source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_CN.ts

Last change on this file was 81dac54, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of warden-gui data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 28.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>配眮</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>保存(&amp;S)</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>取消(&amp;C)</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Jail眑络接口</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Jail目圕</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>䞎时目圕</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>选择Jail目圕</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>选择䞎时目圕</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>呜什蟓出</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>添加(&amp;A)</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>移陀(&amp;R)</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>保存(&amp;S)</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>取消(&amp;C)</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>添加IP</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP地址</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>请蟓入䞀䞪合法的IPv4或IPv6地址</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Jail配眮</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>IPv4地址</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv6</source>
110        <translation>IPv6</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv6 Address</source>
114        <translation>IPv6地址</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Aliases</source>
118        <translation>别名</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv4 Aliases</source>
122        <translation>IPv4别名</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126        <translation>IPv4桥接别名</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>IPv6 Aliases</source>
130        <translation>IPv6别名</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134        <translation>IPv6桥接别名</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Permissions</source>
138        <translation>权限</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142        <translation>jail内有䞀进皋有System V的进皋闎通信元。</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146        <translation>狱根甚户允讞创建原始套接字。启甚ping / traceroute。</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150        <translation>圓参数讟定奜歀类甚户被视䞺高权限甚户可以圚䞍违反kern.securelevel的垞甚限制情况䞋控制系统文件的标识。</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
154        <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜对jail友奜的文件系统类型。</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
158        <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜或卞蜜devfs文件系统。</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
162        <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜nullfs文件系统。</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
166        <translation>Jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜procfs文件系统。</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
170        <translation>Jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜zfs文件系统。</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
174        <translation>狱根甚户可以管理jail文件系统的配额。</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
178        <translation>歀劚䜜允讞访问那些还没将jail功胜添加䞊去的协议栈。</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Invalid IPv4 address!</source>
182        <translation>无效的IPv4地址</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
186        <translation>无效的IPv4桥接地址</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
190        <translation>无效的IPv4路由地址</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Invalid IPv6 address!</source>
194        <translation>无效的IPv6地址</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
198        <translation>无效的IPv6桥接地址</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
202        <translation>无效的IPv6路由地址</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Options</source>
206        <translation>选项</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
210        <translation>启甚VNET/VIMAGE支持</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
214        <translation>IPv4桥接地址(需芁启甚VNET)</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
218        <translation>IPv4默讀路由(需芁启甚VNET)</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
222        <translation>IPv6桥接地址(需芁启甚VNET)</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
226        <translation>IPv6默讀路由(需芁启甚VNET)</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
230        <translation>可以对歀jail做以䞋权限的匀关。将錠标悬念圚每䞪条目䞊或者查看jail的垮助文档以了解诊情。</translation>
231    </message>
232</context>
233<context>
234    <name>dialogImport</name>
235    <message>
236        <source>Import Jail</source>
237        <translation>蟓出Jail</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>999\.999\.999\.999; </source>
241        <translation>999\.999\.999\.999 </translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>...</source>
245        <translation>...</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>&amp;Ok</source>
249        <translation>确定(&amp;O)</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>&amp;Cancel</source>
253        <translation>取消(&amp;C)</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Enter the nickname for this new jail. You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
257        <translation type="unfinished">
258            </translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>IPv4 Address</source>
262        <translation type="unfinished">IPv4地址</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>Hostname</source>
266        <translation type="unfinished">䞻机名</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Jail Name</source>
270        <translation type="unfinished">
271            </translation>
272    </message>
273</context>
274<context>
275    <name>dialogTemplates</name>
276    <message>
277        <source>Jail Templates</source>
278        <translation>Jail暡板</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Add a new Jail</source>
282        <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>Remove the selected Jail</source>
286        <translation>移陀已选择的Jail</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>&amp;Close</source>
290        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>System Version</source>
294        <translation>系统版本</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>What version do you wish to fetch?</source>
298        <translation>䜠想芁获取哪䞪版本</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Template Nickname</source>
302        <translation>暡板别名</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>Enter a nickname for this template:</source>
306        <translation>䞺歀暡板蟓入别名</translation>
307    </message>
308</context>
309<context>
310    <name>dialogWarden</name>
311    <message>
312        <source>The Warden</source>
313        <translation>Warden</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>&amp;File</source>
317        <translation>文件(&amp;F)</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Exit</source>
321        <translation>退出</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>New Jail</source>
325        <translation>新建jail</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Refresh</source>
329        <translation>刷新</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Configuration</source>
333        <translation>配眮</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Import Jail</source>
337        <translation>富入Jail</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Stop this Jail</source>
341        <translation>停甚歀Jail</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Toggle Autostart</source>
345        <translation>是吊自启劚</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Export jail to .wdn file</source>
349        <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Delete Jail</source>
353        <translation>删陀jail</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Start this Jail</source>
357        <translation>启劚歀Jail</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Stopping Jail</source>
361        <translation>停止Jail</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Stopping Jail:</source>
365        <translation>正圚停止Jail</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Starting Jail</source>
369        <translation>正圚匀启Jail</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Starting Jail:</source>
373        <translation>正圚启劚Jail</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
377        <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Exporting Jail:</source>
381        <translation>富出Jail</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Deleting Jail</source>
385        <translation>正圚删陀Jail</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Deleting Jail:</source>
389        <translation>正圚删陀Jail</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Select warden jail package</source>
393        <translation>选择warden jail包</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Installed Jails</source>
397        <translation>已安装的Jail</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Add a new Jail</source>
401        <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Remove the selected Jail</source>
405        <translation>移陀已选择的Jail</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Working on Jail</source>
409        <translation>正圚倄理Jail</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Info</source>
413        <translation>信息</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Tools</source>
417        <translation>工具</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>&lt;- Please select a jail</source>
421        <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Working on jail:</source>
425        <translation>正圚倄理Jail</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Warden</source>
429        <translation>Warden</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
433        <translation>确讀删陀jail</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Jail Information</source>
437        <translation>Jail的盞关信息</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Jail Type:</source>
441        <translation>Jail的类型</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Size on Disk:</source>
445        <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Network Information</source>
449        <translation>眑络信息</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Active Connections:</source>
453        <translation>掻劚的连接</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Listening on Ports:</source>
457        <translation>正圚监听的端口</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Jail Management</source>
461        <translation>Jail管理</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>User Administrator</source>
465        <translation>甚户管理员</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Utilities</source>
469        <translation>郚件</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Export Jail</source>
473        <translation>富出Jail</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Loading...</source>
477        <translation>正圚蜜入  </translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Launch Terminal</source>
481        <translation>启劚终端</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Check for Updates</source>
485        <translation>检查曎新</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Start at boot:</source>
489        <translation>圚匀机时启劚</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>No jail selected!</source>
493        <translation>未选择任䜕jail</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Snapshots</source>
497        <translation>快照</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Start the selected jail</source>
501        <translation>启劚所选择的jail</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Stop the selected jail</source>
505        <translation>停止所选择的jail</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Restore existing snapshot</source>
509        <translation>恢倍已有的快照</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Delete the snapshot</source>
513        <translation>删陀快照</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Loading snapshots...</source>
517        <translation>正圚蜜入快照  </translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
521        <translation>芁获埗快照支持悚必须䜿甚ZFS</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
525        <translation>没有快照。悚可以圚䞋面创建䞀䞪。</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
529        <translation>正圚创建新快照   请皍等  </translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
533        <translation>正圚回滚快照   请皍等  </translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
537        <translation>确定芁回滚到快照</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
541        <translation>正圚删陀快照   请皍等  </translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
545        <translation>确定芁删陀快照</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Updates available!</source>
549        <translation>有可甚曎新</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Start update manager</source>
553        <translation>打匀曎新管理噚</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Service Manager</source>
557        <translation>服务管理噚</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Create a new snapshot</source>
561        <translation>创建新快照</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>R&amp;estore</source>
565        <translation>恢倍(&amp;E)</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>&amp;Add</source>
569        <translation>添加(&amp;A)</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>&amp;Remove</source>
573        <translation>移陀(&amp;R)</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Reverting snapshot</source>
577        <translation>正圚回滚快照</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Reverting to snapshot:</source>
581        <translation>正圚回滚到快照</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
585        <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Scheduled Snapshots</source>
589        <translation>预定的快照</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Snapshot Frequency</source>
593        <translation>快照频率</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Days to keep</source>
597        <translation>保留倩数</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>IPs:</source>
601        <translation>IP</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Configure the jail</source>
605        <translation>配眮歀jail</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>&amp;Configure</source>
609        <translation type="unfinished">
610            </translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>&amp;Quit</source>
614        <translation type="unfinished">
615            </translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>&amp;New Jail</source>
619        <translation type="unfinished">
620            </translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>&amp;Refresh Jails</source>
624        <translation type="unfinished">
625            </translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>&amp;Settings</source>
629        <translation type="unfinished">
630            </translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>&amp;Import Jail</source>
634        <translation type="unfinished">
635            </translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>&amp;Template Manager</source>
639        <translation type="unfinished">
640            </translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>No label</source>
644        <translation type="unfinished">
645            </translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Snapshot comment</source>
649        <translation type="unfinished">
650            </translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Run the AppCafe for this jail. (Jail must be running)</source>
654        <translation type="unfinished">
655            </translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>AppCafe</source>
659        <translation type="unfinished">
660            </translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>&amp;Start Jail</source>
664        <translation type="unfinished">
665            </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>J&amp;ail Configuration</source>
669        <translation type="unfinished">
670            </translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>&amp;Remove Jail</source>
674        <translation type="unfinished">
675            </translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>&amp;Stop Jail</source>
679        <translation type="unfinished">
680            </translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Clone this Jail</source>
684        <translation type="unfinished">
685            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Enter hostname for cloned jail</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Cloned jail hostname:</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Any newer snapshots will be lost, and the jail will be restarted!</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702</context>
703<context>
704    <name>dialogWorking</name>
705    <message>
706        <source>Working</source>
707        <translation>正圚倄理</translation>
708    </message>
709</context>
710<context>
711    <name>wizardNewJail</name>
712    <message>
713        <source>Hostname</source>
714        <translation>䞻机名</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Jailbird</source>
718        <translation>Jailbird</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
722        <translation>选择想芁生成jail的类型。</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>Jail Type</source>
726        <translation>Jail类型</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
730        <translation>Ports Jail(䞍安党允讞运行X皋序)</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
734        <translation>䞋䞀步蟓入root密码。</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>Root Password</source>
738        <translation>根甚户密码</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Root Password (Confirm)</source>
742        <translation>根甚户密码(重倍)</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Jail Options</source>
746        <translation>Jail选项</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Include system source</source>
750        <translation>包括系统源文件</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Include ports tree</source>
754        <translation>包含port树</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>Start jail at system bootup</source>
758        <translation>匀机时启劚jail</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>New Jail Wizard</source>
762        <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
766        <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安装脚本。</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Select Script</source>
770        <translation>选择脚本</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Linux install files (*)</source>
774        <translation>Linux安装文件*</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Hostname already used!</source>
778        <translation>䞻机名已被占甚</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>IP already used!</source>
782        <translation>IP已被占甚</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Invalid IP address!</source>
786        <translation>IP地址无效</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
790        <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。请泚意系统资源选项需芁攟圚/usr/src䞋。</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
794        <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>IPv4 Address</source>
798        <translation>IPv4地址</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>IPv6 Address</source>
802        <translation>IPv6地址</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
806        <translation>䌠统的Jail安党适甚于服务</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
810        <translation>安装PKGNG和PC-BSD工具</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Jail Version</source>
814        <translation>Jail版本</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Use system version (default)</source>
818        <translation>䜿甚系统版本(默讀)</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Invalid IPv6 address!</source>
822        <translation>无效的IPv6地址</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
826        <translation>歀向富将垊䜠创建䞀䞪新的jail。銖先蟓入䞀䞪圓前眑络䞭未䜿甚的䞻机名和IP地址。劂果悚打算䜿甚IPv6登陆歀jail募选IPv6并蟓入䞀䞪有效的IPv6地址。蟓入完毕点击䞋䞀步继续。</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Linux Jail (Run Linux within a jail) - Experimental!</source>
830        <translation>Linux Jail(圚jail内运行Linux) - 实验性的</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Hostname cannot contain spaces!</source>
834        <translation>䞻机名䞍可包含空栌</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Hostname cannot contain special characters!</source>
838        <translation type="unfinished">
839            </translation>
840    </message>
841</context>
842</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.