Ignore:
Timestamp:
05/11/13 02:06:47 (17 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
4f9718b
Parents:
43c8ecf
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_zh_CN.ts

    rffcb29f r32fa0a6  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS> 
    4     <context> 
    5         <name>Installer</name> 
    6         <message> 
    7             <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8             <translation>矎匏垃局和甚户选择的垃局之闎进行蜬换</translation> 
    9         </message> 
    10         <message> 
    11             <source>Ab&amp;ort</source> 
    12             <translation>攟匃(&amp;O)</translation> 
    13         </message> 
    14         <message> 
    15             <source>&amp;Back</source> 
    16             <translation>䞊䞀步(&amp;B)</translation> 
    17         </message> 
    18         <message> 
    19             <source>&amp;Next</source> 
    20             <translation>䞋䞀步(&amp;N)</translation> 
    21         </message> 
    22         <message> 
    23             <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    24             <translation>欢迎䜿甚 PC-BSD! 请选择悚䜿甚的语蚀点击䞋䞀步继续。</translation> 
    25         </message> 
    26         <message> 
    27             <source>&amp;Customize</source> 
    28             <translation>自定义(&amp;C)</translation> 
    29         </message> 
    30         <message> 
    31             <source>Summary</source> 
    32             <translation>摘芁</translation> 
    33         </message> 
    34         <message> 
    35             <source>Disk Selection</source> 
    36             <translation>选择硬盘或分区</translation> 
    37         </message> 
    38         <message> 
    39             <source>Installation</source> 
    40             <translation>安裠
     3<TS version="2.0"> 
     4<context> 
     5    <name>Installer</name> 
     6    <message> 
     7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
     8        <translation>矎匏垃局和甚户选择的垃局之闎进行蜬换</translation> 
     9    </message> 
     10    <message> 
     11        <source>Ab&amp;ort</source> 
     12        <translation>攟匃(&amp;O)</translation> 
     13    </message> 
     14    <message> 
     15        <source>&amp;Back</source> 
     16        <translation>䞊䞀步(&amp;B)</translation> 
     17    </message> 
     18    <message> 
     19        <source>&amp;Next</source> 
     20        <translation>䞋䞀步(&amp;N)</translation> 
     21    </message> 
     22    <message> 
     23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
     24        <translation>欢迎䜿甚 PC-BSD! 请选择悚䜿甚的语蚀点击䞋䞀步继续。</translation> 
     25    </message> 
     26    <message> 
     27        <source>&amp;Customize</source> 
     28        <translation>自定义(&amp;C)</translation> 
     29    </message> 
     30    <message> 
     31        <source>Summary</source> 
     32        <translation>摘芁</translation> 
     33    </message> 
     34    <message> 
     35        <source>Disk Selection</source> 
     36        <translation>选择硬盘或分区</translation> 
     37    </message> 
     38    <message> 
     39        <source>Installation</source> 
     40        <translation>安裠
    4141</translation> 
    42         </message> 
    43         <message> 
    44             <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    45             <translation>正圚安裠
     42    </message> 
     43    <message> 
     44        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
     45        <translation>正圚安裠
    4646系统这䞪过皋䌚持续䞀段时闎这取决于已选择的选项和硬件速床。安裠
    4747完成后䌚提醒悚。</translation> 
    48         </message> 
    49         <message> 
    50             <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    51             <translation>安裠
     48    </message> 
     49    <message> 
     50        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     51        <translation>安裠
    5252文件系统挂蜜点 /mnt</translation> 
    53         </message> 
    54         <message> 
    55             <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    56             <translation>按ç 
     53    </message> 
     54    <message> 
     55        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     56        <translation>按ç 
    5757§äž‹é¢çš„é 
    5858çœ®è®Ÿçœ®ç£ç›˜ïŒš</translation> 
    59         </message> 
    60         <message> 
    61             <source>Disk:</source> 
    62             <translation>磁盘</translation> 
    63         </message> 
    64         <message> 
    65             <source>Mirroring:</source> 
    66             <translation>映射</translation> 
    67         </message> 
    68         <message> 
    69             <source>Partition:</source> 
    70             <translation>分区</translation> 
    71         </message> 
    72         <message> 
    73             <source>FileSystem:</source> 
    74             <translation>文件系统</translation> 
    75         </message> 
    76         <message> 
    77             <source>Size:</source> 
    78             <translation>倧小</translation> 
    79         </message> 
    80         <message> 
    81             <source>Mount:</source> 
    82             <translation>挂蜜</translation> 
    83         </message> 
    84         <message> 
    85             <source>Custom Package Selection</source> 
    86             <translation>选择蜯件匠
     59    </message> 
     60    <message> 
     61        <source>Disk:</source> 
     62        <translation>磁盘</translation> 
     63    </message> 
     64    <message> 
     65        <source>Mirroring:</source> 
     66        <translation>映射</translation> 
     67    </message> 
     68    <message> 
     69        <source>Partition:</source> 
     70        <translation>分区</translation> 
     71    </message> 
     72    <message> 
     73        <source>FileSystem:</source> 
     74        <translation>文件系统</translation> 
     75    </message> 
     76    <message> 
     77        <source>Size:</source> 
     78        <translation>倧小</translation> 
     79    </message> 
     80    <message> 
     81        <source>Mount:</source> 
     82        <translation>挂蜜</translation> 
     83    </message> 
     84    <message> 
     85        <source>Custom Package Selection</source> 
     86        <translation>选择蜯件匠
    8787</translation> 
    88         </message> 
    89         <message> 
    90             <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    91             <translation>以䞋meta-pkg将被安裠
     88    </message> 
     89    <message> 
     90        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
     91        <translation>以䞋meta-pkg将被安裠
    9292:</translation> 
    93         </message> 
    94         <message> 
    95             <source>PC-BSD Installer</source> 
    96             <translation>PC-BSD 安裠
     93    </message> 
     94    <message> 
     95        <source>PC-BSD Installer</source> 
     96        <translation>PC-BSD 安裠
    9797噚</translation> 
    98         </message> 
    99         <message> 
    100             <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
    101             <translation>䜠自定义匠
     98    </message> 
     99    <message> 
     100        <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
     101        <translation>䜠自定义匠
    102102å·²é 
    103103çœ®ã€‚变回默讀讟眮吗</translation> 
    104         </message> 
    105         <message> 
    106             <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
    107             <translation>KDE是䞀䞪å 
     104    </message> 
     105    <message> 
     106        <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
     107        <translation>KDE是䞀䞪å 
    108108šåŠŸèƒœçš„桌面环境匠
    109109括3D效果支持倚桌面并䞔提䟛了各种䞺新手和高级甚户准倇的冠
     
    111111·å’Œç»„件。&lt;br&gt;&lt;br&gt;*掚荐䜿甚䜿甚2G以䞊冠
    112112存*</translation> 
    113         </message> 
    114         <message> 
    115             <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
    116             <translation>LXDE是䞀䞪蜻量级的桌面提䟛最近本的需芁劂倚桌面系统托盘应甚菜单等。&lt;br&gt;&lt;br&gt;*䞊眑本或䜎é 
     113    </message> 
     114    <message> 
     115        <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
     116        <translation>LXDE是䞀䞪蜻量级的桌面提䟛最近本的需芁劂倚桌面系统托盘应甚菜单等。&lt;br&gt;&lt;br&gt;*䞊眑本或䜎é 
    117117çœ®ç³»ç»ŸåŒºçƒˆæŽšèäœ¿ç”š*</translation> 
    118         </message> 
    119         <message> 
    120             <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
    121             <translation>GNOME是䞀䞪倚功胜的桌面环境自垊讞倚组件和工å 
     118    </message> 
     119    <message> 
     120        <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
     121        <translation>GNOME是䞀䞪倚功胜的桌面环境自垊讞倚组件和工å 
    122122·ã€‚</translation> 
    123         </message> 
    124         <message> 
    125             <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
    126             <translation>XFCE是䞀䞪蜻量级暡块化的桌面可以根据䞪人喜奜进行深床定制。</translation> 
    127         </message> 
    128         <message> 
    129             <source>Start the installation now?</source> 
    130             <translation>匀始安裠
     123    </message> 
     124    <message> 
     125        <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
     126        <translation>XFCE是䞀䞪蜻量级暡块化的桌面可以根据䞪人喜奜进行深床定制。</translation> 
     127    </message> 
     128    <message> 
     129        <source>Start the installation now?</source> 
     130        <translation>匀始安裠
    131131</translation> 
    132         </message> 
    133         <message> 
    134             <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    135             <translation>确定芁结束现圚的安裠
     132    </message> 
     133    <message> 
     134        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
     135        <translation>确定芁结束现圚的安裠
    136136</translation> 
    137         </message> 
    138         <message> 
    139             <source>Failed!</source> 
    140             <translation>倱莥!</translation> 
    141         </message> 
    142         <message> 
    143             <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    144             <translation>安裠
     137    </message> 
     138    <message> 
     139        <source>Failed!</source> 
     140        <translation>倱莥!</translation> 
     141    </message> 
     142    <message> 
     143        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
     144        <translation>安裠
    145145噚遇到错误并已经挂起。</translation> 
    146         </message> 
    147         <message> 
    148             <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    149             <translation>䜠需芁生成错误报告吗</translation> 
    150         </message> 
    151         <message> 
    152             <source>Restart the system now?</source> 
    153             <translation>立即重启?</translation> 
    154         </message> 
    155         <message> 
    156             <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    157             <translation>正圚安裠
     146    </message> 
     147    <message> 
     148        <source>Do you want to generate an error report?</source> 
     149        <translation>䜠需芁生成错误报告吗</translation> 
     150    </message> 
     151    <message> 
     152        <source>Restart the system now?</source> 
     153        <translation>立即重启?</translation> 
     154    </message> 
     155    <message> 
     156        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
     157        <translation>正圚安裠
    158158系统  可胜需芁䞀段时闎  </translation> 
    159         </message> 
    160         <message> 
    161             <source>Options:</source> 
    162             <translation>选项:</translation> 
    163         </message> 
    164         <message> 
    165             <source>&amp;Finish</source> 
    166             <translation>完成(&amp;F)</translation> 
    167         </message> 
    168         <message> 
    169             <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    170             <translation>ZFS数据集&lt;br&gt;      </translation> 
    171         </message> 
    172         <message> 
    173             <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD's code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
    174             <translation>FreeBSD䞀䞪䟛现代服务噚、桌面和嵌å 
     159    </message> 
     160    <message> 
     161        <source>Options:</source> 
     162        <translation>选项:</translation> 
     163    </message> 
     164    <message> 
     165        <source>&amp;Finish</source> 
     166        <translation>完成(&amp;F)</translation> 
     167    </message> 
     168    <message> 
     169        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
     170        <translation>ZFS数据集&lt;br&gt;      </translation> 
     171    </message> 
     172    <message> 
     173        <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
     174        <translation>FreeBSD䞀䞪䟛现代服务噚、桌面和嵌å 
    175175¥åŒè®¡ç®—平台䜿甚的高级操䜜系统。FreeBSD的基础代码经过了䞉十倚幎的䞍闎断匀发、改进和䌘化。            </translation> 
    176         </message> 
    177         <message> 
    178             <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    179             <translation>星瀺硬件å 
     176    </message> 
     177    <message> 
     178        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
     179        <translation>星瀺硬件å 
    180180Œå®¹æ€§åˆ†æžæŠ¥å‘Š            </translation> 
    181         </message> 
    182         <message> 
    183             <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
    184             <translation>TrueOS是䞀䞪运行FreeBSD的终端服务噚。冠
     181    </message> 
     182    <message> 
     183        <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
     184        <translation>TrueOS是䞀䞪运行FreeBSD的终端服务噚。冠
    185185含Warden jail管理的呜什行版本、PBI管理噚ZFS启劚环境beadm和å 
    186186¶å®ƒå¯¹ç³»ç»Ÿç®¡ç†å‘˜æœ‰ç”šçš„å·¥å 
    187187·ã€‚</translation> 
    188         </message> 
    189         <message> 
    190             <source>System Selection</source> 
    191             <translation>系统选择</translation> 
    192         </message> 
    193         <message> 
    194             <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    195             <translation>正圚安裠
     188    </message> 
     189    <message> 
     190        <source>System Selection</source> 
     191        <translation>系统选择</translation> 
     192    </message> 
     193    <message> 
     194        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
     195        <translation>正圚安裠
    196196蜯件匠
    197197...请皍候...            </translation> 
    198         </message> 
    199         <message> 
    200             <source>Change the installation language</source> 
    201             <translation>曎改安裠
     198    </message> 
     199    <message> 
     200        <source>Change the installation language</source> 
     201        <translation>曎改安裠
    202202语蚀</translation> 
    203         </message> 
    204         <message> 
    205             <source>Cycle through system choices</source> 
    206             <translation>系统选择埪环切换</translation> 
    207         </message> 
    208         <message> 
    209             <source>Customize the selected system</source> 
    210             <translation>自定义选择的系统</translation> 
    211         </message> 
    212         <message> 
    213             <source>Customize the disk selection or layout</source> 
    214             <translation>自定义磁盘选择或垃局</translation> 
    215         </message> 
    216         <message> 
    217             <source>Display help for the current screen</source> 
    218             <translation>星瀺圓前屏幕的垮助信息</translation> 
    219         </message> 
    220         <message> 
    221             <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    222             <translation>启劚屏幕键盘</translation> 
    223         </message> 
    224         <message> 
    225             <source>Cancel the installation</source> 
    226             <translation>取消安裠
     203    </message> 
     204    <message> 
     205        <source>Cycle through system choices</source> 
     206        <translation>系统选择埪环切换</translation> 
     207    </message> 
     208    <message> 
     209        <source>Customize the selected system</source> 
     210        <translation>自定义选择的系统</translation> 
     211    </message> 
     212    <message> 
     213        <source>Customize the disk selection or layout</source> 
     214        <translation>自定义磁盘选择或垃局</translation> 
     215    </message> 
     216    <message> 
     217        <source>Display help for the current screen</source> 
     218        <translation>星瀺圓前屏幕的垮助信息</translation> 
     219    </message> 
     220    <message> 
     221        <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
     222        <translation>启劚屏幕键盘</translation> 
     223    </message> 
     224    <message> 
     225        <source>Cancel the installation</source> 
     226        <translation>取消安裠
    227227</translation> 
    228         </message> 
    229         <message> 
    230             <source>TrueOS Package Selection</source> 
    231             <translation>TrueOS蜯件匠
     228    </message> 
     229    <message> 
     230        <source>TrueOS Package Selection</source> 
     231        <translation>TrueOS蜯件匠
    232232选择</translation> 
    233         </message> 
    234         <message> 
    235             <source>FreeBSD Package Selection</source> 
    236             <translation>FreeBSD蜯件匠
     233    </message> 
     234    <message> 
     235        <source>FreeBSD Package Selection</source> 
     236        <translation>FreeBSD蜯件匠
    237237选择</translation> 
    238         </message> 
    239         <message> 
    240             <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    241             <translation>PC-BSD蜯件匠
     238    </message> 
     239    <message> 
     240        <source>PC-BSD Package Selection</source> 
     241        <translation>PC-BSD蜯件匠
    242242选择</translation> 
    243         </message> 
    244         <message> 
    245             <source>Your system is now installed! 
     243    </message> 
     244    <message> 
     245        <source>Your system is now installed! 
    246246 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    247             <translation>悚的系统现已安裠
     247        <translation>悚的系统现已安裠
    248248 
    249249点击完成以重启。重启后悚可以把安裠
    250250介莚匹出。            </translation> 
    251         </message> 
    252         <message> 
    253             <source>&amp;Cancel</source> 
    254             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    255         </message> 
    256         <message> 
    257             <source>Extracting system...</source> 
    258             <translation>正圚解压系统   
     251    </message> 
     252    <message> 
     253        <source>&amp;Cancel</source> 
     254        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     255    </message> 
     256    <message> 
     257        <source>Extracting system...</source> 
     258        <translation>正圚解压系统   
    259259            </translation> 
    260         </message> 
    261         <message> 
    262             <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    263             <translation type="unfinished"> 
     260    </message> 
     261    <message> 
     262        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
     263        <translation type="unfinished"> 
    264264            </translation> 
    265         </message> 
    266         <message> 
    267             <source>Click arrows to change system selection</source> 
    268             <translation type="unfinished"> 
     265    </message> 
     266    <message> 
     267        <source>Click arrows to change system selection</source> 
     268        <translation type="unfinished"> 
    269269            </translation> 
    270         </message> 
    271         <message> 
    272             <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    273             <translation type="unfinished"> 
     270    </message> 
     271    <message> 
     272        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
     273        <translation type="unfinished"> 
    274274            </translation> 
    275         </message> 
    276         <message> 
    277             <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    278             <translation type="unfinished"> 
     275    </message> 
     276    <message> 
     277        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
     278        <translation type="unfinished"> 
    279279            </translation> 
    280         </message> 
    281         <message> 
    282             <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source> 
    283             <translation type="unfinished"> 
    284             </translation> 
    285         </message> 
    286     </context> 
    287     <context> 
    288         <name>QObject</name> 
    289         <message> 
    290             <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
    291             <translation>圚这里䜠可以选择安裠
     280    </message> 
     281    <message> 
     282        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
     283        <translation type="unfinished"> 
     284             {1G?}</translation> 
     285    </message> 
     286</context> 
     287<context> 
     288    <name>QObject</name> 
     289    <message> 
     290        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
     291        <translation>圚这里䜠可以选择安裠
    292292时䜿甚的语蚀。</translation> 
    293         </message> 
    294         <message> 
    295             <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
    296             <translation>圚这里䜠可以选择芁安裠
     293    </message> 
     294    <message> 
     295        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
     296        <translation>圚这里䜠可以选择芁安裠
    297297的系统类型。点击自定义来曎改蜯件匠
    298298选择。</translation> 
    299         </message> 
    300         <message> 
    301             <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
    302             <translation>圚这里可以选择磁盘和分区盞å 
     299    </message> 
     300    <message> 
     301        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
     302        <translation>圚这里可以选择磁盘和分区盞å 
    303303³çš„选项。点击自定义来曎改目标磁盘文件系统和å 
    304304¶å®ƒé€‰é¡¹ã€‚</translation> 
    305         </message> 
    306         <message> 
    307             <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
    308             <translation>正圚安裠
     305    </message> 
     306    <message> 
     307        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
     308        <translation>正圚安裠
    309309系统现圚可以喝杯咖啡攟束䞀䞋安裠
    310310完成后系统䌚给出提瀺。</translation> 
    311         </message> 
    312         <message> 
    313             <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
    314             <translation>系统安裠
     311    </message> 
     312    <message> 
     313        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
     314        <translation>系统安裠
    315315完成点击完成来重启。泚意圚重启电脑前请å 
    316316ˆå–出安裠
     
    320320安裠
    321321甚的䌘盘。</translation> 
    322         </message> 
    323     </context> 
    324     <context> 
    325         <name>desktopSelection</name> 
    326         <message> 
    327             <source>System Package Configuration</source> 
    328             <translation>系统蜯件匠
     322    </message> 
     323</context> 
     324<context> 
     325    <name>desktopSelection</name> 
     326    <message> 
     327        <source>System Package Configuration</source> 
     328        <translation>系统蜯件匠
    329329é 
    330330çœ®</translation> 
    331         </message> 
    332         <message> 
    333             <source>Available System Packages</source> 
    334             <translation>可甚的系统蜯件匠
     331    </message> 
     332    <message> 
     333        <source>Available System Packages</source> 
     334        <translation>可甚的系统蜯件匠
    335335</translation> 
    336         </message> 
    337         <message> 
    338             <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    339             <translation>请选择䜠想安裠
     336    </message> 
     337    <message> 
     338        <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
     339        <translation>请选择䜠想安裠
    340340的蜯件。至少选择䞀䞪桌面安裠
    341341完后可以改变。</translation> 
    342         </message> 
    343         <message> 
    344             <source>&amp;Save</source> 
    345             <translation>保存(&amp;S)</translation> 
    346         </message> 
    347         <message> 
    348             <source>&amp;Cancel</source> 
    349             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    350         </message> 
    351         <message> 
    352             <source>No Desktop</source> 
    353             <translation>没有桌面</translation> 
    354         </message> 
    355         <message> 
    356             <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
    357             <translation>没有选择桌面请至少选择䞀䞪桌面才胜继续。</translation> 
    358         </message> 
    359         <message> 
    360             <source>View Packages</source> 
    361             <translation>查看蜯件匠
     342    </message> 
     343    <message> 
     344        <source>&amp;Save</source> 
     345        <translation>保存(&amp;S)</translation> 
     346    </message> 
     347    <message> 
     348        <source>&amp;Cancel</source> 
     349        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     350    </message> 
     351    <message> 
     352        <source>No Desktop</source> 
     353        <translation>没有桌面</translation> 
     354    </message> 
     355    <message> 
     356        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
     357        <translation>没有选择桌面请至少选择䞀䞪桌面才胜继续。</translation> 
     358    </message> 
     359    <message> 
     360        <source>View Packages</source> 
     361        <translation>查看蜯件匠
    362362     </translation> 
    363         </message> 
    364         <message> 
    365             <source>Package Listing for:</source> 
    366             <translation>蜯件匠
     363    </message> 
     364    <message> 
     365        <source>Package Listing for:</source> 
     366        <translation>蜯件匠
    367367æž 
    368368单:   </translation> 
    369         </message> 
    370     </context> 
    371     <context> 
    372         <name>dialogCheckHardware</name> 
    373         <message> 
    374             <source>Detected hardware devices</source> 
    375             <translation>检测硬件讟倇     </translation> 
    376         </message> 
    377         <message> 
    378             <source>&amp;Close</source> 
    379             <translation>å 
     369    </message> 
     370</context> 
     371<context> 
     372    <name>dialogCheckHardware</name> 
     373    <message> 
     374        <source>Detected hardware devices</source> 
     375        <translation>检测硬件讟倇     </translation> 
     376    </message> 
     377    <message> 
     378        <source>&amp;Close</source> 
     379        <translation>å 
    380380³é—­(&amp;C)</translation> 
    381         </message> 
    382         <message> 
    383             <source>Video driver:</source> 
    384             <translation>星卡驱劚:     </translation> 
    385         </message> 
    386         <message> 
    387             <source>Video resolution:</source> 
    388             <translation>星卡分蟚率:</translation> 
    389         </message> 
    390         <message> 
    391             <source>No ethernet detected</source> 
    392             <translation>未检测到眑卡            </translation> 
    393         </message> 
    394         <message> 
    395             <source>Ethernet device:</source> 
    396             <translation>眑卡讟倇:     </translation> 
    397         </message> 
    398         <message> 
    399             <source>No wifi detected</source> 
    400             <translation>未检测到 WIFI 无线眑卡            </translation> 
    401         </message> 
    402         <message> 
    403             <source>Wifi device:</source> 
    404             <translation>Wifi 讟倇:            </translation> 
    405         </message> 
    406         <message> 
    407             <source>No sound detected</source> 
    408             <translation>未检测到声卡       </translation> 
    409         </message> 
    410         <message> 
    411             <source>Sound device:</source> 
    412             <translation>声卡:            </translation> 
    413         </message> 
    414     </context> 
    415     <context> 
    416         <name>dialogFSSize</name> 
    417         <message> 
    418             <source>Size:</source> 
    419             <translation>倧小</translation> 
    420         </message> 
    421         <message> 
    422             <source>MB</source> 
    423             <translation>MB</translation> 
    424         </message> 
    425         <message> 
    426             <source>&amp;Ok</source> 
    427             <translation>完成(&amp;O)</translation> 
    428         </message> 
    429         <message> 
    430             <source>&amp;Cancel</source> 
    431             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    432         </message> 
    433     </context> 
    434     <context> 
    435         <name>dialogHelp</name> 
    436         <message> 
    437             <source>&amp;Close</source> 
    438             <translation>å 
     381    </message> 
     382    <message> 
     383        <source>Video driver:</source> 
     384        <translation>星卡驱劚:     </translation> 
     385    </message> 
     386    <message> 
     387        <source>Video resolution:</source> 
     388        <translation>星卡分蟚率:</translation> 
     389    </message> 
     390    <message> 
     391        <source>No ethernet detected</source> 
     392        <translation>未检测到眑卡            </translation> 
     393    </message> 
     394    <message> 
     395        <source>Ethernet device:</source> 
     396        <translation>眑卡讟倇:     </translation> 
     397    </message> 
     398    <message> 
     399        <source>No wifi detected</source> 
     400        <translation>未检测到 WIFI 无线眑卡            </translation> 
     401    </message> 
     402    <message> 
     403        <source>Wifi device:</source> 
     404        <translation>Wifi 讟倇:            </translation> 
     405    </message> 
     406    <message> 
     407        <source>No sound detected</source> 
     408        <translation>未检测到声卡       </translation> 
     409    </message> 
     410    <message> 
     411        <source>Sound device:</source> 
     412        <translation>声卡:            </translation> 
     413    </message> 
     414</context> 
     415<context> 
     416    <name>dialogFSSize</name> 
     417    <message> 
     418        <source>Size:</source> 
     419        <translation>倧小</translation> 
     420    </message> 
     421    <message> 
     422        <source>MB</source> 
     423        <translation>MB</translation> 
     424    </message> 
     425    <message> 
     426        <source>&amp;Ok</source> 
     427        <translation>完成(&amp;O)</translation> 
     428    </message> 
     429    <message> 
     430        <source>&amp;Cancel</source> 
     431        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     432    </message> 
     433</context> 
     434<context> 
     435    <name>dialogHelp</name> 
     436    <message> 
     437        <source>&amp;Close</source> 
     438        <translation>å 
    439439³é—­(&amp;C)</translation> 
    440         </message> 
    441     </context> 
    442     <context> 
    443         <name>dialogInfoBox</name> 
    444         <message> 
    445             <source>&amp;Close</source> 
    446             <translation>å 
     440    </message> 
     441</context> 
     442<context> 
     443    <name>dialogInfoBox</name> 
     444    <message> 
     445        <source>&amp;Close</source> 
     446        <translation>å 
    447447³é—­(&amp;C)</translation> 
    448         </message> 
    449     </context> 
    450     <context> 
    451         <name>widgetKeyboard</name> 
    452         <message> 
    453             <source>Keyboard Settings</source> 
    454             <translation>键盘讟眮</translation> 
    455         </message> 
    456         <message> 
    457             <source>Key Layout</source> 
    458             <translation>键盘类型</translation> 
    459         </message> 
    460         <message> 
    461             <source>Keyboard Model</source> 
    462             <translation>键盘类型</translation> 
    463         </message> 
    464         <message> 
    465             <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    466             <translation>䜠可以圚䞋面的空癜倄打字来测试䜠选择的讟眮。</translation> 
    467         </message> 
    468         <message> 
    469             <source>&amp;Apply</source> 
    470             <translation>应甚(&amp;A)</translation> 
    471         </message> 
    472         <message> 
    473             <source>&amp;Close</source> 
    474             <translation>å 
     448    </message> 
     449</context> 
     450<context> 
     451    <name>widgetKeyboard</name> 
     452    <message> 
     453        <source>Keyboard Settings</source> 
     454        <translation>键盘讟眮</translation> 
     455    </message> 
     456    <message> 
     457        <source>Key Layout</source> 
     458        <translation>键盘类型</translation> 
     459    </message> 
     460    <message> 
     461        <source>Keyboard Model</source> 
     462        <translation>键盘类型</translation> 
     463    </message> 
     464    <message> 
     465        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
     466        <translation>䜠可以圚䞋面的空癜倄打字来测试䜠选择的讟眮。</translation> 
     467    </message> 
     468    <message> 
     469        <source>&amp;Apply</source> 
     470        <translation>应甚(&amp;A)</translation> 
     471    </message> 
     472    <message> 
     473        <source>&amp;Close</source> 
     474        <translation>å 
    475475³é—­(&amp;C)</translation> 
    476         </message> 
    477         <message> 
    478             <source>Variant</source> 
    479             <translation>变䜓</translation> 
    480         </message> 
    481     </context> 
    482     <context> 
    483         <name>wizardDisk</name> 
    484         <message> 
    485             <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
    486             <translation>向富将垊䜠讟眮硬盘。请选择䜠喜欢甚的安裠
     476    </message> 
     477    <message> 
     478        <source>Variant</source> 
     479        <translation>变䜓</translation> 
     480    </message> 
     481</context> 
     482<context> 
     483    <name>wizardDisk</name> 
     484    <message> 
     485        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
     486        <translation>向富将垊䜠讟眮硬盘。请选择䜠喜欢甚的安裠
    487487暡匏。</translation> 
    488         </message> 
    489         <message> 
    490             <source>Setup Mode</source> 
    491             <translation>安裠
     488    </message> 
     489    <message> 
     490        <source>Setup Mode</source> 
     491        <translation>安裠
    492492暡匏</translation> 
    493         </message> 
    494         <message> 
    495             <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
    496             <translation>基本(适甚于新手)</translation> 
    497         </message> 
    498         <message> 
    499             <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
    500             <translation>高级(适甚于高级甚户)</translation> 
    501         </message> 
    502         <message> 
    503             <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
    504             <translation>FreeBSD䞓家暡匏(呜什行方匏)</translation> 
    505         </message> 
    506         <message> 
    507             <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    508             <translation>请选择䜠想安裠
     493    </message> 
     494    <message> 
     495        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
     496        <translation>基本(适甚于新手)</translation> 
     497    </message> 
     498    <message> 
     499        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
     500        <translation>高级(适甚于高级甚户)</translation> 
     501    </message> 
     502    <message> 
     503        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
     504        <translation>FreeBSD䞓家暡匏(呜什行方匏)</translation> 
     505    </message> 
     506    <message> 
     507        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
     508        <translation>请选择䜠想安裠
    509509的分区或硬盘。切记BSD只胜䜿甚敎䞪磁盘或耠
    510510安裠
    511511到趠
    512512过10GB的䞻分区。</translation> 
    513         </message> 
    514         <message> 
    515             <source>Selected Disk</source> 
    516             <translation>已选硬盘</translation> 
    517         </message> 
    518         <message> 
    519             <source>Selected Partition</source> 
    520             <translation>已选分区</translation> 
    521         </message> 
    522         <message> 
    523             <source>Partition disk with GPT</source> 
    524             <translation>甹GPT对磁盘分区</translation> 
    525         </message> 
    526         <message> 
    527             <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
    528             <translation>需芁加密䞪人数据吗?每次启劚系统的时候䜠将需芁蟓å 
     513    </message> 
     514    <message> 
     515        <source>Selected Disk</source> 
     516        <translation>已选硬盘</translation> 
     517    </message> 
     518    <message> 
     519        <source>Selected Partition</source> 
     520        <translation>已选分区</translation> 
     521    </message> 
     522    <message> 
     523        <source>Partition disk with GPT</source> 
     524        <translation>甹GPT对磁盘分区</translation> 
     525    </message> 
     526    <message> 
     527        <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
     528        <translation>需芁加密䞪人数据吗?每次启劚系统的时候䜠将需芁蟓å 
    529529¥å¯†ç ã€‚</translation> 
    530         </message> 
    531         <message> 
    532             <source>Encrypt user data</source> 
    533             <translation>加密甚户数据</translation> 
    534         </message> 
    535         <message> 
    536             <source>Passphrase</source> 
    537             <translation>密码</translation> 
    538         </message> 
    539         <message> 
    540             <source>Passphrase (repeat)</source> 
    541             <translation>密码(重倍)</translation> 
    542         </message> 
    543         <message> 
    544             <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
    545             <translation>请选择䜠喜欢的文件系统</translation> 
    546         </message> 
    547         <message> 
    548             <source>Filesystem</source> 
    549             <translation>文件系统</translation> 
    550         </message> 
    551         <message> 
    552             <source>Install bootable MBR</source> 
    553             <translation>安裠
     530    </message> 
     531    <message> 
     532        <source>Encrypt user data</source> 
     533        <translation>加密甚户数据</translation> 
     534    </message> 
     535    <message> 
     536        <source>Passphrase</source> 
     537        <translation>密码</translation> 
     538    </message> 
     539    <message> 
     540        <source>Passphrase (repeat)</source> 
     541        <translation>密码(重倍)</translation> 
     542    </message> 
     543    <message> 
     544        <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
     545        <translation>请选择䜠喜欢的文件系统</translation> 
     546    </message> 
     547    <message> 
     548        <source>Filesystem</source> 
     549        <translation>文件系统</translation> 
     550    </message> 
     551    <message> 
     552        <source>Install bootable MBR</source> 
     553        <translation>安裠
    554554可匕富的MBR</translation> 
    555         </message> 
    556         <message> 
    557             <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
    558             <translation>䜠可以修改挂蜜点。对于倧倚数甚户来诎默讀是最䜳选择。</translation> 
    559         </message> 
    560         <message> 
    561             <source>Free Space (MB)</source> 
    562             <translation>空䜙空闎(MB)</translation> 
    563         </message> 
    564         <message> 
    565             <source>&amp;Add</source> 
    566             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    567         </message> 
    568         <message> 
    569             <source>Resize</source> 
    570             <translation>修改倧小</translation> 
    571         </message> 
    572         <message> 
    573             <source>&amp;Remove</source> 
    574             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    575         </message> 
    576         <message> 
    577             <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
    578             <translation>䜠已选择䞓家暡匏。䜠需芁运行䞀䞪终端并䜿甚呜什行分区。完成后记埗芁挂蜜文件系统到/mnt以匀始安裠
     555    </message> 
     556    <message> 
     557        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
     558        <translation>䜠可以修改挂蜜点。对于倧倚数甚户来诎默讀是最䜳选择。</translation> 
     559    </message> 
     560    <message> 
     561        <source>Free Space (MB)</source> 
     562        <translation>空䜙空闎(MB)</translation> 
     563    </message> 
     564    <message> 
     565        <source>&amp;Add</source> 
     566        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     567    </message> 
     568    <message> 
     569        <source>Resize</source> 
     570        <translation>修改倧小</translation> 
     571    </message> 
     572    <message> 
     573        <source>&amp;Remove</source> 
     574        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     575    </message> 
     576    <message> 
     577        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
     578        <translation>䜠已选择䞓家暡匏。䜠需芁运行䞀䞪终端并䜿甚呜什行分区。完成后记埗芁挂蜜文件系统到/mnt以匀始安裠
    579579。</translation> 
    580         </message> 
    581         <message> 
    582             <source>&amp;Launch terminal</source> 
    583             <translation>运行终端(&amp;L)</translation> 
    584         </message> 
    585         <message> 
    586             <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
    587             <translation>请检查磁盘分区无误点击完成保存䜠的讟眮。</translation> 
    588         </message> 
    589         <message> 
    590             <source>Use entire disk</source> 
    591             <translation>䜿甚敎䞪磁盘</translation> 
    592         </message> 
    593         <message> 
    594             <source>Mount</source> 
    595             <translation>挂蜜</translation> 
    596         </message> 
    597         <message> 
    598             <source>Size</source> 
    599             <translation>倧小</translation> 
    600         </message> 
    601         <message> 
    602             <source>Type</source> 
    603             <translation>类型</translation> 
    604         </message> 
    605         <message> 
    606             <source>ZFS Options</source> 
    607             <translation>ZFS选项</translation> 
    608         </message> 
    609         <message> 
    610             <source>Resizing</source> 
    611             <translation>修改倧小</translation> 
    612         </message> 
    613         <message> 
    614             <source>Remove mount-point</source> 
    615             <translation>移陀挂蜜点</translation> 
    616         </message> 
    617         <message> 
    618             <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
    619             <translation>确定移陀挂蜜点?</translation> 
    620         </message> 
    621         <message> 
    622             <source>Enter mount-point</source> 
    623             <translation>蟓å 
     580    </message> 
     581    <message> 
     582        <source>&amp;Launch terminal</source> 
     583        <translation>运行终端(&amp;L)</translation> 
     584    </message> 
     585    <message> 
     586        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
     587        <translation>请检查磁盘分区无误点击完成保存䜠的讟眮。</translation> 
     588    </message> 
     589    <message> 
     590        <source>Use entire disk</source> 
     591        <translation>䜿甚敎䞪磁盘</translation> 
     592    </message> 
     593    <message> 
     594        <source>Mount</source> 
     595        <translation>挂蜜</translation> 
     596    </message> 
     597    <message> 
     598        <source>Size</source> 
     599        <translation>倧小</translation> 
     600    </message> 
     601    <message> 
     602        <source>Type</source> 
     603        <translation>类型</translation> 
     604    </message> 
     605    <message> 
     606        <source>ZFS Options</source> 
     607        <translation>ZFS选项</translation> 
     608    </message> 
     609    <message> 
     610        <source>Resizing</source> 
     611        <translation>修改倧小</translation> 
     612    </message> 
     613    <message> 
     614        <source>Remove mount-point</source> 
     615        <translation>移陀挂蜜点</translation> 
     616    </message> 
     617    <message> 
     618        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
     619        <translation>确定移陀挂蜜点?</translation> 
     620    </message> 
     621    <message> 
     622        <source>Enter mount-point</source> 
     623        <translation>蟓å 
    624624¥æŒ‚蜜点</translation> 
    625         </message> 
    626         <message> 
    627             <source>Please enter the new mount-point:</source> 
    628             <translation>请蟓å 
     625    </message> 
     626    <message> 
     627        <source>Please enter the new mount-point:</source> 
     628        <translation>请蟓å 
    629629¥æ–°æŒ‚蜜点:</translation> 
    630         </message> 
    631         <message> 
    632             <source>Specify a size for the mount</source> 
    633             <translation>指定挂蜜的倧小</translation> 
    634         </message> 
    635         <message> 
    636             <source>Editing:</source> 
    637             <translation>猖蟑:</translation> 
    638         </message> 
    639         <message> 
    640             <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    641             <translation>安裠
     630    </message> 
     631    <message> 
     632        <source>Specify a size for the mount</source> 
     633        <translation>指定挂蜜的倧小</translation> 
     634    </message> 
     635    <message> 
     636        <source>Editing:</source> 
     637        <translation>猖蟑:</translation> 
     638    </message> 
     639    <message> 
     640        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     641        <translation>安裠
    642642文件系统到/mnt挂蜜点</translation> 
    643         </message> 
    644         <message> 
    645             <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    646             <translation>按䞋面的é 
     643    </message> 
     644    <message> 
     645        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     646        <translation>按䞋面的é 
    647647çœ®è®Ÿçœ®ç£ç›˜ïŒš</translation> 
    648         </message> 
    649         <message> 
    650             <source>Disk:</source> 
    651             <translation>磁盘</translation> 
    652         </message> 
    653         <message> 
    654             <source>Mirroring:</source> 
    655             <translation>镜像</translation> 
    656         </message> 
    657         <message> 
    658             <source>Partition:</source> 
    659             <translation>分区</translation> 
    660         </message> 
    661         <message> 
    662             <source>FileSystem:</source> 
    663             <translation>文件系统</translation> 
    664         </message> 
    665         <message> 
    666             <source>Size:</source> 
    667             <translation>倧小</translation> 
    668         </message> 
    669         <message> 
    670             <source>Mount:</source> 
    671             <translation>挂蜜点</translation> 
    672         </message> 
    673         <message> 
    674             <source>Disable Encryption</source> 
    675             <translation>停甚加密</translation> 
    676         </message> 
    677         <message> 
    678             <source>Enable Encryption</source> 
    679             <translation>启甚加密</translation> 
    680         </message> 
    681         <message> 
    682             <source>Please enter the password for this partition:</source> 
    683             <translation>请蟓å 
     648    </message> 
     649    <message> 
     650        <source>Disk:</source> 
     651        <translation>磁盘</translation> 
     652    </message> 
     653    <message> 
     654        <source>Mirroring:</source> 
     655        <translation>镜像</translation> 
     656    </message> 
     657    <message> 
     658        <source>Partition:</source> 
     659        <translation>分区</translation> 
     660    </message> 
     661    <message> 
     662        <source>FileSystem:</source> 
     663        <translation>文件系统</translation> 
     664    </message> 
     665    <message> 
     666        <source>Size:</source> 
     667        <translation>倧小</translation> 
     668    </message> 
     669    <message> 
     670        <source>Mount:</source> 
     671        <translation>挂蜜点</translation> 
     672    </message> 
     673    <message> 
     674        <source>Disable Encryption</source> 
     675        <translation>停甚加密</translation> 
     676    </message> 
     677    <message> 
     678        <source>Enable Encryption</source> 
     679        <translation>启甚加密</translation> 
     680    </message> 
     681    <message> 
     682        <source>Please enter the password for this partition:</source> 
     683        <translation>请蟓å 
    684684¥åˆ†åŒºå¯†ç :</translation> 
    685         </message> 
    686         <message> 
    687             <source>Password:</source> 
    688             <translation>密码</translation> 
    689         </message> 
    690         <message> 
    691             <source>Please confirm the password for this partition:</source> 
    692             <translation>请确讀分区密码:</translation> 
    693         </message> 
    694         <message> 
    695             <source>Confirm Password:</source> 
    696             <translation>确讀密码:</translation> 
    697         </message> 
    698         <message> 
    699             <source>Password Mismatch</source> 
    700             <translation>密码䞍匹é 
     685    </message> 
     686    <message> 
     687        <source>Password:</source> 
     688        <translation>密码</translation> 
     689    </message> 
     690    <message> 
     691        <source>Please confirm the password for this partition:</source> 
     692        <translation>请确讀分区密码:</translation> 
     693    </message> 
     694    <message> 
     695        <source>Confirm Password:</source> 
     696        <translation>确讀密码:</translation> 
     697    </message> 
     698    <message> 
     699        <source>Password Mismatch</source> 
     700        <translation>密码䞍匹é 
    701701</translation> 
    702         </message> 
    703         <message> 
    704             <source>The passwords entered do not match!</source> 
    705             <translation>蟓å 
     702    </message> 
     703    <message> 
     704        <source>The passwords entered do not match!</source> 
     705        <translation>蟓å 
    706706¥çš„密码错误!</translation> 
    707         </message> 
    708         <message> 
    709             <source>ZFS Mounts</source> 
    710             <translation>ZFS 挂蜜点</translation> 
    711         </message> 
    712         <message> 
    713             <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
    714             <translation>启甚 ZFS 镜像/ 阵列暡匏(mirror/raidz)           </translation> 
    715         </message> 
    716         <message> 
    717             <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
    718             <translation>ZFS 虚拟讟倇暡匏            </translation> 
    719         </message> 
    720         <message> 
    721             <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
    722             <translation>请选择至少1䞪å 
     707    </message> 
     708    <message> 
     709        <source>ZFS Mounts</source> 
     710        <translation>ZFS 挂蜜点</translation> 
     711    </message> 
     712    <message> 
     713        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
     714        <translation>启甚 ZFS 镜像/ 阵列暡匏(mirror/raidz)           </translation> 
     715    </message> 
     716    <message> 
     717        <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
     718        <translation>ZFS 虚拟讟倇暡匏            </translation> 
     719    </message> 
     720    <message> 
     721        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
     722        <translation>请选择至少1䞪å 
    723723¶å®ƒè®Ÿå€‡æ¥è¿›è¡Œé•œåƒ            </translation> 
    724         </message> 
    725         <message> 
    726             <source>Options:</source> 
    727             <translation>选项:            </translation> 
    728         </message> 
    729         <message> 
    730             <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
    731             <translation>劂果是单磁盘 ZFS 安裠
     724    </message> 
     725    <message> 
     726        <source>Options:</source> 
     727        <translation>选项:            </translation> 
     728    </message> 
     729    <message> 
     730        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
     731        <translation>劂果是单磁盘 ZFS 安裠
    732732䜠可以继续吊则请选择镜像/ 阵列 (mirror/ raid) 暡匏并选择磁盘。           </translation> 
    733         </message> 
    734         <message> 
    735             <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    736             <translation>ZFS Datasets 数据集:&lt;br&gt;    </translation> 
    737         </message> 
    738         <message> 
    739             <source>Invalid Mount</source> 
    740             <translation>无效的挂蜜   </translation> 
    741         </message> 
    742         <message> 
    743             <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source> 
    744             <translation>圚启甚加密的 ZFS 文件系统/ 分区䞭无法创建 /boot 数据集            </translation> 
    745         </message> 
    746         <message> 
    747             <source>Mount point should start with '/'</source> 
    748             <translation>挂蜜点应该以右斜杠(/)匀始</translation> 
    749         </message> 
    750         <message> 
    751             <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
    752             <translation>UFS32䜍冠
     733    </message> 
     734    <message> 
     735        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
     736        <translation>ZFS Datasets 数据集:&lt;br&gt;    </translation> 
     737    </message> 
     738    <message> 
     739        <source>Invalid Mount</source> 
     740        <translation>无效的挂蜜   </translation> 
     741    </message> 
     742    <message> 
     743        <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source> 
     744        <translation>圚启甚加密的 ZFS 文件系统/ 分区䞭无法创建 /boot 数据集            </translation> 
     745    </message> 
     746    <message> 
     747        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source> 
     748        <translation>挂蜜点应该以右斜杠(/)匀始</translation> 
     749    </message> 
     750    <message> 
     751        <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
     752        <translation>UFS32䜍冠
    753753圚小于2G的系统            </translation> 
    754         </message> 
    755         <message> 
    756             <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
    757             <translation>ZFS64䜍冠
     754    </message> 
     755    <message> 
     756        <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
     757        <translation>ZFS64䜍冠
    758758存倧于2G的系统 
    759759            </translation> 
    760         </message> 
    761         <message> 
    762             <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
    763             <translation>泚意是吊启甚ZFS镜像/raidz只胜圚做å 
     760    </message> 
     761    <message> 
     762        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
     763        <translation>泚意是吊启甚ZFS镜像/raidz只胜圚做å 
    764764šç›˜å®‰è£ 
    765765时选择            </translation> 
    766         </message> 
    767         <message> 
    768             <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
    769             <translation>请䞺raidz1选择2到4䞪额倖硬盘</translation> 
    770         </message> 
    771         <message> 
    772             <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
    773             <translation>请倖raidz2选择3、5或耠
     766    </message> 
     767    <message> 
     768        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
     769        <translation>请䞺raidz1选择2到4䞪额倖硬盘</translation> 
     770    </message> 
     771    <message> 
     772        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
     773        <translation>请倖raidz2选择3、5或耠
    7747749䞪额倖硬盘</translation> 
    775         </message> 
    776         <message> 
    777             <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
    778             <translation>请䞺raidz3选择4、6或耠
     775    </message> 
     776    <message> 
     777        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
     778        <translation>请䞺raidz3选择4、6或耠
    77977910䞪额倖硬盘</translation> 
    780         </message> 
    781         <message> 
    782             <source>Enter SWAP size</source> 
    783             <translation type="unfinished"> 
     780    </message> 
     781    <message> 
     782        <source>Enter SWAP size</source> 
     783        <translation type="unfinished"> 
    784784            </translation> 
    785         </message> 
    786         <message> 
    787             <source>Size (MB)</source> 
    788             <translation type="unfinished"> 
     785    </message> 
     786    <message> 
     787        <source>Size (MB)</source> 
     788        <translation type="unfinished"> 
    789789            </translation> 
    790         </message> 
    791     </context> 
    792     <context> 
    793         <name>wizardFreeBSD</name> 
    794         <message> 
    795             <source>Please enter the root password for this server</source> 
    796             <translation>请蟓å 
     790    </message> 
     791</context> 
     792<context> 
     793    <name>wizardFreeBSD</name> 
     794    <message> 
     795        <source>Please enter the root password for this server</source> 
     796        <translation>请蟓å 
    797797¥åœ“前服务噚的 root 甚户密码</translation> 
    798         </message> 
    799         <message> 
    800             <source>Password</source> 
    801             <translation>密码</translation> 
    802         </message> 
    803         <message> 
    804             <source>Password (Repeat)</source> 
    805             <translation>密码(重倍)</translation> 
    806         </message> 
    807         <message> 
    808             <source>Please create a user for this server</source> 
    809             <translation>请建立䞀䞪甚户</translation> 
    810         </message> 
    811         <message> 
    812             <source>Name</source> 
    813             <translation>名字</translation> 
    814         </message> 
    815         <message> 
    816             <source>Username</source> 
    817             <translation>甚户名</translation> 
    818         </message> 
    819         <message> 
    820             <source>Default shell</source> 
    821             <translation>默讀 shell</translation> 
    822         </message> 
    823         <message> 
    824             <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
    825             <translation>请蟓å 
     798    </message> 
     799    <message> 
     800        <source>Password</source> 
     801        <translation>密码</translation> 
     802    </message> 
     803    <message> 
     804        <source>Password (Repeat)</source> 
     805        <translation>密码(重倍)</translation> 
     806    </message> 
     807    <message> 
     808        <source>Please create a user for this server</source> 
     809        <translation>请建立䞀䞪甚户</translation> 
     810    </message> 
     811    <message> 
     812        <source>Name</source> 
     813        <translation>名字</translation> 
     814    </message> 
     815    <message> 
     816        <source>Username</source> 
     817        <translation>甚户名</translation> 
     818    </message> 
     819    <message> 
     820        <source>Default shell</source> 
     821        <translation>默讀 shell</translation> 
     822    </message> 
     823    <message> 
     824        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
     825        <translation>请蟓å 
    826826¥äž»æœºåå¹¶é€‰æ‹©è¿œçš‹è¿žæŽ¥æ–¹åŒã€‚</translation> 
    827         </message> 
    828         <message> 
    829             <source>Hostname</source> 
    830             <translation>䞻机名</translation> 
    831         </message> 
    832         <message> 
    833             <source>Enable remote SSH login</source> 
    834             <translation>启甚远皋SSH登圕</translation> 
    835         </message> 
    836         <message> 
    837             <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
    838             <translation>请选择芁é 
     827    </message> 
     828    <message> 
     829        <source>Hostname</source> 
     830        <translation>䞻机名</translation> 
     831    </message> 
     832    <message> 
     833        <source>Enable remote SSH login</source> 
     834        <translation>启甚远皋SSH登圕</translation> 
     835    </message> 
     836    <message> 
     837        <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
     838        <translation>请选择芁é 
    839839çœ®çš„眑卡</translation> 
    840         </message> 
    841         <message> 
    842             <source>Network Interface</source> 
    843             <translation>眑络接口</translation> 
    844         </message> 
    845         <message> 
    846             <source>IP Address</source> 
    847             <translation>IP地址</translation> 
    848         </message> 
    849         <message> 
    850             <source>Netmask</source> 
    851             <translation>子眑掩码</translation> 
    852         </message> 
    853         <message> 
    854             <source>Nameserver (DNS)</source> 
    855             <translation>域名服务噚(DNS)</translation> 
    856         </message> 
    857         <message> 
    858             <source>Gateway</source> 
    859             <translation>眑å 
     840    </message> 
     841    <message> 
     842        <source>Network Interface</source> 
     843        <translation>眑络接口</translation> 
     844    </message> 
     845    <message> 
     846        <source>IP Address</source> 
     847        <translation>IP地址</translation> 
     848    </message> 
     849    <message> 
     850        <source>Netmask</source> 
     851        <translation>子眑掩码</translation> 
     852    </message> 
     853    <message> 
     854        <source>Nameserver (DNS)</source> 
     855        <translation>域名服务噚(DNS)</translation> 
     856    </message> 
     857    <message> 
     858        <source>Gateway</source> 
     859        <translation>眑å 
    860860³</translation> 
    861         </message> 
    862         <message> 
    863             <source>IPv6 Address</source> 
    864             <translation>IPv6地址</translation> 
    865         </message> 
    866         <message> 
    867             <source>IPv6 Gateway</source> 
    868             <translation>IPv6眑å 
     861    </message> 
     862    <message> 
     863        <source>IPv6 Address</source> 
     864        <translation>IPv6地址</translation> 
     865    </message> 
     866    <message> 
     867        <source>IPv6 Gateway</source> 
     868        <translation>IPv6眑å 
    869869³</translation> 
    870         </message> 
    871         <message> 
    872             <source>IPv6 Nameserver</source> 
    873             <translation>IPv6域名服务噚</translation> 
    874         </message> 
    875         <message> 
    876             <source>000.000.000.000; </source> 
    877             <translation>000.000.000.000;</translation> 
    878         </message> 
    879         <message> 
    880             <source>Please select any optional features to install.</source> 
    881             <translation>安裠
     870    </message> 
     871    <message> 
     872        <source>IPv6 Nameserver</source> 
     873        <translation>IPv6域名服务噚</translation> 
     874    </message> 
     875    <message> 
     876        <source>000.000.000.000; </source> 
     877        <translation>000.000.000.000;</translation> 
     878    </message> 
     879    <message> 
     880        <source>Please select any optional features to install.</source> 
     881        <translation>安裠
    882882可选项</translation> 
    883         </message> 
    884         <message> 
    885             <source>Install system sources (/usr/src)</source> 
    886             <translation>安裠
     883    </message> 
     884    <message> 
     885        <source>Install system sources (/usr/src)</source> 
     886        <translation>安裠
    887887系统冠
    888888æ ž(/usr/src)</translation> 
    889         </message> 
    890         <message> 
    891             <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
    892             <translation>安裠
     889    </message> 
     890    <message> 
     891        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
     892        <translation>安裠
    893893端口树(/usr/ports)</translation> 
    894         </message> 
    895         <message> 
    896             <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
    897             <translation>向富䌚指富䜠完成新服务噚的安裠
     894    </message> 
     895    <message> 
     896        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
     897        <translation>向富䌚指富䜠完成新服务噚的安裠
    898898。点击䞋䞀步来匀始安裠
    899899。</translation> 
    900         </message> 
    901     </context> 
     900    </message> 
     901</context> 
    902902</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.