source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_uk.ts

Last change on this file was 81dac54, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 4 weeks ago

Auto-Commit of warden-gui data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 33.3 KB
RevLine 
[1620346]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
[7258ede]3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>НалаштуваММя</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>ЗберегтО</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>СкасуватО</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>МережевОй іМтерфейс В&apos;язМОці</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>КаталПг В&apos;язМОці</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>ТОЌчасПвОй каталПг</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>Оберіть каталПг В&apos;язМОці</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>Оберіть тОЌчасПву ЎОректПрію</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>ВОвіЎ кПЌаМЎО</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>ЗакрОтО</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>ДПЎатО</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>ВОЎалОтО</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>ЗберегтО</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>СкасуватО</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>ДПЎатО IP</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP аЎреса:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>БуЎь ласка, ввеЎіть вірМу IPV4 абП IPV6 аЎресу!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>НалаштуваММя В&apos;язМОці</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>АЎреса IPv4</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv6</source>
110        <translation>IPv6</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv6 Address</source>
114        <translation>АЎреса IPv6</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Aliases</source>
118        <translation>АліасО</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv4 Aliases</source>
122        <translation>АліасО IPv4</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126        <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>IPv6 Aliases</source>
130        <translation>АліасО IPv6</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134        <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Permissions</source>
138        <translation>ДПзвПлО</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142        <translation>ПрПцес у В&apos;язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146        <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150        <translation>КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОх) файлів віЎпПвіЎМП ЎП ПбЌежеМь kern.securelevel.</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
154        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
158        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
162        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
166        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
170        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
174        <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОх сОстеЌах.</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
178        <translation>Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОх стеків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В&apos;язМОці.</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Invalid IPv4 address!</source>
182        <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
186        <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
190        <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Invalid IPv6 address!</source>
194        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
198        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
202        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Options</source>
206        <translation>НалаштуваММя</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
210        <translation>УвіЌкМутО піЎтрОЌку VNET / VIMAGE</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
214        <translation>IPv4 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
218        <translation>IPv4 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
222        <translation>IPv6 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
226        <translation>IPv6 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
230        <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМі абП вОЌкМеМі Ўля в&apos;язМОці. Для більш ЎетальМПї іМфПрЌації МавеЎіть курсПр ЌОші Ма елеЌеМт абП перегляМьте стПріМку man.</translation>
231    </message>
232</context>
233<context>
234    <name>dialogImport</name>
235    <message>
236        <source>Import Jail</source>
237        <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>999\.999\.999\.999; </source>
241        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>...</source>
245        <translation>...</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>&amp;Ok</source>
249        <translation>&amp;Ok</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>&amp;Cancel</source>
253        <translation>СкасуватО</translation>
254    </message>
[1dbbc63]255    <message>
256        <source>Enter the nickname for this new jail. You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
[81dac54]257        <translation type="unfinished">
258            </translation>
[1dbbc63]259    </message>
260    <message>
261        <source>IPv4 Address</source>
262        <translation type="unfinished">IPv6 аЎреса {4 ?}</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>Hostname</source>
266        <translation type="unfinished">Назва сОстеЌО</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Jail Name</source>
[81dac54]270        <translation type="unfinished">
271            </translation>
[1dbbc63]272    </message>
[7258ede]273</context>
274<context>
275    <name>dialogTemplates</name>
276    <message>
277        <source>Jail Templates</source>
278        <translation>КаблПМО в&apos;язМОць</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Add a new Jail</source>
282        <translation>ДПЎатО МПву в&apos;язМОцю</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>Remove the selected Jail</source>
286        <translation>ВОЎалОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>&amp;Close</source>
290        <translation>ЗакрОтО</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>System Version</source>
294        <translation>Версія сОстеЌО</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>What version do you wish to fetch?</source>
298        <translation>Яку версію сОстеЌО ВО бажаєте ПтрОЌатО?</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Template Nickname</source>
302        <translation>Назва шаблПМу</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>Enter a nickname for this template:</source>
306        <translation>ВвеЎіть Мазву Ўля цьПгП  шаблПМу в&apos;язМОці:</translation>
307    </message>
308</context>
309<context>
310    <name>dialogWarden</name>
311    <message>
312        <source>The Warden</source>
313        <translation>Warden</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>&amp;File</source>
317        <translation>Ѐайл</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Exit</source>
321        <translation>ВОхіЎ</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>New Jail</source>
325        <translation>НПва В&apos;язМОця</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Refresh</source>
329        <translation>ОМПвОтО</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Configuration</source>
333        <translation>НалаштуваММя</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Import Jail</source>
337        <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Stop this Jail</source>
341        <translation>ЗупОМОтО В&apos;язМОцю</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Toggle Autostart</source>
345        <translation>ПереЌкМутО автПзапуск</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Export jail to .wdn file</source>
349        <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю у .wdn-файл</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Delete Jail</source>
353        <translation>ВОЎалОтО В&apos;язМОцю</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Start this Jail</source>
357        <translation>ЗапустОтО цю В&apos;язМОцю</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Stopping Jail</source>
361        <translation>ЗупОМка В&apos;язМОці</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Stopping Jail:</source>
365        <translation>ЗупОМка В&apos;язМОці:</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Starting Jail</source>
369        <translation>Запуск В&apos;язМОці</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Starting Jail:</source>
373        <translation>Запуск В&apos;язМОці:</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
377        <translation>ОбратО ЎОректПрію Ўля збережеММя .wdn-файлу:</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Exporting Jail:</source>
381        <translation>ЕкспПртуваММя В&apos;язМОці</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Deleting Jail</source>
385        <translation>ВОЎалеММя В&apos;язМОці</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Deleting Jail:</source>
389        <translation>ВОЎалеММя В&apos;язМОці:</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Select warden jail package</source>
393        <translation>ВОберіть пакет Warden</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Installed Jails</source>
397        <translation>ВстаМПвлеМі В&apos;язМОці</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Add a new Jail</source>
401        <translation>ДПЎатО МПву В&apos;язМОцю</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Remove the selected Jail</source>
405        <translation>ВОЎалОтО ПбраМу В&apos;язМОцю</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Working on Jail</source>
409        <translation>РПбПта МаЎ В&apos;язМОцею</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Info</source>
413        <translation>ІМфП</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Tools</source>
417        <translation>ІМструЌеМтО</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>&lt;- Please select a jail</source>
421        <translation>&lt;- БуЎь ласка, Пберіть В&apos;язМОцю</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Working on jail:</source>
425        <translation>РПбПта МаЎ В&apos;язМОцею:</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Warden</source>
429        <translation>Warden</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
433        <translation>ВО ЎійсМП бажаєте вОЎалОтО В&apos;язМОцю</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Jail Information</source>
437        <translation>ІМфПрЌація прП В&apos;язМОцю</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Jail Type:</source>
441        <translation>ТОп В&apos;язМОці</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Size on Disk:</source>
445        <translation>РПзЌір Ма ЎОску:</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Network Information</source>
449        <translation>Мережева іМфПрЌація</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Active Connections:</source>
453        <translation>АктОвМі з&apos;єЎМаММя:</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Listening on Ports:</source>
457        <translation>Слухаються пПртО:</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Jail Management</source>
461        <translation>УправліММя В&apos;язМОцею</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>User Administrator</source>
465        <translation>КПрОстувач аЎЌіМістратПр</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Utilities</source>
469        <translation>УтОлітО</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Export Jail</source>
473        <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Loading...</source>
477        <translation>ЗаваМтажеММя...</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Launch Terminal</source>
481        <translation>ЗапустОтО терЌіМал</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Check for Updates</source>
485        <translation>ПеревірОтО МаявМість ПМПвлеМь</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Start at boot:</source>
489        <translation>ЗапускатО прО старті:</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>No jail selected!</source>
493        <translation>ЖПЎМПї в&apos;язМОці Ме ПбраМП!</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Snapshots</source>
497        <translation>ЗМіЌкО</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Start the selected jail</source>
501        <translation>ЗапустОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Stop the selected jail</source>
505        <translation>ЗупОМОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Restore existing snapshot</source>
509        <translation>ВіЎМПвОтО ісМуючОй зМіЌПк</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Delete the snapshot</source>
513        <translation>ВОЎалОтО зМіЌПк</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Loading snapshots...</source>
517        <translation>ЗаваМтажеММя зМіЌків...</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
521        <translation>ЩПб рПбОтО зМіЌкО вО пПвОММі вОкПрОстПвуватО ZFS</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
525        <translation>ЗМіЌків МеЌає. ОЎМак вО ЌПжете їх ствПрОтО.</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
529        <translation>СтвПреММя МПвПгП зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
533        <translation>ВОкПМується віЎкат... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
537        <translation>ВО впевМеМі, щП хПчете зрПбОтО віЎкат ЎП зМіЌку:</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
541        <translation>ВОЎалеММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
545        <translation>ВО впевМеМі, щП хПчете вОЎалОтО зМіЌПк:</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Updates available!</source>
549        <translation>НаявМі ПМПвлеММя!</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Start update manager</source>
553        <translation>ЗапустОтО ЌеМеЎжер ПМПвлеМь</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Service Manager</source>
557        <translation>УправліММя службаЌО</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Create a new snapshot</source>
561        <translation>СтвПрОтО МПвОй зМіЌПк</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>R&amp;estore</source>
565        <translation>ВіЎМПвОтО</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>&amp;Add</source>
569        <translation>ДПЎатО</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>&amp;Remove</source>
573        <translation>ВОЎалОтО</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Reverting snapshot</source>
577        <translation>ВіЎМПвлеММя зМіЌку</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Reverting to snapshot:</source>
581        <translation>ВіЎМПвлеММя ЎП зМіЌку:</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
585        <translation>Не вказаМП жПЎМПгП вірМПгП ЌережевПгП іМтерфейсу. ОбратО зараз?</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Scheduled Snapshots</source>
589        <translation>ЗаплаМПваМі зМіЌкО</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Snapshot Frequency</source>
593        <translation>ЧастПта ствПреММя зМіЌків</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Days to keep</source>
597        <translation>СкількО ЎМів зберігатО</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>IPs:</source>
601        <translation>IP-аЎресО:</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Configure the jail</source>
605        <translation>НалаштуватО В&apos;язМОцю</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>&amp;Configure</source>
609        <translation>НалаштуватО</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>&amp;Quit</source>
613        <translation>ВОхіЎ</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>&amp;New Jail</source>
617        <translation>НПва В&apos;язМОця</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>&amp;Refresh Jails</source>
621        <translation>ОМПвОтО в&apos;язМОці</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>&amp;Settings</source>
625        <translation>НалаштуваМя</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>&amp;Import Jail</source>
629        <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>&amp;Template Manager</source>
633        <translation>КеруваММя шаблПМаЌО</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>No label</source>
637        <translation>НеЌає ЌіткО</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Snapshot comment</source>
641        <translation>КПЌеМтар ЎП зМіЌку</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Run the AppCafe for this jail. (Jail must be running)</source>
645        <translation>ЗапустОтО AppCafe Ўля тюрЌО (тюрЌа Ќає бутО запущеМа)</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>AppCafe</source>
649        <translation>AppCafe</translation>
650    </message>
[865985f2]651    <message>
652        <source>&amp;Start Jail</source>
[1dbbc63]653        <translation type="unfinished">
654            </translation>
[865985f2]655    </message>
656    <message>
657        <source>J&amp;ail Configuration</source>
[1dbbc63]658        <translation type="unfinished">
659            </translation>
[865985f2]660    </message>
661    <message>
662        <source>&amp;Remove Jail</source>
[1dbbc63]663        <translation type="unfinished">
664            </translation>
[865985f2]665    </message>
666    <message>
667        <source>&amp;Stop Jail</source>
[1dbbc63]668        <translation type="unfinished">
669            </translation>
[865985f2]670    </message>
671    <message>
672        <source>Clone this Jail</source>
[1dbbc63]673        <translation type="unfinished">
674            </translation>
[865985f2]675    </message>
676    <message>
677        <source>Enter hostname for cloned jail</source>
[1dbbc63]678        <translation type="unfinished">
679            </translation>
[865985f2]680    </message>
681    <message>
682        <source>Cloned jail hostname:</source>
[1dbbc63]683        <translation type="unfinished">
684            </translation>
[865985f2]685    </message>
686    <message>
687        <source>Any newer snapshots will be lost, and the jail will be restarted!</source>
[1dbbc63]688        <translation type="unfinished">
689            </translation>
[865985f2]690    </message>
[7258ede]691</context>
692<context>
693    <name>dialogWorking</name>
694    <message>
695        <source>Working</source>
696        <translation>Працює</translation>
697    </message>
698</context>
699<context>
700    <name>wizardNewJail</name>
701    <message>
702        <source>Hostname</source>
703        <translation>Назва сОстеЌО</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Jailbird</source>
707        <translation>В&apos;язеМь</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
711        <translation>БуЎь ласка, Пберіть тОп в&apos;язМОці, яку вО хПчете ствПрОтО. </translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>Jail Type</source>
715        <translation>ТОп В&apos;язМОці</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
719        <translation>В&apos;язМОця пПртів (МезахОщеМа, ЎПзвПлеМОй запуск X (графічМОх) застПсуваМь)</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
723        <translation>ППтіЌ ввеЎіть парПль аЎЌіМістратПра (root) Ўля цієї в&apos;язМОці. </translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Root Password</source>
727        <translation>Root парПль</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Root Password (Confirm)</source>
731        <translation>Root парПль (пПвтПр)</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Jail Options</source>
735        <translation>ПараЌетрО В&apos;язМОці</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Include system source</source>
739        <translation>ВключОтО вОхіЎМі кПЎО сОстеЌО</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Include ports tree</source>
743        <translation>ВключОтО ЎеревП пПртів</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Start jail at system bootup</source>
747        <translation>ЗапускатО В&apos;язМОцю прО запуску сОстеЌО</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>New Jail Wizard</source>
751        <translation>Майстер ствПреММя в&apos;язМОці</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
755        <translation>БуЎь ласка, Пберіть іМсталяційМОй скрОпт Linux Ўля вОкПрОстаММя в цій в&apos;язМОці.</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Select Script</source>
759        <translation>ОбратО скрОпт</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Linux install files (*)</source>
763        <translation>ІМсталяційМі файлО Linux (*)</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Hostname already used!</source>
767        <translation>ІЌ&apos;я кПЌп&apos;ютера (hostname) вже вОкПрОстПвується!</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>IP already used!</source>
771        <translation>IP аЎреса вже вОкПрОстПвується!</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Invalid IP address!</source>
775        <translation>IP аЎреса Ме вірМа!</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
779        <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і встаМПвіть іМші параЌетрО Ўля цієї в&apos;язМОці. ЗверМіть увагу, щП увіЌкМеММя параЌетру прП включеММя вОхіЎМОх кПЎів сОстеЌО вОЌагає їх власМе МаявМість в /usr/src.</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
783        <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і заЎайте ЎПЎаткПві параЌетрО Ўля цієї В&apos;язМОці.</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>IPv4 Address</source>
787        <translation>IPv4 аЎреса</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>IPv6 Address</source>
791        <translation>IPv6 аЎреса</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
795        <translation>ТраЎОційМа В&apos;язМОця (захОщеМа, Майкраща Ўля служб)</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
799        <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Jail Version</source>
803        <translation>Версія в&apos;язМОці</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Use system version (default)</source>
807        <translation>ВОкПрОстПвуватО версію ПсМПвМПї сОстеЌО (за заЌПвчуваММяЌ)</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>Invalid IPv6 address!</source>
811        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
815        <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ВаЌ ствПрОтО МПву в&apos;язМОцю. СпПчатку ввеЎіть Ñ–ÐŒ&apos;я хПста в&apos;язМОці та IP аЎресу, щП Маразі Ме вОкПрОстПвується у Ќережі. ЯкщП ВО плаМуєте вОкПрОстПвуватО прПтПкПл IPv6 Ўля ЎПступу ЎП в&apos;язМОці, віЎЌітьте прапПрець IPv6 та ввеЎіть IPv6 аЎресу. НатОсМіть &quot;Далі&quot; Ўля прПЎПвжеММя.</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Linux Jail (Run Linux within a jail) - Experimental!</source>
819        <translation>В&apos;язМОця Linux (Запуск ПтПчеММя Linux у в&apos;язМОці) - ЕксперОЌеМтальМП!</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>Hostname cannot contain spaces!</source>
823        <translation>ІЌ&apos;я хПста Ме ЌПже ЌістОтО прПбілО!</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Hostname cannot contain special characters!</source>
827        <translation>ІЌ&apos;я хПста Ме ЌПже ЌістОтО спеціальМі сОЌвПлО!</translation>
828    </message>
829</context>
830</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.