source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_CN.ts @ 32308b4

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 32308b4 was 32308b4, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 19 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 25.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>配眮</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>保存(&amp;S)</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>取消(&amp;C)</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>眑络监测接口</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>监测磁盘</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>䞎时磁盘</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>选择监测磁盘</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>选择䞎时磁盘</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>呜什蟓出</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>添加(&amp;A)</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>移陀(&amp;R)</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>保存(&amp;S)</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>取消(&amp;C)</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>添加IP</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP地址</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>请蟓入䞀䞪合法的IPv4或IPv6地址</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Jail配眮
99            </translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>IPv4</source>
103        <translation>IPv4
104            </translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>IPv4 Address</source>
108        <translation>IPv4地址
109            </translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>IPv4 Bridge Address</source>
113        <translation>IPv4桥接地址
114            </translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>IPv4 Default Router</source>
118        <translation>IPv4默讀路由
119            </translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>IPv6</source>
123        <translation>IPv6
124            </translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>IPv6 Address</source>
128        <translation>IPv6地址
129            </translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>IPv6 Bridge Address</source>
133        <translation>IPv6桥接地址
134            </translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>IPv6 Default Router</source>
138        <translation>IPv6默讀路由
139            </translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>Aliases</source>
143        <translation>别名
144            </translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>IPv4 Aliases</source>
148        <translation>IPv4别名
149            </translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
153        <translation>IPv4桥接别名
154            </translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>IPv6 Aliases</source>
158        <translation>IPv6别名
159            </translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
163        <translation>IPv6桥接别名
164            </translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Permissions</source>
168        <translation>权限
169            </translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
173        <translation>以䞋是歀jail可以启甚或犁甚的权限。可通过圚每䞪条目䞊悬念錠标或查看jail的manpage以了解曎倚信息。
174            </translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
178        <translation>jail内有䞀进皋有System V的进皋闎通信元。
179            </translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
183        <translation>狱根甚户允讞创建原始套接字。启甚ping / traceroute。
184            </translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
188        <translation>圓参数讟定奜歀类甚户被视䞺高权限甚户可以圚䞍违反kern.securelevel的垞甚限制情况䞋控制系统文件的标识。
189            </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
193        <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜对jail友奜的文件系统类型。
194            </translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
198        <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜或卞蜜devfs文件系统。
199            </translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
203        <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜nullfs文件系统。
204            </translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
208        <translation>Jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜procfs文件系统。
209            </translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
213        <translation>Jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜zfs文件系统。
214            </translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
218        <translation>狱根甚户可以管理jail文件系统的配额。
219            </translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
223        <translation>歀劚䜜允讞访问那些还没将jail功胜添加䞊去的协议栈
224            </translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Invalid IPv4 address!</source>
228        <translation>无效的IPv4地址
229            </translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
233        <translation>无效的IPv4桥接地址
234            </translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
238        <translation>无效的IPv4路由地址
239            </translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Invalid IPv6 address!</source>
243        <translation>无效的IPv6地址
244            </translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
248        <translation>无效的IPv6桥接地址
249            </translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
253        <translation>无效的IPv6路由地址
254            </translation>
255    </message>
256</context>
257<context>
258    <name>dialogImport</name>
259    <message>
260        <source>Import Jail</source>
261        <translation>蟓出监测</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
265        <translation>䜠可以选择改变蟓出监测的IP/䞻机名。任䜕对IP/䞻机名的内郚匕甚蟓出后需芁改变。</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Change IP Address</source>
269        <translation>改变IP地址</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>999\.999\.999\.999; </source>
273        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>...</source>
277        <translation>...</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Change Hostname</source>
281        <translation>改变䞻机名</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>&amp;Ok</source>
285        <translation>OK(&amp;O)</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>&amp;Cancel</source>
289        <translation>取消(&amp;C)</translation>
290    </message>
291</context>
292<context>
293    <name>dialogWarden</name>
294    <message>
295        <source>The Warden</source>
296        <translation>Warden</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>&amp;File</source>
300        <translation>文件(&amp;F)</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Jails</source>
304        <translation>Jail</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>E&amp;xit</source>
308        <translation>退出(&amp;E)</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Exit</source>
312        <translation>退出</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>New Jail</source>
316        <translation>新建jail</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Refresh</source>
320        <translation>刷新</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Configuration</source>
324        <translation>配眮</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Import Jail</source>
328        <translation>蟓出监测</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Stop this Jail</source>
332        <translation>停甚jail</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Toggle Autostart</source>
336        <translation>是吊自启劚       </translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Export jail to .wdn file</source>
340        <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Delete Jail</source>
344        <translation>删陀jail</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Start this Jail</source>
348        <translation>启劚歀Jail</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Stopping Jail</source>
352        <translation>停止监测</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Stopping Jail:</source>
356        <translation>正圚停止Jail</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Starting Jail</source>
360        <translation>匀启jail</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Starting Jail:</source>
364        <translation>正圚启劚Jail</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
368        <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Exporting Jail</source>
372        <translation>蟓出jail</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Exporting Jail:</source>
376        <translation>富出Jail</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Deleting Jail</source>
380        <translation>正圚删陀Jail</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Deleting Jail:</source>
384        <translation>正圚删陀Jail</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Select warden jail package</source>
388        <translation>选择warden jail包</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Installed Jails</source>
392        <translation>已安装的Jail</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Add a new Jail</source>
396        <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Remove the selected Jail</source>
400        <translation>移陀已选择的Jail</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Working on Jail</source>
404        <translation>正圚倄理Jail</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Info</source>
408        <translation>信息</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Tools</source>
412        <translation>工具</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>&lt;- Please select a jail</source>
416        <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail            </translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Working on jail:</source>
420        <translation>正圚倄理Jail</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Warden</source>
424        <translation>Warden</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
428        <translation>确讀删陀jail</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Jail Information</source>
432        <translation>Jail的盞关信息</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Jail Type:</source>
436        <translation>Jail的类型</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Size on Disk:</source>
440        <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Network Information</source>
444        <translation>眑络信息</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Active Connections:</source>
448        <translation>掻劚的连接</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Listening on Ports:</source>
452        <translation>正圚监听的端口</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Jail Management</source>
456        <translation>Jail管理</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>User Administrator</source>
460        <translation>甚户管理员</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Utilities</source>
464        <translation>郚件</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Export Jail</source>
468        <translation>富出Jail</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Loading...</source>
472        <translation>正圚蜜入  </translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Launch Terminal</source>
476        <translation>启劚终端</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Check for Updates</source>
480        <translation>检查曎新</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Start at boot:</source>
484        <translation>圚启劚时启劚</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>No jail selected!</source>
488        <translation>未选择任䜕jail</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Snapshots</source>
492        <translation>快照</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Start the selected jail</source>
496        <translation>启劚所选择的jail</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Stop the selected jail</source>
500        <translation>停止所选择的jail</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Restore existing snapshot</source>
504        <translation>恢倍已有的快照</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Delete the snapshot</source>
508        <translation>删陀快照</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Loading snapshots...</source>
512        <translation>正圚蜜入快照  </translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
516        <translation>芁获埗快照支持悚必须䜿甚ZFS</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
520        <translation>没有快照。悚可以圚䞋面创建䞀䞪。</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
524        <translation>正圚创建新快照   请皍等  </translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
528        <translation>正圚回滚快照   请皍等  </translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
532        <translation>确定芁回滚到快照</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
536        <translation>正圚删陀快照   请皍等  </translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
540        <translation>确定芁删陀快照            </translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Updates available!</source>
544        <translation>有可甚曎新</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Start update manager</source>
548        <translation>打匀曎新管理噚</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Service Manager</source>
552        <translation>服务管理噚</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Create a new snapshot</source>
556        <translation>创建新快照            </translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Mount the snapshot</source>
560        <translation>挂蜜快照</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Unmount the snapshot</source>
564        <translation>卞蜜快照            </translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>(Cloned)</source>
568        <translation>已倍制            </translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Loading clones...</source>
572        <translation>正圚蜜入倍制版本  </translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Mounted on: </source>
576        <translation>挂蜜于</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Snapshot not mounted</source>
580        <translation>快照未挂蜜            </translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>R&amp;estore</source>
584        <translation>恢倍(&amp;E)            </translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>&amp;Mount</source>
588        <translation>挂蜜(&amp;M)</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>&amp;Unmount</source>
592        <translation>卞蜜(&amp;U)</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>&amp;Add</source>
596        <translation>添加(&amp;A)</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>&amp;Remove</source>
600        <translation>移陀(&amp;R)</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
604        <translation>正圚倍制快照   请皍等  </translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>Removing clone... Please wait...</source>
608        <translation>正圚移陀快照   请皍等  </translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
612        <translation>任䜕最新的快照和挂蜜的倍制版本䌚䞢倱并䞔jail也䌚被重启</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>Reverting snapshot</source>
616        <translation>正圚回滚快照</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>Reverting to snapshot:</source>
620        <translation>正圚回滚到快照</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
624        <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>Scheduled Snapshots</source>
628        <translation>预定的快照</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Snapshot Frequency</source>
632        <translation>快照频率</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>Days to keep</source>
636        <translation>保留倩数</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>IPs:</source>
640        <translation>IP
641            </translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Configure the jail</source>
645        <translation>配眮歀jail
646            </translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Package Manager</source>
650        <translation>蜯件管理噚
651            </translation>
652    </message>
653</context>
654<context>
655    <name>dialogWorking</name>
656    <message>
657        <source>Working</source>
658        <translation>正圚倄理</translation>
659    </message>
660</context>
661<context>
662    <name>wizardNewJail</name>
663    <message>
664        <source>Hostname</source>
665        <translation>䞻机名</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Jailbird</source>
669        <translation>Jailbird</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
673        <translation>选择想生成的jail。</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Jail Type</source>
677        <translation>Jail类型</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
681        <translation>Ports Jail(䞍安党允讞运行X皋序)</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
685        <translation>蟓入root密码</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Root Password</source>
689        <translation>root密码</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>Root Password (Confirm)</source>
693        <translation>root密码(重倍)</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Jail Options</source>
697        <translation>Jail选项</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Include system source</source>
701        <translation>包括系统源文件</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>Include ports tree</source>
705        <translation>包含port目圕</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Start jail at system bootup</source>
709        <translation>jail匀机启劚</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>New Jail Wizard</source>
713        <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
717        <translation>Linux Jail圚jail里运行Linux</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
721        <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安装脚本。</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Select Script</source>
725        <translation>选择脚本</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Linux install files (*)</source>
729        <translation>Linux安装文件*</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Hostname already used!</source>
733        <translation>䞻机名已被占甚</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>IP already used!</source>
737        <translation>IP已被占甚</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Invalid IP address!</source>
741        <translation>IP地址无效</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
745        <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。请泚意系统资源选项需芁攟圚/usr/src䞋。</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
749        <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source>
753        <translation>歀向富䌚匕富䜠创建䞀䞪新的jail。銖先蟓入䞻机名和IP地址然后点击䞋䞀步。
754            </translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>IPv4 Address</source>
758        <translation>IPv4地址
759            </translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>IPv6 Address</source>
763        <translation>IPv6地址
764            </translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
768        <translation>䌠统的Jail安党适甚于服务
769            </translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
773        <translation>安装PKGNG和PC-BSD工具
774            </translation>
775    </message>
776</context>
777</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.