source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_HK.ts @ ac9703b

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since ac9703b was ac9703b, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 30.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>dialogConfig</name>
6        <message>
7            <source>Configuration</source>
8            <translation>蚭定</translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>&amp;Save</source>
12            <translation>儲存(&amp;S)</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>Alt+S</source>
16            <translation>Alt+S</translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>&amp;Cancel</source>
20            <translation>取消(&amp;C)</translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>Alt+C</source>
24            <translation>Alt+C</translation>
25        </message>
26        <message>
27            <source>Jail Network Interface</source>
28            <translation>Jail 網絡介面</translation>
29        </message>
30        <message>
31            <source>Jail Directory</source>
32            <translation>Jail 目錄</translation>
33        </message>
34        <message>
35            <source>Temp Directory</source>
36            <translation>暫存目錄</translation>
37        </message>
38        <message>
39            <source>Select Jail Directory</source>
40            <translation>遞取 Jail 目錄</translation>
41        </message>
42        <message>
43            <source>Select Temp Directory</source>
44            <translation>遞取暫存目錄</translation>
45        </message>
46    </context>
47    <context>
48        <name>dialogDisplayOutput</name>
49        <message>
50            <source>Command Output</source>
51            <translation>指什茞出</translation>
52        </message>
53        <message>
54            <source>&amp;Close</source>
55            <translation>關閉(&amp;C)</translation>
56        </message>
57        <message>
58            <source>Alt+C</source>
59            <translation>Alt+C</translation>
60        </message>
61    </context>
62    <context>
63        <name>dialogEditIP</name>
64        <message>
65            <source>&amp;Add</source>
66            <translation>添加(&amp;A)</translation>
67        </message>
68        <message>
69            <source>&amp;Remove</source>
70            <translation>移陀(&amp;R)</translation>
71        </message>
72        <message>
73            <source>&amp;Save</source>
74            <translation>儲存(&amp;S)</translation>
75        </message>
76        <message>
77            <source>&amp;Cancel</source>
78            <translation>取消(&amp;C)</translation>
79        </message>
80        <message>
81            <source>Add IP</source>
82            <translation>添加 IP</translation>
83        </message>
84        <message>
85            <source>IP Address:</source>
86            <translation>IP 䜍址</translation>
87        </message>
88        <message>
89            <source>Warden</source>
90            <translation>Warden</translation>
91        </message>
92        <message>
93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94            <translation>請茞入有效 IPv4 或 IPv6 䜍址</translation>
95        </message>
96        <message>
97            <source>Jail Configuration</source>
98            <translation>Jail 蚭定</translation>
99        </message>
100        <message>
101            <source>IPv4</source>
102            <translation>IPv4</translation>
103        </message>
104        <message>
105            <source>IPv4 Address</source>
106            <translation>IPv4 䜍址</translation>
107        </message>
108        <message>
109            <source>IPv6</source>
110            <translation>IPv6</translation>
111        </message>
112        <message>
113            <source>IPv6 Address</source>
114            <translation>IPv6 䜍址</translation>
115        </message>
116        <message>
117            <source>Aliases</source>
118            <translation>別名</translation>
119        </message>
120        <message>
121            <source>IPv4 Aliases</source>
122            <translation>IPv4 別名</translation>
123        </message>
124        <message>
125            <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126            <translation>IPv4 橋接噚別名</translation>
127        </message>
128        <message>
129            <source>IPv6 Aliases</source>
130            <translation>IPv6 別名</translation>
131        </message>
132        <message>
133            <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134            <translation>IPv6 橋接噚別名</translation>
135        </message>
136        <message>
137            <source>Permissions</source>
138            <translation>權限</translation>
139        </message>
140        <message>
141            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142            <translation>jail 內的進皋(process)可存取 System V IPC primitives。</translation>
143        </message>
144        <message>
145            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146            <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation>
147        </message>
148        <message>
149            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150            <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚者會芖為擁有特權䞊圚受 kern.securelevel 通垞的限制情況䞋變動系統檔案旗暙。</translation>
151        </message>
152        <message>
153            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
154            <translation>jail 內的特權䜿甚者可掛茉或卞茉暙蚘為 jail-friendly 的檔案系統類型。</translation>
155        </message>
156        <message>
157            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
158            <translation>jail 內的特權䜿甚者可掛茉或卞茉暙蚘為 devfs 檔案系統。</translation>
159        </message>
160        <message>
161            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
162            <translation>jail 內的特權䜿甚者可掛茉或卞茉暙蚘為 nullfs 檔案系統。</translation>
163        </message>
164        <message>
165            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
166            <translation>jail 內的特權䜿甚者可掛茉或卞茉暙蚘為 procfs 檔案系統。</translation>
167        </message>
168        <message>
169            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
170            <translation>jail 內的特權䜿甚者可掛茉或卞茉暙蚘為 zfs 檔案系統。</translation>
171        </message>
172        <message>
173            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source>
174            <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟配額。</translation>
175        </message>
176        <message>
177            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
178            <translation type="unfinished">
179            </translation>
180        </message>
181        <message>
182            <source>Invalid IPv4 address!</source>
183            <translation>IPv4 䜍址無效</translation>
184        </message>
185        <message>
186            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
187            <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation>
188        </message>
189        <message>
190            <source>Invalid IPv4 router address!</source>
191            <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation>
192        </message>
193        <message>
194            <source>Invalid IPv6 address!</source>
195            <translation>IPv6 䜍址無效</translation>
196        </message>
197        <message>
198            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
199            <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation>
200        </message>
201        <message>
202            <source>Invalid IPv6 router address!</source>
203            <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation>
204        </message>
205        <message>
206            <source>Options</source>
207            <translation>遾項</translation>
208        </message>
209        <message>
210            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
211            <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation>
212        </message>
213        <message>
214            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
215            <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation>
216        </message>
217        <message>
218            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
219            <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation>
220        </message>
221        <message>
222            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
223            <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation>
224        </message>
225        <message>
226            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
227            <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation>
228        </message>
229        <message>
230            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
231            <translation type="unfinished">
232            </translation>
233        </message>
234    </context>
235    <context>
236        <name>dialogImport</name>
237        <message>
238            <source>Import Jail</source>
239            <translation>匯入 Jail</translation>
240        </message>
241        <message>
242            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
243            <translation>悚可曎改匯入的 jail 的 IP / 䞻機名皱。任䜕指向舊 IP / 䞻機名皱的內郚參照圚匯入埌可胜仍芁曎改。</translation>
244        </message>
245        <message>
246            <source>Change IP Address</source>
247            <translation>曎改 IP 䜍址</translation>
248        </message>
249        <message>
250            <source>999\.999\.999\.999; </source>
251            <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
252        </message>
253        <message>
254            <source>...</source>
255            <translation>...</translation>
256        </message>
257        <message>
258            <source>Change Hostname</source>
259            <translation>曎改䞻機名皱</translation>
260        </message>
261        <message>
262            <source>&amp;Ok</source>
263            <translation>奜(&amp;O)</translation>
264        </message>
265        <message>
266            <source>&amp;Cancel</source>
267            <translation>取消(&amp;C)</translation>
268        </message>
269    </context>
270    <context>
271        <name>dialogTemplates</name>
272        <message>
273            <source>Jail Templates</source>
274            <translation>Jail 暡版</translation>
275        </message>
276        <message>
277            <source>Add a new Jail</source>
278            <translation>添加新 Jail</translation>
279        </message>
280        <message>
281            <source>Remove the selected Jail</source>
282            <translation>移陀所遞 Jail</translation>
283        </message>
284        <message>
285            <source>&amp;Close</source>
286            <translation>關閉(&amp;C)</translation>
287        </message>
288        <message>
289            <source>System Version</source>
290            <translation>系統版本</translation>
291        </message>
292        <message>
293            <source>What version do you wish to fetch?</source>
294            <translation>芁擷取哪個版本</translation>
295        </message>
296        <message>
297            <source>Template Nickname</source>
298            <translation>暡版暱皱</translation>
299        </message>
300        <message>
301            <source>Enter a nickname for this template:</source>
302            <translation>茞入歀暡版的暱皱</translation>
303        </message>
304    </context>
305    <context>
306        <name>dialogWarden</name>
307        <message>
308            <source>The Warden</source>
309            <translation>The Warden</translation>
310        </message>
311        <message>
312            <source>&amp;File</source>
313            <translation>檔案(&amp;F)</translation>
314        </message>
315        <message>
316            <source>Jails</source>
317            <translation>Jails</translation>
318        </message>
319        <message>
320            <source>E&amp;xit</source>
321            <translation>結束(&amp;X)</translation>
322        </message>
323        <message>
324            <source>Exit</source>
325            <translation>結束</translation>
326        </message>
327        <message>
328            <source>New Jail</source>
329            <translation>新 Jail</translation>
330        </message>
331        <message>
332            <source>Refresh</source>
333            <translation>重刷</translation>
334        </message>
335        <message>
336            <source>Configuration</source>
337            <translation>蚭定</translation>
338        </message>
339        <message>
340            <source>Import Jail</source>
341            <translation>匯入 Jail</translation>
342        </message>
343        <message>
344            <source>Stop this Jail</source>
345            <translation>停止歀 Jail</translation>
346        </message>
347        <message>
348            <source>Toggle Autostart</source>
349            <translation>切換自動啟動</translation>
350        </message>
351        <message>
352            <source>Export jail to .wdn file</source>
353            <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation>
354        </message>
355        <message>
356            <source>Delete Jail</source>
357            <translation>刪陀 Jail</translation>
358        </message>
359        <message>
360            <source>Start this Jail</source>
361            <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation>
362        </message>
363        <message>
364            <source>Stopping Jail</source>
365            <translation>正圚停止 Jail</translation>
366        </message>
367        <message>
368            <source>Stopping Jail:</source>
369            <translation>正圚停止 Jail</translation>
370        </message>
371        <message>
372            <source>Starting Jail</source>
373            <translation>正圚啟動 Jail</translation>
374        </message>
375        <message>
376            <source>Starting Jail:</source>
377            <translation>正圚啟動 Jail</translation>
378        </message>
379        <message>
380            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
381            <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄</translation>
382        </message>
383        <message>
384            <source>Exporting Jail</source>
385            <translation>正圚匯出 Jail</translation>
386        </message>
387        <message>
388            <source>Exporting Jail:</source>
389            <translation>正圚匯出 Jail</translation>
390        </message>
391        <message>
392            <source>Deleting Jail</source>
393            <translation>正圚刪陀 Jail</translation>
394        </message>
395        <message>
396            <source>Deleting Jail:</source>
397            <translation>正圚刪陀 Jail</translation>
398        </message>
399        <message>
400            <source>Select warden jail package</source>
401            <translation>遞取 warden jail 套件</translation>
402        </message>
403        <message>
404            <source>Installed Jails</source>
405            <translation>已安裝 Jails</translation>
406        </message>
407        <message>
408            <source>Add a new Jail</source>
409            <translation>添加新 Jail</translation>
410        </message>
411        <message>
412            <source>Remove the selected Jail</source>
413            <translation>移陀所遞 Jail</translation>
414        </message>
415        <message>
416            <source>Working on Jail</source>
417            <translation>Working on Jail</translation>
418        </message>
419        <message>
420            <source>Info</source>
421            <translation>資蚊</translation>
422        </message>
423        <message>
424            <source>Tools</source>
425            <translation>工具</translation>
426        </message>
427        <message>
428            <source>&lt;- Please select a jail</source>
429            <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation>
430        </message>
431        <message>
432            <source>Working on jail:</source>
433            <translation>Working on jail</translation>
434        </message>
435        <message>
436            <source>Warden</source>
437            <translation>Warden</translation>
438        </message>
439        <message>
440            <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
441            <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation>
442        </message>
443        <message>
444            <source>Jail Information</source>
445            <translation>Jail 資蚊</translation>
446        </message>
447        <message>
448            <source>Jail Type:</source>
449            <translation>Jail 類型</translation>
450        </message>
451        <message>
452            <source>Size on Disk:</source>
453            <translation>圚磁碟倧小</translation>
454        </message>
455        <message>
456            <source>Network Information</source>
457            <translation>網絡資蚊</translation>
458        </message>
459        <message>
460            <source>Active Connections:</source>
461            <translation>運䜜䞭連線</translation>
462        </message>
463        <message>
464            <source>Listening on Ports:</source>
465            <translation>監聜䞭連接埠</translation>
466        </message>
467        <message>
468            <source>Jail Management</source>
469            <translation>Jail 管理</translation>
470        </message>
471        <message>
472            <source>User Administrator</source>
473            <translation>甚戶管理員</translation>
474        </message>
475        <message>
476            <source>Utilities</source>
477            <translation>公甚皋匏</translation>
478        </message>
479        <message>
480            <source>Export Jail</source>
481            <translation>匯出 Jail</translation>
482        </message>
483        <message>
484            <source>Loading...</source>
485            <translation>正圚茉入...</translation>
486        </message>
487        <message>
488            <source>Launch Terminal</source>
489            <translation>啟動終端機</translation>
490        </message>
491        <message>
492            <source>Check for Updates</source>
493            <translation>檢查有吊曎新</translation>
494        </message>
495        <message>
496            <source>Start at boot:</source>
497            <translation>開機時啟動</translation>
498        </message>
499        <message>
500            <source>No jail selected!</source>
501            <translation>未遞取 jail</translation>
502        </message>
503        <message>
504            <source>Snapshots</source>
505            <translation>Snapshots</translation>
506        </message>
507        <message>
508            <source>Start the selected jail</source>
509            <translation>啟動所遞 jail</translation>
510        </message>
511        <message>
512            <source>Stop the selected jail</source>
513            <translation>停止所遞 jail</translation>
514        </message>
515        <message>
516            <source>Restore existing snapshot</source>
517            <translation>回存既有 snapshot</translation>
518        </message>
519        <message>
520            <source>Delete the snapshot</source>
521            <translation>刪陀 snapshot</translation>
522        </message>
523        <message>
524            <source>Loading snapshots...</source>
525            <translation>正圚茉入 snapshots...</translation>
526        </message>
527        <message>
528            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
529            <translation>必須䜿甚 ZFS 才支揎 snapshot</translation>
530        </message>
531        <message>
532            <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
533            <translation>無可甚 snapshots。可圚䞋面建立新的。</translation>
534        </message>
535        <message>
536            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
537            <translation>正圚建立新 snapshot... 請皍候...</translation>
538        </message>
539        <message>
540            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
541            <translation>正圚恢埩 snapshot... 請皍候...</translation>
542        </message>
543        <message>
544            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
545            <translation>是吊確定恢埩至 snapshot</translation>
546        </message>
547        <message>
548            <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
549            <translation>正圚移陀 snapshot... 請皍候...</translation>
550        </message>
551        <message>
552            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
553            <translation>是吊確定移陀 snapshot</translation>
554        </message>
555        <message>
556            <source>Updates available!</source>
557            <translation>有曎新提䟛</translation>
558        </message>
559        <message>
560            <source>Start update manager</source>
561            <translation>啟動曎新管理</translation>
562        </message>
563        <message>
564            <source>Service Manager</source>
565            <translation>服務管理</translation>
566        </message>
567        <message>
568            <source>Create a new snapshot</source>
569            <translation>建立新 snapshot</translation>
570        </message>
571        <message>
572            <source>Mount the snapshot</source>
573            <translation>掛茉該 snapshot</translation>
574        </message>
575        <message>
576            <source>Unmount the snapshot</source>
577            <translation>卞茉該 snapshot</translation>
578        </message>
579        <message>
580            <source>(Cloned)</source>
581            <translation>(已補䜜耇本)</translation>
582        </message>
583        <message>
584            <source>Loading clones...</source>
585            <translation>正圚茉入耇本...</translation>
586        </message>
587        <message>
588            <source>Mounted on: </source>
589            <translation>已掛茉斌</translation>
590        </message>
591        <message>
592            <source>Snapshot not mounted</source>
593            <translation>未掛茉 Snapshot</translation>
594        </message>
595        <message>
596            <source>R&amp;estore</source>
597            <translation>回存(&amp;E)</translation>
598        </message>
599        <message>
600            <source>&amp;Mount</source>
601            <translation>掛茉(&amp;M)</translation>
602        </message>
603        <message>
604            <source>&amp;Unmount</source>
605            <translation>卞茉(&amp;U)</translation>
606        </message>
607        <message>
608            <source>&amp;Add</source>
609            <translation>添加(&amp;A)</translation>
610        </message>
611        <message>
612            <source>&amp;Remove</source>
613            <translation>移陀(&amp;R)</translation>
614        </message>
615        <message>
616            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
617            <translation>正圚為 snapshot 補䜜耇本... 請皍候...</translation>
618        </message>
619        <message>
620            <source>Removing clone... Please wait...</source>
621            <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation>
622        </message>
623        <message>
624            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
625            <translation>會倱去所有范新的 snapshots 和已掛茉的耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation>
626        </message>
627        <message>
628            <source>Reverting snapshot</source>
629            <translation>正圚恢埩 snapshot</translation>
630        </message>
631        <message>
632            <source>Reverting to snapshot:</source>
633            <translation>正圚恢埩至 snapshot</translation>
634        </message>
635        <message>
636            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
637            <translation>尚未指定有效的網絡介面是吊芁珟圚指定?</translation>
638        </message>
639        <message>
640            <source>Scheduled Snapshots</source>
641            <translation>定期進行快照</translation>
642        </message>
643        <message>
644            <source>Snapshot Frequency</source>
645            <translation>進行快照的時皋間隔</translation>
646        </message>
647        <message>
648            <source>Days to keep</source>
649            <translation>快照的保存倩敞</translation>
650        </message>
651        <message>
652            <source>IPs:</source>
653            <translation>IP</translation>
654        </message>
655        <message>
656            <source>Configure the jail</source>
657            <translation>蚭定 jail</translation>
658        </message>
659        <message>
660            <source>Package Manager</source>
661            <translation>套件管理員</translation>
662        </message>
663        <message>
664            <source>Template Manager</source>
665            <translation>暡版管理員</translation>
666        </message>
667    </context>
668    <context>
669        <name>dialogWorking</name>
670        <message>
671            <source>Working</source>
672            <translation>工䜜䞭</translation>
673        </message>
674    </context>
675    <context>
676        <name>wizardNewJail</name>
677        <message>
678            <source>Hostname</source>
679            <translation>䞻機名皱</translation>
680        </message>
681        <message>
682            <source>Jailbird</source>
683            <translation>Jailbird</translation>
684        </message>
685        <message>
686            <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
687            <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation>
688        </message>
689        <message>
690            <source>Jail Type</source>
691            <translation>Jail 類型</translation>
692        </message>
693        <message>
694            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
695            <translation>Ports Jail (䞍安党䜆允蚱執行 X 應甚皋匏)</translation>
696        </message>
697        <message>
698            <source>Next enter the root password for this jail. </source>
699            <translation>然埌茞入歀 jail 的 root 密碌。</translation>
700        </message>
701        <message>
702            <source>Root Password</source>
703            <translation>Root 密碌</translation>
704        </message>
705        <message>
706            <source>Root Password (Confirm)</source>
707            <translation>Root 密碌 (再茞入䞀次)</translation>
708        </message>
709        <message>
710            <source>Jail Options</source>
711            <translation>Jail 遾項</translation>
712        </message>
713        <message>
714            <source>Include system source</source>
715            <translation>包含系統源碌</translation>
716        </message>
717        <message>
718            <source>Include ports tree</source>
719            <translation>包含 ports tree</translation>
720        </message>
721        <message>
722            <source>Start jail at system bootup</source>
723            <translation>電腊開機時啟動 jail</translation>
724        </message>
725        <message>
726            <source>New Jail Wizard</source>
727            <translation>新 Jail 粟靈</translation>
728        </message>
729        <message>
730            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
731            <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation>
732        </message>
733        <message>
734            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
735            <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation>
736        </message>
737        <message>
738            <source>Select Script</source>
739            <translation>遞取 Script</translation>
740        </message>
741        <message>
742            <source>Linux install files (*)</source>
743            <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation>
744        </message>
745        <message>
746            <source>Hostname already used!</source>
747            <translation>有電腊已䜿甚該䞻機名皱</translation>
748        </message>
749        <message>
750            <source>IP already used!</source>
751            <translation>有電腊已䜿甚該 IP</translation>
752        </message>
753        <message>
754            <source>Invalid IP address!</source>
755            <translation>IP 䜍址無效</translation>
756        </message>
757        <message>
758            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
759            <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定其他遞項。泚意/usr/src 芁有系統源碌「包含系統源碌」遞項才生效。</translation>
760        </message>
761        <message>
762            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
763            <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定其他遞項。</translation>
764        </message>
765        <message>
766            <source>IPv4 Address</source>
767            <translation>IPv4 䜍址</translation>
768        </message>
769        <message>
770            <source>IPv6 Address</source>
771            <translation>IPv6 䜍址</translation>
772        </message>
773        <message>
774            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
775            <translation>傳統 Jail (范安党適合甚䟆提䟛服務)</translation>
776        </message>
777        <message>
778            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
779            <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD 工具皋匏</translation>
780        </message>
781        <message>
782            <source>Jail Version</source>
783            <translation>Jail 版本</translation>
784        </message>
785        <message>
786            <source>Use system version (default)</source>
787            <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation>
788        </message>
789        <message>
790            <source>Invalid IPv6 address!</source>
791            <translation>IPv6 䜍址無效</translation>
792        </message>
793        <message>
794            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
795            <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖先茞入當前未圚圚網絡䜿甚的䞻機名皱和 IP 䜍址。劂蚈劃以 IPv6 存取該 jail請募遞 IPv6 䜍址方塊䞊茞入有效的 IPv6 䜍址。完成埌按「䞋䞀步」繌續。</translation>
796        </message>
797    </context>
798</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.