Changes in / [23e7b34:0ed0d02]


Ignore:
Files:
25 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_is.ts

    r536797a rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Alt+Left</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Alt+Left</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Alt+Right</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Alt+Right</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Alt+Up</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Alt+Up</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Alt+Down</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Alt+Down</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Select</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>Veldu</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>Select an alternate user and clear the password field</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation>Velja varamann notanda og hreinsa lykilorð reit</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Select this user</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation>Velja ßessa notanda</translation> 
    4336    </message> 
    4437    <message> 
    4538        <source>Login</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39        <translation>Innskrá</translation> 
    4840    </message> 
    4941    <message> 
    5042        <source>Login to the system with the current user and password</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43        <translation>Tenging til the kerfi við núverandi notanda og lykilorð</translation> 
    5344    </message> 
    5445    <message> 
    5546        <source>Password</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47        <translation>Lykilorð</translation> 
    5848    </message> 
    5949    <message> 
    6050        <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51        <translation>Haldið niðri til að skoða nú er fÊrð lykilorð</translation> 
    6352    </message> 
    6453    <message> 
    6554        <source>Login password for the selected user</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55        <translation>Innskrá lykilorð fyrir valinn notanda</translation> 
    6856    </message> 
    6957    <message> 
    7058        <source>Available users</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59        <translation>Laus notendur</translation> 
    7360    </message> 
    7461    <message> 
    7562        <source>Login to %1</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63        <translation>Tenging til %1</translation> 
    7864    </message> 
    7965    <message> 
    8066        <source>Available desktop environments</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation>laus skrifborð umhverfi</translation> 
    8368    </message> 
    8469</context> 
     
    8772    <message> 
    8873        <source>Virtual Keyboard</source> 
    89         <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     74        <translation>Virtual Keyboard</translation> 
    9175    </message> 
    9276    <message> 
    9377        <source>Locale</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78        <translation>Locale</translation> 
    9679    </message> 
    9780    <message> 
    9881        <source>Change locale</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82        <translation>Breyta staður</translation> 
    10183    </message> 
    10284    <message> 
    10385        <source>Keyboard Layout</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86        <translation>Keyboard Layout</translation> 
    10687    </message> 
    10788    <message> 
    10889        <source>Change Keyboard Layout</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90        <translation>Breyta Keyboard Layout</translation> 
    11191    </message> 
    11292    <message> 
    11393        <source>System</source> 
    114         <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94        <translation>kerfi</translation> 
    11695    </message> 
    11796    <message> 
    11897        <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    119         <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     98        <translation>Ábending: Gakktu úr skugga um að húfur-Lock er óvirk.</translation> 
    12199    </message> 
    122100    <message> 
    123101        <source>Restart</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     102        <translation>EndurrÊsa</translation> 
    126103    </message> 
    127104    <message> 
    128105        <source>Shut Down</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     106        <translation>Leggja niður</translation> 
    131107    </message> 
    132108    <message> 
    133109        <source>Close PCDM</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     110        <translation>Loka PCDM</translation> 
    136111    </message> 
    137112    <message> 
    138113        <source>Shutdown the computer</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     114        <translation>Slökkva á tölvunni</translation> 
    141115    </message> 
    142116    <message> 
    143117        <source>Invalid Username/Password</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     118        <translation>Ógilt notandanafn/lykilorð</translation> 
    146119    </message> 
    147120    <message> 
    148121        <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     122        <translation>Notendanafn/lykilorð samsetning er ógilt, reyndu aftur.</translation> 
    151123    </message> 
    152124    <message> 
    153125        <source>System Shutdown</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     126        <translation>kerfi lokun</translation> 
    156127    </message> 
    157128    <message> 
    158129        <source>You are about to shut down the system.</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     130        <translation>Þú ert að fara að leggja niður kerfið.</translation> 
    161131    </message> 
    162132    <message> 
    163133        <source>Are you sure?</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     134        <translation>Ertu viss?</translation> 
    166135    </message> 
    167136    <message> 
    168137        <source>System Restart</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     138        <translation>kerfi rÊsa á nÃœ</translation> 
    171139    </message> 
    172140    <message> 
    173141        <source>You are about to restart the system.</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     142        <translation>Þú ert að endurrÊsa kerfið.</translation> 
    176143    </message> 
    177144</context> 
     
    180147    <message> 
    181148        <source>System Shutting Down</source> 
    182         <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     149        <translation>System Gluggahleri ​​Down</translation> 
    184150    </message> 
    185151</context> 
     
    188154    <message> 
    189155        <source>Dialog</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     156        <translation>Dialog</translation> 
    192157    </message> 
    193158    <message> 
    194159        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PCDM Automatic Login&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     160        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PCDM sjálfvirka innskráningu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    197161    </message> 
    198162    <message> 
    199163        <source>%v/%m seconds</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     164        <translation>%v/%m seconds</translation> 
    202165    </message> 
    203166    <message> 
    204167        <source>Cancel Login</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     168        <translation>hÊtta við Innskrá</translation> 
    207169    </message> 
    208170    <message> 
    209171        <source>Login Now</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     172        <translation>Innskrá Nú</translation> 
    212173    </message> 
    213174</context> 
     
    216177    <message> 
    217178        <source>Keyboard Settings</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     179        <translation>Keyboard Stillingar</translation> 
    220180    </message> 
    221181    <message> 
    222182        <source>Key Layout</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     183        <translation>Key Layout</translation> 
    225184    </message> 
    226185    <message> 
    227186        <source>Variant</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     187        <translation>Afbrigðið</translation> 
    230188    </message> 
    231189    <message> 
    232190        <source>Keyboard Model</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     191        <translation>Keyboard Model</translation> 
    235192    </message> 
    236193    <message> 
    237194        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     195        <translation>(Þú getur tegund í rúm fyrir neðan til að prófa valdar stillingar.)</translation> 
    240196    </message> 
    241197    <message> 
    242198        <source>&amp;Apply</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     199        <translation>&amp;SÊkja um</translation> 
    245200    </message> 
    246201    <message> 
    247202        <source>&amp;Close</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     203        <translation>&amp;Loka</translation> 
    250204    </message> 
    251205</context> 
     
    254208    <message> 
    255209        <source>Select Locale</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     210        <translation>Velja landsstaðal</translation> 
    258211    </message> 
    259212    <message> 
    260213        <source>Current Locale</source> 
    261         <translation type="unfinished"> 
    262             </translation> 
     214        <translation>Núverandi Locale</translation> 
    263215    </message> 
    264216    <message> 
    265217        <source>Apply</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     218        <translation>SÊkja um</translation> 
    268219    </message> 
    269220    <message> 
    270221        <source>Cancel</source> 
    271         <translation type="unfinished"> 
    272             </translation> 
     222        <translation>hÊtta við</translation> 
    273223    </message> 
    274224</context> 
  • src-qt4/libpcbsd/ui/i18n/libpcbsd_is.ts

    rc27c3f99 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Dialog</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Dialog</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>&amp;Close</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>&amp;Loka</translation> 
    1513    </message> 
    1614</context> 
     
    1917    <message> 
    2018        <source>System-Packages</source> 
    21         <translation type="unfinished"> 
    22             </translation> 
     19        <translation>Kerfi-Pakkar</translation> 
    2320    </message> 
    2421    <message> 
    2522        <source>Total Progress</source> 
    26         <translation type="unfinished"> 
    27             </translation> 
     23        <translation>Heildarframvinda</translation> 
    2824    </message> 
    2925    <message> 
    3026        <source>Update Progress</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>UppfÊra framfarir</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>Meta-Package Changes</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation>Meta-Pakki Breytingar</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Warning: Packages are still being modifed! 
    4135If you cancel now the packages may be corrupted. Cancel anyway?</source> 
    42         <translation type="unfinished"> 
    43             </translation> 
     36        <translation>Viðvörun: Pakkar eru enn að breytta 
     37Ef ßú hÊttir nú pakkarnir geta skemmst. hÊtta við samt?</translation> 
    4438    </message> 
    4539</context> 
     
    4842    <message> 
    4943        <source>WPA-Enterprise Configuration</source> 
    50         <translation type="unfinished"> 
    51             </translation> 
     44        <translation>WPA-Enterprise Samskipan</translation> 
    5245    </message> 
    5346    <message> 
    5447        <source>WPA Enterprise Configuration</source> 
    55         <translation type="unfinished"> 
    56             </translation> 
     48        <translation>WPA-Enterprise Samskipan</translation> 
    5749    </message> 
    5850    <message> 
    5951        <source>EAP authentication method</source> 
    60         <translation type="unfinished"> 
    61             </translation> 
     52        <translation>EAP-auðkenning aðferð</translation> 
    6253    </message> 
    6354    <message> 
    6455        <source>EAP-TLS</source> 
    65         <translation type="unfinished"> 
    66             </translation> 
     56        <translation>EAP-TLS</translation> 
    6757    </message> 
    6858    <message> 
    6959        <source>EAP-TTLS</source> 
    70         <translation type="unfinished"> 
    71             </translation> 
     60        <translation>EAP-TTLS</translation> 
    7261    </message> 
    7362    <message> 
    7463        <source>EAP-PEAP</source> 
    75         <translation type="unfinished"> 
    76             </translation> 
     64        <translation>EAP-PEAP</translation> 
    7765    </message> 
    7866    <message> 
    7967        <source>EAP Identity:</source> 
    80         <translation type="unfinished"> 
    81             </translation> 
     68        <translation>EAP Identity:</translation> 
    8269    </message> 
    8370    <message> 
    8471        <source>CA Certificate:</source> 
    85         <translation type="unfinished"> 
    86             </translation> 
     72        <translation>CA skírteini:</translation> 
    8773    </message> 
    8874    <message> 
    8975        <source>Client Certificate:</source> 
    90         <translation type="unfinished"> 
    91             </translation> 
     76        <translation>Notandaskírteinið:</translation> 
    9277    </message> 
    9378    <message> 
    9479        <source>Private Key File:</source> 
    95         <translation type="unfinished"> 
    96             </translation> 
     80        <translation>Persónulegur lykill File:</translation> 
    9781    </message> 
    9882    <message> 
    9983        <source>Password:</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     84        <translation>Lykilorð:</translation> 
    10285    </message> 
    10386    <message> 
    10487        <source>Repeat Password:</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     88        <translation>Endurtaktu lykilorð:</translation> 
    10789    </message> 
    10890    <message> 
    10991        <source>Show Key</source> 
    110         <translation type="unfinished"> 
    111             </translation> 
     92        <translation>SÃœna Key</translation> 
    11293    </message> 
    11394    <message> 
    11495        <source>Key Management</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     96        <translation>Key Stjórnun</translation> 
    11797    </message> 
    11898    <message> 
    11999        <source>&amp;Close</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
     100        <translation>&amp;Loka</translation> 
    122101    </message> 
    123102    <message> 
    124103        <source>Alt+C</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
     104        <translation>Alt+C</translation> 
    127105    </message> 
    128106</context> 
     
    131109    <message> 
    132110        <source>Apply</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     111        <translation>gilda</translation> 
    135112    </message> 
    136113    <message> 
    137114        <source>Loading... Please wait...</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     115        <translation>Hleðsla... Vinsamlega bíðið...</translation> 
    140116    </message> 
    141117    <message> 
    142118        <source>Performing system-package changes.</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     119        <translation>Performing kerfi-pakki breytingar.</translation> 
    145120    </message> 
    146121    <message> 
    147122        <source>System Packages</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     123        <translation>Kerfi Pakkar</translation> 
    150124    </message> 
    151125    <message> 
    152126        <source>The meta-pkg manager returned an error. For more details please look at the log file:</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     127        <translation>Meta-PKG stjóri skilaði villu. Fyrir frekari upplÃœsingar vinsamlegast líta á annálinn:</translation> 
    155128    </message> 
    156129    <message> 
    157130        <source>System packages updated successfully.</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     131        <translation>Kerfi pakka uppfÊrðar.</translation> 
    160132    </message> 
    161133    <message> 
    162134        <source>No Desktop</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     135        <translation>No Desktop</translation> 
    165136    </message> 
    166137    <message> 
    167138        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     139        <translation>No Skjáborð hafa verið valin! Vinsamlegast veldu amk eitt skrifborð áður en ßú vistar.</translation> 
    170140    </message> 
    171141    <message> 
    172142        <source>View Packages</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     143        <translation>Skoða Pakkar</translation> 
    175144    </message> 
    176145    <message> 
    177146        <source>Package Listing for:</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     147        <translation>Pakki Listi fyrir:</translation> 
    180148    </message> 
    181149    <message> 
    182150        <source>Downloading: %1</source> 
    183         <translation type="unfinished"> 
    184             </translation> 
     151        <translation>SÊki: %1</translation> 
    185152    </message> 
    186153</context> 
  • src-qt4/life-preserver/lp-tray/lifepreserver.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    2424уЎрП заѠ
    2525Ора куМеЎ ва барқарПр сПзеЎ 
    26 Name=Life Preserver 
    27 Name[af]=Reddingsboei 
    28 Name[ar]=حارس الحياة 
    29 Name[bg]=Life Preserver 
    30 Name[bs]=Life Preserver 
    31 Name[ca]=Life Preserver 
    32 Name[da]=Life Preserver 
    33 Name[de]=Life Preserver 
    34 Name[el]=Life Preserver 
    35 Name[en_GB]=Life Preserver 
    36 Name[en_US]=Life Preserver 
    37 Name[en_ZA]=Life Preserver 
    38 Name[es]=Chaleco Salvavidas 
    39 Name[et]=Life Preserver 
    40 Name[fa]=اسؚاؚ نجات 
    41 Name[fi]=Life Preserver 
    42 Name[fr]=Bouée de sauvetage 
    43 Name[fr_CA]=Bouée de sauvetage 
    44 Name[he]=גלגל השלה 
    45 Name[hr]=Life Preserver 
    46 Name[hu]=Mentőöv 
    47 Name[id]=Life Preserver 
    48 Name[it]=Life Preserver 
    49 Name[ja]=Life Preserver 
    50 Name[ko]=Life Preserver 
    51 Name[mn]=Life Preserver 
    52 Name[mt]=Life Preserver 
    53 Name[nl]=Reddingsboei 
    54 Name[pl]=Kamizelka ratunkowa 
    55 Name[pt_BR]=Life Preserver 
    56 Name[ro]=Colac de salvare 
    57 Name[ru]=Life Preserver 
    58 Name[sk]=Life Preserver 
    59 Name[sl]=Life Preserver 
    60 Name[sr]=Life Preserver 
    61 Name[sv]=Life Preserver 
    62 Name[tg]=МуѠ
    63 ÐŸÑ„ОзатО ҷПМ 
    64 Name[tr]=Yedekleyici 
    65 Name[uk]=Зберігач жОття 
    66 Name[vi]=Ä‘ÃŽÍ€ cứu nguy 
    67 Name[zh_CN]=Life Preserver倇仜皋序 
    68 Name[zh_HK]=救生員 Life Preserver 
    69 Name[zh_TW]=救生員 Life Preserver 
    7026GenericName=Life Preserver Backup 
    7127GenericName[af]=Reddingsboei Friends 
     
    11874GenericName[zh_HK]=救生員 Life Preserver 備仜皋匏 
    11975GenericName[zh_TW]=救生員 Life Preserver 備仜管理皋匏 
     76Name=Life Preserver 
     77Name[af]=Reddingsboei 
     78Name[ar]=حارس الحياة 
     79Name[bg]=Life Preserver 
     80Name[bs]=Life Preserver 
     81Name[ca]=Life Preserver 
     82Name[da]=Life Preserver 
     83Name[de]=Life Preserver 
     84Name[el]=Life Preserver 
     85Name[en_GB]=Life Preserver 
     86Name[en_US]=Life Preserver 
     87Name[en_ZA]=Life Preserver 
     88Name[es]=Chaleco Salvavidas 
     89Name[et]=Life Preserver 
     90Name[fa]=اسؚاؚ نجات 
     91Name[fi]=Life Preserver 
     92Name[fr]=Bouée de sauvetage 
     93Name[fr_CA]=Bouée de sauvetage 
     94Name[he]=גלגל השלה 
     95Name[hr]=Life Preserver 
     96Name[hu]=Mentőöv 
     97Name[id]=Life Preserver 
     98Name[it]=Life Preserver 
     99Name[ja]=Life Preserver 
     100Name[ko]=Life Preserver 
     101Name[mn]=Life Preserver 
     102Name[mt]=Life Preserver 
     103Name[nl]=Reddingsboei 
     104Name[pl]=Kamizelka ratunkowa 
     105Name[pt_BR]=Life Preserver 
     106Name[ro]=Colac de salvare 
     107Name[ru]=Life Preserver 
     108Name[sk]=Life Preserver 
     109Name[sl]=Life Preserver 
     110Name[sr]=Life Preserver 
     111Name[sv]=Life Preserver 
     112Name[tg]=МуѠ
     113ПфОзатО ҷПМ 
     114Name[tr]=Yedekleyici 
     115Name[uk]=Life Preserver 
     116Name[vi]=Ä‘ÃŽÍ€ cứu nguy 
     117Name[zh_CN]=Life Preserver倇仜皋序 
     118Name[zh_HK]=救生員 Life Preserver 
     119Name[zh_TW]=救生員 Life Preserver 
  • src-qt4/pc-bluetoothmanager/i18n/pc-bluetoothmanager_is.ts

    r987e030 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>BlueTooth Manager</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>BlueTooth Manager</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Current Settings</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Núverandi stillingar</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Computer/Device ID</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Tölvu/tÊki ID</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Change</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Breyting</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Devices Connected:</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>TÊki tengd:</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Disconnect Device</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Aftengja TÊki</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Start Tray Application</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Start Bakki Umsókn</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>Restart Service</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>EndurrÊsaßjónustu</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>New Devices</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>NÃœr tÊki</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>Scan</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>Scan</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Add Device</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>BÊta tÊki</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Saved Devices</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>Vistuð TÊki</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>Initiate Pairing</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>FrumkvÊði Pörun</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>Configure</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>Stilla</translation> 
    7561    </message> 
    7662    <message> 
    7763        <source>Remove Device</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     64        <translation>FjarlÊgja TÊki</translation> 
    8065    </message> 
    8166    <message> 
    8267        <source>Searching for discoverable Bluetooth devices</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     68        <translation>Leitað að auðfundnar Bluetooth tÊki</translation> 
    8569    </message> 
    8670    <message> 
    8771        <source>No new Bluetooth devices discovered! Please put your device into &quot;discovery&quot; mode and rescan.</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     72        <translation>Engar nÃœjar Bluetooth tÊki uppgötvað! Vinsamlegast setja tÊkið í &quot;uppgötvun&quot; ham og rescan.</translation> 
    9073    </message> 
    9174    <message> 
    9275        <source>Reading saved Bluetooth devices. Please wait.</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     76        <translation>Lestur vistaðar Bluetooth tÊki. Vinsamlegast bíðið.</translation> 
    9577    </message> 
    9678    <message> 
    9779        <source>This program must be run with root permissions to view/edit saved configurations</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     80        <translation>Þetta forrit verður að keyra með rót heimildir til að skoða / breyta vistaðar stillingar</translation> 
    10081    </message> 
    10182    <message> 
    10283        <source>No saved configurations found</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     84        <translation>Engin vistuð stillingar fundust</translation> 
    10585    </message> 
    10686    <message> 
    10787        <source>Warning</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     88        <translation>Warning</translation> 
    11089    </message> 
    11190    <message> 
    11291        <source>No device has been selected. Please choose a device first.</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     92        <translation>Ekkert tÊki hefur verið valin. Vinsamlegast veldu tÊki fyrst.</translation> 
    11593    </message> 
    11694    <message> 
    11795        <source>Invalid Permissions</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     96        <translation>öryrki Heimildir</translation> 
    12097    </message> 
    12198    <message> 
    12299        <source>This program must be run with root permissions to save device settings</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     100        <translation>Þetta forrit verður að keyra með rót leyfi til að vista stillingar tÊkisins</translation> 
    125101    </message> 
    126102    <message> 
    127103        <source>PIN Code (Examples: 0000, 1234, or none)</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     104        <translation>PIN númerið (DÊmi: 0000, 1234, eða ekkert)</translation> 
    130105    </message> 
    131106    <message> 
    132107        <source>Link Key (Leave blank for automatic)</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     108        <translation>Tengil Key (Skildu eftir autt til sjálfkrafa)</translation> 
    135109    </message> 
    136110    <message> 
    137111        <source>Device Configuration</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     112        <translation>Samskipan tÊkisins</translation> 
    140113    </message> 
    141114    <message> 
    142115        <source>Invalid Pin length: Defaulting to none</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     116        <translation>Ógild Pin Lengd: defaulting til enginn</translation> 
    145117    </message> 
    146118    <message> 
    147119        <source>Pairing Error</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     120        <translation>Pörun Villa</translation> 
    150121    </message> 
    151122    <message> 
    152123        <source>Could not pair to this device. Please verify your device configuration before trying again.</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     124        <translation>Gat ekki parast við ßetta tÊki. Vinsamlegast staðfestu stillingar tÊkisins áður en ßú reynir aftur.</translation> 
    155125    </message> 
    156126    <message> 
    157127        <source>New Bluetooth Computer name</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     128        <translation>NÃœtt nafn Bluetooth Tölva</translation> 
    160129    </message> 
    161130    <message> 
    162131        <source>New Bluetooth Name</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     132        <translation>NÃœr Bluetooth Nafn</translation> 
    165133    </message> 
    166134    <message> 
    167135        <source>Invalid Name</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     136        <translation>Ógilt nafn</translation> 
    170137    </message> 
    171138    <message> 
    172139        <source>Device name must not contain symbols</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     140        <translation>Heiti tÊkis má ekki innihalda tákn</translation> 
    175141    </message> 
    176142</context> 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/de/mate-default-applications-properties.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    223223Ù 
    224224ىلىرىڭىزنى تاللاڭ 
    225 Comment[uk]=Оберіть свПї застПсуваММя за заЌПвчуваММяЌ 
     225Comment[uk]=Оберіть свПї тОпПві застПсуваММя 
    226226Comment[uz@cyrillic]=АМЎПза ЎастурМО таМлаМг 
    227227Comment[uz]=Andoza dasturni tanlang 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/cinnamon-sound-nua-panel.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    210210Comment[ug]=؊اۋاز Ù 
    211211ىقدارى ۋە ؊اۋاز ڟادىسىسى ؊ۆزگەرت 
    212 Comment[uk]=ЗЌіМа гучМПсті звуку та звуків пПЎій 
     212Comment[uk]=ЗЌіМа гучМПсті звуку та ПзвучеММя пПЎій 
    213213Comment[vi]=Thay đổi âm lượng âm thanh và các sá»± kiện âm thanh 
    214214Comment[zh_CN]=改变声音倧小和声音事件 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/gnome-sound-panel.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    266266Comment[ug]=؊اۋاز Ù 
    267267ىقدارى ۋە ؊اۋاز ڟادىسىسى ؊ۆزگەرت 
    268 Comment[uk]=ЗЌіМа гучМПсті звуку та звуків пПЎій 
     268Comment[uk]=ЗЌіМа гучМПсті звуку та ПзвучеММя пПЎій 
    269269Comment[vi]=Thay đổi âm lượng âm thanh và các sá»± kiện âm thanh 
    270270Comment[zh_CN]=改变声音倧小和声音事件 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/mate-volume-control.desktop

    ree78579 r93c73fb  
    106106GenericName[zh_HK]=音量控制 
    107107GenericName[zh_TW]=音量控制 
     108Name=MATE Volume Control 
     109Name[be@latin]=Rehulacyja hučnaści MATE 
     110Name[de]=MATE LautstÀrkekontrolle 
     111Name[en_GB]=MATE Volume Control 
     112Name[en_ZA]=MATE Volume Control 
     113Name[et]=MATE'i helitugevus 
     114Name[fr]=MATE ContrÃŽle du Volume  
     115Name[fr_CA]=MATE ContrÃŽle du Volume 
     116Name[hr]=MATE kontrola glasnoće 
     117Name[hu]=MATE Hangerőszabályozó 
     118Name[ja]=MATE音量調敎 
     119Name[mt]=Kontroll MATE Volum 
     120Name[pl]=Ustawienia Dźwięku MATE 
     121Name[pt_BR]=Controle de volume do MATE 
     122Name[sv]=MATE Volymkontroll 
     123Name[uk]=КеруваММя гучМістю MATE 
     124Name[vi]=MATE khiển Âm lượng 
     125Name[zh_CN]=MATE音量控制 
     126Name[zh_TW]=MATE 音量控制 
    108127Comment=Change sound volume and sound events 
    109128Comment[af]=Verander klank volume en klank gebeure 
     
    182201Comment[ug]=؊اۋاز Ù 
    183202ىقدارى ۋە ؊اۋاز ڟادىسىسى ؊ۆزگەرت 
    184 Comment[uk]=ЗЌіМа гучМПсті звуку та звуків пПЎій 
     203Comment[uk]=ЗЌіМа гучМПсті звуку та ПзвучеММя пПЎій 
    185204Comment[vi]=Thay đổi âm lượng âm thanh và các sá»± kiện âm thanh 
    186205Comment[zh_CN]=改变声音倧小和声音事件 
    187206Comment[zh_HK]=調敎音量倧小與蚭定事件效果音 
    188207Comment[zh_TW]=調敎音量倧小與蚭定效果音 
    189 Name=MATE Volume Control 
    190 Name[be@latin]=Rehulacyja hučnaści MATE 
    191 Name[de]=MATE LautstÀrkekontrolle 
    192 Name[en_GB]=MATE Volume Control 
    193 Name[en_ZA]=MATE Volume Control 
    194 Name[et]=MATE'i helitugevus 
    195 Name[fr]=MATE ContrÃŽle du Volume  
    196 Name[fr_CA]=MATE ContrÃŽle du Volume 
    197 Name[hr]=MATE kontrola glasnoće 
    198 Name[hu]=MATE Hangerőszabályozó 
    199 Name[ja]=MATE音量調敎 
    200 Name[mt]=Kontroll MATE Volum 
    201 Name[pl]=Ustawienia Dźwięku MATE 
    202 Name[pt_BR]=Controle de volume do MATE 
    203 Name[sv]=MATE Volymkontroll 
    204 Name[uk]=КеруваММя гучМістю MATE 
    205 Name[vi]=MATE khiển Âm lượng 
    206 Name[zh_CN]=MATE音量控制 
    207 Name[zh_TW]=MATE 音量控制 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/system-config-printer.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    142142Comment[th]=àž•àž±à¹‰àž‡àž„à¹ˆàž²à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ 
    143143Comment[tr]=Yazıcıları yapılandırın 
    144 Comment[uk]=НалаштуваММя Ўруку 
     144Comment[uk]=НалаштуваММя прОМтерів 
    145145Comment[vi]=Cấu hình máy in 
    146146Comment[zh_CN]=é 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/xfce-keyboard-settings.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    128128ا تېزلەت٠
    129129ە كۇنۇٟكىسىنى تەڟرىرلەيدۇ 
    130 Comment[uk]=ЗЌіМОтО МалаштуваММя клавіатурО та спПлучеМь клавіш Ð·Ð°ÑÑ‚ПсуваМь 
     130Comment[uk]=ЗЌіМОтО МалаштуваММя клавіатурО та спПлучеМь клавіш 
    131131Comment[ur]=کیؚورڈ کی ترتیؚات اور اطلاقیوں کے ؎ارٹ کٹس Ù 
    132132دون کریں 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/system/webmin.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    9393Comment[tg]=Веб-ОМтерфейс барПО ОЎПракуМОО сОстеЌаО Unix 
    9494Comment[tr]=UNIX sistemlerin yönetimi için web arayÃŒzÃŒ 
    95 Comment[uk]=ППтужМОй веб іМтерфейс Ўля МалаштуваММя Unix сОстеЌ 
     95Comment[uk]=Веб іМтерфейс Ўля МалаштуваММя Unix сОстеЌ 
    9696Comment[vi]=Trang web dá»±a trên giao diện để quản lÃœ hệ thống Unix 
    9797Comment[zh_CN]=基于Web的UNIX系统管理界面 
  • src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_is.ts

    r536797a rfdf149b  
    6666    <message> 
    6767        <source>Time Delay</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     68        <translation>Time Delay</translation> 
    7069    </message> 
    7170    <message> 
    7271        <source> Seconds</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     72        <translation>Seconds</translation> 
    7573    </message> 
    7674    <message> 
    7775        <source>Display available users</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     76        <translation>SÃœna tiltÊkar notendum</translation> 
    8077    </message> 
    8178</context> 
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_is.ts

    r256b8024 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Skipta yfir á milli US skipulag og notandi velur skipulag</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>&amp;Back</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>&amp;Baka</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>&amp;Next</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>&amp;NÊsta</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Welcome to your new PC-BSD system! You may change your language above, and click next to begin the setup process.</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Velkominn á nÃœja PC-BSD vélinni! Þú getur breytt tungumál ofan, og smelltu á NÊsta til að hefja uppsetninguna.</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>System Timezone</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Kerfi Timezone</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Where are you located? Please select the timezone for your location.</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Hvar ert ßú staðsettur? Vinsamlegast veldu tímabelti fyrir staðsetningu ßína.</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Root Password</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Rót Lykilorð</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>Password</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>Lykilorð</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>Password (Repeat)</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>Lykilorð (endurtekið)</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>The system or &quot;root&quot; password allows you to make changes to your operating system, and should be kept from non-trusted users. </source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>Kerfið eða &quot;root&quot; Lykilorð leyfir ßér að gera breytingar á stÃœrikerfið ßitt, og Êtti að vera haldið frá non-traustum notendum.</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Create a User</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>Búa til notanda</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Name</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>Nafn</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>Username</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>Notandanafn</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>Connect to a Wireless Network</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>Tengjast ßráðlausu neti</translation> 
    7561    </message> 
    7662    <message> 
    7763        <source>&amp;Rescan</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     64        <translation>&amp;Rescan </translation> 
    8065    </message> 
    8166    <message> 
    8267        <source>The following wireless networks were found. Click the one you wish to connect to. If you wish to skip, click &quot;Next&quot; below. </source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     68        <translation>Eftirfarandi ßráðlaus net fundust. Smelltu ßað sem ßú vilt tengjast við. Ef ßú vilt sleppa, smelltu á &quot;Áfram&quot; hér fyrir neðan.</translation> 
    8569    </message> 
    8670    <message> 
    8771        <source>Setup is now complete! Press Finish to login to your new desktop.</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     72        <translation>Skipulag er nú lokið! Styddu á Finish til að skrá ßig inn til nÃœja skjáborðinu ßínu.</translation> 
    9073    </message> 
    9174    <message> 
    9275        <source>&amp;Finish</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     76        <translation>&amp;Ljúka</translation> 
    9577    </message> 
    9678    <message> 
    9779        <source>Change the installation language</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     80        <translation>Breyta uppsetningu tungumál</translation> 
    10081    </message> 
    10182    <message> 
    10283        <source>Set the system timezone</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     84        <translation>Setja kerfið tímabelti</translation> 
    10585    </message> 
    10686    <message> 
    10787        <source>Display help for the current screen</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     88        <translation>birta hjálp fyrir núverandi skjár</translation> 
    11089    </message> 
    11190    <message> 
    11291        <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     92        <translation>Sjósetja the á-skjár hljómborð</translation> 
    11593    </message> 
    11694    <message> 
    11795        <source>Will encrypt users home-directory</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     96        <translation>Mun dulkóða notendur heima-skrá</translation> 
    12097    </message> 
    12198    <message> 
    12299        <source>Encrypt user files</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     100        <translation>Dulkóða notandi skrá</translation> 
    125101    </message> 
    126102    <message> 
    127103        <source>System Hostname</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     104        <translation>Kerfi Hostname</translation> 
    130105    </message> 
    131106    <message> 
    132107        <source>Enter a valid hostname, or leave default.</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     108        <translation>Sláðu inn gilt vélarheiti eða yfirgefa sjálfgefið.</translation> 
    135109    </message> 
    136110    <message> 
    137111        <source>Please enter a hostname</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     112        <translation>Vinsamlegast sláðu inn hostname</translation> 
    140113    </message> 
    141114    <message> 
    142115        <source>Hostname may only contain letters and numbers</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     116        <translation>Hostname mega aðeins innihalda bókstafi og tölustafi </translation> 
    145117    </message> 
    146118</context> 
     
    149121    <message> 
    150122        <source>This screen allows you to select the system language you wish to use.</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     123        <translation>Þessi skjár gerir ßér kleift að velja kerfi tungumálið sem ßú vilt nota.</translation> 
    153124    </message> 
    154125    <message> 
    155126        <source>This screen lets you pick the default timezone for your computer.</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     127        <translation>Þessi skjár gerir ßér kleift að velja sjálfgefna tímabelti fyrir tölvuna ßína.</translation> 
    158128    </message> 
    159129    <message> 
    160130        <source>On this screen please enter the root password you wish to use. This password is used for full system access, and should be something secure.</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     131        <translation>Á ßessum skjá vinsamlegast sláið rótarlykilorðið ßú vilt nota. Þetta lykilorð er notað fyrir fullt kerfi aðgang og Êtti að vera eitthvað örugg</translation> 
    163132    </message> 
    164133    <message> 
    165134        <source>On this screen you will need to create a user to log into your desktop. Additional users may be created in the Control Panel.</source> 
    166         <translation type="unfinished"> 
    167             </translation> 
     135        <translation>Á ßessum skjá sem ßú ßarft að búa til notanda til að skrá ßig inn skjáborðinu ßínu. Aðrir notendur geta vera skapa í Control Panel.</translation> 
    168136    </message> 
    169137    <message> 
    170138        <source>On this screen you may connect to an available wifi network. If you have a hidden network, it may be added later in the Network Manager.</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     139        <translation>Á ßessum skjá sem ßú getur tengst laust WiFi net. Ef ßú ert með falinn net, er hÊgt að bÊta síðar í Network Manager.</translation> 
    173140    </message> 
    174141    <message> 
    175142        <source>The computer setup is now finished! Click Finish to log into your new Desktop.</source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     143        <translation>The tölva skipulag er nú lokið! Smelltu Ljúka til að skrá ßig inn í nÃœja skjáborðinu ßínu.</translation> 
    178144    </message> 
    179145</context> 
     
    182148    <message> 
    183149        <source>&amp;Close</source> 
    184         <translation type="unfinished"> 
    185             </translation> 
     150        <translation>&amp;Loka</translation> 
    186151    </message> 
    187152</context> 
     
    190155    <message> 
    191156        <source>&amp;Close</source> 
    192         <translation type="unfinished"> 
    193             </translation> 
     157        <translation>&amp;Loka</translation> 
    194158    </message> 
    195159</context> 
     
    198162    <message> 
    199163        <source>SSID</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     164        <translation>SSID</translation> 
    202165    </message> 
    203166    <message> 
    204167        <source>Network Key</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     168        <translation>Network Key</translation> 
    207169    </message> 
    208170    <message> 
    209171        <source>Network Key (Repeat)</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     172        <translation>Network Key (Endurtaka)</translation> 
    212173    </message> 
    213174    <message> 
    214175        <source>Show network key as text</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     176        <translation>SÃœna lykill net sem texta</translation> 
    217177    </message> 
    218178    <message> 
    219179        <source>Apply</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     180        <translation>Gilda</translation> 
    222181    </message> 
    223182    <message> 
    224183        <source>Cancel</source> 
    225         <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     184        <translation>hÊtta við</translation> 
    227185    </message> 
    228186    <message> 
    229187        <source>Network Key Error</source> 
    230         <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     188        <translation>Network Key Villa</translation> 
    232189    </message> 
    233190    <message> 
    234191        <source>Error: The entered network keys do not match! 
    235192</source> 
    236         <translation type="unfinished"> 
    237             </translation> 
     193        <translation>Villa: innsleginni net lyklar passa ekki 
     194</translation> 
    238195    </message> 
    239196</context> 
     
    242199    <message> 
    243200        <source>Keyboard Settings</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     201        <translation>hljómborð stillingar</translation> 
    246202    </message> 
    247203    <message> 
    248204        <source>Key Layout</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
     205        <translation>Key Skipulag</translation> 
    251206    </message> 
    252207    <message> 
    253208        <source>Variant</source> 
    254         <translation type="unfinished"> 
    255             </translation> 
     209        <translation>Afbrigðið</translation> 
    256210    </message> 
    257211    <message> 
    258212        <source>Keyboard Model</source> 
    259         <translation type="unfinished"> 
    260             </translation> 
     213        <translation>hljómborð Model</translation> 
    261214    </message> 
    262215    <message> 
    263216        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    264         <translation type="unfinished"> 
    265             </translation> 
     217        <translation>(Þú getur tegund inn í rÃœmið fyrir neðan til að prófa valdar stillingar.)</translation> 
    266218    </message> 
    267219    <message> 
    268220        <source>&amp;Apply</source> 
    269         <translation type="unfinished"> 
    270             </translation> 
     221        <translation>&amp;gilda</translation> 
    271222    </message> 
    272223    <message> 
    273224        <source>&amp;Close</source> 
    274         <translation type="unfinished"> 
    275             </translation> 
     225        <translation>&amp;Loka</translation> 
    276226    </message> 
    277227</context> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkTray/i18n/NetworkTray_is.ts

    rcd98459 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Configure </source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Stilla</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Start the Network Manager</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>RÊstu Network Manager</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Restart the Network</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>EndurrÊstu Network</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>IP:</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>IP:</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>IPv6:</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>IPv6:</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Mac/Ether:</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Mac/Ether:</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Media:</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Media:</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>Status:</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>Status:</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>No connection detected.&lt;br&gt; Check your cable connection and try again!</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>Engin nettenging. &lt;br&gt; Athugaðu snúru tenginguna og reyndu aftur!</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>SSID:</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>SSID:</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Connection Strength:</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>Tenging Styrkur:</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Connection Speed:</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>Hraði tengingar:</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>No wireless connection detected.&lt;br&gt; Double-click to start the wireless configuration wizard.</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>Engin ßráðlaus nettenging. &lt;br&gt; Double-smelltu til að hefja ßráðlausa uppsetningarseiðkarlinum.</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>Unknown Wireless Device</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>Óßekkt Wireless TÊki</translation> 
    7561    </message> 
    7662    <message> 
    7763        <source>Device Name:</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     64        <translation>TÊki Name:</translation> 
    8065    </message> 
    8166    <message> 
    8267        <source>Unknown</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     68        <translation>óßekkt</translation> 
    8569    </message> 
    8670    <message> 
    8771        <source>Close the Network Monitor</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     72        <translation>Lokaðu Network Monitor</translation> 
    9073    </message> 
    9174    <message> 
    9275        <source>Click here to configure wireless connections</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     76        <translation>Smelltu hér til að stilla ßráðlausa tengingu</translation> 
    9577    </message> 
    9678    <message> 
    9779        <source>No Wireless Network Connection</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     80        <translation>Nei Wireless Network Connection</translation> 
    10081    </message> 
    10182    <message> 
    10283        <source>Connecting to </source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     84        <translation>Tengst er við</translation> 
    10585    </message> 
    10686    <message> 
    10787        <source>Please Wait</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     88        <translation>Vinsamlegast bíðið</translation> 
    11089    </message> 
    11190</context> 
     
    11493    <message> 
    11594        <source>Please Enter Network Key</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     95        <translation>Vinsamlegast sláðu Network Key</translation> 
    11896    </message> 
    11997    <message> 
    12098        <source>SSID</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     99        <translation>SSID</translation> 
    123100    </message> 
    124101    <message> 
    125102        <source>Network Key</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
     103        <translation>Network Key</translation> 
    128104    </message> 
    129105    <message> 
    130106        <source>Network Key (Repeat)</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
     107        <translation>Network Key (Endurtaka)</translation> 
    133108    </message> 
    134109    <message> 
    135110        <source>Apply</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     111        <translation>SÊkja um</translation> 
    138112    </message> 
    139113    <message> 
    140114        <source>Cancel</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     115        <translation>hÊtta við</translation> 
    143116    </message> 
    144117    <message> 
    145118        <source>Network Key Error</source> 
    146         <translation type="unfinished"> 
    147             </translation> 
     119        <translation>Network Key Villa</translation> 
    148120    </message> 
    149121    <message> 
    150122        <source>Error: The entered network keys do not match! 
    151123</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
     124        <translation>Villa: innsleginni net lyklar passa ekki 
     125</translation> 
    154126    </message> 
    155127    <message> 
    156128        <source>Show network key as text</source> 
    157         <translation type="unfinished"> 
    158             </translation> 
     129        <translation>SÃœna lykill net sem texta  </translation> 
    159130    </message> 
    160131</context> 
  • src-qt4/pc-pbigui/i18n/PBI_is.ts

    r32e9bb7 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>&lt;Author&gt;</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>&lt;Author&gt;</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>&lt;Web&gt;</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>&lt;Web&gt;</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>I Agree</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>ég samßykki</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>&lt;Status&gt;</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>&lt;Status&gt;</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Error!</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Villa!</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Installation Finished!</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Uppsetning lokið!</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Warning!</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Warning!</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>OK</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>OK</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>Cancel</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>hÊtta við</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>&lt;progress&gt;</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>&lt;progress&gt;</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Preparing to install PROGNAME</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>Undirbúningur að setja upp PROGNAME</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Cancel Confirmation</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>hÊtta við Staðfesting</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>Are you sure you wish to cancel?</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>Ertu viss um að ßú viljir hÊtta?</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>Yes</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>Já</translation> 
    7561    </message> 
    7662    <message> 
    7763        <source>No</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     64        <translation>Nei</translation> 
    8065    </message> 
    8166    <message> 
    8267        <source>The program is now being installed. This may take a few moments.</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     68        <translation>Dagskráin er nú uppsett. Þetta getur tekið nokkra stund.</translation> 
    8569    </message> 
    8670    <message> 
    8771        <source>&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;Installation complete! &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click &quot;Finish&quot; to exit.</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     72        <translation>&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;Uppsetning ljúka!&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Smelltu á &quot;Ljúka&quot; to exit.</translation> 
    9073    </message> 
    9174    <message> 
    9275        <source>The program</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     76        <translation>Dagskráin</translation> 
    9577    </message> 
    9678    <message> 
    9779        <source>is already installed. Overwrite it?</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     80        <translation>Er ßegar uppsett. Skrifa yfir hana?</translation> 
    10081    </message> 
    10182    <message> 
    10283        <source>PBI Installer</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     84        <translation>PBI Installer</translation> 
    10585    </message> 
    10686    <message> 
    10787        <source>Vendor: </source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     88        <translation>Vendor:</translation> 
    11089    </message> 
    11190    <message> 
    11291        <source>URL: </source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     92        <translation>URL:</translation> 
    11593    </message> 
    11694    <message> 
    11795        <source>Valid Digital Signature</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     96        <translation>Gildir StafrÊn undirskrift</translation> 
    12097    </message> 
    12198    <message> 
    12299        <source>Cannot locate PBI file:</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     100        <translation>Getur ekki fundið PBI skrá:</translation> 
    125101    </message> 
    126102    <message> 
    127103        <source>Error while running pbi_add!</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     104        <translation>Villa við gangi pbi_add!</translation> 
    130105    </message> 
    131106    <message> 
    132107        <source>Cannot load meta data from this PBI. File corrupt / invalid.</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     108        <translation>Get ekki hlaðið meta data frá ßessum PBI. Skrá Siðspilltur / ógilt.</translation> 
    135109    </message> 
    136110    <message> 
    137111        <source>Click Next to begin the installation.</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     112        <translation>Smelltu á Next á að hefja uppsetninguna.</translation> 
    140113    </message> 
    141114    <message> 
    142115        <source>The pbi_add command returned an error, the source file may be corrupt or invalid.</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     116        <translation>The pbi_add stjórn skilaði villu, frumskrár getur verið skemmd eða ógild.</translation> 
    145117    </message> 
    146118    <message> 
    147119        <source>Creating menu icons and links...</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     120        <translation>Búa táknum valmyndinni og tengla...</translation> 
    150121    </message> 
    151122    <message> 
    152123        <source>Merging Files...</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     124        <translation>Merging Files...</translation> 
    155125    </message> 
    156126    <message> 
    157127        <source>Registering installation and cleanup...</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     128        <translation>Skráningu uppsetningu og hreinsun...</translation> 
    160129    </message> 
    161130    <message> 
    162131        <source>Preparing to install...</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     132        <translation>Undirbúningur að setja upp...</translation> 
    165133    </message> 
    166134    <message> 
    167135        <source>No digital signature</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     136        <translation>Ekki stafrÊna undirskrift</translation> 
    170137    </message> 
    171138    <message> 
    172139        <source>This application has no digital signature. Installing applications from unknown sources can be dangerous. Continue with the install? </source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     140        <translation>Þetta forrit hefur ekki stafrÊna undirskrift. Forrit af ókunnum uppruna geta verið hÊttuleg. Halda áfram með the setja í embÊtti?</translation> 
    175141    </message> 
    176142    <message> 
    177143        <source>Invalid digital signature</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     144        <translation>Ógilt stafrÊna undirskrift</translation> 
    180145    </message> 
    181146    <message> 
    182147        <source>This application has a bad or unknown digital signature. Installing applications from unknown sources can be dangerous. Continue with the install? </source> 
    183         <translation type="unfinished"> 
    184             </translation> 
     148        <translation>Þetta forrit hefur a slÊmur eða óßekkt stafrÊna undirskrift. Forrit af ókunnum uppruna geta verið hÊttuleg. Halda áfram með the setja í embÊtti?</translation> 
    185149    </message> 
    186150    <message> 
    187151        <source>Error, This application must be installed as root!</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     152        <translation>Villa, ßetta forrit verður að vera uppsett eins og rót!</translation> 
    190153    </message> 
    191154</context> 
  • src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_is.ts

    r987e030 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>CMD Output</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>CMD Output</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Stop</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>HÊtta</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Close</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Loka</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Getting PC-BSD Ports Tree</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Getting PC-BSD Ports Tree</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Getting PC-BSD Sources</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Getting PC-BSD Heimildir</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Process Running</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>ferli Running</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Please stop the current process before closing this window.</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Vinsamlegast stöðva núverandi ferli áður en ßú lokar ßessum glugga.</translation> 
    4033    </message> 
    4134</context> 
     
    4437    <message> 
    4538        <source>General</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39        <translation>Almennar</translation> 
    4840    </message> 
    4941    <message> 
    5042        <source>PC-BSD System Configuration</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43        <translation>PC-BSD Kerfi Samskipan</translation> 
    5344    </message> 
    5445    <message> 
    5546        <source>Generate</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47        <translation>Generate</translation> 
    5848    </message> 
    5949    <message> 
    6050        <source>CPU Type:</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51        <translation>CPU Type:</translation> 
    6352    </message> 
    6453    <message> 
    6554        <source>System Memory:</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55        <translation>System Memory:</translation> 
    6856    </message> 
    6957    <message> 
    7058        <source>Tasks</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59        <translation>Tasks</translation> 
    7360    </message> 
    7461    <message> 
    7562        <source>Alt+S</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63        <translation>Alt+S</translation> 
    7864    </message> 
    7965    <message> 
    8066        <source>Misc</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation>Misc</translation> 
    8368    </message> 
    8469    <message> 
    8570        <source>You may also generate a diagnostic sheet, with information about your system. This sheet can be used by technicians for troubleshooting purposes.</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     71        <translation>Þú gÊtir einnig búið til sjúkdómsgreiningar blaði, með upplÃœsingum um tölvuna ßína. Þessu skjali er hÊgt að nota af tÊknimönnum til vandrÊða tilgangi.</translation> 
    8872    </message> 
    8973    <message> 
    9074        <source>&amp;Save</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     75        <translation>&amp;Vista</translation> 
    9376    </message> 
    9477    <message> 
    9578        <source>Other Options</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     79        <translation>Aðrir valkostir</translation> 
    9880    </message> 
    9981    <message> 
    10082        <source>Force IBUS keyboard input</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     83        <translation>Force Ibus hljómborð inntak</translation> 
    10384    </message> 
    10485    <message> 
    10586        <source>System Tasks</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
     87        <translation>Kerfi Verkefni</translation> 
    10888    </message> 
    10989    <message> 
    11090        <source>PC-BSD Versions</source> 
    111         <translation type="unfinished"> 
    112             </translation> 
     91        <translation>PC-BSD útgáfur</translation> 
    11392    </message> 
    11493    <message> 
    11594        <source>Base:</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     95        <translation>Base:</translation> 
    11896    </message> 
    11997    <message> 
    12098        <source>Backend Utilities:</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     99        <translation>Bakendi Hjálparforrit:</translation> 
    123100    </message> 
    124101    <message> 
    125102        <source>Graphical Utilities:</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
     103        <translation>MyndrÊn Hjálparforrit:</translation> 
    128104    </message> 
    129105    <message> 
    130106        <source>System Information</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
     107        <translation>KerfisupplÃœsingar</translation> 
    133108    </message> 
    134109    <message> 
    135110        <source>FreeBSD Version:</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     111        <translation>FreeBSD útgáfa:</translation> 
    138112    </message> 
    139113    <message> 
    140114        <source>Fetch PC-BSD &amp;System Source</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     115        <translation>Ná PC-BSD &amp;Kerfi Source</translation> 
    143116    </message> 
    144117    <message> 
    145118        <source>Fetch PC-BSD P&amp;orts Tree</source> 
    146         <translation type="unfinished"> 
    147             </translation> 
     119        <translation>Fetch PC-BSD P&amp;orts Tree</translation> 
    148120    </message> 
    149121    <message> 
    150122        <source>Error</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     123        <translation>Villa</translation> 
    153124    </message> 
    154125    <message> 
    155126        <source>Error Generating Diagnostic File</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     127        <translation>Villa Búa Diagnostic File</translation> 
    158128    </message> 
    159129    <message> 
    160130        <source>Success</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     131        <translation>Velgengni</translation> 
    163132    </message> 
    164133    <message> 
    165134        <source>Diagnostic File Created: %1</source> 
    166         <translation type="unfinished"> 
    167             </translation> 
     135        <translation>Diagnostic File Búið til: %1</translation> 
    168136    </message> 
    169137    <message> 
    170138        <source>Process Already Running</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     139        <translation>Ferli ßegar í gangi</translation> 
    173140    </message> 
    174141    <message> 
    175142        <source>You already have a process running. Please wait for that one to finish first.</source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     143        <translation>Þú ert nú ßegar með ferli í gangi. Vinsamlegast bíðið fyrir að einn til að klára fyrst.</translation> 
    178144    </message> 
    179145</context> 
  • src-qt4/pc-systemupdatertray/i18n/SystemUpdaterTray_is.ts

    r0822b72 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Check for updates</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Athuga með uppfÊrslur</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Run at startup</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Keyra við rÊsingu</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>PC-BSD Update Manager</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>PC-BSD UppfÊra Manager</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Checking for updates...</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Stöðva fyrir endurnÃœja...</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Failed to contact the update server!</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Mistókst að hafa samband við uppfÊrslu miðlara!</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Your system is fully updated</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Kerfið er að fullu uppfÊrð</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>System updates available</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Kerfi uppfÊrslur í boði</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>PBI updates available</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>PBI uppfÊrslur í boði</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>Start the AppCafe</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>RÊstu AppCafe</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>Quit</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>hÊtta</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>System Updates Available</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>Kerfi uppfÊrslur Laus</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Software Updates Available</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>HugbúnaðaruppfÊrslur Laus</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>Start the Update Manager</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>RÊstu uppfÊrsluna Manager</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>Important system updates are available. Click here to install them!</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>MikilvÊgt kerfi uppfÊrslur eru tiltÊkar. Smelltu hér til að setja ßá!</translation> 
    7561    </message> 
    7662    <message> 
    7763        <source>Software updates are available. Click here to install them!</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     64        <translation>HugbúnaðaruppfÊrslur eru í boði. Smelltu hér til að setja ßá!</translation> 
    8065    </message> 
    8166    <message> 
    8267        <source>Restart Required</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     68        <translation>EndurrÊsa Required</translation> 
    8569    </message> 
    8670    <message> 
    8771        <source>Please restart your computer to complete the pending updates</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     72        <translation>EndurrÊstu tölvuna til að ljúka bið uppfÊrslur</translation> 
    9073    </message> 
    9174    <message> 
    9275        <source>System restart required to finish updates</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     76        <translation>Kerfi endurrÊsa ßarf að klára uppfÊrslur</translation> 
    9577    </message> 
    9678    <message> 
    9779        <source>Start the Warden</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     80        <translation>Byrja Warden</translation> 
    10081    </message> 
    10182    <message> 
    10283        <source>Jail updates available</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     84        <translation>Jail uppfÊrslur í boði</translation> 
    10585    </message> 
    10686    <message> 
    10787        <source>Jail Updates Available</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     88        <translation>Jail uppfÊrslur Laus</translation> 
    11089    </message> 
    11190    <message> 
    11291        <source>Important jail updates are available. Click here to launch the Warden!</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     92        <translation>MikilvÊgt Jail uppfÊrslur eru tiltÊkar. Smelltu hér til að ráðast Warden!</translation> 
    11593    </message> 
    11694    <message> 
    11795        <source>Display notifications</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     96        <translation>Birta Vöruvaktin</translation> 
    12097    </message> 
    12198    <message> 
    12299        <source>Package updates available</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     100        <translation>Pakki uppfÊrslur í boði</translation> 
    125101    </message> 
    126102    <message> 
    127103        <source>Important package updates are available. Click here to install them!</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     104        <translation>MikilvÊgt pakki uppfÊrslur eru tiltÊkar. Smelltu hér til að setja ßá!</translation> 
    130105    </message> 
    131106    <message> 
    132107        <source>Start the Package Manager</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     108        <translation>RÊstu pakkastjóri</translation> 
    135109    </message> 
    136110    <message> 
    137111        <source>Package Updates Available</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     112        <translation>Pakki EndurnÃœja Laus</translation> 
    140113    </message> 
    141114</context> 
  • src-qt4/pc-xgui/i18n/XGUISource_is.ts

    r32e9bb7 rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Keep these display settings?</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Halda ßessir birtingar stillingar?</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>The previous attempt failed, please check your settings and try again.</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Fyrri tilraun mistókst, vinsamlegast athugaðu stillingarnar ßínar og reyndu aftur.</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Your display has been configured. 
    1816Keep these settings?</source> 
    19         <translation type="unfinished"> 
    20             </translation> 
     17        <translation>Birta ßín hefur verið stillt 
     18.Halda ßessar stillingar?</translation> 
    2119    </message> 
    2220</context> 
     
    2523    <message> 
    2624        <source>Display Settings</source> 
    27         <translation type="unfinished"> 
    28             </translation> 
     25        <translation>Birta stillingar</translation> 
    2926    </message> 
    3027    <message> 
    3128        <source>Apply</source> 
    32         <translation type="unfinished"> 
    33             </translation> 
     29        <translation>SÊkja um</translation> 
    3430    </message> 
    3531    <message> 
    3632        <source>Skip</source> 
    37         <translation type="unfinished"> 
    38             </translation> 
     33        <translation>Sleppa</translation> 
    3934    </message> 
    4035    <message> 
    4136        <source>General</source> 
    42         <translation type="unfinished"> 
    43             </translation> 
     37        <translation>Almennar</translation> 
    4438    </message> 
    4539    <message> 
    4640        <source>Screen Resolution:</source> 
    47         <translation type="unfinished"> 
    48             </translation> 
     41        <translation>Skjár Upplausn:</translation> 
    4942    </message> 
    5043    <message> 
    5144        <source>1024x768</source> 
    52         <translation type="unfinished"> 
    53             </translation> 
     45        <translation>1024x768</translation> 
    5446    </message> 
    5547    <message> 
    5648        <source>Color Depth:</source> 
    57         <translation type="unfinished"> 
    58             </translation> 
     49        <translation>Litur DÃœpt:</translation> 
    5950    </message> 
    6051    <message> 
    6152        <source>24bits</source> 
    62         <translation type="unfinished"> 
    63             </translation> 
     53        <translation>24bits</translation> 
    6454    </message> 
    6555    <message> 
    6656        <source>Video Driver</source> 
    67         <translation type="unfinished"> 
    68             </translation> 
     57        <translation>Video Driver</translation> 
    6958    </message> 
    7059    <message> 
    7160        <source>Advanced</source> 
    72         <translation type="unfinished"> 
    73             </translation> 
     61        <translation>háßróaður</translation> 
    7462    </message> 
    7563    <message> 
    7664        <source>Monitor Settings</source> 
    77         <translation type="unfinished"> 
    78             </translation> 
     65        <translation>Fylgjast stillingar</translation> 
    7966    </message> 
    8067    <message> 
    8168        <source>Horizontal Sync:</source> 
    82         <translation type="unfinished"> 
    83             </translation> 
     69        <translation>Lárétt Sync:</translation> 
    8470    </message> 
    8571    <message> 
    8672        <source>28.0-78.0</source> 
    87         <translation type="unfinished"> 
    88             </translation> 
     73        <translation>28.0-78.0</translation> 
    8974    </message> 
    9075    <message> 
    9176        <source>Vertical Refresh:</source> 
    92         <translation type="unfinished"> 
    93             </translation> 
     77        <translation>Lóðrétt Refresh:</translation> 
    9478    </message> 
    9579    <message> 
    9680        <source>50.0-76.0</source> 
    97         <translation type="unfinished"> 
    98             </translation> 
     81        <translation>50.0-76.0</translation> 
    9982    </message> 
    10083    <message> 
    10184        <source>The settings you have specified will now be tested. 
    10285If your screen does not appear, please wait and you will be returned to this screen.</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     86        <translation>Stillingarnar sem ßú hefur tilgreint verður nú að prófa 
     87.Ef skjárinn birtist ekki, skaltu bíða og ßú verður aftur til this skjár.</translation> 
    10588    </message> 
    10689    <message> 
    10790        <source>Video Card:</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     91        <translation>Video Card:</translation> 
    11092    </message> 
    11193    <message> 
    11294        <source>Monitor:</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     95        <translation>Skjár:</translation> 
    11596    </message> 
    11697    <message> 
    11798        <source>Enable Dual-Head support</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     99        <translation>Virkja Dual-Head stuðning</translation> 
    120100    </message> 
    121101    <message> 
    122102        <source>Monitor Resolution:</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     103        <translation>Skjáupplausn:</translation> 
    125104    </message> 
    126105    <message> 
    127106        <source>Unknown Monitor</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     107        <translation>Unknown fylgjast</translation> 
    130108    </message> 
    131109    <message> 
    132110        <source>Warning!</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     111        <translation>Warning!</translation> 
    135112    </message> 
    136113    <message> 
    137114        <source>PC-BSD was unable to autodetect your monitor. You may need to specify this monitor&apos;s Horizontal and Vertical refresh rates in the &apos;Advanced&apos; tab.</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     115        <translation>PC-BSD var ófÊr um að finna sjálfkrafa ßinn skjár. Þú gÊtir ßurft að tilgreina láréttu og lóðréttu UppfÊra verð Þessi skjár er í flipanum &apos;Advanced&apos;.</translation> 
    140116    </message> 
    141117    <message> 
    142118        <source>Dual-Head support is designed for systems with one video card and two monitors. Other setups may be achieved by editing /etc/X11/xorg.conf</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     119        <translation>Dual-Head stuðningur er hannað fyrir kerfi með eitt vídeó nafnspjald og tveimur fylgist. Önnur skipulag er hÊgt að ná með ßví að breyta /etc/X11/xorg.conf</translation> 
    145120    </message> 
    146121</context> 
     
    149124    <message> 
    150125        <source>Confirm Resolution</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     126        <translation>Staðfesta ályktun</translation> 
    153127    </message> 
    154128    <message> 
    155129        <source>Do you wish to use this resolution?</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     130        <translation>Ekki ßér henti að nota ßessa upplausn?</translation> 
    158131    </message> 
    159132    <message> 
    160133        <source>Yes</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     134        <translation>Já</translation> 
    163135    </message> 
    164136    <message> 
    165137        <source>No</source> 
    166         <translation type="unfinished"> 
    167             </translation> 
     138        <translation>Nei</translation> 
    168139    </message> 
    169140    <message> 
    170141        <source>Auto-close in 10 seconds...</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     142        <translation>Auto-loka í 10 sekúndur...</translation> 
    173143    </message> 
    174144    <message> 
    175145        <source>Auto-close in </source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     146        <translation>Auto-loka í</translation> 
    178147    </message> 
    179148    <message> 
    180149        <source> seconds...</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     150        <translation>Seconds...</translation> 
    183151    </message> 
    184152    <message> 
    185153        <source>&amp;Ok</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     154        <translation>&amp;Ok</translation> 
    188155    </message> 
    189156    <message> 
    190157        <source>Resolution:</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     158        <translation>Upplausn:</translation> 
    193159    </message> 
    194160    <message> 
    195161        <source>Driver:</source> 
    196         <translation type="unfinished"> 
    197             </translation> 
     162        <translation>Driver:</translation> 
    198163    </message> 
    199164</context> 
  • src-sh/pbi-manager/pbi-manager

    raa2e307 r603770d  
    32203220        pbi_extract_archive 
    32213221         
     3222        pbi_add_check_gids 
    32223223        pbi_add_check_uids 
    3223         pbi_add_check_gids 
     3224        pbi_add_check_gids_users 
    32243225 
    32253226        pbi_add_run_script 
     
    32393240 
    32403241# Check for any GIDs we need to create 
    3241 pbi_add_check_gids() { 
     3242pbi_add_check_gids_users() { 
    32423243        if [ ! -e "${PBI_PROGDIRPATH}/${PBI_INS_GROUPSFILE}" ] ; then return ; fi 
    32433244        runUID=`id -u` 
     
    32483249                gID=`echo $gidLine | cut -d ':' -f 3` 
    32493250                gUsers=`echo $gidLine | cut -d ':' -f 4` 
    3250  
    3251                 # Is this group already on the system? 
    3252                 pw groupshow $gName >/dev/null 2>/dev/null 
    3253                 if [ $? -eq 0 ] ; then  
    3254                         echo "Using existing group: $gName" 
    3255                 else 
    3256                         # Are we installing as root? 
    3257                         if [ "$runUID" != "0" ] ; then 
    3258                                 echo "Please create group \"$gName\" manually or re-install PBI as root." 
    3259                         else 
    3260                                 echo "Adding group: $gName" 
    3261                                 pw groupadd $gName -g $gID; 
    3262                         fi 
    3263                 fi 
    32643251 
    32653252                if [ -n "$gUsers" ] ; then 
     
    32783265                                fi 
    32793266                        done 
     3267                fi 
     3268        done < ${PBI_PROGDIRPATH}/${PBI_INS_GROUPSFILE} 
     3269} 
     3270 
     3271 
     3272# Check for any GIDs we need to create 
     3273pbi_add_check_gids() { 
     3274        if [ ! -e "${PBI_PROGDIRPATH}/${PBI_INS_GROUPSFILE}" ] ; then return ; fi 
     3275        runUID=`id -u` 
     3276 
     3277        while read gidLine 
     3278        do 
     3279                gName=`echo $gidLine | cut -d ':' -f 1` 
     3280                gID=`echo $gidLine | cut -d ':' -f 3` 
     3281                gUsers=`echo $gidLine | cut -d ':' -f 4` 
     3282 
     3283                # Is this group already on the system? 
     3284                pw groupshow $gName >/dev/null 2>/dev/null 
     3285                if [ $? -eq 0 ] ; then 
     3286                        echo "Using existing group: $gName" 
     3287                else 
     3288                        # Are we installing as root? 
     3289                        if [ "$runUID" != "0" ] ; then 
     3290                                echo "Please create group \"$gName\" manually or re-install PBI as root." 
     3291                        else 
     3292                                echo "Adding group: $gName" 
     3293                                pw groupadd $gName -g $gID; 
     3294                        fi 
    32803295                fi 
    32813296        done < ${PBI_PROGDIRPATH}/${PBI_INS_GROUPSFILE} 
     
    40974112        done 
    40984113 
     4114        # Update the mime databases now 
     4115        echo "update-mime-database" >> "${dir}/${PBI_INS_MENUSCRIPT}" 
     4116        echo "update-mime-database" >> "${dir}/${PBI_UNINS_MENUSCRIPT}" 
     4117 
    40994118        chmod 755 "${dir}/${PBI_INS_MENUSCRIPT}" 
    41004119        chmod 755 "${dir}/${PBI_UNINS_MENUSCRIPT}" 
     
    41434162                         >> "${dir}/${PBI_UNINS_MIMESCRIPT}" 
    41444163        done 
     4164 
     4165        # Update the mime databases now 
     4166        echo "update-mime-database" >> "${dir}/${PBI_INS_MIMESCRIPT}" 
     4167        echo "update-mime-database" >> "${dir}/${PBI_UNINS_MIMESCRIPT}" 
    41454168 
    41464169        chmod 755 "${dir}/${PBI_INS_MIMESCRIPT}" 
  • src-sh/pbi-manager/pbifs/main.c

    r28f8495 rb2efbe3  
    9393int get_modified_path(char *npath, const char *opath) 
    9494{ 
     95        // Get the real pathname we are using now 
     96        char rPath[MAXPATHLEN]; 
     97        // Check if this is a relative path, or absolute 
     98        if ( strpos(opath, "/") == 0 ) { 
     99                strcpy(rPath, opath); 
     100        } else { 
     101                getwd(rPath); 
     102                // If the cwd is just '/' then don't add anything to string 
     103                if ( strcmp(rPath, "/") == 0 ) { 
     104                        strcpy(rPath, opath); 
     105                } else { 
     106                        strcat(rPath, opath); 
     107                } 
     108 
     109                // Debugging 
     110                /* 
     111                char testcmd[MAXPATHLEN]; 
     112                strcpy(testcmd, "echo \"failedpath: "); 
     113                strcat(testcmd, opath); 
     114                strcat(testcmd, " -> "); 
     115                strcat(testcmd, rPath); 
     116                strcat(testcmd, "\" >> /tmp/failedpath"); 
     117                system(testcmd); 
     118                */ 
     119        } 
     120 
    95121        // First, lets look for calls to /var/run/ld-elf*.so.hints 
    96122        // These need to be replaced with calls to our new hints file in hintsdir 
    97         if ( strpos(opath, "/var/run/") == 0 ) 
    98         { 
    99                 if ( strcmp(opath, "/var/run/ld-elf.so.hints") == 0 ) 
     123        if ( strpos(rPath, "/var/run/") == 0 ) 
     124        { 
     125                if ( strcmp(rPath, "/var/run/ld-elf.so.hints") == 0 ) 
    100126                { 
    101127                        strcpy(npath, hintsdir); 
     
    103129                        return 0; 
    104130                } 
    105                 if ( strcmp(opath, "/var/run/ld-elf32.so.hints") == 0 ) 
     131                if ( strcmp(rPath, "/var/run/ld-elf32.so.hints") == 0 ) 
    106132                { 
    107133                        strcpy(npath, hintsdir); 
     
    111137        } 
    112138 
    113         if ( strcmp(opath, "/etc/rc.d/ldconfig") == 0 ) 
     139        if ( strcmp(rPath, "/etc/rc.d/ldconfig") == 0 ) 
    114140        { 
    115141                strcpy(npath, "/usr/pbi/.ldconfig"); 
     
    118144 
    119145        // Check if we have a virtual linux /compat directory to fake as well 
    120         if ( strpos(opath, "/compat/linux") == 0 ) 
     146        if ( strpos(rPath, "/compat/linux") == 0 ) 
    121147        { 
    122148                // If this is /compat/linux/proc, lets use the systems 
    123                 if ( strpos(opath, "/compat/linux/proc") == 0 ) { 
    124                         strcpy(npath, opath); 
     149                if ( strpos(rPath, "/compat/linux/proc") == 0 ) { 
     150                        strcpy(npath, rPath); 
     151                        return 0; 
     152                } 
     153                // If this is /compat/linux/sys, lets use the systems 
     154                if ( strpos(rPath, "/compat/linux/sys") == 0 ) { 
     155                        strcpy(npath, rPath); 
    125156                        return 0; 
    126157                } 
     
    128159                if (0 == access(linuxdir, F_OK)) 
    129160                { 
    130                         strcpy(npath, replace_str(opath, "/compat/linux", linuxdir)); 
    131                         return 0; 
    132                 } 
    133                 strcpy(npath, opath); 
     161                        strcpy(npath, replace_str(rPath, "/compat/linux", linuxdir)); 
     162                        return 0; 
     163                } 
     164                strcpy(npath, rPath); 
    134165                return 0; 
    135166        } 
    136167 
    137168        // Lastly, lets do all the parsing for /usr/local matching 
    138         if ( strpos(opath, "/usr/local") == 0 ) 
     169        if ( strpos(rPath, "/usr/local") == 0 ) 
    139170        { 
    140171                // Use the systems copies of some font / icon directories 
    141                 if ( strpos(opath, "/usr/local/etc/fonts") == 0 ) { 
    142                         strcpy(npath, opath); 
    143                         return 0; 
    144                 } 
    145                 if ( strpos(opath, "/usr/local/lib/X11/fonts") == 0 ) { 
    146                         strcpy(npath, opath); 
    147                         return 0; 
    148                 } 
    149                 if ( strpos(opath, "/usr/local/lib/X11/icons") == 0 ) { 
    150                         strcpy(npath, opath); 
    151                         return 0; 
    152                 } 
    153                 if ( strpos(opath, "/usr/local/share/icons") == 0 ) 
     172                if ( strpos(rPath, "/usr/local/etc/fonts") == 0 ) { 
     173                        strcpy(npath, rPath); 
     174                        return 0; 
     175                } 
     176                if ( strpos(rPath, "/usr/local/lib/X11/fonts") == 0 ) { 
     177                        strcpy(npath, rPath); 
     178                        return 0; 
     179                } 
     180                if ( strpos(rPath, "/usr/local/lib/X11/icons") == 0 ) { 
     181                        strcpy(npath, rPath); 
     182                        return 0; 
     183                } 
     184                if ( strpos(rPath, "/usr/local/share/icons") == 0 ) 
    154185                { 
    155                         strcpy(npath, opath); 
    156                         return 0; 
    157                 } 
    158                 if ( strpos(opath, "/usr/local/share/font-") == 0 ) { 
    159                         strcpy(npath, opath); 
     186                        strcpy(npath, rPath); 
     187                        return 0; 
     188                } 
     189                if ( strpos(rPath, "/usr/local/share/font-") == 0 ) { 
     190                        strcpy(npath, rPath); 
    160191                        return 0; 
    161192                } 
    162193 
    163194                // Look for some of our callback utils 
    164                 if ( strpos(opath, "/usr/local/bin/pbisyscmd") == 0 ) { 
     195                if ( strpos(rPath, "/usr/local/bin/pbisyscmd") == 0 ) { 
    165196                        strcpy(npath, "/usr/pbi/.pbisyscmd"); 
    166197                        return 0; 
    167198                } 
    168                 if ( strpos(opath, "/usr/local/bin/openwith") == 0 ) { 
     199                if ( strpos(rPath, "/usr/local/bin/openwith") == 0 ) { 
    169200                        strcpy(npath, "/usr/pbi/.pbisyscmd"); 
    170201                        return 0; 
    171202                } 
    172                 if ( strpos(opath, "/usr/local/bin/xdg-open") == 0 ) { 
     203                if ( strpos(rPath, "/usr/local/bin/xdg-open") == 0 ) { 
    173204                        strcpy(npath, "/usr/pbi/.pbisyscmd"); 
    174205                        return 0; 
    175206                } 
    176207         
    177                 strcpy(npath, replace_str(opath, "/usr/local", pbidir)); 
     208                strcpy(npath, replace_str(rPath, "/usr/local", pbidir)); 
    178209                return 0; 
    179210        } 
    180211 
    181         strcpy(npath, opath); 
     212        strcpy(npath, rPath); 
    182213        return 0; 
    183214} 
  • src-sh/pbi-manager/pbime/pbimount

    r1fa5bc4 rb6a6398  
    6666   # Can't get rid of these nullfs / devfs mounts, needed for unix sockets to work 
    6767   is_mounted "${pDir}/virtbase/dev" || mount -t devfs devfs "${pDir}/virtbase/dev" 
     68   is_mounted "${pDir}/virtbase/proc" || mount -t procfs procfs "${pDir}/virtbase/proc" 
    6869   is_mounted "${pDir}/virtbase/tmp" || mount_nullfs /tmp "${pDir}/virtbase/tmp" 
     70 
     71   if [ -d "${pDir}/virtbase/compat/linux/proc" ] ; then 
     72     is_mounted "${pDir}/virtbase/compat/linux/proc" || mount -t linprocfs linprocfs "${pDir}/virtbase/compat/linux/proc" 
     73   fi 
     74   if [ -d "${pDir}/virtbase/compat/linux/sys" ] ; then 
     75     is_mounted "${pDir}/virtbase/compat/linux/sys" || mount -t linsysfs linsysfs "${pDir}/virtbase/compat/linux/sys" 
     76   fi 
    6977 
    7078   # Check if we need to enable nvidia support for linux 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/sbin/grub-mkconfig

    r9b5efbf5 r0fbe5d0  
    1818# along with GRUB.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 
    1919 
    20 transform="s,x,x," 
    2120prefix="/usr/local" 
    22 exec_prefix="${prefix}" 
    23 datarootdir="${prefix}/share" 
     21exec_prefix="/usr/local" 
     22datarootdir="/usr/local/share" 
    2423 
    2524prefix="/usr/local" 
    26 exec_prefix="${prefix}" 
     25exec_prefix="/usr/local" 
    2726sbindir="${exec_prefix}/sbin" 
    2827bindir="${exec_prefix}/bin" 
    2928sysconfdir="${prefix}/etc" 
    3029PACKAGE_NAME=GRUB 
    31 PACKAGE_VERSION=2.00 
    32 host_os=freebsd9.1 
     30PACKAGE_VERSION=2.02~beta2 
     31host_os=freebsd10.0 
    3332datadir="${datarootdir}" 
    3433if [ "x$pkgdatadir" = x ]; then 
     
    4039self=`basename $0` 
    4140 
    42 grub_probe="${sbindir}/`echo grub-probe | sed "${transform}"`" 
    43 grub_editenv="${bindir}/`echo grub-editenv | sed "${transform}"`" 
    44 grub_script_check="${bindir}/`echo grub-script-check | sed "${transform}"`" 
     41grub_probe="${sbindir}/grub-probe" 
     42grub_file="${bindir}/grub-file" 
     43grub_editenv="${bindir}/grub-editenv" 
     44grub_script_check="${bindir}/grub-script-check" 
    4545 
    4646export TEXTDOMAIN=grub 
     
    6767 
    6868  if test $# -eq 0; then 
    69       gettext_printf "%s: option requires an argument -- \`%s'\n" "$0" "$opt" 1>&2 
     69      gettext_printf "%s: option requires an argument -- \`%s'\n" "$self" "$opt" 1>&2 
    7070      exit 1 
    7171  fi 
     
    141141GRUB_FS="`${grub_probe} --device ${GRUB_DEVICE} --target=fs 2> /dev/null || echo unknown`" 
    142142 
     143if [ x"$GRUB_FS" = xunknown ]; then 
     144    GRUB_FS="$(stat -f --printf=%T / || echo unknown)" 
     145fi 
     146 
    143147if test -f ${sysconfdir}/default/grub ; then 
    144148  . ${sysconfdir}/default/grub 
     
    160164    case "x${x}" in 
    161165        xgfxterm) ;; 
    162         xconsole | xserial | xofconsole) 
     166        xconsole | xserial | xofconsole | xvga_text) 
    163167            # make sure all our children behave in conformance with ascii.. 
    164168            export LANG=C;; 
     
    188192  GRUB_HIDDEN_TIMEOUT_QUIET \ 
    189193  GRUB_TIMEOUT \ 
     194  GRUB_TIMEOUT_STYLE \ 
    190195  GRUB_DEFAULT_BUTTON \ 
    191196  GRUB_HIDDEN_TIMEOUT_BUTTON \ 
    192197  GRUB_TIMEOUT_BUTTON \ 
     198  GRUB_TIMEOUT_STYLE_BUTTON \ 
    193199  GRUB_BUTTON_CMOS_ADDRESS \ 
    194200  GRUB_BUTTON_CMOS_CLEAN \ 
     
    217223  GRUB_SAVEDEFAULT \ 
    218224  GRUB_ENABLE_CRYPTODISK \ 
    219   GRUB_BADRAM 
     225  GRUB_BADRAM \ 
     226  GRUB_OS_PROBER_SKIP_LIST \ 
     227  GRUB_DISABLE_SUBMENU 
    220228 
    221229if test "x${grub_cfg}" != "x"; then 
     
    225233  umask $oldumask 
    226234fi 
    227 gettext "Generating grub.cfg ..." >&2 
     235gettext "Generating grub configuration file ..." >&2 
    228236echo >&2 
    229237 
     
    237245EOF 
    238246 
    239 for i in ${grub_mkconfig_dir}/* ; do 
     247 
     248for i in "${grub_mkconfig_dir}"/* ; do 
    240249  case "$i" in 
    241250    # emacsen backup files. FIXME: support other editors 
    242251    *~) ;; 
    243252    # emacsen autosave files. FIXME: support other editors 
    244     \#*\#) ;; 
     253    */\#*\#) ;; 
    245254    *) 
    246255      if grub_file_is_not_garbage "$i" && test -x "$i" ; then 
     
    261270and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with 
    262271%s file attached." "${grub_cfg}.new" >&2 
     272    echo >&2 
    263273  else 
    264274    # none of the children aborted with error, install the new grub.cfg 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/applications/kde4/amor.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    155155GenericName[th]=à¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡àžˆàž±àžšàž àž²àžžàž«àž™à¹‰àž²àžˆàž­ 
    156156GenericName[tr]=Ekranda gezinen yaratık 
    157 GenericName[uk]=СтвПреММя Ма екраМі 
     157GenericName[uk]=МалеМьке аМiЌПваМе зПбражеММя, яке сОЎОть згПрО вашПгП актОвМПгП вікМа 
    158158GenericName[vi]=Trên màn hình Creature 
    159159GenericName[x-test]=xxOn-Screen Creaturexx 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/applications/system-config-printer.desktop

    r34a6ee2 r93c73fb  
    141141Comment[th]=àž•àž±à¹‰àž‡àž„à¹ˆàž²à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ 
    142142Comment[tr]=Yazıcıları yapılandırın 
    143 Comment[uk]=НалаштуваММя Ўруку 
     143Comment[uk]=НалаштуваММя прОМтерів 
    144144Comment[vi]=Cấu hình máy in 
    145145Comment[zh_CN]=é 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/grub/grub-mkconfig_lib

    rc297e38 r0fbe5d0  
    1515# along with GRUB.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 
    1616 
    17 transform="s,x,x," 
    18  
    1917prefix="/usr/local" 
    20 exec_prefix="${prefix}" 
    21 datarootdir="${prefix}/share" 
     18exec_prefix="/usr/local" 
     19datarootdir="/usr/local/share" 
    2220datadir="${datarootdir}" 
    2321bindir="${exec_prefix}/bin" 
    2422sbindir="${exec_prefix}/sbin" 
    25 pkgdatadir="${datadir}/grub" 
     23if [ "x$pkgdatadir" = x ]; then 
     24    pkgdatadir="${datadir}/grub" 
     25fi 
    2626 
    2727if test "x$grub_probe" = x; then 
    28   grub_probe="${sbindir}/`echo grub-probe | sed "${transform}"`" 
     28  grub_probe="${sbindir}/grub-probe" 
     29fi 
     30if test "x$grub_file" = x; then 
     31  grub_file="${bindir}/grub-file" 
    2932fi 
    3033if test "x$grub_mkrelpath" = x; then 
    31   grub_mkrelpath="${bindir}/`echo grub-mkrelpath | sed "${transform}"`" 
     34  grub_mkrelpath="${bindir}/grub-mkrelpath" 
    3235fi 
    3336 
     
    6669  # ... or if we can't figure out the abstraction module, for example if 
    6770  # memberlist fails on an LVM volume group. 
    68   if abstractions="`"${grub_probe}" -t abstraction "$path"`" 2>&1 ; then  
     71  if abstractions="`"${grub_probe}" -t abstraction "$path"`" 2> /dev/null ; then  
    6972      : 
    7073  else 
     
    7275  fi 
    7376 
    74   if [ x$GRUB_CRYPTODISK_ENABLE = xy ]; then 
     77  if [ x$GRUB_ENABLE_CRYPTODISK = xy ]; then 
    7578      return 0 
    7679  fi 
     
    118121prepare_grub_to_access_device () 
    119122{ 
    120   device="$1" 
    121  
    122   partmap="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=partmap`" 
     123  old_ifs="$IFS" 
     124  IFS=' 
     125' 
     126  partmap="`"${grub_probe}" --device $@ --target=partmap`" 
    123127  for module in ${partmap} ; do 
    124128    case "${module}" in 
     
    131135 
    132136  # Abstraction modules aren't auto-loaded. 
    133   abstraction="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=abstraction`" 
     137  abstraction="`"${grub_probe}" --device $@ --target=abstraction`" 
    134138  for module in ${abstraction} ; do 
    135139    echo "insmod ${module}" 
    136140  done 
    137    
     141 
    138142  # KPM - 6-24-2013 
    139143  # Add this work-around since GRUB doesn't like to identify ZFS 
     
    144148     fs="zfs" 
    145149  else 
    146     fs="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=fs`" 
    147   fi 
     150     fs="`"${grub_probe}" --device $@ --target=fs`" 
     151  fi 
     152 
    148153  for module in ${fs} ; do 
    149154    echo "insmod ${module}" 
    150155  done 
    151156 
    152   if [ x$GRUB_CRYPTODISK_ENABLE = xy ]; then 
    153       for uuid in "`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=cryptodisk_uuid`"; do 
     157  if [ x$GRUB_ENABLE_CRYPTODISK = xy ]; then 
     158      for uuid in "`"${grub_probe}" --device $@ --target=cryptodisk_uuid`"; do 
    154159          echo "cryptomount -u $uuid" 
    155160      done 
     
    158163  # If there's a filesystem UUID that GRUB is capable of identifying, use it; 
    159164  # otherwise set root as per value in device.map. 
    160   fs_hint="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=compatibility_hint`" 
     165  fs_hint="`"${grub_probe}" --device $@ --target=compatibility_hint`" 
    161166  if [ "x$fs_hint" != x ]; then 
    162167    echo "set root='$fs_hint'" 
    163168  fi 
    164   if fs_uuid="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=fs_uuid 2> /dev/null`" ; then 
    165     hints="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=hints_string 2> /dev/null`" || hints= 
     169  if fs_uuid="`"${grub_probe}" --device $@ --target=fs_uuid 2> /dev/null`" ; then 
     170    hints="`"${grub_probe}" --device $@ --target=hints_string 2> /dev/null`" || hints= 
    166171    echo "if [ x\$feature_platform_search_hint = xy ]; then" 
    167172    echo "  search --no-floppy --fs-uuid --set=root ${hints} ${fs_uuid}" 
     
    170175    echo "fi" 
    171176  fi 
     177  IFS="$old_ifs" 
    172178} 
    173179 
    174180grub_get_device_id () 
    175181{ 
     182  old_ifs="$IFS" 
     183  IFS=' 
     184' 
    176185  device="$1" 
    177   if fs_uuid="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=fs_uuid 2> /dev/null`" ; then 
     186  if fs_uuid="`"${grub_probe}" --device ${device} --target=fs_uuid 2> /dev/null`" ; then 
    178187    echo "$fs_uuid"; 
    179188  else 
    180     echo "$device" 
    181   fi 
     189    echo $device |sed 's, ,_,g' 
     190  fi 
     191  IFS="$old_ifs" 
    182192} 
    183193 
     
    265275} 
    266276 
    267 # One layer of quotation is eaten by "", the second by sed, and the third by 
    268 # printf; so this turns ' into \'.  Note that you must use the output of 
    269 # this function in a printf format string. 
    270  
     277# One layer of quotation is eaten by "" and the second by sed; so this turns 
     278# ' into \'. 
    271279grub_quote () { 
    272   sed "s/'/'\\\\\\\\''/g" 
     280  sed "s/'/'\\\\''/g" 
    273281} 
    274282 
    275283gettext_quoted () { 
    276   gettext "$@" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g" 
    277 } 
    278  
    279 # Run the first argument through gettext_quoted, and then pass that and all 
     284  gettext "$@" | grub_quote 
     285} 
     286 
     287# Run the first argument through gettext, and then pass that and all 
    280288# remaining arguments to printf.  This is a useful abbreviation and tends to 
    281289# be easier to type. 
     
    288296uses_abstraction () { 
    289297  device="$1" 
    290  
    291   abstraction="`"${grub_probe}" --device "${device}" --target=abstraction`" 
     298  old_ifs="$IFS" 
     299  IFS=' 
     300' 
     301 
     302  abstraction="`"${grub_probe}" --device ${device} --target=abstraction`" 
    292303  for module in ${abstraction}; do 
    293304    if test "x${module}" = "x$2"; then 
     305      IFS="$old_ifs" 
    294306      return 0 
    295307    fi 
    296308  done 
     309  IFS="$old_ifs" 
    297310  return 1 
    298311} 
     
    359372  fi 
    360373} 
     374 
     375grub_tab="      " 
     376 
     377grub_add_tab () { 
     378  sed -e "s/^/$grub_tab/" 
     379} 
     380 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.