Changeset 0351cf5


Ignore:
Timestamp:
05/22/13 02:03:41 (19 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
22653df
Parents:
b8276a2
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_zh_CN.ts

    rc7cb913 r0351cf5  
    66        <message> 
    77            <source>EasyPBI</source> 
    8             <translation type="unfinished">EasyPBI</translation> 
     8            <translation>EasyPBI</translation> 
    99        </message> 
    1010        <message> 
    1111            <source>Module Editor</source> 
    12             <translation type="unfinished">暡块猖蟑噚</translation> 
     12            <translation>暡块猖蟑噚</translation> 
    1313        </message> 
    1414        <message> 
     
    7070        <message> 
    7171            <source>Icon</source> 
    72             <translation type="unfinished">囟标</translation> 
     72            <translation>囟标</translation> 
    7373        </message> 
    7474        <message> 
     
    104104        <message> 
    105105            <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source> 
    106             <translation type="unfinished"> 
     106            <translation>芁打匠
     107成PBI的FreeBSD port 
    107108            </translation> 
    108109        </message> 
    109110        <message> 
    110111            <source>Select a FreeBSD port</source> 
    111             <translation type="unfinished"> 
     112            <translation>选择䞀䞪FreeBSD port 
    112113            </translation> 
    113114        </message> 
    114115        <message> 
    115116            <source>Change Port</source> 
    116             <translation type="unfinished"> 
     117            <translation>曎改Port 
    117118            </translation> 
    118119        </message> 
    119120        <message> 
    120121            <source>Port Build Options</source> 
    121             <translation type="unfinished"> 
     122            <translation>Port猖译选项 
    122123            </translation> 
    123124        </message> 
    124125        <message> 
    125126            <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source> 
    126             <translation type="unfinished"> 
     127            <translation>芁猖译port所需的特殊é 
     128çœ®é€‰é¡¹ã€‚ 
    127129            </translation> 
    128130        </message> 
    129131        <message> 
    130132            <source>Build options available for main FreeBSD port</source> 
    131             <translation type="unfinished"> 
     133            <translation>䞻芁FreeBSD port的可甚猖译选项 
    132134            </translation> 
    133135        </message> 
    134136        <message> 
    135137            <source>Make Port Before</source> 
    136             <translation type="unfinished">猖译Port前</translation> 
     138            <translation>猖译Port前</translation> 
    137139        </message> 
    138140        <message> 
    139141            <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source> 
    140             <translation type="unfinished"> 
     142            <translation>䞻皋序前芁猖译的额倖FreeBSD port 
    141143            </translation> 
    142144        </message> 
    143145        <message> 
    144146            <source>Add additional FreeBSD port</source> 
    145             <translation type="unfinished"> 
     147            <translation>添加额倖的FreeBSD port 
    146148            </translation> 
    147149        </message> 
    148150        <message> 
    149151            <source>Remove additional FreeBSD port</source> 
    150             <translation type="unfinished"> 
     152            <translation>移陀额倖的FreeBSD port 
    151153            </translation> 
    152154        </message> 
    153155        <message> 
    154156            <source>Make Port After</source> 
    155             <translation type="unfinished">猖译Port后</translation> 
     157            <translation>猖译Port后</translation> 
    156158        </message> 
    157159        <message> 
    158160            <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source> 
    159             <translation type="unfinished"> 
     161            <translation>圚䞻皋序后芁猖译的额倖FreeBSD port 
    160162            </translation> 
    161163        </message> 
    162164        <message> 
    163165            <source>Require administrator permissions to install this PBI</source> 
    164             <translation type="unfinished"> 
     166            <translation>安裠
     167æ­€PBI需芁系统管理员权限 
    165168            </translation> 
    166169        </message> 
    167170        <message> 
    168171            <source>Requires Root Permissions</source> 
    169             <translation type="unfinished"> 
     172            <translation>需芁根甚户权限 
    170173            </translation> 
    171174        </message> 
    172175        <message> 
    173176            <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source> 
    174             <translation type="unfinished"> 
     177            <translation>将圓前讟眮保存到这BIé 
     178çœ®æ–‡ä»¶äž­ 
    175179            </translation> 
    176180        </message> 
    177181        <message> 
    178182            <source>Save Configuration</source> 
    179             <translation type="unfinished"> 
     183            <translation>保存é 
     184çœ® 
    180185            </translation> 
    181186        </message> 
    182187        <message> 
    183188            <source>Resources</source> 
    184             <translation type="unfinished">源</translation> 
     189            <translation>源</translation> 
    185190        </message> 
    186191        <message> 
     
    191196        <message> 
    192197            <source>Current Resources</source> 
    193             <translation type="unfinished">圓前源</translation> 
     198            <translation>圓前源</translation> 
    194199        </message> 
    195200        <message> 
     
    216221        <message> 
    217222            <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source> 
    218             <translation type="unfinished"> 
     223            <translation>䞺皋序二进制文件创建䞀䞪定制封裠
     224脚本 
    219225            </translation> 
    220226        </message> 
    221227        <message> 
    222228            <source>Wrapper Script</source> 
    223             <translation type="unfinished"> 
     229            <translation>封裠
     230脚本 
    224231            </translation> 
    225232        </message> 
    226233        <message> 
    227234            <source>Save the wrapper script</source> 
    228             <translation type="unfinished"> 
     235            <translation>保存封裠
     236脚本 
    229237            </translation> 
    230238        </message> 
     
    247255        <message> 
    248256            <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source> 
    249             <translation type="unfinished"> 
     257            <translation>讟定桌面/菜单条目以及MIME类型 
    250258            </translation> 
    251259        </message> 
     
    285293        <message> 
    286294            <source>Visible name for the item</source> 
    287             <translation type="unfinished"> 
     295            <translation>歀条目的可见名称 
    288296            </translation> 
    289297        </message> 
    290298        <message> 
    291299            <source>Executable</source> 
    292             <translation type="unfinished">可执行的</translation> 
     300            <translation>可执行的</translation> 
    293301        </message> 
    294302        <message> 
    295303            <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
    296             <translation type="unfinished"> 
     304            <translation>圓歀条目激掻时芁运行的二进制文件 
    297305            </translation> 
    298306        </message> 
    299307        <message> 
    300308            <source>Auto-detected binaries for the PBI</source> 
    301             <translation type="unfinished"> 
     309            <translation>䞺PBI自劚检测到的二进制文件 
    302310            </translation> 
    303311        </message> 
    304312        <message> 
    305313            <source>Visible icon to use for the item</source> 
    306             <translation type="unfinished"> 
     314            <translation>歀条目芁䜿甚的可见囟标 
    307315            </translation> 
    308316        </message> 
    309317        <message> 
    310318            <source>Menu category for the item to be located.</source> 
    311             <translation type="unfinished"> 
     319            <translation>定䜍歀条目的菜单类别。 
    312320            </translation> 
    313321        </message> 
    314322        <message> 
    315323            <source>Possible Menu categories</source> 
    316             <translation type="unfinished"> 
     324            <translation>可胜的菜单类别 
    317325            </translation> 
    318326        </message> 
    319327        <message> 
    320328            <source>Start the application in a terminal session</source> 
    321             <translation type="unfinished"> 
     329            <translation>圚终端进皋䞭启劚歀皋序 
    322330            </translation> 
    323331        </message> 
    324332        <message> 
    325333            <source>Open in Terminal</source> 
    326             <translation type="unfinished"> 
     334            <translation>圚终端䞭打匀 
    327335            </translation> 
    328336        </message> 
    329337        <message> 
    330338            <source>Flag this item to not be displayed at all</source> 
    331             <translation type="unfinished"> 
     339            <translation>将歀条目标记䞺完å 
     340šäžæ˜Ÿç€º 
    332341            </translation> 
    333342        </message> 
    334343        <message> 
    335344            <source>Make Invisible</source> 
    336             <translation type="unfinished"> 
     345            <translation>䜿å 
     346¶äžå¯è§ 
    337347            </translation> 
    338348        </message> 
    339349        <message> 
    340350            <source>MIME Patterns</source> 
    341             <translation type="unfinished"> 
     351            <translation>MIME类型 
    342352            </translation> 
    343353        </message> 
    344354        <message> 
    345355            <source>Save the item as currently shown</source> 
    346             <translation type="unfinished"> 
     356            <translation>将歀条目以圓前展瀺的样子保存 
    347357            </translation> 
    348358        </message> 
    349359        <message> 
    350360            <source>Create a new item with the current settings</source> 
    351             <translation type="unfinished"> 
     361            <translation>以圓前讟眮创建䞀䞪新条目 
    352362            </translation> 
    353363        </message> 
    354364        <message> 
    355365            <source>Scripts</source> 
    356             <translation type="unfinished"> 
     366            <translation>脚本 
    357367            </translation> 
    358368        </message> 
    359369        <message> 
    360370            <source>Additional installation/build scripts</source> 
    361             <translation type="unfinished"> 
     371            <translation>额倖的安裠
     372/猖译脚本 
    362373            </translation> 
    363374        </message> 
    364375        <message> 
    365376            <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
    366             <translation type="unfinished"> 
     377            <translation>选择䞀䞪䜠芁创建或猖蟑的脚本 
    367378            </translation> 
    368379        </message> 
    369380        <message> 
    370381            <source>Create the selected script</source> 
    371             <translation type="unfinished"> 
     382            <translation>创建选定的脚本 
    372383            </translation> 
    373384        </message> 
    374385        <message> 
    375386            <source>Create</source> 
    376             <translation type="unfinished"> 
     387            <translation>创建 
    377388            </translation> 
    378389        </message> 
    379390        <message> 
    380391            <source>Delete the selected script from the PBI module</source> 
    381             <translation type="unfinished"> 
     392            <translation>从歀PBI暡块䞭删陀选定的脚本 
    382393            </translation> 
    383394        </message> 
    384395        <message> 
    385396            <source>Save the current text as the selected script</source> 
    386             <translation type="unfinished"> 
     397            <translation>将圓前文本保存䞺选定的脚本 
    387398            </translation> 
    388399        </message> 
    389400        <message> 
    390401            <source>Save</source> 
    391             <translation type="unfinished"> 
     402            <translation>保存 
    392403            </translation> 
    393404        </message> 
    394405        <message> 
    395406            <source>Contents for the selected script</source> 
    396             <translation type="unfinished"> 
     407            <translation>选定脚本的冠
     408容 
    397409            </translation> 
    398410        </message> 
    399411        <message> 
    400412            <source>External-Links</source> 
    401             <translation type="unfinished">倖郚铟接</translation> 
     413            <translation>倖郚铟接</translation> 
    402414        </message> 
    403415        <message> 
    404416            <source>FIles to be linked into the local system</source> 
    405             <translation type="unfinished"> 
     417            <translation>芁铟接到本地系统的文件 
    406418            </translation> 
    407419        </message> 
    408420        <message> 
    409421            <source>Current Entries</source> 
    410             <translation type="unfinished"> 
     422            <translation>圓前条目 
    411423            </translation> 
    412424        </message> 
    413425        <message> 
    414426            <source>File</source> 
    415             <translation type="unfinished">文件</translation> 
     427            <translation>文件</translation> 
    416428        </message> 
    417429        <message> 
    418430            <source>Link To</source> 
    419             <translation type="unfinished"> 
     431            <translation>铟接到 
    420432            </translation> 
    421433        </message> 
    422434        <message> 
    423435            <source>File Type</source> 
    424             <translation type="unfinished"> 
     436            <translation>文件类型 
    425437            </translation> 
    426438        </message> 
    427439        <message> 
    428440            <source>Remove currently selected link</source> 
    429             <translation type="unfinished"> 
     441            <translation>移陀圓前选定的铟接 
    430442            </translation> 
    431443        </message> 
    432444        <message> 
    433445            <source>Remove Entry</source> 
    434             <translation type="unfinished"> 
     446            <translation>移陀条目 
    435447            </translation> 
    436448        </message> 
    437449        <message> 
    438450            <source>Add Entry</source> 
    439             <translation type="unfinished"> 
     451            <translation>添加条目 
    440452            </translation> 
    441453        </message> 
    442454        <message> 
    443455            <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source> 
    444             <translation type="unfinished"> 
     456            <translation>芁笊号铟接到本地系统的PBI文件PBI目圕䞋的盞对路埄 
    445457            </translation> 
    446458        </message> 
    447459        <message> 
    448460            <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
    449             <translation type="unfinished"> 
     461            <translation>䞺歀PBI自劚检测到的二进制文件 
    450462            </translation> 
    451463        </message> 
    452464        <message> 
    453465            <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source> 
    454             <translation type="unfinished"> 
     466            <translation>芁创建铟接的䜍眮本地基础目圕的盞对路埄通过是/usr/local/ 
    455467            </translation> 
    456468        </message> 
    457469        <message> 
    458470            <source>Flags to determine the file type</source> 
    459             <translation type="unfinished"> 
     471            <translation>甚来检测文件类型的标识 
    460472            </translation> 
    461473        </message> 
    462474        <message> 
    463475            <source>Available flags for the new link</source> 
    464             <translation type="unfinished"> 
     476            <translation>新铟接的可甚标识 
    465477            </translation> 
    466478        </message> 
    467479        <message> 
    468480            <source>Save this link to the PBI module</source> 
    469             <translation type="unfinished"> 
     481            <translation>将歀铟接保存到PBI暡块䞭 
    470482            </translation> 
    471483        </message> 
    472484        <message> 
    473485            <source>PBI Builder</source> 
    474             <translation type="unfinished"> 
     486            <translation>PBI猖译噚 
    475487            </translation> 
    476488        </message> 
    477489        <message> 
    478490            <source>Use the current module to build a PBI</source> 
    479             <translation type="unfinished"> 
     491            <translation>䜿甚圓前暡块猖译PBI 
    480492            </translation> 
    481493        </message> 
    482494        <message> 
    483495            <source>Module Building</source> 
    484             <translation type="unfinished"> 
     496            <translation>暡块猖译䞭 
    485497            </translation> 
    486498        </message> 
    487499        <message> 
    488500            <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source> 
    489             <translation type="unfinished"> 
     501            <translation>星瀺圓前正圚甚于猖译PBI的暡块 
    490502            </translation> 
    491503        </message> 
    492504        <message> 
    493505            <source>No PBI currently being built</source> 
    494             <translation type="unfinished"> 
     506            <translation>圓前没有PBI圚猖译 
    495507            </translation> 
    496508        </message> 
    497509        <message> 
    498510            <source>Output Directory</source> 
    499             <translation type="unfinished">蟓出目圕            </translation> 
     511            <translation>蟓出目圕            </translation> 
    500512        </message> 
    501513        <message> 
    502514            <source>Location for the finished PBI to be located</source> 
    503             <translation type="unfinished"> 
     515            <translation>定䜍猖译完毕的PBI的䜍眮 
    504516            </translation> 
    505517        </message> 
    506518        <message> 
    507519            <source>Displays any output from a PBI build process</source> 
    508             <translation type="unfinished"> 
     520            <translation>圚PBI猖译过皋䞭星瀺所有蟓出 
    509521            </translation> 
    510522        </message> 
    511523        <message> 
    512524            <source>Start building a PBI from the current module (requires root permissions)</source> 
    513             <translation type="unfinished"> 
     525            <translation>从圓前暡块䞭匀始猖译PBI需芁根甚户权限 
    514526            </translation> 
    515527        </message> 
    516528        <message> 
    517529            <source>Build PBI</source> 
    518             <translation type="unfinished">创建PBI 
     530            <translation>创建PBI 
    519531            </translation> 
    520532        </message> 
    521533        <message> 
    522534            <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
    523             <translation type="unfinished"> 
     535            <translation>可选项猖译䞀䞪32䜍而䞍是64䜍的PBI 
    524536            </translation> 
    525537        </message> 
    526538        <message> 
    527539            <source>Build 32-bit</source> 
    528             <translation type="unfinished"> 
     540            <translation>猖译䞺32䜍 
    529541            </translation> 
    530542        </message> 
    531543        <message> 
    532544            <source>Cancel the currently running build process</source> 
    533             <translation type="unfinished"> 
     545            <translation>撀销正圚运行的猖译进皋 
    534546            </translation> 
    535547        </message> 
    536548        <message> 
    537549            <source>Cancel Build</source> 
    538             <translation type="unfinished"> 
     550            <translation>撀销猖译 
    539551            </translation> 
    540552        </message> 
    541553        <message> 
    542554            <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
    543             <translation type="unfinished"> 
     555            <translation>将圓前猖译日志保存到磁盘对于猖译倱莥求助时非垞有甚 
    544556            </translation> 
    545557        </message> 
    546558        <message> 
    547559            <source>Save Build Log</source> 
    548             <translation type="unfinished">保存创建日志</translation> 
     560            <translation>保存猖译日志</translation> 
    549561        </message> 
    550562        <message> 
    551563            <source>System</source> 
    552             <translation type="unfinished"> 
     564            <translation>系统 
    553565            </translation> 
    554566        </message> 
    555567        <message> 
    556568            <source>Options</source> 
    557             <translation type="unfinished"> 
     569            <translation>选项 
    558570            </translation> 
    559571        </message> 
    560572        <message> 
    561573            <source>Information</source> 
    562             <translation type="unfinished"> 
     574            <translation>信息 
    563575            </translation> 
    564576        </message> 
    565577        <message> 
    566578            <source>toolBar</source> 
    567             <translation type="unfinished"> 
     579            <translation>å·¥å 
     580·æ  
    568581            </translation> 
    569582        </message> 
    570583        <message> 
    571584            <source>EasyPBI Settings</source> 
    572             <translation type="unfinished"> 
     585            <translation>EasyPBI讟眮 
    573586            </translation> 
    574587        </message> 
    575588        <message> 
    576589            <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
    577             <translation type="unfinished"> 
     590            <translation>打匀EasyPBI讟眮猖蟑噚 
    578591            </translation> 
    579592        </message> 
    580593        <message> 
    581594            <source>Get FreeBSD Ports</source> 
    582             <translation type="unfinished"> 
     595            <translation>获取FreeBSD Port 
    583596            </translation> 
    584597        </message> 
    585598        <message> 
    586599            <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
    587             <translation type="unfinished"> 
     600            <translation>获取/曎新FreeBSD port树 
    588601            </translation> 
    589602        </message> 
    590603        <message> 
    591604            <source>New</source> 
    592             <translation type="unfinished"> 
     605            <translation>新建 
    593606            </translation> 
    594607        </message> 
    595608        <message> 
    596609            <source>Click to create a new PBI module</source> 
    597             <translation type="unfinished"> 
     610            <translation>点击创建新的PBI暡块 
    598611            </translation> 
    599612        </message> 
    600613        <message> 
    601614            <source>Load</source> 
    602             <translation type="unfinished"> 
     615            <translation>蜜å 
     616¥ 
    603617            </translation> 
    604618        </message> 
    605619        <message> 
    606620            <source>Click to load an existing module</source> 
    607             <translation type="unfinished"> 
     621            <translation>点击蜜å 
     622¥å·²å­˜åœšçš„暡块 
    608623            </translation> 
    609624        </message> 
    610625        <message> 
    611626            <source>Summary</source> 
    612             <translation type="unfinished"> 
     627            <translation>总结 
    613628            </translation> 
    614629        </message> 
    615630        <message> 
    616631            <source>License</source> 
    617             <translation type="unfinished"> 
     632            <translation>讞可证 
    618633            </translation> 
    619634        </message> 
    620635        <message> 
    621636            <source>History</source> 
    622             <translation type="unfinished"> 
     637            <translation>历史 
    623638            </translation> 
    624639        </message> 
    625640        <message> 
    626641            <source>FreeBSD Ports</source> 
    627             <translation type="unfinished"> 
     642            <translation>FreeBSD Port 
    628643            </translation> 
    629644        </message> 
    630645        <message> 
    631646            <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
    632             <translation type="unfinished"> 
     647            <translation>打匀freshports.org以查看曎倚å 
     648³äºŽport的信息 
    633649            </translation> 
    634650        </message> 
    635651        <message> 
    636652            <source>PBI Modules</source> 
    637             <translation type="unfinished"> 
     653            <translation>PBI暡块 
    638654            </translation> 
    639655        </message> 
    640656        <message> 
    641657            <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
    642             <translation type="unfinished"> 
     658            <translation>打匀PBI匀发耠
     659的PC-BSD绎基页面 
    643660            </translation> 
    644661        </message> 
    645662        <message> 
    646663            <source>Close EasyPBI</source> 
    647             <translation type="unfinished"> 
     664            <translation>å 
     665³é—­EasyPBI 
    648666            </translation> 
    649667        </message> 
    650668        <message> 
    651669            <source>Package Module</source> 
    652             <translation type="unfinished">匠
     670            <translation>匠
    653671裹暡块</translation> 
    654672        </message> 
    655673        <message> 
    656674            <source>Compress the current module for distribution</source> 
    657             <translation type="unfinished"> 
     675            <translation>将圓前暡块压猩以分发 
    658676            </translation> 
    659677        </message> 
    660678        <message> 
    661679            <source>About EasyPBI</source> 
    662             <translation type="unfinished" 
     680            <translation 
    663681³äºŽç®€æ˜“PBI            </translation> 
    664682        </message> 
    665683        <message> 
    666684            <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    667             <translation type="unfinished"> 
     685            <translation>查看å 
     686³äºŽEasyPBI的曎倚信息 
    668687            </translation> 
    669688        </message> 
    670689        <message> 
    671690            <source>No Module Loaded</source> 
    672             <translation type="unfinished"> 
     691            <translation>没有蜜å 
     692¥çš„暡块 
    673693            </translation> 
    674694        </message> 
    675695        <message> 
    676696            <source>FreeBSD Port</source> 
    677             <translation type="unfinished"> 
    678             </translation> 
     697            <translation>FreeBSD Port</translation> 
    679698        </message> 
    680699        <message> 
    681700            <source>Local Sources</source> 
    682             <translation type="unfinished"> 
     701            <translation>本地资源 
    683702            </translation> 
    684703        </message> 
    685704        <message> 
    686705            <source>Installation Scripts</source> 
    687             <translation type="unfinished"> 
     706            <translation>安裠
     707脚本 
    688708            </translation> 
    689709        </message> 
    690710        <message> 
    691711            <source>Permissions Error</source> 
    692             <translation type="unfinished"> 
     712            <translation>权限错误 
    693713            </translation> 
    694714        </message> 
    695715        <message> 
    696716            <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
    697             <translation type="unfinished"> 
     717            <translation>圚尝试创建本地EasyPBI目圕结构时出错。请检查家目圕的权限并重启EasyPBI。 
    698718            </translation> 
    699719        </message> 
    700720        <message> 
    701721            <source>Resources Unavailable</source> 
    702             <translation type="unfinished"> 
     722            <translation>资源䞍可甚 
    703723            </translation> 
    704724        </message> 
    705725        <message> 
    706726            <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
    707             <translation type="unfinished"> 
     727            <translation>有些倖郚资源无法扟到因歀芁乃至这些资源的EasyPBI服务被犁甚了。 
    708728            </translation> 
    709729        </message> 
    710730        <message> 
    711731            <source>Success</source> 
    712             <translation type="unfinished"> 
     732            <translation>成功 
    713733            </translation> 
    714734        </message> 
    715735        <message> 
    716736            <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
    717             <translation type="unfinished"> 
     737            <translation>圓前暡块的拷莝已圚暡块目圕冠
     738被成功打匠
     739。 
    718740            </translation> 
    719741        </message> 
    720742        <message> 
    721743            <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
    722             <translation type="unfinished"> 
     744            <translation>EasyPBI权限错误 
    723745            </translation> 
    724746        </message> 
    725747        <message> 
    726748            <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
    727             <translation type="unfinished"> 
     749            <translation>无法创建PBI暡块。请检查目圕权限并重试。 
    728750            </translation> 
    729751        </message> 
    730752        <message> 
    731753            <source>Select Module</source> 
    732             <translation type="unfinished">选择暡块</translation> 
     754            <translation>选择暡块</translation> 
    733755        </message> 
    734756        <message> 
    735757            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    736             <translation type="unfinished"> 
     758            <translation>EasyPBI没有FreeBSD Port 
    737759            </translation> 
    738760        </message> 
    739761        <message> 
    740762            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    741             <translation type="unfinished"> 
     763            <translation>无法圚悚的系统䞭扟到FreeBSD Port树。悚可以通过EasyPBI的菜单获取port树或耠
     764劂果å 
     765¶å®‰è£ 
     766圚非标准䜍眮䞋请圚EasyPBI的讟眮䞭手劚指定安裠
     767路埄。 
    742768            </translation> 
    743769        </message> 
    744770        <message> 
    745771            <source>Select Port</source> 
    746             <translation type="unfinished">选择Port</translation> 
     772            <translation>选择Port</translation> 
    747773        </message> 
    748774        <message> 
    749775            <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
    750             <translation type="unfinished"> 
     776            <translation>EasyPBI无效的Port 
    751777            </translation> 
    752778        </message> 
    753779        <message> 
    754780            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
    755             <translation type="unfinished"> 
     781            <translation>选定的目圕䞍是䞀䞪有效的FreeBSD port。请选择䞀䞪匠
     782含盞应Makefile和distinfo的port目圕。 
    756783            </translation> 
    757784        </message> 
    758785        <message> 
    759786            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source> 
    760             <translation type="unfinished"> 
     787            <translation>选定的目圕䞍是䞀䞪有效的FreeBSD port。请选择䞀䞪匠
     788含盞应Makefile和distinfo的port目圕。 
    761789            </translation> 
    762790        </message> 
    763791        <message> 
    764792            <source>EasyPBI Error</source> 
    765             <translation type="unfinished"> 
     793            <translation>EasyPBI错误 
    766794            </translation> 
    767795        </message> 
    768796        <message> 
    769797            <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
    770             <translation type="unfinished"> 
     798            <translation>PBI的é 
     799çœ®æ–‡ä»¶æ— æ³•ä¿å­˜ã€‚请检查文件权限并重试。 
    771800            </translation> 
    772801        </message> 
    773802        <message> 
    774803            <source>Select Resources</source> 
    775             <translation type="unfinished"> 
     804            <translation>选择资源 
    776805            </translation> 
    777806        </message> 
    778807        <message> 
    779808            <source>New Wrapper Script</source> 
    780             <translation type="unfinished"> 
     809            <translation>新的封闭脚本 
    781810            </translation> 
    782811        </message> 
    783812        <message> 
    784813            <source>Filename</source> 
    785             <translation type="unfinished"> 
     814            <translation>文件名 
    786815            </translation> 
    787816        </message> 
    788817        <message> 
    789818            <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
    790             <translation type="unfinished"> 
     819            <translation>无法删陀XDG条目。 
    791820            </translation> 
    792821        </message> 
    793822        <message> 
    794823            <source>Check the file permissions and try again</source> 
    795             <translation type="unfinished"> 
     824            <translation>请文件权限并重试。 
    796825            </translation> 
    797826        </message> 
    798827        <message> 
    799828            <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
    800             <translation type="unfinished"> 
     829            <translation>无法将变劚保存到XDG条目。 
    801830            </translation> 
    802831        </message> 
    803832        <message> 
    804833            <source>Error Saving File</source> 
    805             <translation type="unfinished"> 
     834            <translation>保存文件时发生错误 
    806835            </translation> 
    807836        </message> 
    808837        <message> 
    809838            <source>Could not save the script</source> 
    810             <translation type="unfinished"> 
     839            <translation>无法保存脚本 
    811840            </translation> 
    812841        </message> 
    813842        <message> 
    814843            <source>Please check the file permissions and try again</source> 
    815             <translation type="unfinished"> 
     844            <translation>请检查文件权限并重试 
    816845            </translation> 
    817846        </message> 
    818847        <message> 
    819848            <source>Error</source> 
    820             <translation type="unfinished">错误</translation> 
     849            <translation>错误</translation> 
    821850        </message> 
    822851        <message> 
    823852            <source>Invalid PBI Settings</source> 
    824             <translation type="unfinished">PBI讟定无效</translation> 
     853            <translation>PBI讟定无效</translation> 
    825854        </message> 
    826855        <message> 
    827856            <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
    828             <translation type="unfinished">确定芁匀始猖译PBI</translation> 
     857            <translation>确定芁匀始猖译PBI</translation> 
    829858        </message> 
    830859        <message> 
    831860            <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
    832             <translation type="unfinished">歀劚䜜需芁互联眑连接和根甚户权限。猖译PBI所需时闎䌚因系统参数及需芁猖译的ports䞍同而䞍同。</translation> 
     861            <translation>歀劚䜜需芁互联眑连接和根甚户权限。猖译PBI所需时闎䌚因系统参数及需芁猖译的ports䞍同而䞍同。</translation> 
    833862        </message> 
    834863        <message> 
    835864            <source>PBI Builder (Working)</source> 
    836             <translation type="unfinished"> 
     865            <translation>PBI猖译噚正圚工䜜䞭 
    837866            </translation> 
    838867        </message> 
    839868        <message> 
    840869            <source>Save Log</source> 
    841             <translation type="unfinished">保存日志</translation> 
     870            <translation>保存日志</translation> 
    842871        </message> 
    843872        <message> 
    844873            <source>Log Files</source> 
    845             <translation type="unfinished">日志文件</translation> 
     874            <translation>日志文件</translation> 
    846875        </message> 
    847876        <message> 
    848877            <source>PBI Build Success</source> 
    849             <translation type="unfinished">PBI猖译成功</translation> 
     878            <translation>PBI猖译成功</translation> 
    850879        </message> 
    851880        <message> 
    852881            <source>The PBI finished building successfully</source> 
    853             <translation type="unfinished">PBI成功完成猖译</translation> 
     882            <translation>PBI成功完成猖译</translation> 
    854883        </message> 
    855884        <message> 
    856885            <source>PBI Build Failure</source> 
    857             <translation type="unfinished">PBI猖译倱莥</translation> 
     886            <translation>PBI猖译倱莥</translation> 
    858887        </message> 
    859888        <message> 
    860889            <source>The PBI failed to build.</source> 
    861             <translation type="unfinished">PBI猖译倱莥。</translation> 
     890            <translation>PBI猖译倱莥。</translation> 
    862891        </message> 
    863892        <message> 
    864893            <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
    865             <translation type="unfinished">请检查猖译日志查扟倱莥原因并对暡块做盞应调敎</translation> 
     894            <translation>请检查猖译日志查扟倱莥原因并对暡块做盞应调敎</translation> 
    866895        </message> 
    867896        <message> 
    868897            <source>PBI Builder (Finished)</source> 
    869             <translation type="unfinished"> 
     898            <translation>PBI猖译噚已完成 
    870899            </translation> 
    871900        </message> 
    872901        <message> 
    873902            <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
    874             <translation type="unfinished"> 
     903            <translation>匀始创建䞀䞪新的XDG条目 
    875904            </translation> 
    876905        </message> 
    877906        <message> 
    878907            <source>Category</source> 
    879             <translation type="unfinished"> 
     908            <translation>类别 
    880909            </translation> 
    881910        </message> 
    882911        <message> 
    883912            <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
    884             <translation type="unfinished"> 
     913            <translation>以空栌分列的自劚文件å 
     914³è”列衚劂*.junk *.JUNK *.test *.TEST 
    885915            </translation> 
    886916        </message> 
    887917        <message> 
    888918            <source>Add</source> 
    889             <translation type="unfinished"> 
     919            <translation>添加 
    890920            </translation> 
    891921        </message> 
    892922        <message> 
    893923            <source>Select Package Directory</source> 
    894             <translation type="unfinished"> 
     924            <translation>选择蜯件目圕 
    895925            </translation> 
    896926        </message> 
    897927        <message> 
    898928            <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
    899             <translation type="unfinished"> 
     929            <translation>FreeBSD Port猺倱 
    900930            </translation> 
    901931        </message> 
    902932        <message> 
    903933            <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
    904             <translation type="unfinished"> 
     934            <translation>悚的系统䞭没有安裠
     935FreeBSD port树。 
    905936            </translation> 
    906937        </message> 
    907938        <message> 
    908939            <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
    909             <translation type="unfinished"> 
     940            <translation>皋序需芁管理员权限运行 
    910941            </translation> 
    911942        </message> 
    912943        <message> 
    913944            <source>Requires Root</source> 
    914             <translation type="unfinished"> 
     945            <translation>需芁根甚户 
    915946            </translation> 
    916947        </message> 
    917948        <message> 
    918949            <source>Refresh Module</source> 
    919             <translation type="unfinished"> 
     950            <translation>刷新暡块 
    920951            </translation> 
    921952        </message> 
    922953        <message> 
    923954            <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
    924             <translation type="unfinished"> 
     955            <translation>请打匀EasyPBI讟眮来改正这䞪猺陷。 
    925956            </translation> 
    926957        </message> 
     
    930961        <message> 
    931962            <source>Create a new Module</source> 
    932             <translation type="unfinished"> 
     963            <translation>创建䞀䞪新暡块 
    933964            </translation> 
    934965        </message> 
    935966        <message> 
    936967            <source>FreeBSD Port</source> 
    937             <translation type="unfinished"> 
    938             </translation> 
     968            <translation>FreeBSD Port</translation> 
    939969        </message> 
    940970        <message> 
    941971            <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
    942             <translation type="unfinished"> 
     972            <translation>悚芁创建䞺PBI的FreeBSD port 
    943973            </translation> 
    944974        </message> 
    945975        <message> 
    946976            <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
    947             <translation type="unfinished"> 
     977            <translation>从本地FreeBSD port树䞭选择䞀䞪port 
    948978            </translation> 
    949979        </message> 
    950980        <message> 
    951981            <source>Select</source> 
    952             <translation type="unfinished"> 
     982            <translation>选择 
    953983            </translation> 
    954984        </message> 
    955985        <message> 
    956986            <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
    957             <translation type="unfinished"> 
     987            <translation>芁打匠
     988成PBI的本地目圕 
    958989            </translation> 
    959990        </message> 
    960991        <message> 
    961992            <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
    962             <translation type="unfinished"> 
     993            <translation>选择芁打匠
     994成PBI的本地目圕 
    963995            </translation> 
    964996        </message> 
    965997        <message> 
    966998            <source>Local Directory</source> 
    967             <translation type="unfinished"> 
     999            <translation>本地目圕 
    9681000            </translation> 
    9691001        </message> 
    9701002        <message> 
    9711003            <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
    972             <translation type="unfinished"> 
     1004            <translation>PBI芁䜿甚的PNG囟标文件以后可曎改 
    9731005            </translation> 
    9741006        </message> 
    9751007        <message> 
    9761008            <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
    977             <translation type="unfinished"> 
     1009            <translation>选择䞀䞪本地PNG文件掚荐64x64像玠 
    9781010            </translation> 
    9791011        </message> 
    9801012        <message> 
    9811013            <source>Icon File</source> 
    982             <translation type="unfinished"> 
     1014            <translation>囟标文件 
    9831015            </translation> 
    9841016        </message> 
    9851017        <message> 
    9861018            <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
    987             <translation type="unfinished"> 
     1019            <translation>从已存圚的FreeBSD port䞭创建PBI 
    9881020            </translation> 
    9891021        </message> 
    9901022        <message> 
    9911023            <source>Package a local directory as a PBI</source> 
    992             <translation type="unfinished"> 
     1024            <translation>将本地目圕打匠
     1025成PBI 
    9931026            </translation> 
    9941027        </message> 
    9951028        <message> 
    9961029            <source>Local Sources</source> 
    997             <translation type="unfinished"> 
     1030            <translation>本地资源 
    9981031            </translation> 
    9991032        </message> 
    10001033        <message> 
    10011034            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    1002             <translation type="unfinished"> 
     1035            <translation>EasyPBI没有FreeBSD Port 
    10031036            </translation> 
    10041037        </message> 
    10051038        <message> 
    10061039            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    1007             <translation type="unfinished"> 
     1040            <translation>悚的系统䞭没有发现FreeBSD Port树。悚可以通过EasyPBI的菜单来获取port树或耠
     1041劂果已安裠
     1042圚非标准䜍眮请通过EasyPBI讟定手劚指定å 
     1043¶å®‰è£ 
     1044路埄。 
    10081045            </translation> 
    10091046        </message> 
    10101047        <message> 
    10111048            <source>Select Port</source> 
    1012             <translation type="unfinished">选择Port</translation> 
     1049            <translation>选择Port</translation> 
    10131050        </message> 
    10141051        <message> 
    10151052            <source>Select Package Directory</source> 
    1016             <translation type="unfinished"> 
     1053            <translation>选择蜯件目圕 
    10171054            </translation> 
    10181055        </message> 
    10191056        <message> 
    10201057            <source>Select PNG Icon</source> 
    1021             <translation type="unfinished"> 
     1058            <translation>选择PNG囟标 
    10221059            </translation> 
    10231060        </message> 
    10241061        <message> 
    10251062            <source>PNG icon (*.png)</source> 
    1026             <translation type="unfinished"> 
     1063            <translation>PNG囟标*.png 
    10271064            </translation> 
    10281065        </message> 
     
    10321069        <message> 
    10331070            <source>EasyPBI Preferences</source> 
    1034             <translation type="unfinished"> 
     1071            <translation>EasyPBI讟定 
    10351072            </translation> 
    10361073        </message> 
    10371074        <message> 
    10381075            <source>PBI Output Dir</source> 
    1039             <translation type="unfinished"> 
     1076            <translation>PBI蟓出目圕 
    10401077            </translation> 
    10411078        </message> 
    10421079        <message> 
    10431080            <source>Local directory for built PBI's to be placed.</source> 
    1044             <translation type="unfinished"> 
     1081            <translation>芁攟眮已猖译的PBI的本地目圕。 
    10451082            </translation> 
    10461083        </message> 
    10471084        <message> 
    10481085            <source>Browse local system to select a PBI output directory</source> 
    1049             <translation type="unfinished"> 
     1086            <translation>浏览本地系统选择䞀䞪PBI蟓出目圕 
    10501087            </translation> 
    10511088        </message> 
    10521089        <message> 
    10531090            <source>Select</source> 
    1054             <translation type="unfinished"> 
     1091            <translation>选择 
    10551092            </translation> 
    10561093        </message> 
    10571094        <message> 
    10581095            <source>Digitally sign any PBI's that are created for tamper-evident distribution</source> 
    1059             <translation type="unfinished"> 
     1096            <translation>芁对所有的PBI做数字筟名以䟿圚分发过皋䞭防止被砎坏 
    10601097            </translation> 
    10611098        </message> 
    10621099        <message> 
    10631100            <source>Digitally Sign PBI</source> 
    1064             <translation type="unfinished"> 
     1101            <translation>经过数字筟名的PBI 
    10651102            </translation> 
    10661103        </message> 
    10671104        <message> 
    10681105            <source>Signature File</source> 
    1069             <translation type="unfinished"> 
     1106            <translation>筟名文件 
    10701107            </translation> 
    10711108        </message> 
    10721109        <message> 
    10731110            <source>Local file that contains the openssl key</source> 
    1074             <translation type="unfinished"> 
     1111            <translation>匠
     1112含openssl钥匙的本地文件 
    10751113            </translation> 
    10761114        </message> 
    10771115        <message> 
    10781116            <source>Browse for the openssl key file</source> 
    1079             <translation type="unfinished"> 
     1117            <translation>浏览查扟openssl钥匙文件 
    10801118            </translation> 
    10811119        </message> 
    10821120        <message> 
    10831121            <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source> 
    1084             <translation type="unfinished"> 
     1122            <translation>䜿甚系统冠
     1123圚以加速PBI猖译进皋。 
    10851124            </translation> 
    10861125        </message> 
    10871126        <message> 
    10881127            <source>Use TMPFS</source> 
    1089             <translation type="unfinished">䜿甚TMPFS            </translation> 
     1128            <translation>䜿甚TMPFS            </translation> 
    10901129        </message> 
    10911130        <message> 
    10921131            <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source> 
    1093             <translation type="unfinished"> 
     1132            <translation>通过阻止对已猖译port的重新猖译可以极倧提高PBI猖译速床。 
    10941133            </translation> 
    10951134        </message> 
     
    10971136            <source>Use Package Caching</source> 
    10981137            <translation>䜿甚蜯件匠
    1099 (package)猓存</translation> 
     1138猓存</translation> 
    11001139        </message> 
    11011140        <message> 
     
    12161255        <message> 
    12171256            <source>Select PBI Output Directory</source> 
    1218             <translation type="unfinished">选择PBI蟓出目圕</translation> 
     1257            <translation>选择PBI蟓出目圕</translation> 
    12191258        </message> 
    12201259        <message> 
    12211260            <source>Select Digital Signature File</source> 
    1222             <translation type="unfinished">选择数字筟名文件</translation> 
     1261            <translation>选择数字筟名文件</translation> 
    12231262        </message> 
    12241263        <message> 
     
    14061445        <message> 
    14071446            <source>Create PBI's quickly and easily.</source> 
    1408             <translation type="unfinished">蜻而易䞟的创建PBI。</translation> 
     1447            <translation>蜻而易䞟的创建PBI。</translation> 
    14091448        </message> 
    14101449        <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_uk.ts

    rc7cb913 r0351cf5  
    257257        <message> 
    258258            <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    259             <translation type="unfinished">ОбраМОй ЎОск/рПзЎіл ЌеМшОй рекПЌеМЎПваМОѠ
    260  %1Мб. ВстаМПвлеММя ЌПже Ме вЎатОся... {1G?}</translation> 
     259            <translation>ОбраМОй ЎОск/рПзЎіл ЌеМшОй рекПЌеМЎПваМОѠ
     260 %1Гб. ВстаМПвлеММя ЌПже Ме вЎатОся...</translation> 
    261261        </message> 
    262262    </context> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_zh_CN.ts

    rc7cb913 r0351cf5  
    66        <message> 
    77            <source>System Disk Capacity</source> 
    8             <translation type="unfinished"> 
     8            <translation>系统磁盘容量 
    99            </translation> 
    1010        </message> 
    1111        <message> 
    1212            <source>Mount Point</source> 
    13             <translation type="unfinished"> 
     13            <translation>挂蜜点 
    1414            </translation> 
    1515        </message> 
    1616        <message> 
    1717            <source>Filesystem</source> 
    18             <translation type="unfinished"> 
     18            <translation>文件系统 
    1919            </translation> 
    2020        </message> 
    2121        <message> 
    2222            <source>Used/Total</source> 
    23             <translation type="unfinished"> 
     23            <translation>已䜿甚/总å 
     24± 
    2425            </translation> 
    2526        </message> 
    2627        <message> 
    2728            <source>Percent %</source> 
    28             <translation type="unfinished"> 
     29            <translation>癟分比% 
    2930            </translation> 
    3031        </message> 
    3132        <message> 
    3233            <source>Close</source> 
    33             <translation type="unfinished"> 
     34            <translation>å 
     35³é—­ 
    3436            </translation> 
    3537        </message> 
     
    3941        <message> 
    4042            <source>Disk(s) Almost Full</source> 
    41             <translation type="unfinished"> 
     43            <translation>磁盘几乎已满 
    4244            </translation> 
    4345        </message> 
     
    9698        <message> 
    9799            <source>Mounted at %1</source> 
    98             <translation type="unfinished"> 
     100            <translation>挂蜜于%1 
    99101            </translation> 
    100102        </message> 
     
    143145        <message> 
    144146            <source>More Options</source> 
    145             <translation type="unfinished"> 
     147            <translation>曎倚选项 
    146148            </translation> 
    147149        </message> 
    148150        <message> 
    149151            <source>View Disk Usage</source> 
    150             <translation type="unfinished"> 
     152            <translation>查看磁盘䜿甚惠
     153况 
    151154            </translation> 
    152155        </message> 
    153156        <message> 
    154157            <source>Change Settings</source> 
    155             <translation type="unfinished"> 
     158            <translation>改变讟眮 
    156159            </translation> 
    157160        </message> 
     
    161164        <message> 
    162165            <source>Mount Tray Settings</source> 
    163             <translation type="unfinished"> 
     166            <translation>托盘讟眮 
    164167            </translation> 
    165168        </message> 
    166169        <message> 
    167170            <source>Monitor disk storage space</source> 
    168             <translation type="unfinished"> 
     171            <translation>监测磁盘存傚空闎 
    169172            </translation> 
    170173        </message> 
    171174        <message> 
    172175            <source>Perform check on device notifications</source> 
    173             <translation type="unfinished"> 
     176            <translation>对讟倇通知进行检查 
    174177            </translation> 
    175178        </message> 
    176179        <message> 
    177180            <source>Maximum time between checks (minutes)</source> 
    178             <translation type="unfinished"> 
     181            <translation>䞀次检查闎的最倧时闎闎隔(分钟) 
    179182            </translation> 
    180183        </message> 
    181184        <message> 
    182185            <source>Cancel</source> 
    183             <translation type="unfinished"> 
     186            <translation>撀销 
    184187            </translation> 
    185188        </message> 
    186189        <message> 
    187190            <source>Apply</source> 
    188             <translation type="unfinished"> 
     191            <translation>应甚 
    189192            </translation> 
    190193        </message> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_zh_CN.ts

    rc7cb913 r0351cf5  
    296296        <message> 
    297297            <source>Proxy enabled</source> 
    298             <translation type="unfinished"> 
     298            <translation>代理已启甚 
    299299            </translation> 
    300300        </message> 
    301301        <message> 
    302302            <source>You may need to re-login for proxy settings to take effect.</source> 
    303             <translation type="unfinished"> 
     303            <translation>需芁重新登圕以䜿代理讟眮生效。 
    304304            </translation> 
    305305        </message> 
  • src-qt4/pc-systemupdatertray/i18n/SystemUpdaterTray_zh_CN.ts

    rc7cb913 r0351cf5  
    100100        <message> 
    101101            <source>Package updates available</source> 
    102             <translation type="unfinished"> 
     102            <translation>有可甚的蜯件曎新 
    103103            </translation> 
    104104        </message> 
    105105        <message> 
    106106            <source>Important package updates are available. Click here to install them!</source> 
    107             <translation type="unfinished"> 
     107            <translation>有重新的蜯件曎新。点击歀倄安裠
     108 
    108109            </translation> 
    109110        </message> 
  • src-qt4/pc-updategui/i18n/UpdateGui_zh_CN.ts

    rc7cb913 r0351cf5  
    140140        <message> 
    141141            <source>Re&amp;scan for Updates</source> 
    142             <translation type="unfinished"> 
     142            <translation>重新扫描(&amp;S)曎新 
    143143            </translation> 
    144144        </message> 
    145145        <message> 
    146146            <source>&amp;Install selected updates</source> 
    147             <translation type="unfinished"> 
     147            <translation>安裠
     148(&amp;I)选定的曎新 
    148149            </translation> 
    149150        </message> 
    150151        <message> 
    151152            <source>&amp;Close</source> 
    152             <translation type="unfinished"> 
     153            <translation>å 
     154³é—­(&amp;C) 
    153155            </translation> 
    154156        </message> 
    155157        <message> 
    156158            <source>System updates available!</source> 
    157             <translation type="unfinished"> 
     159            <translation>有可甚的系统曎新 
    158160            </translation> 
    159161        </message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.