source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_CN.ts @ 98f8bf9

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 98f8bf9 was 5a8e254, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 19 months ago

Auto-Commit of i18n desktop tags from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 52.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<<<<<<< HEAD
4<TS version="2.0">
5<context>
6    <name>dialogConfig</name>
7    <message>
8        <source>Configuration</source>
9        <translation>配眮</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>&amp;Save</source>
13        <translation>保存(&amp;S)</translation>
14    </message>
15    <message>
16        <source>Alt+S</source>
17        <translation>Alt+S</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <source>&amp;Cancel</source>
21        <translation>取消(&amp;C)</translation>
22    </message>
23    <message>
24        <source>Alt+C</source>
25        <translation>Alt+C</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <source>Jail Network Interface</source>
29        <translation>眑络监测接口</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <source>Jail Directory</source>
33        <translation>监测磁盘</translation>
34    </message>
35    <message>
36        <source>Temp Directory</source>
37        <translation>䞎时磁盘</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Select Jail Directory</source>
41        <translation>选择监测磁盘</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <source>Select Temp Directory</source>
45        <translation>选择䞎时磁盘</translation>
46    </message>
47</context>
48<context>
49    <name>dialogDisplayOutput</name>
50    <message>
51        <source>Command Output</source>
52        <translation>呜什蟓出</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>&amp;Close</source>
56        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Alt+C</source>
60        <translation>Alt+C</translation>
61    </message>
62</context>
63<context>
64    <name>dialogEditIP</name>
65    <message>
66        <source>&amp;Add</source>
67        <translation>添加(&amp;A)</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>&amp;Remove</source>
71        <translation>移陀(&amp;R)</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <source>&amp;Save</source>
75        <translation>保存(&amp;S)</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <source>&amp;Cancel</source>
79        <translation>取消(&amp;C)</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>Add IP</source>
83        <translation>添加IP</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>IP Address:</source>
87        <translation>IP地址</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>Warden</source>
91        <translation>Warden</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
95        <translation>请蟓入䞀䞪合法的IPv4或IPv6地址</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>Jail Configuration</source>
99        <translation type="unfinished">
100            </translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>IPv4</source>
104        <translation type="unfinished">
105            </translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>IPv4 Address</source>
109        <translation type="unfinished">
110            </translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv4 Bridge Address</source>
114        <translation type="unfinished">
115            </translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>IPv4 Default Router</source>
119        <translation type="unfinished">
120            </translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>IPv6</source>
124        <translation type="unfinished">
125            </translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>IPv6 Address</source>
129        <translation type="unfinished">
130            </translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>IPv6 Bridge Address</source>
134        <translation type="unfinished">
135            </translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>IPv6 Default Router</source>
139        <translation type="unfinished">
140            </translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Aliases</source>
144        <translation type="unfinished">
145            </translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>IPv4 Aliases</source>
149        <translation type="unfinished">
150            </translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
154        <translation type="unfinished">
155            </translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>IPv6 Aliases</source>
159        <translation type="unfinished">
160            </translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
164        <translation type="unfinished">
165            </translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Permissions</source>
169        <translation type="unfinished">
170            </translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
174        <translation type="unfinished">
175            </translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
179        <translation type="unfinished">
180            </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
184        <translation type="unfinished">
185            </translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
189        <translation type="unfinished">
190            </translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
194        <translation type="unfinished">
195            </translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
199        <translation type="unfinished">
200            </translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
204        <translation type="unfinished">
205            </translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
209        <translation type="unfinished">
210            </translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
214        <translation type="unfinished">
215            </translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
219        <translation type="unfinished">
220            </translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
224        <translation type="unfinished">
225            </translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Invalid IPv4 address!</source>
229        <translation type="unfinished">
230            </translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
234        <translation type="unfinished">
235            </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
239        <translation type="unfinished">
240            </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Invalid IPv6 address!</source>
244        <translation type="unfinished">
245            </translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
249        <translation type="unfinished">
250            </translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
254        <translation type="unfinished">
255            </translation>
256    </message>
257</context>
258<context>
259    <name>dialogImport</name>
260    <message>
261        <source>Import Jail</source>
262        <translation>蟓出监测</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
266        <translation>䜠可以选择改变蟓出监测的IP/䞻机名。任䜕对IP/䞻机名的内郚匕甚蟓出后需芁改变。</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Change IP Address</source>
270        <translation>改变IP地址</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>999\.999\.999\.999; </source>
274        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>...</source>
278        <translation>...</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Change Hostname</source>
282        <translation>改变䞻机名</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>&amp;Ok</source>
286        <translation>OK(&amp;O)</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>&amp;Cancel</source>
290        <translation>取消(&amp;C)</translation>
291    </message>
292</context>
293<context>
294    <name>dialogWarden</name>
295    <message>
296        <source>The Warden</source>
297        <translation>Warden</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>&amp;File</source>
301        <translation>文件(&amp;F)</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Jails</source>
305        <translation>Jail</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>E&amp;xit</source>
309        <translation>退出(&amp;E)</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Exit</source>
313        <translation>退出</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>New Jail</source>
317        <translation>新建jail</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Refresh</source>
321        <translation>刷新</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Configuration</source>
325        <translation>配眮</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Import Jail</source>
329        <translation>蟓出监测</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Stop this Jail</source>
333        <translation>停甚jail</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Toggle Autostart</source>
337        <translation>是吊自启劚       </translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Export jail to .wdn file</source>
341        <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Delete Jail</source>
345        <translation>删陀jail</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Start this Jail</source>
349        <translation>启劚歀Jail</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Stopping Jail</source>
353        <translation>停止监测</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Stopping Jail:</source>
357        <translation>正圚停止Jail</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Starting Jail</source>
361        <translation>匀启jail</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Starting Jail:</source>
365        <translation>正圚启劚Jail</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
369        <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Exporting Jail</source>
373        <translation>蟓出jail</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Exporting Jail:</source>
377        <translation>富出Jail</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Deleting Jail</source>
381        <translation>正圚删陀Jail</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Deleting Jail:</source>
385        <translation>正圚删陀Jail</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Select warden jail package</source>
389        <translation>选择warden jail包</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Installed Jails</source>
393        <translation>已安装的Jail</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Add a new Jail</source>
397        <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Remove the selected Jail</source>
401        <translation>移陀已选择的Jail</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Working on Jail</source>
405        <translation>正圚倄理Jail</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Info</source>
409        <translation>信息</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Tools</source>
413        <translation>工具</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>&lt;- Please select a jail</source>
417        <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail            </translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Working on jail:</source>
421        <translation>正圚倄理Jail</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Warden</source>
425        <translation>Warden</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
429        <translation>确讀删陀jail</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Jail Information</source>
433        <translation>Jail的盞关信息</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Jail Type:</source>
437        <translation>Jail的类型</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Size on Disk:</source>
441        <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Network Information</source>
445        <translation>眑络信息</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Active Connections:</source>
449        <translation>掻劚的连接</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Listening on Ports:</source>
453        <translation>正圚监听的端口</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Jail Management</source>
457        <translation>Jail管理</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>User Administrator</source>
461        <translation>甚户管理员</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Utilities</source>
465        <translation>郚件</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Export Jail</source>
469        <translation>富出Jail</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Loading...</source>
473        <translation>正圚蜜入  </translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Launch Terminal</source>
477        <translation>启劚终端</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Check for Updates</source>
481        <translation>检查曎新</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Start at boot:</source>
485        <translation>圚启劚时启劚</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>No jail selected!</source>
489        <translation>未选择任䜕jail</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Snapshots</source>
493        <translation>快照</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Start the selected jail</source>
497        <translation>启劚所选择的jail</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Stop the selected jail</source>
501        <translation>停止所选择的jail</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Restore existing snapshot</source>
505        <translation>恢倍已有的快照</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Delete the snapshot</source>
509        <translation>删陀快照</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Loading snapshots...</source>
513        <translation>正圚蜜入快照  </translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
517        <translation>芁获埗快照支持悚必须䜿甚ZFS</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
521        <translation>没有快照。悚可以圚䞋面创建䞀䞪。</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
525        <translation>正圚创建新快照   请皍等  </translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
529        <translation>正圚回滚快照   请皍等  </translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
533        <translation>确定芁回滚到快照</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
537        <translation>正圚删陀快照   请皍等  </translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
541        <translation>确定芁删陀快照            </translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Updates available!</source>
545        <translation>有可甚曎新</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Start update manager</source>
549        <translation>打匀曎新管理噚</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Service Manager</source>
553        <translation>服务管理噚</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Create a new snapshot</source>
557        <translation>创建新快照            </translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Mount the snapshot</source>
561        <translation>挂蜜快照</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Unmount the snapshot</source>
565        <translation>卞蜜快照            </translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>(Cloned)</source>
569        <translation>已倍制            </translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Loading clones...</source>
573        <translation>正圚蜜入倍制版本  </translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Mounted on: </source>
577        <translation>挂蜜于</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Snapshot not mounted</source>
581        <translation>快照未挂蜜            </translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>R&amp;estore</source>
585        <translation>恢倍(&amp;E)            </translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>&amp;Mount</source>
589        <translation>挂蜜(&amp;M)</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>&amp;Unmount</source>
593        <translation>卞蜜(&amp;U)</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>&amp;Add</source>
597        <translation>添加(&amp;A)</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>&amp;Remove</source>
601        <translation>移陀(&amp;R)</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
605        <translation>正圚倍制快照   请皍等  </translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Removing clone... Please wait...</source>
609        <translation>正圚移陀快照   请皍等  </translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
613        <translation>任䜕最新的快照和挂蜜的倍制版本䌚䞢倱并䞔jail也䌚被重启</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Reverting snapshot</source>
617        <translation>正圚回滚快照</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Reverting to snapshot:</source>
621        <translation>正圚回滚到快照</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
625        <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Scheduled Snapshots</source>
629        <translation>预定的快照</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Snapshot Frequency</source>
633        <translation>快照频率</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Days to keep</source>
637        <translation>保留倩数</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>IPs:</source>
641        <translation type="unfinished">
642            </translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Configure the jail</source>
646        <translation type="unfinished">
647            </translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Package Manager</source>
651        <translation type="unfinished">
652            </translation>
653    </message>
654</context>
655<context>
656    <name>dialogWorking</name>
657    <message>
658        <source>Working</source>
659        <translation>正圚倄理</translation>
660    </message>
661</context>
662<context>
663    <name>wizardNewJail</name>
664    <message>
665        <source>Hostname</source>
666        <translation>䞻机名</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Jailbird</source>
670        <translation>Jailbird</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
674        <translation>选择想生成的jail。</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Jail Type</source>
678        <translation>Jail类型</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
682        <translation>Ports Jail(䞍安党允讞运行X皋序)</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
686        <translation>蟓入root密码</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Root Password</source>
690        <translation>root密码</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Root Password (Confirm)</source>
694        <translation>root密码(重倍)</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Jail Options</source>
698        <translation>Jail选项</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Include system source</source>
702        <translation>包括系统源文件</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Include ports tree</source>
706        <translation>包含port目圕</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Start jail at system bootup</source>
710        <translation>jail匀机启劚</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>New Jail Wizard</source>
714        <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
718        <translation>Linux Jail圚jail里运行Linux</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
722        <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安装脚本。</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>Select Script</source>
726        <translation>选择脚本</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Linux install files (*)</source>
730        <translation>Linux安装文件*</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Hostname already used!</source>
734        <translation>䞻机名已被占甚</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>IP already used!</source>
738        <translation>IP已被占甚</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Invalid IP address!</source>
742        <translation>IP地址无效</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
746        <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。请泚意系统资源选项需芁攟圚/usr/src䞋。</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
750        <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source>
754        <translation type="unfinished">
755            </translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>IPv4 Address</source>
759        <translation type="unfinished">
760            </translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>IPv6 Address</source>
764        <translation type="unfinished">
765            </translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
769        <translation type="unfinished">
770            </translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
774        <translation type="unfinished">
775            </translation>
776    </message>
777</context>
778</TS>
779=======
780<TS>
781    <context>
782        <name>dialogConfig</name>
783        <message>
784            <source>Configuration</source>
785            <translation>配眮</translation>
786        </message>
787        <message>
788            <source>&amp;Save</source>
789            <translation>保存(&amp;S)</translation>
790        </message>
791        <message>
792            <source>Alt+S</source>
793            <translation>Alt+S</translation>
794        </message>
795        <message>
796            <source>&amp;Cancel</source>
797            <translation>取消(&amp;C)</translation>
798        </message>
799        <message>
800            <source>Alt+C</source>
801            <translation>Alt+C</translation>
802        </message>
803        <message>
804            <source>Jail Network Interface</source>
805            <translation>眑络监测接口</translation>
806        </message>
807        <message>
808            <source>Jail Directory</source>
809            <translation>监测磁盘</translation>
810        </message>
811        <message>
812            <source>Temp Directory</source>
813            <translation>䞎时磁盘</translation>
814        </message>
815        <message>
816            <source>Select Jail Directory</source>
817            <translation>选择监测磁盘</translation>
818        </message>
819        <message>
820            <source>Select Temp Directory</source>
821            <translation>选择䞎时磁盘</translation>
822        </message>
823    </context>
824    <context>
825        <name>dialogDisplayOutput</name>
826        <message>
827            <source>Command Output</source>
828            <translation>呜什蟓出</translation>
829        </message>
830        <message>
831            <source>&amp;Close</source>
832            <translation>关闭(&amp;C)</translation>
833        </message>
834        <message>
835            <source>Alt+C</source>
836            <translation>Alt+C</translation>
837        </message>
838    </context>
839    <context>
840        <name>dialogEditIP</name>
841        <message>
842            <source>&amp;Add</source>
843            <translation>添加(&amp;A)</translation>
844        </message>
845        <message>
846            <source>&amp;Remove</source>
847            <translation>移陀(&amp;R)</translation>
848        </message>
849        <message>
850            <source>&amp;Save</source>
851            <translation>保存(&amp;S)</translation>
852        </message>
853        <message>
854            <source>&amp;Cancel</source>
855            <translation>取消(&amp;C)</translation>
856        </message>
857        <message>
858            <source>Add IP</source>
859            <translation>添加IP</translation>
860        </message>
861        <message>
862            <source>IP Address:</source>
863            <translation>IP地址</translation>
864        </message>
865        <message>
866            <source>Warden</source>
867            <translation>Warden</translation>
868        </message>
869        <message>
870            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
871            <translation>请蟓入䞀䞪合法的IPv4或IPv6地址</translation>
872        </message>
873        <message>
874            <source>Jail Configuration</source>
875            <translation>Jail配眮
876            </translation>
877        </message>
878        <message>
879            <source>IPv4</source>
880            <translation>IPv4
881            </translation>
882        </message>
883        <message>
884            <source>IPv4 Address</source>
885            <translation>IPv4地址
886            </translation>
887        </message>
888        <message>
889            <source>IPv4 Bridge Address</source>
890            <translation>IPv4桥接地址
891            </translation>
892        </message>
893        <message>
894            <source>IPv4 Default Router</source>
895            <translation>IPv4默讀路由
896            </translation>
897        </message>
898        <message>
899            <source>IPv6</source>
900            <translation>IPv6
901            </translation>
902        </message>
903        <message>
904            <source>IPv6 Address</source>
905            <translation>IPv6地址
906            </translation>
907        </message>
908        <message>
909            <source>IPv6 Bridge Address</source>
910            <translation>IPv6桥接地址
911            </translation>
912        </message>
913        <message>
914            <source>IPv6 Default Router</source>
915            <translation>IPv6默讀路由
916            </translation>
917        </message>
918        <message>
919            <source>Aliases</source>
920            <translation>别名
921            </translation>
922        </message>
923        <message>
924            <source>IPv4 Aliases</source>
925            <translation>IPv4别名
926            </translation>
927        </message>
928        <message>
929            <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
930            <translation>IPv4桥接别名
931            </translation>
932        </message>
933        <message>
934            <source>IPv6 Aliases</source>
935            <translation>IPv6别名
936            </translation>
937        </message>
938        <message>
939            <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
940            <translation>IPv6桥接别名
941            </translation>
942        </message>
943        <message>
944            <source>Permissions</source>
945            <translation>权限
946            </translation>
947        </message>
948        <message>
949            <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
950            <translation>以䞋是歀jail可以启甚或犁甚的权限。可通过圚每䞪条目䞊悬念錠标或查看jail的manpage以了解曎倚信息。
951            </translation>
952        </message>
953        <message>
954            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
955            <translation>jail内有䞀进皋有System V的进皋闎通信元。
956            </translation>
957        </message>
958        <message>
959            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
960            <translation>狱根甚户允讞创建原始套接字。启甚ping / traceroute。
961            </translation>
962        </message>
963        <message>
964            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
965            <translation>圓参数讟定奜歀类甚户被视䞺高权限甚户可以圚䞍违反kern.securelevel的垞甚限制情况䞋控制系统文件的标识。
966            </translation>
967        </message>
968        <message>
969            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
970            <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜对jail友奜的文件系统类型。
971            </translation>
972        </message>
973        <message>
974            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
975            <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜或卞蜜devfs文件系统。
976            </translation>
977        </message>
978        <message>
979            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
980            <translation>jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜nullfs文件系统。
981            </translation>
982        </message>
983        <message>
984            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
985            <translation>Jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜procfs文件系统。
986            </translation>
987        </message>
988        <message>
989            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
990            <translation>Jail内的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜zfs文件系统。
991            </translation>
992        </message>
993        <message>
994            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source>
995            <translation>狱根甚户可以管理jail文件系统的配额。
996            </translation>
997        </message>
998        <message>
999            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
1000            <translation>歀劚䜜允讞访问那些还没将jail功胜添加䞊去的协议栈
1001            </translation>
1002        </message>
1003        <message>
1004            <source>Invalid IPv4 address!</source>
1005            <translation>无效的IPv4地址
1006            </translation>
1007        </message>
1008        <message>
1009            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
1010            <translation>无效的IPv4桥接地址
1011            </translation>
1012        </message>
1013        <message>
1014            <source>Invalid IPv4 router address!</source>
1015            <translation>无效的IPv4路由地址
1016            </translation>
1017        </message>
1018        <message>
1019            <source>Invalid IPv6 address!</source>
1020            <translation>无效的IPv6地址
1021            </translation>
1022        </message>
1023        <message>
1024            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
1025            <translation>无效的IPv6桥接地址
1026            </translation>
1027        </message>
1028        <message>
1029            <source>Invalid IPv6 router address!</source>
1030            <translation>无效的IPv6路由地址
1031            </translation>
1032        </message>
1033    </context>
1034    <context>
1035        <name>dialogImport</name>
1036        <message>
1037            <source>Import Jail</source>
1038            <translation>蟓出监测</translation>
1039        </message>
1040        <message>
1041            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
1042            <translation>䜠可以选择改变蟓出监测的IP/䞻机名。任䜕对IP/䞻机名的内郚匕甚蟓出后需芁改变。</translation>
1043        </message>
1044        <message>
1045            <source>Change IP Address</source>
1046            <translation>改变IP地址</translation>
1047        </message>
1048        <message>
1049            <source>999\.999\.999\.999; </source>
1050            <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
1051        </message>
1052        <message>
1053            <source>...</source>
1054            <translation>...</translation>
1055        </message>
1056        <message>
1057            <source>Change Hostname</source>
1058            <translation>改变䞻机名</translation>
1059        </message>
1060        <message>
1061            <source>&amp;Ok</source>
1062            <translation>OK(&amp;O)</translation>
1063        </message>
1064        <message>
1065            <source>&amp;Cancel</source>
1066            <translation>取消(&amp;C)</translation>
1067        </message>
1068    </context>
1069    <context>
1070        <name>dialogWarden</name>
1071        <message>
1072            <source>The Warden</source>
1073            <translation>Warden</translation>
1074        </message>
1075        <message>
1076            <source>&amp;File</source>
1077            <translation>文件(&amp;F)</translation>
1078        </message>
1079        <message>
1080            <source>Jails</source>
1081            <translation>Jail</translation>
1082        </message>
1083        <message>
1084            <source>E&amp;xit</source>
1085            <translation>退出(&amp;E)</translation>
1086        </message>
1087        <message>
1088            <source>Exit</source>
1089            <translation>退出</translation>
1090        </message>
1091        <message>
1092            <source>New Jail</source>
1093            <translation>新建jail</translation>
1094        </message>
1095        <message>
1096            <source>Refresh</source>
1097            <translation>刷新</translation>
1098        </message>
1099        <message>
1100            <source>Configuration</source>
1101            <translation>配眮</translation>
1102        </message>
1103        <message>
1104            <source>Import Jail</source>
1105            <translation>蟓出监测</translation>
1106        </message>
1107        <message>
1108            <source>Stop this Jail</source>
1109            <translation>停甚jail</translation>
1110        </message>
1111        <message>
1112            <source>Toggle Autostart</source>
1113            <translation>是吊自启劚       </translation>
1114        </message>
1115        <message>
1116            <source>Export jail to .wdn file</source>
1117            <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation>
1118        </message>
1119        <message>
1120            <source>Delete Jail</source>
1121            <translation>删陀jail</translation>
1122        </message>
1123        <message>
1124            <source>Start this Jail</source>
1125            <translation>启劚歀Jail</translation>
1126        </message>
1127        <message>
1128            <source>Stopping Jail</source>
1129            <translation>停止监测</translation>
1130        </message>
1131        <message>
1132            <source>Stopping Jail:</source>
1133            <translation>正圚停止Jail</translation>
1134        </message>
1135        <message>
1136            <source>Starting Jail</source>
1137            <translation>匀启jail</translation>
1138        </message>
1139        <message>
1140            <source>Starting Jail:</source>
1141            <translation>正圚启劚Jail</translation>
1142        </message>
1143        <message>
1144            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
1145            <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation>
1146        </message>
1147        <message>
1148            <source>Exporting Jail</source>
1149            <translation>蟓出jail</translation>
1150        </message>
1151        <message>
1152            <source>Exporting Jail:</source>
1153            <translation>富出Jail</translation>
1154        </message>
1155        <message>
1156            <source>Deleting Jail</source>
1157            <translation>正圚删陀Jail</translation>
1158        </message>
1159        <message>
1160            <source>Deleting Jail:</source>
1161            <translation>正圚删陀Jail</translation>
1162        </message>
1163        <message>
1164            <source>Select warden jail package</source>
1165            <translation>选择warden jail包</translation>
1166        </message>
1167        <message>
1168            <source>Installed Jails</source>
1169            <translation>已安装的Jail</translation>
1170        </message>
1171        <message>
1172            <source>Add a new Jail</source>
1173            <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation>
1174        </message>
1175        <message>
1176            <source>Remove the selected Jail</source>
1177            <translation>移陀已选择的Jail</translation>
1178        </message>
1179        <message>
1180            <source>Working on Jail</source>
1181            <translation>正圚倄理Jail</translation>
1182        </message>
1183        <message>
1184            <source>Info</source>
1185            <translation>信息</translation>
1186        </message>
1187        <message>
1188            <source>Tools</source>
1189            <translation>工具</translation>
1190        </message>
1191        <message>
1192            <source>&lt;- Please select a jail</source>
1193            <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail            </translation>
1194        </message>
1195        <message>
1196            <source>Working on jail:</source>
1197            <translation>正圚倄理Jail</translation>
1198        </message>
1199        <message>
1200            <source>Warden</source>
1201            <translation>Warden</translation>
1202        </message>
1203        <message>
1204            <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
1205            <translation>确讀删陀jail</translation>
1206        </message>
1207        <message>
1208            <source>Jail Information</source>
1209            <translation>Jail的盞关信息</translation>
1210        </message>
1211        <message>
1212            <source>Jail Type:</source>
1213            <translation>Jail的类型</translation>
1214        </message>
1215        <message>
1216            <source>Size on Disk:</source>
1217            <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation>
1218        </message>
1219        <message>
1220            <source>Network Information</source>
1221            <translation>眑络信息</translation>
1222        </message>
1223        <message>
1224            <source>Active Connections:</source>
1225            <translation>掻劚的连接</translation>
1226        </message>
1227        <message>
1228            <source>Listening on Ports:</source>
1229            <translation>正圚监听的端口</translation>
1230        </message>
1231        <message>
1232            <source>Jail Management</source>
1233            <translation>Jail管理</translation>
1234        </message>
1235        <message>
1236            <source>User Administrator</source>
1237            <translation>甚户管理员</translation>
1238        </message>
1239        <message>
1240            <source>Utilities</source>
1241            <translation>郚件</translation>
1242        </message>
1243        <message>
1244            <source>Export Jail</source>
1245            <translation>富出Jail</translation>
1246        </message>
1247        <message>
1248            <source>Loading...</source>
1249            <translation>正圚蜜入  </translation>
1250        </message>
1251        <message>
1252            <source>Launch Terminal</source>
1253            <translation>启劚终端</translation>
1254        </message>
1255        <message>
1256            <source>Check for Updates</source>
1257            <translation>检查曎新</translation>
1258        </message>
1259        <message>
1260            <source>Start at boot:</source>
1261            <translation>圚启劚时启劚</translation>
1262        </message>
1263        <message>
1264            <source>No jail selected!</source>
1265            <translation>未选择任䜕jail</translation>
1266        </message>
1267        <message>
1268            <source>Snapshots</source>
1269            <translation>快照</translation>
1270        </message>
1271        <message>
1272            <source>Start the selected jail</source>
1273            <translation>启劚所选择的jail</translation>
1274        </message>
1275        <message>
1276            <source>Stop the selected jail</source>
1277            <translation>停止所选择的jail</translation>
1278        </message>
1279        <message>
1280            <source>Restore existing snapshot</source>
1281            <translation>恢倍已有的快照</translation>
1282        </message>
1283        <message>
1284            <source>Delete the snapshot</source>
1285            <translation>删陀快照</translation>
1286        </message>
1287        <message>
1288            <source>Loading snapshots...</source>
1289            <translation>正圚蜜入快照  </translation>
1290        </message>
1291        <message>
1292            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
1293            <translation>芁获埗快照支持悚必须䜿甚ZFS</translation>
1294        </message>
1295        <message>
1296            <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
1297            <translation>没有快照。悚可以圚䞋面创建䞀䞪。</translation>
1298        </message>
1299        <message>
1300            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
1301            <translation>正圚创建新快照   请皍等  </translation>
1302        </message>
1303        <message>
1304            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
1305            <translation>正圚回滚快照   请皍等  </translation>
1306        </message>
1307        <message>
1308            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
1309            <translation>确定芁回滚到快照</translation>
1310        </message>
1311        <message>
1312            <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
1313            <translation>正圚删陀快照   请皍等  </translation>
1314        </message>
1315        <message>
1316            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
1317            <translation>确定芁删陀快照            </translation>
1318        </message>
1319        <message>
1320            <source>Updates available!</source>
1321            <translation>有可甚曎新</translation>
1322        </message>
1323        <message>
1324            <source>Start update manager</source>
1325            <translation>打匀曎新管理噚</translation>
1326        </message>
1327        <message>
1328            <source>Service Manager</source>
1329            <translation>服务管理噚</translation>
1330        </message>
1331        <message>
1332            <source>Create a new snapshot</source>
1333            <translation>创建新快照            </translation>
1334        </message>
1335        <message>
1336            <source>Mount the snapshot</source>
1337            <translation>挂蜜快照</translation>
1338        </message>
1339        <message>
1340            <source>Unmount the snapshot</source>
1341            <translation>卞蜜快照            </translation>
1342        </message>
1343        <message>
1344            <source>(Cloned)</source>
1345            <translation>已倍制            </translation>
1346        </message>
1347        <message>
1348            <source>Loading clones...</source>
1349            <translation>正圚蜜入倍制版本  </translation>
1350        </message>
1351        <message>
1352            <source>Mounted on: </source>
1353            <translation>挂蜜于</translation>
1354        </message>
1355        <message>
1356            <source>Snapshot not mounted</source>
1357            <translation>快照未挂蜜            </translation>
1358        </message>
1359        <message>
1360            <source>R&amp;estore</source>
1361            <translation>恢倍(&amp;E)            </translation>
1362        </message>
1363        <message>
1364            <source>&amp;Mount</source>
1365            <translation>挂蜜(&amp;M)</translation>
1366        </message>
1367        <message>
1368            <source>&amp;Unmount</source>
1369            <translation>卞蜜(&amp;U)</translation>
1370        </message>
1371        <message>
1372            <source>&amp;Add</source>
1373            <translation>添加(&amp;A)</translation>
1374        </message>
1375        <message>
1376            <source>&amp;Remove</source>
1377            <translation>移陀(&amp;R)</translation>
1378        </message>
1379        <message>
1380            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
1381            <translation>正圚倍制快照   请皍等  </translation>
1382        </message>
1383        <message>
1384            <source>Removing clone... Please wait...</source>
1385            <translation>正圚移陀快照   请皍等  </translation>
1386        </message>
1387        <message>
1388            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
1389            <translation>任䜕最新的快照和挂蜜的倍制版本䌚䞢倱并䞔jail也䌚被重启</translation>
1390        </message>
1391        <message>
1392            <source>Reverting snapshot</source>
1393            <translation>正圚回滚快照</translation>
1394        </message>
1395        <message>
1396            <source>Reverting to snapshot:</source>
1397            <translation>正圚回滚到快照</translation>
1398        </message>
1399        <message>
1400            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
1401            <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation>
1402        </message>
1403        <message>
1404            <source>Scheduled Snapshots</source>
1405            <translation>预定的快照</translation>
1406        </message>
1407        <message>
1408            <source>Snapshot Frequency</source>
1409            <translation>快照频率</translation>
1410        </message>
1411        <message>
1412            <source>Days to keep</source>
1413            <translation>保留倩数</translation>
1414        </message>
1415        <message>
1416            <source>IPs:</source>
1417            <translation>IP
1418            </translation>
1419        </message>
1420        <message>
1421            <source>Configure the jail</source>
1422            <translation>配眮歀jail
1423            </translation>
1424        </message>
1425        <message>
1426            <source>Package Manager</source>
1427            <translation>蜯件管理噚
1428            </translation>
1429        </message>
1430    </context>
1431    <context>
1432        <name>dialogWorking</name>
1433        <message>
1434            <source>Working</source>
1435            <translation>正圚倄理</translation>
1436        </message>
1437    </context>
1438    <context>
1439        <name>wizardNewJail</name>
1440        <message>
1441            <source>Hostname</source>
1442            <translation>䞻机名</translation>
1443        </message>
1444        <message>
1445            <source>Jailbird</source>
1446            <translation>Jailbird</translation>
1447        </message>
1448        <message>
1449            <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
1450            <translation>选择想生成的jail。</translation>
1451        </message>
1452        <message>
1453            <source>Jail Type</source>
1454            <translation>Jail类型</translation>
1455        </message>
1456        <message>
1457            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
1458            <translation>Ports Jail(䞍安党允讞运行X皋序)</translation>
1459        </message>
1460        <message>
1461            <source>Next enter the root password for this jail. </source>
1462            <translation>蟓入root密码</translation>
1463        </message>
1464        <message>
1465            <source>Root Password</source>
1466            <translation>root密码</translation>
1467        </message>
1468        <message>
1469            <source>Root Password (Confirm)</source>
1470            <translation>root密码(重倍)</translation>
1471        </message>
1472        <message>
1473            <source>Jail Options</source>
1474            <translation>Jail选项</translation>
1475        </message>
1476        <message>
1477            <source>Include system source</source>
1478            <translation>包括系统源文件</translation>
1479        </message>
1480        <message>
1481            <source>Include ports tree</source>
1482            <translation>包含port目圕</translation>
1483        </message>
1484        <message>
1485            <source>Start jail at system bootup</source>
1486            <translation>jail匀机启劚</translation>
1487        </message>
1488        <message>
1489            <source>New Jail Wizard</source>
1490            <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation>
1491        </message>
1492        <message>
1493            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
1494            <translation>Linux Jail圚jail里运行Linux</translation>
1495        </message>
1496        <message>
1497            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
1498            <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安装脚本。</translation>
1499        </message>
1500        <message>
1501            <source>Select Script</source>
1502            <translation>选择脚本</translation>
1503        </message>
1504        <message>
1505            <source>Linux install files (*)</source>
1506            <translation>Linux安装文件*</translation>
1507        </message>
1508        <message>
1509            <source>Hostname already used!</source>
1510            <translation>䞻机名已被占甚</translation>
1511        </message>
1512        <message>
1513            <source>IP already used!</source>
1514            <translation>IP已被占甚</translation>
1515        </message>
1516        <message>
1517            <source>Invalid IP address!</source>
1518            <translation>IP地址无效</translation>
1519        </message>
1520        <message>
1521            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
1522            <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。请泚意系统资源选项需芁攟圚/usr/src䞋。</translation>
1523        </message>
1524        <message>
1525            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
1526            <translation>请花些时闎讟定歀jail的其它选项。</translation>
1527        </message>
1528        <message>
1529            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source>
1530            <translation>歀向富䌚匕富䜠创建䞀䞪新的jail。銖先蟓入䞻机名和IP地址然后点击䞋䞀步。
1531            </translation>
1532        </message>
1533        <message>
1534            <source>IPv4 Address</source>
1535            <translation>IPv4地址
1536            </translation>
1537        </message>
1538        <message>
1539            <source>IPv6 Address</source>
1540            <translation>IPv6地址
1541            </translation>
1542        </message>
1543        <message>
1544            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
1545            <translation>䌠统的Jail安党适甚于服务
1546            </translation>
1547        </message>
1548        <message>
1549            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
1550            <translation>安装PKGNG和PC-BSD工具
1551            </translation>
1552        </message>
1553    </context>
1554</TS>
1555>>>>>>> a60eab6ace9bb570b4929a926ff0f016420b2dbe
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.