source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_uk.ts @ ac9703b

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since ac9703b was ac9703b, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 11 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 35.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>dialogConfig</name>
6        <message>
7            <source>Configuration</source>
8            <translation>НалаштуваММя</translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>&amp;Save</source>
12            <translation>ЗберегтО</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>Alt+S</source>
16            <translation>Alt+S</translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>&amp;Cancel</source>
20            <translation>СкасуватО</translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>Alt+C</source>
24            <translation>Alt+C</translation>
25        </message>
26        <message>
27            <source>Jail Network Interface</source>
28            <translation>МережевОй іМтерфейс В'язМОці</translation>
29        </message>
30        <message>
31            <source>Jail Directory</source>
32            <translation>КаталПг В'язМОці</translation>
33        </message>
34        <message>
35            <source>Temp Directory</source>
36            <translation>ТОЌчасПвОй каталПг</translation>
37        </message>
38        <message>
39            <source>Select Jail Directory</source>
40            <translation>Оберіть каталПг В'язМОці</translation>
41        </message>
42        <message>
43            <source>Select Temp Directory</source>
44            <translation>Оберіть тОЌчасПву ЎОректПрію</translation>
45        </message>
46    </context>
47    <context>
48        <name>dialogDisplayOutput</name>
49        <message>
50            <source>Command Output</source>
51            <translation>ВОвіЎ кПЌаМЎО</translation>
52        </message>
53        <message>
54            <source>&amp;Close</source>
55            <translation>ЗакрОтО</translation>
56        </message>
57        <message>
58            <source>Alt+C</source>
59            <translation>Alt+C</translation>
60        </message>
61    </context>
62    <context>
63        <name>dialogEditIP</name>
64        <message>
65            <source>&amp;Add</source>
66            <translation>ДПЎатО</translation>
67        </message>
68        <message>
69            <source>&amp;Remove</source>
70            <translation>ВОЎалОтО</translation>
71        </message>
72        <message>
73            <source>&amp;Save</source>
74            <translation>ЗберегтО</translation>
75        </message>
76        <message>
77            <source>&amp;Cancel</source>
78            <translation>СкасуватО</translation>
79        </message>
80        <message>
81            <source>Add IP</source>
82            <translation>ДПЎатО IP</translation>
83        </message>
84        <message>
85            <source>IP Address:</source>
86            <translation>IP аЎреса:</translation>
87        </message>
88        <message>
89            <source>Warden</source>
90            <translation>Warden</translation>
91        </message>
92        <message>
93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94            <translation>БуЎь ласка, ввеЎіть вірМу IPV4 абП IPV6 аЎресу!</translation>
95        </message>
96        <message>
97            <source>Jail Configuration</source>
98            <translation>НалаштуваММя В'язМОці</translation>
99        </message>
100        <message>
101            <source>IPv4</source>
102            <translation>IPv4</translation>
103        </message>
104        <message>
105            <source>IPv4 Address</source>
106            <translation>АЎреса IPv4</translation>
107        </message>
108        <message>
109            <source>IPv6</source>
110            <translation>IPv6</translation>
111        </message>
112        <message>
113            <source>IPv6 Address</source>
114            <translation>АЎреса IPv6</translation>
115        </message>
116        <message>
117            <source>Aliases</source>
118            <translation>АліасО</translation>
119        </message>
120        <message>
121            <source>IPv4 Aliases</source>
122            <translation>АліасО IPv4</translation>
123        </message>
124        <message>
125            <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126            <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation>
127        </message>
128        <message>
129            <source>IPv6 Aliases</source>
130            <translation>АліасО IPv6</translation>
131        </message>
132        <message>
133            <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134            <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation>
135        </message>
136        <message>
137            <source>Permissions</source>
138            <translation>ДПзвПлО</translation>
139        </message>
140        <message>
141            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142            <translation>ПрПцес у В'язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation>
143        </message>
144        <message>
145            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146            <translation>Root В'язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation>
147        </message>
148        <message>
149            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150            <translation>КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОх) файлів віЎпПвіЎМП ЎП ПбЌежеМь kern.securelevel.</translation>
151        </message>
152        <message>
153            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
154            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation>
155        </message>
156        <message>
157            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
158            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation>
159        </message>
160        <message>
161            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
162            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation>
163        </message>
164        <message>
165            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
166            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation>
167        </message>
168        <message>
169            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
170            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation>
171        </message>
172        <message>
173            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source>
174            <translation>Root В'язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОх сОстеЌах.</translation>
175        </message>
176        <message>
177            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
178            <translation>Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОх стеків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В'язМОці.</translation>
179        </message>
180        <message>
181            <source>Invalid IPv4 address!</source>
182            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation>
183        </message>
184        <message>
185            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
186            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation>
187        </message>
188        <message>
189            <source>Invalid IPv4 router address!</source>
190            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation>
191        </message>
192        <message>
193            <source>Invalid IPv6 address!</source>
194            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation>
195        </message>
196        <message>
197            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
198            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation>
199        </message>
200        <message>
201            <source>Invalid IPv6 router address!</source>
202            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation>
203        </message>
204        <message>
205            <source>Options</source>
206            <translation>НалаштуваММя</translation>
207        </message>
208        <message>
209            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
210            <translation>УвіЌкМутО піЎтрОЌку VNET / VIMAGE</translation>
211        </message>
212        <message>
213            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
214            <translation>IPv4 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation>
215        </message>
216        <message>
217            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
218            <translation>IPv4 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation>
219        </message>
220        <message>
221            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
222            <translation>IPv6 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation>
223        </message>
224        <message>
225            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
226            <translation>IPv6 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation>
227        </message>
228        <message>
229            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
230            <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМі абП вОЌкМеМі Ўля в'язМОці. Для більш ЎетальМПї іМфПрЌації МавеЎіть курсПр ЌОші Ма елеЌеМт абП перегляМьте стПріМку man.</translation>
231        </message>
232    </context>
233    <context>
234        <name>dialogImport</name>
235        <message>
236            <source>Import Jail</source>
237            <translation>ІЌпПртуватО В'язМОцю</translation>
238        </message>
239        <message>
240            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
241            <translation>ВО Ќаєте ЌПжлОвість зЌіМОтО IP / Назву сОстеЌО іЌпПртПваМПї В'язМОці. Після іЌпПрту ЎПвеЎеться зЌіМОтО буЎь-які вМутрішМі пПсОлаММя Ма старі IP / Назву сОстеЌО. </translation>
242        </message>
243        <message>
244            <source>Change IP Address</source>
245            <translation>ЗЌіМОтО IP-аЎресу</translation>
246        </message>
247        <message>
248            <source>999\.999\.999\.999; </source>
249            <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
250        </message>
251        <message>
252            <source>...</source>
253            <translation>...</translation>
254        </message>
255        <message>
256            <source>Change Hostname</source>
257            <translation>ЗЌіМОтО Мазву сОстеЌО</translation>
258        </message>
259        <message>
260            <source>&amp;Ok</source>
261            <translation>&amp;Ok</translation>
262        </message>
263        <message>
264            <source>&amp;Cancel</source>
265            <translation>СкасуватО</translation>
266        </message>
267    </context>
268    <context>
269        <name>dialogTemplates</name>
270        <message>
271            <source>Jail Templates</source>
272            <translation>КаблПМО в'язМОць</translation>
273        </message>
274        <message>
275            <source>Add a new Jail</source>
276            <translation>ДПЎатО МПву в'язМОцю</translation>
277        </message>
278        <message>
279            <source>Remove the selected Jail</source>
280            <translation>ВОЎалОтО ПбраМу в'язМОцю</translation>
281        </message>
282        <message>
283            <source>&amp;Close</source>
284            <translation>ЗакрОтО</translation>
285        </message>
286        <message>
287            <source>System Version</source>
288            <translation>Версія сОстеЌО</translation>
289        </message>
290        <message>
291            <source>What version do you wish to fetch?</source>
292            <translation>Яку версію сОстеЌО ВО бажаєте ПтрОЌатО?</translation>
293        </message>
294        <message>
295            <source>Template Nickname</source>
296            <translation>Назва шаблПМу</translation>
297        </message>
298        <message>
299            <source>Enter a nickname for this template:</source>
300            <translation>ВвеЎіть Мазву Ўля цьПгП  шаблПМу в'язМОці:</translation>
301        </message>
302    </context>
303    <context>
304        <name>dialogWarden</name>
305        <message>
306            <source>The Warden</source>
307            <translation>Warden</translation>
308        </message>
309        <message>
310            <source>&amp;File</source>
311            <translation>Ѐайл</translation>
312        </message>
313        <message>
314            <source>Jails</source>
315            <translation>В'язМОці</translation>
316        </message>
317        <message>
318            <source>E&amp;xit</source>
319            <translation>ВОхіЎ</translation>
320        </message>
321        <message>
322            <source>Exit</source>
323            <translation>ВОхіЎ</translation>
324        </message>
325        <message>
326            <source>New Jail</source>
327            <translation>НПва В'язМОця</translation>
328        </message>
329        <message>
330            <source>Refresh</source>
331            <translation>ОМПвОтО</translation>
332        </message>
333        <message>
334            <source>Configuration</source>
335            <translation>НалаштуваММя</translation>
336        </message>
337        <message>
338            <source>Import Jail</source>
339            <translation>ІЌпПртуватО В'язМОцю</translation>
340        </message>
341        <message>
342            <source>Stop this Jail</source>
343            <translation>ЗупОМОтО В'язМОцю</translation>
344        </message>
345        <message>
346            <source>Toggle Autostart</source>
347            <translation>ПереЌкМутО автПзапуск</translation>
348        </message>
349        <message>
350            <source>Export jail to .wdn file</source>
351            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю у .wdn-файл</translation>
352        </message>
353        <message>
354            <source>Delete Jail</source>
355            <translation>ВОЎалОтО В'язМОцю</translation>
356        </message>
357        <message>
358            <source>Start this Jail</source>
359            <translation>ЗапустОтО цю В'язМОцю</translation>
360        </message>
361        <message>
362            <source>Stopping Jail</source>
363            <translation>ЗупОМка В'язМОці</translation>
364        </message>
365        <message>
366            <source>Stopping Jail:</source>
367            <translation>ЗупОМка В'язМОці:</translation>
368        </message>
369        <message>
370            <source>Starting Jail</source>
371            <translation>Запуск В'язМОці</translation>
372        </message>
373        <message>
374            <source>Starting Jail:</source>
375            <translation>Запуск В'язМОці:</translation>
376        </message>
377        <message>
378            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
379            <translation>ОбратО ЎОректПрію Ўля збережеММя .wdn-файлу:</translation>
380        </message>
381        <message>
382            <source>Exporting Jail</source>
383            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю</translation>
384        </message>
385        <message>
386            <source>Exporting Jail:</source>
387            <translation>ЕкспПртуваММя В'язМОці</translation>
388        </message>
389        <message>
390            <source>Deleting Jail</source>
391            <translation>ВОЎалеММя В'язМОці</translation>
392        </message>
393        <message>
394            <source>Deleting Jail:</source>
395            <translation>ВОЎалеММя В'язМОці:</translation>
396        </message>
397        <message>
398            <source>Select warden jail package</source>
399            <translation>ВОберіть пакет Warden</translation>
400        </message>
401        <message>
402            <source>Installed Jails</source>
403            <translation>ВстаМПвлеМі В'язМОці</translation>
404        </message>
405        <message>
406            <source>Add a new Jail</source>
407            <translation>ДПЎатО МПву В'язМОцю</translation>
408        </message>
409        <message>
410            <source>Remove the selected Jail</source>
411            <translation>ВОЎалОтО ПбраМу В'язМОцю</translation>
412        </message>
413        <message>
414            <source>Working on Jail</source>
415            <translation>РПбПта МаЎ В'язМОцею</translation>
416        </message>
417        <message>
418            <source>Info</source>
419            <translation>ІМфП</translation>
420        </message>
421        <message>
422            <source>Tools</source>
423            <translation>ІМструЌеМтО</translation>
424        </message>
425        <message>
426            <source>&lt;- Please select a jail</source>
427            <translation>&lt;- БуЎь ласка, Пберіть В'язМОцю</translation>
428        </message>
429        <message>
430            <source>Working on jail:</source>
431            <translation>РПбПта МаЎ В'язМОцею:</translation>
432        </message>
433        <message>
434            <source>Warden</source>
435            <translation>Warden</translation>
436        </message>
437        <message>
438            <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
439            <translation>ВО ЎійсМП бажаєте вОЎалОтО В'язМОцю</translation>
440        </message>
441        <message>
442            <source>Jail Information</source>
443            <translation>ІМфПрЌація прП В'язМОцю</translation>
444        </message>
445        <message>
446            <source>Jail Type:</source>
447            <translation>ТОп В'язМОці</translation>
448        </message>
449        <message>
450            <source>Size on Disk:</source>
451            <translation>РПзЌір Ма ЎОску:</translation>
452        </message>
453        <message>
454            <source>Network Information</source>
455            <translation>Мережева іМфПрЌація</translation>
456        </message>
457        <message>
458            <source>Active Connections:</source>
459            <translation>АктОвМі з'єЎМаММя:</translation>
460        </message>
461        <message>
462            <source>Listening on Ports:</source>
463            <translation>Слухаються пПртО:</translation>
464        </message>
465        <message>
466            <source>Jail Management</source>
467            <translation>УправліММя В'язМОцею</translation>
468        </message>
469        <message>
470            <source>User Administrator</source>
471            <translation>КПрОстувач аЎЌіМістратПр</translation>
472        </message>
473        <message>
474            <source>Utilities</source>
475            <translation>УтОлітО</translation>
476        </message>
477        <message>
478            <source>Export Jail</source>
479            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю</translation>
480        </message>
481        <message>
482            <source>Loading...</source>
483            <translation>ЗаваМтажеММя...</translation>
484        </message>
485        <message>
486            <source>Launch Terminal</source>
487            <translation>ЗапустОтО терЌіМал</translation>
488        </message>
489        <message>
490            <source>Check for Updates</source>
491            <translation>ПеревірОтО МаявМість ПМПвлеМь</translation>
492        </message>
493        <message>
494            <source>Start at boot:</source>
495            <translation>ЗапускатО прО старті:</translation>
496        </message>
497        <message>
498            <source>No jail selected!</source>
499            <translation>ЖПЎМПї в'язМОці Ме ПбраМП!</translation>
500        </message>
501        <message>
502            <source>Snapshots</source>
503            <translation>ЗМіЌкО</translation>
504        </message>
505        <message>
506            <source>Start the selected jail</source>
507            <translation>ЗапустОтО ПбраМу в'язМОцю</translation>
508        </message>
509        <message>
510            <source>Stop the selected jail</source>
511            <translation>ЗупОМОтО ПбраМу в'язМОцю</translation>
512        </message>
513        <message>
514            <source>Restore existing snapshot</source>
515            <translation>ВіЎМПвОтО ісМуючОй зМіЌПк</translation>
516        </message>
517        <message>
518            <source>Delete the snapshot</source>
519            <translation>ВОЎалОтО зМіЌПк</translation>
520        </message>
521        <message>
522            <source>Loading snapshots...</source>
523            <translation>ЗаваМтажеММя зМіЌків...</translation>
524        </message>
525        <message>
526            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
527            <translation>ЩПб рПбОтО зМіЌкО вО пПвОММі вОкПрОстПвуватО ZFS</translation>
528        </message>
529        <message>
530            <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
531            <translation>ЗМіЌків МеЌає. ОЎМак вО ЌПжете їх ствПрОтО.</translation>
532        </message>
533        <message>
534            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
535            <translation>СтвПреММя МПвПгП зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
536        </message>
537        <message>
538            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
539            <translation>ВОкПМується віЎкат... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
540        </message>
541        <message>
542            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
543            <translation>ВО впевМеМі, щП хПчете зрПбОтО віЎкат ЎП зМіЌку:</translation>
544        </message>
545        <message>
546            <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
547            <translation>ВОЎалеММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
548        </message>
549        <message>
550            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
551            <translation>ВО впевМеМі, щП хПчете вОЎалОтО зМіЌПк:</translation>
552        </message>
553        <message>
554            <source>Updates available!</source>
555            <translation>НаявМі ПМПвлеММя!</translation>
556        </message>
557        <message>
558            <source>Start update manager</source>
559            <translation>ЗапустОтО ЌеМеЎжер ПМПвлеМь</translation>
560        </message>
561        <message>
562            <source>Service Manager</source>
563            <translation>УправліММя службаЌО</translation>
564        </message>
565        <message>
566            <source>Create a new snapshot</source>
567            <translation>СтвПрОтО МПвОй зМіЌПк</translation>
568        </message>
569        <message>
570            <source>Mount the snapshot</source>
571            <translation>ПрОЌПМтуватО зМіЌПк</translation>
572        </message>
573        <message>
574            <source>Unmount the snapshot</source>
575            <translation>ВіЎЌПМтуватО зМіЌПк</translation>
576        </message>
577        <message>
578            <source>(Cloned)</source>
579            <translation>(КлПМПваМП)</translation>
580        </message>
581        <message>
582            <source>Loading clones...</source>
583            <translation>ЗаваМтажуються клПМО...</translation>
584        </message>
585        <message>
586            <source>Mounted on: </source>
587            <translation>ЗЌПМтПваМП в: </translation>
588        </message>
589        <message>
590            <source>Snapshot not mounted</source>
591            <translation>ЗМіЌПк Ме зЌПМтПваМП</translation>
592        </message>
593        <message>
594            <source>R&amp;estore</source>
595            <translation>ВіЎМПвОтО</translation>
596        </message>
597        <message>
598            <source>&amp;Mount</source>
599            <translation>МПМтуватО</translation>
600        </message>
601        <message>
602            <source>&amp;Unmount</source>
603            <translation>ВіЎЌПМтуватО</translation>
604        </message>
605        <message>
606            <source>&amp;Add</source>
607            <translation>ДПЎатО</translation>
608        </message>
609        <message>
610            <source>&amp;Remove</source>
611            <translation>ВОЎалОтО</translation>
612        </message>
613        <message>
614            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
615            <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
616        </message>
617        <message>
618            <source>Removing clone... Please wait...</source>
619            <translation>ВОЎалеММя клПМу... БуЎь ласка, зачекайте...</translation>
620        </message>
621        <message>
622            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
623            <translation>БуЎь-які МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП і В'язМОця буЎе перезаваМтажеМа!</translation>
624        </message>
625        <message>
626            <source>Reverting snapshot</source>
627            <translation>ВіЎМПвлеММя зМіЌку</translation>
628        </message>
629        <message>
630            <source>Reverting to snapshot:</source>
631            <translation>ВіЎМПвлеММя ЎП зМіЌку:</translation>
632        </message>
633        <message>
634            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
635            <translation>Не вказаМП жПЎМПгП вірМПгП ЌережевПгП іМтерфейсу. ОбратО зараз?</translation>
636        </message>
637        <message>
638            <source>Scheduled Snapshots</source>
639            <translation>ЗаплаМПваМі зМіЌкО</translation>
640        </message>
641        <message>
642            <source>Snapshot Frequency</source>
643            <translation>ЧастПта ствПреММя зМіЌків</translation>
644        </message>
645        <message>
646            <source>Days to keep</source>
647            <translation>СкількО ЎМів зберігатО</translation>
648        </message>
649        <message>
650            <source>IPs:</source>
651            <translation>IP-аЎресО:</translation>
652        </message>
653        <message>
654            <source>Configure the jail</source>
655            <translation>НалаштуватО В'язМОцю</translation>
656        </message>
657        <message>
658            <source>Package Manager</source>
659            <translation>МеМеЎжер пакуМків</translation>
660        </message>
661        <message>
662            <source>Template Manager</source>
663            <translation>КеруваММя шаблПМаЌО</translation>
664        </message>
665    </context>
666    <context>
667        <name>dialogWorking</name>
668        <message>
669            <source>Working</source>
670            <translation>Працює</translation>
671        </message>
672    </context>
673    <context>
674        <name>wizardNewJail</name>
675        <message>
676            <source>Hostname</source>
677            <translation>Назва сОстеЌО</translation>
678        </message>
679        <message>
680            <source>Jailbird</source>
681            <translation>В'язеМь</translation>
682        </message>
683        <message>
684            <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
685            <translation>БуЎь ласка, Пберіть тОп в'язМОці, яку вО хПчете ствПрОтО. </translation>
686        </message>
687        <message>
688            <source>Jail Type</source>
689            <translation>ТОп В'язМОці</translation>
690        </message>
691        <message>
692            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
693            <translation>В'язМОця пПртів (МезахОщеМа, ЎПзвПлеМОй запуск X (графічМОх) застПсуваМь)</translation>
694        </message>
695        <message>
696            <source>Next enter the root password for this jail. </source>
697            <translation>ППтіЌ ввеЎіть парПль аЎЌіМістратПра (root) Ўля цієї в'язМОці. </translation>
698        </message>
699        <message>
700            <source>Root Password</source>
701            <translation>Root парПль</translation>
702        </message>
703        <message>
704            <source>Root Password (Confirm)</source>
705            <translation>Root парПль (пПвтПр)</translation>
706        </message>
707        <message>
708            <source>Jail Options</source>
709            <translation>ПараЌетрО В'язМОці</translation>
710        </message>
711        <message>
712            <source>Include system source</source>
713            <translation>ВключОтО вОхіЎМі кПЎО сОстеЌО</translation>
714        </message>
715        <message>
716            <source>Include ports tree</source>
717            <translation>ВключОтО ЎеревП пПртів</translation>
718        </message>
719        <message>
720            <source>Start jail at system bootup</source>
721            <translation>ЗапускатО В'язМОцю прО запуску сОстеЌО</translation>
722        </message>
723        <message>
724            <source>New Jail Wizard</source>
725            <translation>Майстер ствПреММя в'язМОці</translation>
726        </message>
727        <message>
728            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
729            <translation>Linux В'язМОця (Запуск Linux у в'язМОці)</translation>
730        </message>
731        <message>
732            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
733            <translation>БуЎь ласка, Пберіть іМсталяційМОй скрОпт Linux Ўля вОкПрОстаММя в цій в'язМОці.</translation>
734        </message>
735        <message>
736            <source>Select Script</source>
737            <translation>ОбратО скрОпт</translation>
738        </message>
739        <message>
740            <source>Linux install files (*)</source>
741            <translation>ІМсталяційМі файлО Linux (*)</translation>
742        </message>
743        <message>
744            <source>Hostname already used!</source>
745            <translation>ІЌ'я кПЌп'ютера (hostname) вже вОкПрОстПвується!</translation>
746        </message>
747        <message>
748            <source>IP already used!</source>
749            <translation>IP аЎреса вже вОкПрОстПвується!</translation>
750        </message>
751        <message>
752            <source>Invalid IP address!</source>
753            <translation>IP аЎреса Ме вірМа!</translation>
754        </message>
755        <message>
756            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
757            <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і встаМПвіть іМші параЌетрО Ўля цієї в'язМОці. ЗверМіть увагу, щП увіЌкМеММя параЌетру прП включеММя вОхіЎМОх кПЎів сОстеЌО вОЌагає їх власМе МаявМість в /usr/src.</translation>
758        </message>
759        <message>
760            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
761            <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і заЎайте ЎПЎаткПві параЌетрО Ўля цієї В'язМОці.</translation>
762        </message>
763        <message>
764            <source>IPv4 Address</source>
765            <translation>IPv4 аЎреса</translation>
766        </message>
767        <message>
768            <source>IPv6 Address</source>
769            <translation>IPv6 аЎреса</translation>
770        </message>
771        <message>
772            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
773            <translation>ТраЎОційМа В'язМОця (захОщеМа, Майкраща Ўля служб)</translation>
774        </message>
775        <message>
776            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
777            <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation>
778        </message>
779        <message>
780            <source>Jail Version</source>
781            <translation>Версія в'язМОці</translation>
782        </message>
783        <message>
784            <source>Use system version (default)</source>
785            <translation>ВОкПрОстПвуватО версію ПсМПвМПї сОстеЌО (за заЌПвчуваММяЌ)</translation>
786        </message>
787        <message>
788            <source>Invalid IPv6 address!</source>
789            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation>
790        </message>
791        <message>
792            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
793            <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ВаЌ ствПрОтО МПву в'язМОцю. СпПчатку ввеЎіть Ñ–ÐŒ'я хПста в'язМОці та IP аЎресу, щП Маразі Ме вОкПрОстПвується у Ќережі. ЯкщП ВО плаМуєте вОкПрОстПвуватО прПтПкПл IPv6 Ўля ЎПступу ЎП в'язМОці, віЎЌітьте прапПрець IPv6 та ввеЎіть IPv6 аЎресу. НатОсМіть &quot;Далі&quot; Ўля прПЎПвжеММя.</translation>
794        </message>
795    </context>
796</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.