source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_ru.ts

Last change on this file was bfab5b2, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 10 hours ago

Auto-Commit of warden-gui data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 33.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>НастрПйкО</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation type="unfinished">&amp;СПхраМОть</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Закрыть</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>СетевПй ОМтерфейс ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Папка ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Папка вреЌеММых файлПв</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>Выбрать папку ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>Выбрать папку вреЌеММых файлПв</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>ВыхПЎ кПЌаМЎ</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>&amp;Закрыть</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>&amp;ДПбавОть </translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>&amp;УЎалОть </translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>&amp;СПхраМОть</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>&amp;Закрыть</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>ДПбавОть IP-аЎрес</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP-аЎрес:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>НаЎзОратель</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте ЎействующОй аЎрес IPv4 ОлО IPv6!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>НастрПйкО ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation type="unfinished">
103            </translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>IPv4 Address</source>
107        <translation>АЎрес IPv4</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>IPv6</source>
111        <translation type="unfinished">
112            </translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>IPv6 Address</source>
116        <translation>АЎрес IPv6</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Aliases</source>
120        <translation>ПсевЎПМОЌы</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>IPv4 Aliases</source>
124        <translation>ПсевЎПМОЌы IPv4</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
128        <translation>ПсевЎПМОЌы ЌПста IPv4</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>IPv6 Aliases</source>
132        <translation>ПсевЎПМОЌы IPv6</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
136        <translation>ПсевЎПМОЌы ЌПста IPv6</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Permissions</source>
140        <translation>РазрешеМОя</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
144        <translation>ПрПцесс в ОзПлОрПваММПЌ ПкружеМОО ОЌеет ЎПступ к прОЌОтОваЌ сОстеЌы V IPC.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
148        <translation>АЎЌОМОстратПру ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя разрешеМП сПзЎавать прПграЌЌМые ОМтерфейсы без ПбрабПткО. Разрешается ОспПльзПвать «ping» О трассОрПвку Ќаршрута «traceroute».</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
152        <translation>ЕслО заЎаМ этПт параЌетр, пПльзПвателО этПй категПрОО счОтаются прОвОлегОрПваММыЌО О ЌПгут управлять прОсвПеМОеЌ ПтЌетПк файлаЌ в сППтветствОО с ПбычМыЌО ПграМОчеМОяЌО в kern.securelevel.</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
156        <translation>ПрОвОлегОрПваММые пПльзПвателО, в раЌках ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя, ЌПгут пПЎключать О Птключать файлПвые сОстеЌы ПтЌечеММые как ЎПпустОЌые ОзПлОрПваММПЌу ПкружеМОю.</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
160        <translation>ПрОвОлегОрПваММые пПльзПвателО, в раЌках ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя, ЌПгут пПЎключать О Птключать файлПвую сОстеЌу devfs.</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
164        <translation>ПрОвОлегОрПваММые пПльзПвателО, в раЌках ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя, ЌПгут пПЎключать О Птключать файлПвую сОстеЌу nullfs.</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
168        <translation>ПрОвОлегОрПваММые пПльзПвателО, в раЌках ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя, ЌПгут пПЎключать О Птключать файлПвую сОстеЌу procfs.</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
172        <translation>ПрОвОлегОрПваММые пПльзПвателО, в раЌках ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя, ЌПгут пПЎключать О Птключать файлПвую сОстеЌу zfs.</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
176        <translation>АЎЌОМОстратПр («root») ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя, ЌПжет управлять квПтОрПваМОеЌ файлПвых сОстеЌ в ОзПлОрПваММПЌ ПкружеМОО.</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
180        <translation>ЭтП пПзвПляет ПбеспечОвать ЎПступ к ЎругОЌ стекаЌ прПтПкПлПв, кПтПрые Ме ОЌеют фуМкцОПМальМПстО ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя.</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Invalid IPv4 address!</source>
184        <translation>НеЎПпустОЌый аЎрес IPv4!</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
188        <translation>НеЎПпустОЌый аЎрес ЌПста IPv4!</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
192        <translation>НеЎПпустОЌый аЎрес ЌаршрутОзатПр IPv4!</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Invalid IPv6 address!</source>
196        <translation>НеЎПпустОЌый аЎрес IPv6!</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
200        <translation>НеЎПпустОЌый аЎрес ЌПста IPv6!</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
204        <translation>НеЎПпустОЌый аЎрес ЌаршрутОзатПра IPv6!</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Options</source>
208        <translation>ПараЌетры</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
212        <translation>ИспПльзПвать пПЎЎержку VNET О VIMAGE</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
216        <translation>АЎрес ЌПста IPv4 (НеПбхПЎОЌ VNET)</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
220        <translation>МаршрутОзатПр пП уЌПлчаМОю IPv4 (НеПбхПЎОЌ VNET)</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
224        <translation>АЎрес ЌПста IPv6 (НеПбхПЎОЌ VNET)</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
228        <translation>МаршрутОзатПр пП уЌПлчаМОю IPv6 (НеПбхПЎОЌ VNET)</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
232        <translation>ПеречОслеММые разрешеМОя ЌПгут быть заЎействПваМы ОлО ПтключеМы Ўля этПгП ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя. Для пПлучеМОя ЎПпПлМОтельМых свеЎеМОй, МавеЎОте Ма кажЎый элеЌеМт ОлО ПбратОтесь к страМОце справкО (man) ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя.</translation>
233    </message>
234</context>
235<context>
236    <name>dialogImport</name>
237    <message>
238        <source>Import Jail</source>
239        <translation>ИЌпПртОрПвать ОзПлОрПваММПе ПкружеМОе</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>999\.999\.999\.999; </source>
243        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>...</source>
247        <translation>...</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>&amp;Ok</source>
251        <translation>&amp;Ok</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>&amp;Cancel</source>
255        <translation>&amp;Закрыть</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Enter the nickname for this new jail. You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
259        <translation type="unfinished">ВвеЎОте псевЎПМОЌ Ўля МПвПгП ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя. Вы ЌПжете ОзЌеМОть IP-аЎрес ОлО ОЌя кПЌпьютера ОЌпПртОрПваММПгП ОзПлОрПваММПгП ПкружеМОя. Все вМутреММОе ссылкО указывающОе Ма преЎыЎущОй IP-аЎрес ОлО ОЌя кПЌпьютера вПзЌПжМП прОЎётся ОзЌеМОть пПсле ОЌпПртОрПваМОя. </translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>IPv4 Address</source>
263        <translation type="unfinished">
264            </translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Hostname</source>
268        <translation type="unfinished">ИЌя хПста</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Jail Name</source>
272        <translation type="unfinished">
273            </translation>
274    </message>
275</context>
276<context>
277    <name>dialogTemplates</name>
278    <message>
279        <source>Jail Templates</source>
280        <translation type="unfinished">
281            </translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>Add a new Jail</source>
285        <translation type="unfinished">ДПбавОть МПвый Jail</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Remove the selected Jail</source>
289        <translation type="unfinished">УЎалОть выбраММый Jail</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>&amp;Close</source>
293        <translation type="unfinished">Закрыть [&amp;C]</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>System Version</source>
297        <translation type="unfinished">
298            </translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>What version do you wish to fetch?</source>
302        <translation type="unfinished">
303            </translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Template Nickname</source>
307        <translation type="unfinished">
308            </translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Enter a nickname for this template:</source>
312        <translation type="unfinished">
313            </translation>
314    </message>
315</context>
316<context>
317    <name>dialogWarden</name>
318    <message>
319        <source>The Warden</source>
320        <translation>Warden</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>&amp;File</source>
324        <translation>Ѐайл [&amp;F]</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Exit</source>
328        <translation>ВыхПЎ</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>New Jail</source>
332        <translation>НПвый Jail</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Refresh</source>
336        <translation>ОбМПвОть</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Configuration</source>
340        <translation>КПМфОгурацОя</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Import Jail</source>
344        <translation>ИЌпПртОрПвать Jail</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Stop this Jail</source>
348        <translation>ОстаМПвОть этПт Jail</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Toggle Autostart</source>
352        <translation>ПереключОть автПстарт</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Export jail to .wdn file</source>
356        <translation>ЭкспПртОрПвать jail в файл .wdn</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Delete Jail</source>
360        <translation>УЎалОть Jail</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Start this Jail</source>
364        <translation>ЗапустОть этПт Jail</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Stopping Jail</source>
368        <translation>ОстаМПвка Jail&apos;а</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Stopping Jail:</source>
372        <translation>ОстаМПвка Jail&apos;а:</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Starting Jail</source>
376        <translation>Запуск Jail&apos;а</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Starting Jail:</source>
380        <translation>Запуск Jail&apos;а:</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
384        <translation>ВыберОте каталПг Ўля сфПрЌОрПваММПгП .wdn файла:</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Exporting Jail:</source>
388        <translation>ЭкспПрт Jail&apos;а:</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Deleting Jail</source>
392        <translation>УЎалеМОе Jail&apos;а</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Deleting Jail:</source>
396        <translation>УЎалеМОе Jail&apos;а:</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Select warden jail package</source>
400        <translation>Выбрать пакет Warden Jail</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Installed Jails</source>
404        <translation>УстаМПвлеММые Jail&apos;ы</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Add a new Jail</source>
408        <translation>ДПбавОть МПвый Jail</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Remove the selected Jail</source>
412        <translation>УЎалОть выбраММый Jail</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Working on Jail</source>
416        <translation>РабПта в Jail</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Info</source>
420        <translation>ИМфПрЌацОя</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Tools</source>
424        <translation>ИМструЌеМты</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>&lt;- Please select a jail</source>
428        <translation>&lt;- ВыберОте jail</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Working on jail:</source>
432        <translation>РабПта в jail:</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Warden</source>
436        <translation>Warden</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
440        <translation>Вы увереМы в тПЌ, чтП хПтОте уЎалОть jail</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Jail Information</source>
444        <translation>ИМфПрЌацОя П Jail</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Jail Type:</source>
448        <translation>ТОп Jail&apos;а:</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Size on Disk:</source>
452        <translation>РазЌер Ма ЎОске:</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Network Information</source>
456        <translation>ИМфПрЌацОя П сетО</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Active Connections:</source>
460        <translation>АктОвМые сПеЎОМеМОя:</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Listening on Ports:</source>
464        <translation>ПрПслушОваМОе пПртПв:</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Jail Management</source>
468        <translation>УправлеМОе Jail&apos;аЌО</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>User Administrator</source>
472        <translation>ППльзПватель аЎЌОМОстратПр</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Utilities</source>
476        <translation>УтОлОты</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Export Jail</source>
480        <translation>ЭкспПрт Jail&apos;а</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Loading...</source>
484        <translation>Загрузка...</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Launch Terminal</source>
488        <translation>Запуск терЌОМала</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Check for Updates</source>
492        <translation>ПрПверка ПбМПвлеМОй</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Start at boot:</source>
496        <translation>ЗапустОть прО загрузке:</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>No jail selected!</source>
500        <translation>Не выбраМ jail!</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Snapshots</source>
504        <translation>СМОЌкО</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Start the selected jail</source>
508        <translation>ЗапустОть выбраММый jail</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Stop the selected jail</source>
512        <translation>ОстаМПвОть выбраММый jail</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Restore existing snapshot</source>
516        <translation>ВПсстаМПвОть существующОй сМОЌПк</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Delete the snapshot</source>
520        <translation>УЎалОть сМОЌПк</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Loading snapshots...</source>
524        <translation>Загрузка сМОЌкПв...</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
528        <translation>Для пПЎЎержкО сМОЌкПв МеПбхПЎОЌП ОспПльзПваМОе ZFS</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
532        <translation>Нет ЎПступМых сМОЌкПв. СМОЌПк ЌПжМП сПзЎать МОже.</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
536        <translation>СПзЎаМОе МПвПгП сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
540        <translation>ВПзврат сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
544        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте вПзвратОть сМОЌПк:</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
548        <translation>УЎалеМОе сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
552        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте уЎалОть сМОЌПк:</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Updates available!</source>
556        <translation>ДПступМы ПбМПвлеМОя!</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Start update manager</source>
560        <translation>ЗапустОть ЌеМеЎжер ПбМПвлеМОя</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Service Manager</source>
564        <translation>УправлеМОе службПй</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>Create a new snapshot</source>
568        <translation>СПзЎать МПвый сМОЌПк</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>R&amp;estore</source>
572        <translation>ВПсстаМПвОть [&amp;E]</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>&amp;Add</source>
576        <translation>ДПбавОть [&amp;A]</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>&amp;Remove</source>
580        <translation>УЎалОть [&amp;R]</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>Reverting snapshot</source>
584        <translation>ВПзвратОть сМОЌПк</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Reverting to snapshot:</source>
588        <translation>ВПзврат к сМОЌку:</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
592        <translation>Не указаМы ЎПступМые сетевые ОМтерфейсы! Выбрать ПЎОМ сейчас?</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>Scheduled Snapshots</source>
596        <translation>ЗаплаМОрПваММые сМОЌкО</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Snapshot Frequency</source>
600        <translation>ЧастПта сМОЌкПв</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>Days to keep</source>
604        <translation>СкПлькП ЎМей храМОть</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>IPs:</source>
608        <translation type="unfinished">
609            </translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Configure the jail</source>
613        <translation type="unfinished">
614            </translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>&amp;Configure</source>
618        <translation type="unfinished">
619            </translation>
620    </message>
621    <message>
622        <source>&amp;Quit</source>
623        <translation type="unfinished">
624            </translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>&amp;New Jail</source>
628        <translation type="unfinished">
629            </translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>&amp;Refresh Jails</source>
633        <translation type="unfinished">
634            </translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>&amp;Settings</source>
638        <translation type="unfinished">
639            </translation>
640    </message>
641    <message>
642        <source>&amp;Import Jail</source>
643        <translation type="unfinished">
644            </translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>&amp;Template Manager</source>
648        <translation type="unfinished">
649            </translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>No label</source>
653        <translation type="unfinished">
654            </translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Snapshot comment</source>
658        <translation type="unfinished">
659            </translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>Run the AppCafe for this jail. (Jail must be running)</source>
663        <translation type="unfinished">
664            </translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>AppCafe</source>
668        <translation type="unfinished">
669            </translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>&amp;Start Jail</source>
673        <translation type="unfinished">
674            </translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>J&amp;ail Configuration</source>
678        <translation type="unfinished">
679            </translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>&amp;Remove Jail</source>
683        <translation type="unfinished">
684            </translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>&amp;Stop Jail</source>
688        <translation type="unfinished">
689            </translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>Clone this Jail</source>
693        <translation type="unfinished">
694            </translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Enter hostname for cloned jail</source>
698        <translation type="unfinished">
699            </translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>Cloned jail hostname:</source>
703        <translation type="unfinished">
704            </translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Any newer snapshots will be lost, and the jail will be restarted!</source>
708        <translation type="unfinished">
709            </translation>
710    </message>
711</context>
712<context>
713    <name>dialogWorking</name>
714    <message>
715        <source>Working</source>
716        <translation>РабПта</translation>
717    </message>
718</context>
719<context>
720    <name>wizardNewJail</name>
721    <message>
722        <source>Hostname</source>
723        <translation>ИЌя хПста</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Jailbird</source>
727        <translation>Jailbird</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
731        <translation>ВыберОте тОп сПзЎаваеЌПгП jail&apos;a.</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Jail Type</source>
735        <translation>ТОп jail&apos;a</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
739        <translation>Jail пПртПв (МебезПпасМП, пПзвПляет запускать прОлПжеМОя ПкПММПй сОстеЌы X)</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
743        <translation>Далее ввеЎОте парПль суперпПльзПвателя Ўля этПгП jail&apos;a.</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Root Password</source>
747        <translation>ПарПль суперпПльзПвателя</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Root Password (Confirm)</source>
751        <translation>ПарПль суперпПльзПвателя (еще раз)</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Jail Options</source>
755        <translation>ОпцОО jail&apos;а</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Include system source</source>
759        <translation>Включая ОсхПЎМые тексты сОстеЌы</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Include ports tree</source>
763        <translation>Включая кПллекцОю пПртПв</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Start jail at system bootup</source>
767        <translation>Запускать jail прО загрузке сОстеЌы</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>New Jail Wizard</source>
771        <translation>Мастер сПзЎаМОя МПвых Jail</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
775        <translation>ППжалуйста, выберОте скрОпт устаМПвкО Linux Ўля ОспПльзПваМОя в этПй тюрьЌе.</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Select Script</source>
779        <translation>ВыбПр сцеМарОя</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Linux install files (*)</source>
783        <translation>УстаМПвПчМые файлы Linux (*)</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Hostname already used!</source>
787        <translation>ИЌя хПста уже ОспПльзуется!</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>IP already used!</source>
791        <translation>IP уже ОспПльзуется!</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Invalid IP address!</source>
795        <translation>НеправОльМый IP-аЎрес!</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
799        <translation>ППжалуйста, МайЎОте вреЌя О заЎайте любые ЎругОе МастрПйкО Ўля этПй тюрьЌы (jail). ОбратОте вМОЌаМОе, чтП требуется включОть МастрПйкО ОсхПЎМОкПв сОстеЌы, чтПбы ПМО прОсутствПвалО в /usr/src.</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
803        <translation>ППжалуйста, МайЎОте вреЌя О заЎайте любые ЎругОе МастрПйкО Ўля этПй тюрьЌы (jail). </translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>IPv4 Address</source>
807        <translation type="unfinished">
808            </translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>IPv6 Address</source>
812        <translation type="unfinished">
813            </translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
817        <translation type="unfinished">
818            </translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
822        <translation type="unfinished">
823            </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Jail Version</source>
827        <translation type="unfinished">
828            </translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Use system version (default)</source>
832        <translation type="unfinished">
833            </translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Invalid IPv6 address!</source>
837        <translation type="unfinished">
838            </translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
842        <translation type="unfinished">
843            </translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Linux Jail (Run Linux within a jail) - Experimental!</source>
847        <translation type="unfinished">
848            </translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Hostname cannot contain spaces!</source>
852        <translation type="unfinished">
853            </translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Hostname cannot contain special characters!</source>
857        <translation type="unfinished">
858            </translation>
859    </message>
860</context>
861</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.