source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_ru.ts @ 1620346

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 1620346 was 1620346, checked in by Kris Moore <kris@…>, 17 months ago

Initial import of PC-BSD /current/ SVN repo

  • Property mode set to 100644
File size: 22.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>КПМфОгурацОя</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>СПхраМОть [&amp;S]</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>СетевПй ОМтерфейс Jail</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>КаталПг Jail</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>ВреЌеММый каталПг</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>Выбрать каталПг Jail</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>Выбрать вреЌеММый каталПг</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>ВыхПЎ кПЌаМЎ</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>Repository Configuration</source>
66        <translation>КПМфОгурацОя репПзОтПрОя</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Jail IP Addresses</source>
70        <translation>IP-аЎреса Jail</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Add</source>
74        <translation>ДПбавОть [&amp;A]</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Remove</source>
78        <translation>УЎалОть [&amp;R]</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>&amp;Save</source>
82        <translation>СПхраМОть [&amp;S]</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>&amp;Cancel</source>
86        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Add IP</source>
90        <translation>ДПбавОть IP</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>IP Address:</source>
94        <translation>IP-аЎрес:</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Warden</source>
98        <translation>НаЎзОратель</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
102        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте ЎействующОй аЎрес IPv4 ОлО IPv6!</translation>
103    </message>
104</context>
105<context>
106    <name>dialogImport</name>
107    <message>
108        <source>Import Jail</source>
109        <translation>ИЌпПртОрПвать Jail</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
113        <translation>ИЌеется вПзЌПжМПсть сЌеМОть IP О/ОлО хПст ОЌпПртОрПваММПгП jail. Любые вМутреММОе ссылкО Ма старые IP О ОЌеМа хПстПв все еще ЌПгут МужЎаться в ОзЌеМеМОО пПсле прПцесса ОЌпПртОрПваМОя.</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Change IP Address</source>
117        <translation>ИзЌеМОть IP-аЎрес</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>999\.999\.999\.999; </source>
121        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>...</source>
125        <translation>...</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Change Hostname</source>
129        <translation>ИзЌеМОть ОЌя хПста</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>&amp;Ok</source>
133        <translation>&amp;Ok</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>&amp;Cancel</source>
137        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
138    </message>
139</context>
140<context>
141    <name>dialogWarden</name>
142    <message>
143        <source>The Warden</source>
144        <translation>Warden</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>&amp;File</source>
148        <translation>Ѐайл [&amp;F]</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Jails</source>
152        <translation>Jail&apos;ы</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>E&amp;xit</source>
156        <translation>ВыхПЎ [&amp;X]</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Exit</source>
160        <translation>ВыхПЎ</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>New Jail</source>
164        <translation>НПвый Jail</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Refresh</source>
168        <translation>ОбМПвОть</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Configuration</source>
172        <translation>КПМфОгурацОя</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Import Jail</source>
176        <translation>ИЌпПртОрПвать Jail</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Stop this Jail</source>
180        <translation>ОстаМПвОть этПт Jail</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Toggle Autostart</source>
184        <translation>ПереключОть автПстарт</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Export jail to .wdn file</source>
188        <translation>ЭкспПртОрПвать jail в файл .wdn</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Delete Jail</source>
192        <translation>УЎалОть Jail</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Start this Jail</source>
196        <translation>ЗапустОть этПт Jail</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Stopping Jail</source>
200        <translation>ОстаМПвка Jail&apos;а</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Stopping Jail:</source>
204        <translation>ОстаМПвка Jail&apos;а:</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Starting Jail</source>
208        <translation>Запуск Jail&apos;а</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Starting Jail:</source>
212        <translation>Запуск Jail&apos;а:</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
216        <translation>ВыберОте каталПг Ўля сфПрЌОрПваММПгП .wdn файла:</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Exporting Jail</source>
220        <translation>ЭкспПрт Jail&apos;а</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Exporting Jail:</source>
224        <translation>ЭкспПрт Jail&apos;а:</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Deleting Jail</source>
228        <translation>УЎалеМОе Jail&apos;а</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Deleting Jail:</source>
232        <translation>УЎалеМОе Jail&apos;а:</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Select warden jail package</source>
236        <translation>Выбрать пакет Warden Jail</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Installed Jails</source>
240        <translation>УстаМПвлеММые Jail&apos;ы</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Add a new Jail</source>
244        <translation>ДПбавОть МПвый Jail</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Remove the selected Jail</source>
248        <translation>УЎалОть выбраММый Jail</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Working on Jail</source>
252        <translation>РабПта в Jail</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Info</source>
256        <translation>ИМфПрЌацОя</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Tools</source>
260        <translation>ИМструЌеМты</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Packages</source>
264        <translation>Пакеты</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>&lt;- Please select a jail</source>
268        <translation>&lt;- ВыберОте jail</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Working on jail:</source>
272        <translation>РабПта в jail:</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Warden</source>
276        <translation>Warden</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
280        <translation>Вы увереМы в тПЌ, чтП хПтОте уЎалОть jail</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Jail Information</source>
284        <translation>ИМфПрЌацОя П Jail</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Jail Type:</source>
288        <translation>ТОп Jail&apos;а:</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Size on Disk:</source>
292        <translation>РазЌер Ма ЎОске:</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Network Information</source>
296        <translation>ИМфПрЌацОя П сетО</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Active Connections:</source>
300        <translation>АктОвМые сПеЎОМеМОя:</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Additional IPs:</source>
304        <translation>ДПпПлМОтельМые IP-аЎреса:</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Listening on Ports:</source>
308        <translation>ПрПслушОваМОе пПртПв:</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Jail Management</source>
312        <translation>УправлеМОе Jail&apos;аЌО</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>User Administrator</source>
316        <translation>ППльзПватель аЎЌОМОстратПр</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Utilities</source>
320        <translation>УтОлОты</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Export Jail</source>
324        <translation>ЭкспПрт Jail&apos;а</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Loading...</source>
328        <translation>Загрузка...</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>(edit)</source>
332        <translation>(реЎактОрПвать)</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Launch Terminal</source>
336        <translation>Запуск терЌОМала</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Check for Updates</source>
340        <translation>ПрПверка ПбМПвлеМОй</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Package Set:</source>
344        <translation>НабПр пакетПв:</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Start at boot:</source>
348        <translation>ЗапустОть прО загрузке:</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>No jail selected!</source>
352        <translation>Не выбраМ jail!</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Snapshots</source>
356        <translation>СМОЌкО</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Start the selected jail</source>
360        <translation>ЗапустОть выбраММый jail</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Stop the selected jail</source>
364        <translation>ОстаМПвОть выбраММый jail</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Restore existing snapshot</source>
368        <translation>ВПсстаМПвОть существующОй сМОЌПк</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Delete the snapshot</source>
372        <translation>УЎалОть сМОЌПк</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Loading snapshots...</source>
376        <translation>Загрузка сМОЌкПв...</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
380        <translation>Для пПЎЎержкО сМОЌкПв МеПбхПЎОЌП ОспПльзПваМОе ZFS</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
384        <translation>Нет ЎПступМых сМОЌкПв. СМОЌПк ЌПжМП сПзЎать МОже.</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
388        <translation>СПзЎаМОе МПвПгП сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
392        <translation>ВПзврат сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
396        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте вПзвратОть сМОЌПк:</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
400        <translation>УЎалеМОе сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
404        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте уЎалОть сМОЌПк:</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Updates available!</source>
408        <translation>ДПступМы ПбМПвлеМОя!</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Start update manager</source>
412        <translation>ЗапустОть ЌеМеЎжер ПбМПвлеМОя</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Service Manager</source>
416        <translation>УправлеМОе службПй</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Create a new snapshot</source>
420        <translation>СПзЎать МПвый сМОЌПк</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Mount the snapshot</source>
424        <translation>УстаМПвОть сМОЌПк</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Unmount the snapshot</source>
428        <translation>ОтключОть сМОЌПк</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>(Cloned)</source>
432        <translation>(КлПМОрПваМОе)</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Loading clones...</source>
436        <translation>Загрузка клПМПв...</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Mounted on: </source>
440        <translation>УстаМавлОвается Ма:</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Snapshot not mounted</source>
444        <translation>СМОЌПк Ме устаМПвлеМ</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>R&amp;estore</source>
448        <translation>ВПсстаМПвОть [&amp;E]</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>&amp;Mount</source>
452        <translation>УстаМПвОть [&amp;M]</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>&amp;Unmount</source>
456        <translation>ОтключОть [&amp;U]</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>&amp;Add</source>
460        <translation>ДПбавОть [&amp;A]</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>&amp;Remove</source>
464        <translation>УЎалОть [&amp;R]</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
468        <translation>КлПМОрПваМОе сМОЌка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Removing clone... Please wait...</source>
472        <translation>УЎалеМОе клПМа... ППжалуйста, пПЎПжЎОте...</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
476        <translation>Любые МПвые сМОЌкО О устаМПвлеММые клПМы буЎут пПтеряМы, О тюрьЌа буЎет перезапущеМа​​!</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Reverting snapshot</source>
480        <translation>ВПзвратОть сМОЌПк</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Reverting to snapshot:</source>
484        <translation>ВПзврат к сМОЌку:</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
488        <translation>Не указаМы ЎПступМые сетевые ОМтерфейсы! Выбрать ПЎОМ сейчас?</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Scheduled Snapshots</source>
492        <translation>ЗаплаМОрПваММые сМОЌкО</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Snapshot Frequency</source>
496        <translation>ЧастПта сМОЌкПв</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Days to keep</source>
500        <translation>СкПлькП ЎМей храМОть</translation>
501    </message>
502</context>
503<context>
504    <name>dialogWorking</name>
505    <message>
506        <source>Working</source>
507        <translation>РабПта</translation>
508    </message>
509</context>
510<context>
511    <name>wizardNewJail</name>
512    <message>
513        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the new IP address and hostname and click next to continue.</source>
514        <translation>Мастер прПвеЎет вас через этапы сПзЎаМОя МПвПгП jail. Для Мачала ввеЎОте МПвые IP-аЎреса О ОЌя хПста, затеЌ МажЌОте &quot;Ўалее&quot; Ўля прПЎПлжеМОя.</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>IP Address</source>
518        <translation>IP-аЎрес</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Hostname</source>
522        <translation>ИЌя хПста</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Jailbird</source>
526        <translation>Jailbird</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
530        <translation>ВыберОте тОп сПзЎаваеЌПгП jail&apos;a.</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>Jail Type</source>
534        <translation>ТОп jail&apos;a</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Traditional Jail (Secure, best for server applications)</source>
538        <translation>ТраЎОцОПММый jail (безПпасМП, лучшОй выбПр Ўля серверМых прОлПжеМОй)</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
542        <translation>Jail пПртПв (МебезПпасМП, пПзвПляет запускать прОлПжеМОя ПкПММПй сОстеЌы X)</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
546        <translation>Далее ввеЎОте парПль суперпПльзПвателя Ўля этПгП jail&apos;a.</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Root Password</source>
550        <translation>ПарПль суперпПльзПвателя</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Root Password (Confirm)</source>
554        <translation>ПарПль суперпПльзПвателя (еще раз)</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Jail Options</source>
558        <translation>ОпцОО jail&apos;а</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Include system source</source>
562        <translation>Включая ОсхПЎМые тексты сОстеЌы</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Include ports tree</source>
566        <translation>Включая кПллекцОю пПртПв</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Start jail at system bootup</source>
570        <translation>Запускать jail прО загрузке сОстеЌы</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>New Jail Wizard</source>
574        <translation>Мастер сПзЎаМОя МПвых Jail</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
578        <translation>Linux тюрьЌы (запускать Linux в тюрьЌе)</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
582        <translation>ППжалуйста, выберОте скрОпт устаМПвкО Linux Ўля ОспПльзПваМОя в этПй тюрьЌе.</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Select Script</source>
586        <translation>ВыбПр сцеМарОя</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Linux install files (*)</source>
590        <translation>УстаМПвПчМые файлы Linux (*)</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Hostname already used!</source>
594        <translation>ИЌя хПста уже ОспПльзуется!</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>IP already used!</source>
598        <translation>IP уже ОспПльзуется!</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Invalid IP address!</source>
602        <translation>НеправОльМый IP-аЎрес!</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
606        <translation>ППжалуйста, МайЎОте вреЌя О заЎайте любые ЎругОе МастрПйкО Ўля этПй тюрьЌы (jail). ОбратОте вМОЌаМОе, чтП требуется включОть МастрПйкО ОсхПЎМОкПв сОстеЌы, чтПбы ПМО прОсутствПвалО в /usr/src.</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
610        <translation>ППжалуйста, МайЎОте вреЌя О заЎайте любые ЎругОе МастрПйкО Ўля этПй тюрьЌы (jail). </translation>
611    </message>
612</context>
613</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.