Changeset 25ab455


Ignore:
Timestamp:
Nov 1, 2013 2:04:22 AM (6 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1
Children:
4994f5c
Parents:
65d5ce2
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_sl.ts

    r9617171 r25ab455  
    66    <message> 
    77        <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Preklopi med US tipkovnico in izbiro tipkovnice uporabnika            </translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
     
    2322    <message> 
    2423        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    25         <translation type="unfinished"> 
    26             </translation> 
     24        <translation>DobrodoÅ¡li v PC-BSD! Prosimo da izberete vaÅ¡ jezik in nato kliknete Naprej.</translation> 
    2725    </message> 
    2826    <message> 
    2927        <source>&amp;Customize</source> 
    30         <translation type="unfinished"> 
    31             </translation> 
     28        <translation>&amp;Prilagodi</translation> 
    3229    </message> 
    3330    <message> 
     
    3734    <message> 
    3835        <source>Disk Selection</source> 
    39         <translation type="unfinished"> 
    40             </translation> 
     36        <translation>Izbira diska</translation> 
    4137    </message> 
    4238    <message> 
     
    4642    <message> 
    4743        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    48         <translation>Sedaj poteka nameščanje sistema. To lahko traja dalj časa, odvisno od izbranih namestitvenih moÅŸnosti in hitrosti računalnika. Ob zaključku namestitve boste o tem obveščeni.</translation> 
     44        <translation>VaÅ¡ sistem se sedaj namešča! To lahko traja dalj časa, odvisno od izbranih namestitvenih moÅŸnosti in hitrosti računalnika. Ob zaključku namestitve boste o tem obveščeni.</translation> 
    4945    </message> 
    5046    <message> 
    5147        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    52         <translation type="unfinished"> 
    53             </translation> 
     48        <translation>Nameščanje na datotečni sistem, ki je priklopljen na /mnt</translation> 
    5449    </message> 
    5550    <message> 
     
    8378    <message> 
    8479        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    85         <translation type="unfinished"> 
    86             </translation> 
     80        <translation>Nameščeni bodo naslednji meta-paketi:</translation> 
    8781    </message> 
    8882    <message> 
    8983        <source>PC-BSD Installer</source> 
    90         <translation>Namestilnik PC-BSD</translation> 
     84        <translation>Namestitev PC-BSD</translation> 
    9185    </message> 
    9286    <message> 
    9387        <source>Start the installation now?</source> 
    94         <translation>Ali naj se sedaj začne namestitev?</translation> 
     88        <translation>Ali naj pričnem z namestitvijo?</translation> 
    9589    </message> 
    9690    <message> 
    9791        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    98         <translation>Ali ste prepričani, da ÅŸelite preklicati to namestitev?</translation> 
     92        <translation>Ali ste prepričani, da ÅŸelite preklicati namestitev?</translation> 
    9993    </message> 
    10094    <message> 
    10195        <source>Failed!</source> 
    102         <translation type="unfinished"> 
    103             </translation> 
     96        <translation>NeuspeÅ¡no!</translation> 
    10497    </message> 
    10598    <message> 
    10699        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    107         <translation>Namestilnik je naletel na napako in je bil ustavljen.</translation> 
     100        <translation>Zaradi napake se je namestitev prekinila.</translation> 
    108101    </message> 
    109102    <message> 
     
    113106    <message> 
    114107        <source>Restart the system now?</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     108        <translation>Ponovni zagon sistema?</translation> 
    117109    </message> 
    118110    <message> 
    119111        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    120         <translation>Namesščanje sistema ... To lahko traja dalj časa ...</translation> 
     112        <translation>Nameščanje sistema... To lahko traja dalj časa...</translation> 
    121113    </message> 
    122114    <message> 
    123115        <source>Options:</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     116        <translation>MoÅŸnosti:</translation> 
    126117    </message> 
    127118    <message> 
    128119        <source>&amp;Finish</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     120        <translation>&amp;Konec</translation> 
    131121    </message> 
    132122    <message> 
    133123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     124        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation> 
    136125    </message> 
    137126    <message> 
    138127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     128        <translation>PrikaÅŸi diagnostiko strojne kompatibilnosti</translation> 
    141129    </message> 
    142130    <message> 
    143131        <source>System Selection</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     132        <translation>Izbira sistema</translation> 
    146133    </message> 
    147134    <message> 
    148135        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     136        <translation>Nameščam pakete... To lahko traja nekaj časa...</translation> 
    151137    </message> 
    152138    <message> 
    153139        <source>Change the installation language</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     140        <translation>Spremeni jezik namestitve</translation> 
    156141    </message> 
    157142    <message> 
    158143        <source>Customize the selected system</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     144        <translation>Prilagodi izbrani sistem</translation> 
    161145    </message> 
    162146    <message> 
    163147        <source>Display help for the current screen</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     148        <translation>PrikaÅŸi pomoč za izbrano okno</translation> 
    166149    </message> 
    167150    <message> 
    168151        <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     152        <translation>ZaÅŸeni zaslonsko tipkovnico</translation> 
    171153    </message> 
    172154    <message> 
    173155        <source>Cancel the installation</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     156        <translation>Prekini namestitev</translation> 
    176157    </message> 
    177158    <message> 
    178159        <source>TrueOS Package Selection</source> 
    179         <translation type="unfinished"> 
    180             </translation> 
     160        <translation>Izbira paketov za TrueOS</translation> 
    181161    </message> 
    182162    <message> 
    183163        <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    184         <translation type="unfinished"> 
    185             </translation> 
     164        <translation>Izbira paketov za PC-BSD</translation> 
    186165    </message> 
    187166    <message> 
    188167        <source>Your system is now installed! 
    189168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     169        <translation>Sistem je uspeÅ¡no nameščen! 
     170Klikni Končaj za ponovni zagon. Ob ponovnem zagonu odstrani namestitveni medij.</translation> 
    192171    </message> 
    193172    <message> 
     
    197176    <message> 
    198177        <source>Extracting system...</source> 
    199         <translation type="unfinished"> 
    200             </translation> 
     178        <translation>Nalaganje sistema...</translation> 
    201179    </message> 
    202180    <message> 
    203181        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    204         <translation type="unfinished"> 
    205             </translation> 
     182        <translation>Disk ni zaznan! Namestitev bo prekinjena.</translation> 
    206183    </message> 
    207184    <message> 
    208185        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    209         <translation type="unfinished"> 
    210             </translation> 
     186        <translation>Za disk ni moÅŸno predlagati particije.</translation> 
    211187    </message> 
    212188    <message> 
    213189        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    214         <translation type="unfinished"> 
    215             </translation> 
     190        <translation>Zaznana 32bitna različica. Če je vaÅ¡a strojna oprema 64bitna (večina sistemov narejenih po letu 2005), vam priporočamo 64bitno različico.</translation> 
    216191    </message> 
    217192    <message> 
    218193        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    219         <translation type="unfinished"> 
    220              {1G?}</translation> 
     194        <translation>Korenska / particija ima manj kot %1GB priporočenega prostora. Namestitev morda ne bo uspela...</translation> 
    221195    </message> 
    222196    <message> 
    223197        <source>Load installation config file from USB stick</source> 
    224         <translation type="unfinished"> 
    225             </translation> 
     198        <translation>NaloÅŸi namestitveno konfiguracijsko datoteko iz USB ključka</translation> 
    226199    </message> 
    227200    <message> 
    228201        <source>Load config from USB</source> 
    229         <translation type="unfinished"> 
    230             </translation> 
     202        <translation>NaloÅŸi konfiguracijo iz USB pogona</translation> 
    231203    </message> 
    232204    <message> 
    233205        <source>Desktop (PC-BSD)</source> 
    234         <translation type="unfinished"> 
    235             </translation> 
     206        <translation>Delovna postaja (PC-BSD)</translation> 
    236207    </message> 
    237208    <message> 
    238209        <source>Server (TrueOS)</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     210        <translation>StreÅŸnik (TrueOS)</translation> 
    241211    </message> 
    242212    <message> 
    243213        <source>Save Config to USB</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     214        <translation>Shrani konfiguracijo na USB pogon</translation> 
    246215    </message> 
    247216    <message> 
    248217        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
     218        <translation>Namestitvena konfiguracijska datoteka bo shranjena na MSDOSFS/FAT32 formatirano USB napravo. Nadaljujem?</translation> 
    251219    </message> 
    252220    <message> 
    253221        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    254         <translation type="unfinished"> 
    255             </translation> 
     222        <translation>Vstavi USB napravo in klikni OK za nadaljevanje.</translation> 
    256223    </message> 
    257224    <message> 
    258225        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source> 
    259         <translation type="unfinished"> 
    260             </translation> 
     226        <translation>Izberi poljubno ime za namestitveno konfiguracijsko datoteko.</translation> 
    261227    </message> 
    262228    <message> 
    263229        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    264         <translation type="unfinished"> 
    265             </translation> 
     230        <translation>Shranjevanje na USB napravo ni uspelo. Ali je naprava priklopljena in formatirana z MSDOSFS/FAT32?</translation> 
    266231    </message> 
    267232    <message> 
    268233        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    269         <translation type="unfinished"> 
    270             </translation> 
     234        <translation>Zapis je uspel! Sedaj lahko varno odstranite USB napravo.</translation> 
    271235    </message> 
    272236    <message> 
    273237        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    274         <translation type="unfinished"> 
    275             </translation> 
     238        <translation>Namestitvena konfiguracijska datoteka bo naloÅŸena iz MSDOSFS/FAT32 formatirane USB naprave. Nadaljujem?</translation> 
    276239    </message> 
    277240    <message> 
    278241        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    279         <translation type="unfinished"> 
    280             </translation> 
     242        <translation>Vstavi USB napravo in klikni OK za nadaljevanje.</translation> 
    281243    </message> 
    282244    <message> 
    283245        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    284         <translation type="unfinished"> 
    285             </translation> 
     246        <translation>Nalaganje shranjene konfiguracijske datoteke iz USB naprave ni uspelo. Ali je naprava priklopljena in formatirana z MSDOSFS/FAT32?</translation> 
    286247    </message> 
    287248    <message> 
    288249        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    289         <translation type="unfinished"> 
    290             </translation> 
     250        <translation>Konfiguracija naloÅŸena! Sedaj lahko varno odstranite USB napravo.</translation> 
    291251    </message> 
    292252    <message> 
    293253        <source>Config File:</source> 
    294         <translation type="unfinished"> 
    295             </translation> 
     254        <translation>Konfiguracijska datoteka:</translation> 
    296255    </message> 
    297256    <message> 
    298257        <source>Start the install using this config file?</source> 
    299         <translation type="unfinished"> 
    300             </translation> 
     258        <translation>Pričnem namestitev z uporabo naloÅŸene konfiguracijske datoteke?</translation> 
    301259    </message> 
    302260    <message> 
    303261        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
    304         <translation type="unfinished"> 
    305             </translation> 
     262        <translation>Obnovi Life-Preserver varnostno kopijo</translation> 
    306263    </message> 
    307264    <message> 
    308265        <source>Manage network connectivity</source> 
    309         <translation type="unfinished"> 
    310             </translation> 
     266        <translation>Uredi mreÅŸno povezavo</translation> 
    311267    </message> 
    312268    <message> 
    313269        <source>ZFS Datasets:</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     270        <translation>ZFS Datasets:</translation> 
    316271    </message> 
    317272    <message> 
    318273        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
    319         <translation type="unfinished"> 
    320             </translation> 
     274        <translation>Obnovitev originalne ZFS razporeditve</translation> 
    321275    </message> 
    322276    <message> 
     
    327281    <message> 
    328282        <source>Start the restore now?</source> 
    329         <translation type="unfinished"> 
    330             </translation> 
     283        <translation>Pričnem z obnovitvijo sistema?</translation> 
    331284    </message> 
    332285    <message> 
    333286        <source>Your system is now restored! 
    334287Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    335         <translation type="unfinished"> 
    336             </translation> 
     288        <translation>Sistem je uspeÅ¡no obnovljen! 
     289Klikni Končaj za ponovni zagon. Ob ponovnem zagonu lahko odstranite namestitveni medij.</translation> 
    337290    </message> 
    338291    <message> 
    339292        <source>System Restore</source> 
    340         <translation type="unfinished"> 
    341             </translation> 
     293        <translation>Obnovitev sistema</translation> 
    342294    </message> 
    343295    <message> 
    344296        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
    345         <translation type="unfinished"> 
    346             </translation> 
     297        <translation>VaÅ¡ sistem se obnavlja. Čas obnovitve je odvisen od velikosti varnostne kopije in lastnosti omreÅŸne povezave.</translation> 
    347298    </message> 
    348299    <message> 
    349300        <source>Installing meta-package: %1</source> 
    350         <translation type="unfinished"> 
    351             </translation> 
     301        <translation>Nameščanje meta-paketov: %1</translation> 
    352302    </message> 
    353303    <message> 
    354304        <source>Restoring system: %1</source> 
    355         <translation type="unfinished"> 
    356             </translation> 
     305        <translation>Obnavljanje sistema: %1</translation> 
    357306    </message> 
    358307</context> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_fr_CA.ts

    r38938e0 r25ab455  
    810810can be any number between 1 and the current version reported by 
    811811&quot;zpool upgrade -v&quot;.</source> 
    812         <translation type="unfinished">La version sur le disque actuel de pool. Cela peut être augmentée, mais 
     812        <translation>La version sur le disque actuel de pool. Cela peut être augmentée, mais 
    813813jamais diminué. La méthode préférée de la mise à jour des pools consiste à le 
    814814commande &quot;zpool upgrade&quot;, bien que cette propriété peut être utilisée quand un 
     
    821821property is expected to be set mainly by the installation and upgrade 
    822822programs.</source> 
    823         <translation type="unfinished">Identifie le jeu de données d&apos;initialisation par défaut du pool racine. Cette \ npropriété devrait être mis principalement par l&apos;installation et la mise à niveau \ nprogrammes.</translation> 
     823        <translation>Identifie le jeu de données d&apos;initialisation par défaut du pool racine. Cette \ npropriété devrait être mis principalement par l&apos;installation et la mise à niveau \ nprogrammes.</translation> 
    824824    </message> 
    825825    <message> 
     
    827827dataset permissions defined on the dataset. See zfs(8) for more 
    828828information on ZFS delegated administration.</source> 
    829         <translation type="unfinished"> 
    830             </translation> 
     829        <translation>ContrÃŽle si un utilisateur non-privilégié est accordé à l&apos;accÚs basé sur les 
     830permissions d&apos;ensembles de données définis sur l&apos;ensemble de données. Voir ZFS (8) pour plus d&apos; 
     831informations sur l&apos;administration déléguée de ZFS.</translation> 
    831832    </message> 
    832833    <message> 
     
    838839is &quot;off&quot;.  This property can also be referred to by its shortened 
    839840column name, &quot;replace&quot;.</source> 
    840         <translation type="unfinished"> 
    841             </translation> 
     841        <translation>ContrÃŽle le remplacement automatique d&apos;appareil. S&apos;il est réglé sur &quot;off&quot;, le périphérique 
     842de remplacement doit être initié par l&apos;administrateur en utilisant le 
     843&quot;zpool replace&quot; commande. S&apos;il est réglé sur &quot;on&quot;, tout nouveau périphérique se trouvant dans le répertoire 
     844même emplacement physique qu&apos;un périphérique qui appartenait à ce 
     845pool est automatiquement formaté et remplacé. Le comportement par défaut 
     846est &quot;off&quot;. Cette propriété peut également être désigné par son raccourci 
     847nom de colonne, &quot;remplacer&quot;.</translation> 
    842848    </message> 
    843849    <message> 
     
    853859that is never cached, and the special value &apos;&apos; (empty string) uses 
    854860the default location.</source> 
    855         <translation type="unfinished"> 
    856             </translation> 
     861        <translation>ContrÃŽle l&apos;emplacement où la configuration de pool qui est mise en cache. Disa??\Ncouvrant toutes les pool au démarrage du systÚme exige une copie en cache de la 
     862les données de configuration qui sont stockées sur le systÚme de fichiers racine. Toutes les piscines 
     863dans ce cache sont importés automatiquement au démarrage du systÚme. Certains 
     864environnements, tels que l&apos;installation et le clustering, doivent mettre en cache cette 
     865informations dans un emplacement différent de sorte que les pool ne sont pas Automatique?? 
     866ment importé. La définition de cette propriété met en cache le pool de configuration 
     867dans un emplacement différent qui peut ensuite être importé avec &quot;zpool import 
     868-c &quot;. Mise à la valeur spéciale&quot; none &quot;crée un pool temporaire 
     869qui n&apos;est jamais mis en cache, et la valeur spéciale&apos;&apos; (chaîne vide) utilise 
     870l&apos;emplacement par défaut.</translation> 
    857871    </message> 
    858872    <message> 
     
    860874pool is output when &quot;zfs list&quot; is run without the -t option. The 
    861875default value is off.</source> 
    862         <translation type="unfinished"> 
    863             </translation> 
     876        <translation>Détermine si les informations sur les instantanés associés à ce 
     877pool est émit lorsque  &quot;zfs list&quot; est exécuté sans l&apos;option-t. La 
     878valeur par défaut est off.</translation> 
    864879    </message> 
    865880    <message> 
     
    871886&quot;off&quot;.  This property can also be referred to by its shortened column 
    872887name, expand.</source> 
    873         <translation type="unfinished"> 
    874             </translation> 
     888        <translation>ContrÃŽle d&apos;extension de pool automatique lorsque le LUN sous-jacente est cultivé. 
     889S&apos;il est réglé sur &quot;on&quot;, le pool sera redimensionné selon la taille de la  
     890dispositif élargi. Si l&apos;appareil fait partie d&apos;un miroir ou raidz puis tous 
     891dispositifs à l&apos;intérieur de ce groupe miroir / raidz doivent être élargis avant le 
     892nouvel espace est rendu disponible dans la piscine. Le comportement par défaut est 
     893&quot;off&quot;. Cette propriété peut également être désigné par sa colonne raccourci 
     894nommer, développez.</translation> 
    875895    </message> 
    876896    <message> 
     
    879899ditto copy of this block is automatically stored. Default setting is 
    8809000.</source> 
    881         <translation type="unfinished"> 
    882             </translation> 
     901        <translation>Seuil pour le nombre de blocs idem copies. Si la référence 
     902comptent pour dédupliquées bloc augmente au-dessus de ce nombre, un nouveau 
     903idem copie de ce bloc est automatiquement mémorisé. Le réglage par défaut est 
     9040.</translation> 
    883905    </message> 
    884906    <message> 
     
    887909only 1 unit of disk space was actually consumed. See zfs(8) for a description 
    888910of the deduplication feature.</source> 
    889         <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
     911        <translation>Le taux de duplication spécifié pour un pool, exprimé comme un multiplicateur. Par 
     912exemple, une valeur de 1,76 indique que 1,76 unités de données ont été stockées, mais 
     913seulement 1 unité d&apos;espace disque a été effectivement consommé. Voir ZFS (8) pour une description 
     914de la fonction de déduplication.  </translation> 
    891915    </message> 
    892916    <message> 
    893917        <source>Number of blocks within the pool that are not allocated.</source> 
    894         <translation type="unfinished"> 
    895             </translation> 
     918        <translation>Nombre de blocs dans le pool qui ne sont pas affectés.</translation> 
    896919    </message> 
    897920    <message> 
    898921        <source>Amount of storage space within the pool that has been physically allocated.</source> 
    899         <translation type="unfinished"> 
    900             </translation> 
     922        <translation>Quantité d&apos;espace de stockage dans le pool qui a été alloué physiquement.</translation> 
    901923    </message> 
    902924    <message> 
     
    909931      is required. 
    910932</source> 
    911         <translation type="unfinished"> 
    912             </translation> 
     933        <translation>Si il est activé, le pool sera importé en mode lecture seule avec le Fola?? 
     934restrictions aprÚs: 
     935Â · données synchrones dans le journal d&apos;intention ne seront pas accessibles 
     936Â · Propriétés de ces pool peuvent pas être modifiés 
     937Â · Données de ce pool ne peut être monté en lecture seule 
     938Â · Pour écrire à un pool en lecture seule, une exportation et l&apos;importation de ce pool 
     939est nécessaire. 
     940</translation> 
    913941    </message> 
    914942    <message> 
    915943        <source>An arbitrary comment string set by the administrator.</source> 
    916         <translation type="unfinished"> 
    917             </translation> 
     944        <translation>Une chaîne de commentaire arbitraire défini par l&apos;administrateur.</translation> 
    918945    </message> 
    919946    <message> 
    920947        <source>This property has currently no value on FreeBSD.</source> 
    921         <translation type="unfinished"> 
    922             </translation> 
     948        <translation>Cette propriété a actuellement aucune valeur sur FreeBSD</translation> 
    923949    </message> 
    924950    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.