Changeset 3431039

01/03/14 02:04:31 (16 months ago)
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
master, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1, releng/10.1.1, releng/10.1.2

Auto-Commit of i18n data from Pootle

16 edited


  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_id.ts

    rcd98459 r3431039  
    5050    <message> 
    5151        <source>Author</source> 
    52         <translation>Pencipta            </translation> 
     52        <translation>Pencipta</translation> 
    5353    </message> 
    5454    <message> 
    194194    <message> 
    195195        <source>Executable</source> 
    196         <translation>dapat dijalankan</translation> 
     196        <translation>Dapat dijalankan</translation> 
    197197    </message> 
    198198    <message> 
    210210    <message> 
    211211        <source>Menu category for the item to be located.</source> 
    212         <translation>Kategori menu untuk item yang akan diletakkan</translation> 
     212        <translation>Kategori menu untuk item yang akan diletakkan.</translation> 
    213213    </message> 
    214214    <message> 
    254254    <message> 
    255255        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
    256         <translation>Pilih sebuah naskah yang ingin Anda buat atau ubah</translation> 
     256        <translation>Pilih sebuah naskah yang ingin anda buat atau ubah</translation> 
    257257    </message> 
    258258    <message> 
    550550    <message> 
    551551        <source>Filename</source> 
    552         <translation>Nama Berkas</translation> 
     552        <translation>Nama berkas</translation> 
    553553    </message> 
    554554    <message> 
    555555        <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
    556         <translation>Tidak bisa menghapus entri XDG</translation> 
     556        <translation>Tidak bisa menghapus entri XDG.</translation> 
    557557    </message> 
    558558    <message> 
    562562    <message> 
    563563        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
    564         <translation>Tidak bisa menyimpan perubahan ke entri XDG</translation> 
     564        <translation>Tidak bisa menyimpan perubahan ke entri XDG.</translation> 
    565565    </message> 
    566566    <message> 
    610610    <message> 
    611611        <source>The PBI failed to build.</source> 
    612         <translation>Gagal membangun PBI</translation> 
     612        <translation>Gagal membangun PBI.</translation> 
    613613    </message> 
    614614    <message> 
    758758    <message> 
    759759        <source>Could not create the XDG entry.</source> 
    760         <translation>Tidak bisa membuat entri XDG</translation> 
     760        <translation>Tidak bisa membuat entri XDG.</translation> 
    761761    </message> 
    762762    <message> 
    868868    <message> 
    869869        <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
    870         <translation>Pilih direktori lokal untuk modul PBI</translation> 
     870        <translation>Pilih direktori lokal untuk modul PBI.</translation> 
    871871    </message> 
    872872    <message> 
    876876    <message> 
    877877        <source>Select a local directory.</source> 
    878         <translation>Pilih direktori lokal</translation> 
     878        <translation>Pilih direktori lokal.</translation> 
    879879    </message> 
    880880    <message> 
    881881        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source> 
    882         <translation>Ikon PNG tetap untuk digunakan pada modul PBI</translation> 
     882        <translation>Ikon PNG tetap untuk digunakan pada modul PBI.</translation> 
    883883    </message> 
    884884    <message> 
    885885        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source> 
    886         <translation>Telusuri local system untuk sebuah ikon PNG bawaan</translation> 
     886        <translation>Telusuri local system untuk sebuah ikon PNG bawaan.</translation> 
    887887    </message> 
    888888    <message> 
    904904    <message> 
    905905        <source>Browse system for the local binary.</source> 
    906         <translation>Telusuri sistem untuk biner lokal</translation> 
     906        <translation>Telusuri sistem untuk biner lokal.</translation> 
    907907    </message> 
    908908    <message> 
    988988    <message> 
    989989        <source>Resources</source> 
    990         <translation>Sumber Daya</translation> 
     990        <translation>Sumber daya</translation> 
    991991    </message> 
    992992    <message> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_id.ts

    rcd98459 r3431039  
    9696    <message> 
    9797        <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    98         <translation>Tip: Pastikan caps-lock sudah dimatikan</translation> 
     98        <translation>Tip: Pastikan caps-lock sudah dimatikan.</translation> 
    9999    </message> 
    100100    <message> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_id.ts

    r2fa6545 r3431039  
    1414    <message> 
    1515        <source>&lt;Unknown&gt;</source> 
    16         <translation>&lt;Unknown&gt;</translation> 
     16        <translation>&lt;Tidak diketahui&gt;</translation> 
    1717    </message> 
    1818    <message> 
    1919        <source>Host:</source> 
    20         <translation>Host:</translation> 
     20        <translation>Tuan rumah:</translation> 
    2121    </message> 
    2222    <message> 
    3434    <message> 
    3535        <source>ident</source> 
    36         <translation>Identifikasi</translation> 
     36        <translation>identifikasi</translation> 
    3737    </message> 
    3838    <message> 
    3939        <source>Hardware</source> 
    40         <translation>Perangkat Keras</translation> 
     40        <translation>Perangkat keras</translation> 
    4141    </message> 
    4242    <message> 
    5454    <message> 
    5555        <source>Desktop environments:</source> 
    56         <translation>Tampilan Desktop:</translation> 
     56        <translation>Tampilan desktop:</translation> 
    5757    </message> 
    5858    <message> 
    7878    <message> 
    7979        <source> server version:</source> 
    80         <translation>Server versi :</translation> 
     80        <translation>Server versi:</translation> 
    8181    </message> 
    8282    <message> 
    9090    <message> 
    9191        <source>PC-BSD CLI utilities:</source> 
    92         <translation>Kegunaan PC-BSD CLI :</translation> 
     92        <translation>Kegunaan PC-BSD CLI:</translation> 
    9393    </message> 
    9494    <message> 
    9595        <source>PC-BSD UI utilities:</source> 
    96         <translation>Kegunaan PC-BSD UI :            </translation> 
     96        <translation>Kegunaan PC-BSD UI:</translation> 
    9797    </message> 
  • src-qt4/pc-bluetoothmanager/i18n/pc-bluetoothmanager_id.ts

    rcd98459 r3431039  
    7070    <message> 
    7171        <source>No new Bluetooth devices discovered! Please put your device into &quot;discovery&quot; mode and rescan.</source> 
    72         <translation>Tidak ada perangkat Bluetooth baru ditemukan! Mohon letakkan perangkat Anda ke &quot;discovery&quot; mode dan telusuri ulang</translation> 
     72        <translation>Tidak ada perangkat Bluetooth baru ditemukan! Mohon letakkan perangkat Anda ke &quot;discovery&quot; mode dan telusuri ulang.</translation> 
    7373    </message> 
    7474    <message> 
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_id.ts

    rcd98459 r3431039  
    106106    <message> 
    107107        <source>Enter a valid hostname, or leave default.</source> 
    108         <translation>Masukkan nama host yang valid, atau biarkan default</translation> 
     108        <translation>Masukkan nama host yang valid, atau biarkan default.</translation> 
    109109    </message> 
    110110    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    168168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    169169        <translation>Sistem Anda telah terinstal! 
    170 Klik Selesai untuk reboot. Setelah reboot Anda bisa melepaskan media instalasi</translation> 
     170Klik Selesai untuk reboot. Setelah reboot Anda bisa melepaskan media instalasi.</translation> 
    171171    </message> 
    172172    <message> 
    286286Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    287287        <translation>Sistem Anda telah dikembalikan! 
    288 Klik Selesai untuk reboot. Setelah rebooting Anda bisa melepas media yang terpasang</translation> 
     288Klik Selesai untuk reboot. Setelah rebooting Anda bisa melepas media yang terpasang.</translation> 
    289289    </message> 
    290290    <message> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_id.ts

    rcd98459 r3431039  
    1414    <message> 
    1515        <source>IP address</source> 
    16         <translation>Alamat IP:</translation> 
     16        <translation>Alamat IP</translation> 
    1717    </message> 
    1818    <message> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/wificonfig/i18n/wificonfig_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    164164    <message> 
    165165        <source>Packets:</source> 
    166         <translation>Paket</translation> 
     166        <translation>Paket:</translation> 
    167167    </message> 
    168168    <message> 
    331331    <message> 
    332332        <source>Select a wireless network to connect.</source> 
    333         <translation>Pilih satu jaringan wireless untuk dikoneksikan</translation> 
     333        <translation>Pilih satu jaringan wireless untuk dikoneksikan.</translation> 
    334334    </message> 
    335335    <message> 
  • src-qt4/pc-pfmanager/i18n/PFManager_id.ts

    r32e9bb7 r3431039  
    155155    <message> 
    156156        <source>Restored.</source> 
    157         <translation>Dikembalikan</translation> 
     157        <translation>Dikembalikan.</translation> 
    158158    </message> 
    159159    <message> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    189189    <message> 
    190190        <source>Shortcuts:</source> 
    191         <translation>Jalan Pintas</translation> 
     191        <translation>Jalan Pintas:</translation> 
    192192    </message> 
    193193    <message> 
    277277    <message> 
    278278        <source>Type:</source> 
    279         <translation>Jenis</translation> 
     279        <translation>Jenis:</translation> 
    280280    </message> 
    281281    <message> 
    457457    <message> 
    458458        <source>Searching the application database. Please Wait....</source> 
    459         <translation>Sedang mencari database aplikasi. Mohon tunggu...</translation> 
     459        <translation>Sedang mencari database aplikasi. Mohon tunggu....</translation> 
    460460    </message> 
    461461    <message> 
  • src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    117117    <message> 
    118118        <source>Fetching Ports, this may take a while...</source> 
    119         <translation>Mengambil Ports, mungkin berlangsung beberapa saat ...</translation> 
     119        <translation>Mengambil Ports, mungkin berlangsung beberapa saat...</translation> 
    120120    </message> 
    121121    <message> 
  • src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_zh_CN.ts

    r793a9f6 r3431039  
    8181    <message> 
    8282        <source>Package Set</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     83        <translation>蜯件匠
    8585    </message> 
    8686    <message> 
  • src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    126126    <message> 
    127127        <source>- Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs and is NOT RECOMMENDED.</source> 
    128         <translation>- Meletakkan direktori home di luar &apos;/ home /&apos; dapat menyebabkan masalah kompatibilitas dengan beberapa program dan TIDAK DISARANKAN</translation> 
     128        <translation>- Meletakkan direktori home di luar &apos;/ home /&apos; dapat menyebabkan masalah kompatibilitas dengan beberapa program dan TIDAK DISARANKAN.</translation> 
    129129    </message> 
    130130    <message> 
    389389    <message> 
    390390        <source>Editing Users for Jail:</source> 
    391         <translation>Mengubah pengguna untuk Jail</translation> 
     391        <translation>Mengubah pengguna untuk Jail:</translation> 
    392392    </message> 
    565565    <message> 
    566566        <source>&amp;Change Admin Password...</source> 
    567         <translation>&amp;Ubah Password Admin</translation> 
     567        <translation>&amp;Ubah Password Admin...</translation> 
    568568    </message> 
    569569    <message> 
    643643    <message> 
    644644        <source>Invalid group name specified. Group names may contain only letters and number. Spaces are NOT permitted</source> 
    645         <translation>Nama kelompok yang ditentukan tidak sah. Nama kelompok hanya boleh mengandung huruf dan angka. Spasi TIDAK diperbolehkan.</translation> 
     645        <translation>Nama kelompok yang ditentukan tidak sah. Nama kelompok hanya boleh mengandung huruf dan angka. Spasi TIDAK diperbolehkan</translation> 
    646646    </message> 
    647647    <message> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_et.ts

    rc27c3f99 r3431039  
    284284and metadata. If set to all, both user data and metadata are cached. If set to none, 
    285285neither user data nor metadata is cached. If set to metadata, only metadata is cached.</source> 
    286         <translation type="unfinished"> 
    287             </translation> 
     286        <translation>MÀÀrab, mida hoitakse sekundaarses vahemÀlus (L2ARC). Võimalikud vÀÀrtused on 
     287all, none ja metadata. Kui vÀÀrtus on all, siis hoitakse vahemÀlus nii kasutaja 
     288andmeid kui ka metaandmeid. Kui vÀÀrtus on metadata, siis hoitakse vahemÀlus 
     289ainult metaandmeid. Kui vÀÀrtus on none, siis ei hoita vahemÀlus ei kasutajate 
     290andmeid ega metaandmeid.</translation> 
    288291    </message> 
    289292    <message> 
    290293        <source>Controls whether the setuid bit is honored in a file system.</source> 
    291         <translation type="unfinished"> 
    292             </translation> 
     294        <translation>MÀÀrab, kas setuid-bitti failisÃŒsteemis arvestatakse.</translation> 
    293295    </message> 
    294296    <message> 
    297299with no options. Otherwise, the zfs share command is invoked with 
    298300options equivalent to the contents of this property.</source> 
    299         <translation type="unfinished"> 
    300             </translation> 
     301        <translation>MÀÀrab, kas failisÃŒsteem on kÀttesaadav NFS-i kaudu. 
     302Kui vÀÀrtus on &quot;on&quot;, siis kÀivitatakse kÀsk &quot;zfs share&quot; ilma 
     303lisavalikuteta. Vastasel juhul pannakse kÀsu lõppu valikud, 
     304mis on selle vÀljaga mÀÀratud.</translation> 
    301305    </message> 
    302306    <message> 
    303307        <source>The sharesmb property has currently no effect on FreeBSD.</source> 
    304         <translation type="unfinished"> 
    305             </translation> 
     308        <translation>VÀljal sharesmb ei ole FreeBSD-s mõju.</translation> 
    306309    </message> 
    307310    <message> 
    308311        <source>Controls whether the .zfs directory is hidden or visible in the root of the file system.</source> 
    309         <translation type="unfinished"> 
    310             </translation> 
     312        <translation>MÀÀrab, kas kausta &quot;.zfs&quot; nÀidatakse failisÃŒsteemi juurkaustas.</translation> 
    311313    </message> 
    312314    <message> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    4747        <source>Controls how ACL entries are inherited when files and directories are created. The values are 
    4848discard, noallow, restricted, and passthrough. For a description of these values, see ACL Properties.</source> 
    49         <translation type="unfinished"> 
    50             </translation> 
     49        <translation>Mengontrol bagaimana isi ACL diwariskan ketika file dan direktori dibuat. Nilai-nilainya adalah \ nmembuang, tidak diijinkan, terbatas, dan melewati. Untuk penjelasan nilai-nilai ini, lihat ACL Properties.</translation> 
    5150    </message> 
    5251    <message> 
    5453The values are discard, groupmask, and passthrough. For a description of 
    5554these values, see ACL Properties.</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     55        <translation>Kontrol bagaimana sebuah entri ACL diubah selama operasi chmod \ n.Nilai-nilainya adalah membuang, groupmask, dan melewati. Untuk keterangan \ nnilai-nilai ini, lihat ACL Properties.</translation> 
    5856    </message> 
    5957    <message> 
    6260can result in significant performance gains, though it might confuse mailers and 
    6361similar utilities.</source> 
    64         <translation type="unfinished"> 
    65             </translation> 
     62        <translation>Kontrol apakah waktu akses untuk file diperbaharui ketika dibaca. 
     63Matikan peralatan ini untuk menghindari produksi lalu lintas tulisan ketika membaca file. 
     64dapat menghasilkan keuntungan kinerja yang signifikan, meskipun mungkin membingungkan mailer dan 
     65utilitas serupa.</translation> 
    6666    </message> 
    6767    <message> 
    7070shared within a pool, available space can be limited by various factors including 
    7171physical pool size, quotas, reservations, and other datasets within the pool.</source> 
    72         <translation type="unfinished"> 
    73             </translation> 
     72        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi jumlah ruang disk yang tersedia untuk dataset 
     73dan semua anak-anaknya, dengan asumsi tidak ada kegiatan lain di pool. Karena ruang disk 
     74dibagi dalam pool, ruang yang tersedia dibatasi oleh berbagai faktor termasuk 
     75fisik ukuran pool, kuota, pemesanan, dan dataset lain dalam pool.</translation> 
    7476    </message> 
    7577    <message> 
    8385both datasets appear in the same directory, but might have different 
    8486inherited characteristics.</source> 
    85         <translation type="unfinished"> 
    86             </translation> 
     87        <translation>Jika peralatan ini dimatikan, sistem file tidak bisa ditautkan, 
     88dan diabaikan oleh &apos;zfs mount -a&apos;. Matikan peralatan ini 
     89sama dengan mengatur peralatan titik tautan menjadi nihil, kecuali dataset masih memiliki peralatan titik tautan normal, yang bisa diwariskan 
     90Mematikan peralatan inimengijinkan dataset digunakan hanya untuk 
     91mekanisme peralatan warisan. Salah satu contoh pengaturan canmount = off adalah 
     92memiliki dua dataset dengan mountpoint yang sama, sehingga anak-anak 
     93kedua dataset muncul dalam direktori yang sama, tetapi mungkin memiliki perbedaan 
     94karakteristik yang diwarisi.</translation> 
    8795    </message> 
    8896    <message> 
    92100value off disables integrity checking on user data. Disabling 
    93101checksums is NOT a recommended practice.</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     102        <translation>Mengontrol checksum digunakan untuk memverifikasi integritas data.Default 
     103nilai aktif, yang secara otomatis memilih algoritma  
     104yang sesuai (Saat ini, fletcher4, tapi ini bisa berubah di masa depan). 
     105Nilai off menonaktifkan pemeriksaan integritas pada data pengguna. Menonaktifkan 
     106checksum TIDAK praktek yang disarankan.</translation> 
    96107    </message> 
    97108    <message> 
    100111effect as setting this property to on. Enabling compression on a file system with 
    101112existing data only compresses new data. Existing data remains uncompressed.</source> 
    102         <translation type="unfinished"> 
    103             </translation> 
     113        <translation>Mengaktifkan atau menonaktifkan kompresi untuk dataset. Nilai-nilai yang hidup, mati, lzjb, zle, gzip, 
     114dan gzip-N. Saat ini, pengaturan properti ini untuk lzjb, gzip, atau gzip-N memiliki kesamaan 
     115efek seperti mengaktifkan properti ini. Mengaktifkan kompresi pada sistem file dengan 
     116data yang ada hanya kompres data baru. Data yang ada tetap tidak terkompresi.</translation> 
    104117    </message> 
    105118    <message> 
    109122amount of referenced physical data. It includes explicit savings through the use of 
    110123the compression property.</source> 
    111         <translation type="unfinished"> 
    112             </translation> 
     124        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi rasio kompresi dicapai untuk dataset, 
     125dinyatakan sebagai pengganda. Kompresi dapat diaktifkan dengan kompresi zfs set=on 
     126perintah dataset. Nilai ini dihitung dari ukuran logis dari semua file dan 
     127jumlah data fisik yang direferensikan. Ini mencakup penghematan eksplisit melalui penggunaan 
     128peralatan kompresi.</translation> 
    113129    </message> 
    114130    <message> 
    120136this property when the file system is created because changing this property 
    121137on an existing file system only affects newly written data.</source> 
    122         <translation type="unfinished"> 
    123             </translation> 
     138        <translation>Atur jumlah salinan data pengguna per sistem file. Salinan ini 
     139adalah tambahan untuk setiap kelebihan pool-level. Ruang disk digunakan oleh 
     140beberapa salinan data yang dibebankan ke file dan dataset yang sesuai 
     141,dan jumlah dibanding kuota dan reservasi. Lagipula, 
     142peralatan yang digunakan diperbaharui ketika beberapa salinan diaktifkan. Mempertimbangkan pengaturan 
     143peralatan ini ketika sistem file dibuat karena sedang mengganti peralatan ini 
     144pada sistem file yang ada hanya berdampak pada data baru ditulis.</translation> 
    124145    </message> 
    125146    <message> 
    136157two blocks having the same signature to make sure the block contents 
    137158are identical.</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     159        <translation>Mengkonfigurasi deduplikasi untuk dataset. Nilai default dimatikan. 
     160deduplikasi standar checksum adalah sha256 (ini dapat berubah dalam 
     161kemudian hari). Ketika dedup diaktifkan, checksum didefinisikan di sini menimpa 
     162peralatan checksum. Mengatur nilai untuk memverifikasi memiliki kesamaan 
     163efek dengan pengaturan sha256, memverifikasi. 
     164Jika diatur untuk memverifikasi, ZFS akan melakukan comparasi byte-to-byte dalam kondisi 
     165dua blok yang memiliki tanda tangan yang sama untuk memastikan isi blok 
    140167    </message> 
    141168    <message> 
    146173        <source>Controls whether processes can be executed from within this file 
    147174system. The default value is on.</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     175        <translation>Kontrol apakah proses bisa dilaksanakan dari dalam sistem file ini 
     176Nilai standar aktif.</translation> 
    150177    </message> 
    151178    <message> 
    152179        <source>Read-only property that indicates whether a file system, clone, or snapshot 
    153180is currently mounted.</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     181        <translation>Peralatan Read-only yang mengindikasi diantara sistem file, klon, atau snapshot 
     182saat ini ditautkan.</translation> 
    156183    </message> 
    157184    <message> 
    162189previously legacy or none, or if they were mounted before the property was changed. 
    163190In addition, any shared file systems are unshared and shared in the new location.</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     191        <translation>Mengontrol titik tautan digunakan untuk sistem file ini. Ketika properti mountpoint \ nberubah untuk sistem file, sistem file dan setiap bantuan yang mewarisi 
     192titik tautan yang dilepaskan. Jika nilai baru adalah warisan, maka tetap dilepaskan. 
     193Jika tidak, mereka secara otomatis dilepaskan kembali di lokasi baru jika peralatan itu 
     194sebelumnya warisan atau tidak, atau jika mereka dipasang sebelum properti itu berubah. 
     195Selain itu, setiap sistem berbagi file yang unshared dan berbagi di lokasi baru.</translation> 
    166196    </message> 
    167197    <message> 
    170200set to none, neither user data nor metadata is cached. If set to metadata, only 
    171201metadata is cached.</source> 
    172         <translation type="unfinished"> 
    173             </translation> 
     202        <translation>Kontrol yang di-cache dalam cache primer (ARC). Nilai yang mungkin adalah semua, 
     203nihil, dan metadata. Jika diatur ke semua, baik data pengguna dan metadata dicache. Jika 
     204diatur none, baik data pengguna atau metadata dicache. Jika diatur ke metadata, hanya 
     205metadata yang dicache.</translation> 
    174206    </message> 
    175207    <message> 
    178210destroyed (even with the -r or -f option) as long as a clone exists. 
    179211Non-cloned file systems have an origin of none.</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     212        <translation>Peralatan Read-Only untuk sistem file yang telah diklon atau volum yang mengidentifikasi 
     213snapshot dari klon yang dibuat. Asal tidak dapat 
     214dihancurkan (bahkan dengan-r atau- opsi f) selama klon ada. 
     215File sistem Non-kloning memiliki asal nihil.</translation> 
    182216    </message> 
    183217    <message> 
    187221Setting a quota on a descendent of a dataset that already has a quota does not 
    188222override the ancestor&apos;s quota, but rather imposes an additional limit.</source> 
    189         <translation type="unfinished"> 
    190             </translation> 
     223        <translation>Batas jumlah ruang disk dataset dan bantuannya bisa digunakan. 
     224Peralatan ini mendesak batas keras pada jumlah ruang disk yang digunakan, 
     225termasuk semua ruang yang dipakai oleh bantuan, seperti sistem file, dan snapshot. 
     226Pengaturan kuota pada bantuan dataset yang telah memiliki kuota tidak menolak kuota bebet, melainkan memaksa batas tambahan.</translation> 
    191227    </message> 
    192228    <message> 
    193229        <source>Controls whether a dataset can be modified. When set to on, 
    194230no modifications can be made.</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     231        <translation>Kontrol apakah dataset bisa dimodifikasi. Ketika diaktifkan, 
     232tidak ada modifikasi yang bisa dibuat.</translation> 
    197233    </message> 
    198234    <message> 
    206242The size specified must be a power of two greater than or equal to 
    207243512 and less than or equal to 128 Kbytes.</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     244        <translation>Tentukan ukuran blok untuk file di sistem ini. Peralatan ini 
     245didesain semata-mata untuk digunakan dengan beban kerja database yang mengakses file catatan ukuran tetap. ZFS secara otomatis menyesuaikan ukuran blok 
     246berdasarkan optimalisasi algoritma internal untuk pola akses khusus. 
     247Kegunaan peralatan ini untuk tujuan umum sistem file menghalangi dengan kuat, 
     248dan mungkin memperburuk penampilan dampaknya. 
     249Ukuran yang ditentukan harus sebuah kekuatan yang dua kali lebih besar atau sama dengan 512 dan kurang dari atau sama dengan 128 Kbytes.</translation> 
    210250    </message> 
    211251    <message> 
    213253dataset, which might or might not be shared with other datasets in the 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     255        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi jumlah data yang bisa diakses dengan 
     256sebuah dataset, yang mungkin atau tidak untuk dibagi dengan dataset lainnya di pool. 
    217258    </message> 
    218259    <message> 
    220261enforces a hard limit on the amount of space used. This hard limit does 
    221262not include disk space used by descendents, such as snapshots and clones.</source> 
    222         <translation type="unfinished"> 
    223             </translation> 
     263        <translation>Atur jumlah ruang disk yang bisa digunakan sebuah dataset. Peralatan ini 
     264memberlakukan batas keras pada jumlah ruang yang digunakan. Batas ini tidak 
     265termasuk ruang disk yang digunakan oleh bantuan lainnya, seperti snapshot dan klon.</translation> 
    224266    </message> 
    225267    <message> 
    267309    <message> 
    268310        <source>The sharesmb property has currently no effect on FreeBSD.</source> 
    269         <translation type="unfinished"> 
    270             </translation> 
     311        <translation>Peralatan sharesmb saat ini tidak berdampak pada FreeBSD.</translation> 
    271312    </message> 
    272313    <message> 
    273314        <source>Controls whether the .zfs directory is hidden or visible in the root of the file system.</source> 
    274         <translation type="unfinished"> 
    275             </translation> 
     315        <translation>Kontrol apakah direktori zfs tersembunyi atau tampak pada root sistem file.</translation> 
    276316    </message> 
    277317    <message> 
    278318        <source>Read-only property that identifies the dataset type as filesystem (file system or clone), volume, or snapshot.</source> 
    279         <translation type="unfinished"> 
    280             </translation> 
     319        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi jenis dataset sebagai sistem file (sistem file atau klon), volum, atau snapshot.</translation> 
    281320    </message> 
    282321    <message> 
    283322        <source>Read-only property that identifies the amount of disk space consumed by a dataset and all its descendents.</source> 
    284         <translation type="unfinished"> 
    285             </translation> 
     323        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi jumlah ruang disk yang digunakan oleh dataset dan semua tambahannya.</translation> 
    286324    </message> 
    287325    <message> 
    289327children of this dataset, which would be freed if all the dataset&apos;s children 
    290328were destroyed.</source> 
    291         <translation type="unfinished"> 
    292             </translation> 
     329        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi jumlah ruang disk yang digunakan oleh 
     330anak-anak dari dataset ini, yang akan membebaskan semua anak-anak dataset 
     331yang dihancurkan.</translation> 
    293332    </message> 
    294333    <message> 
    296335a dataset itself, which would be freed if the dataset was destroyed, after 
    297336first destroying any snapshots and removing any refreservation reservations.</source> 
    298         <translation type="unfinished"> 
    299             </translation> 
     337        <translation>Peralatan read-only yang mengidentifikasi jumlah ruang disk yang digunakan oleh 
     338dataset, yang akan dikosongkan jika dataset dihancurkan, setelah 
     339penghancuran pertama setiap snapshot dan menghapus setiap syarat refreservation.</translation> 
    300340    </message> 
    301341    <message> 
    303343refreservation set on a dataset, which would be freed if the refreservation was 
    305         <translation type="unfinished"> 
    306             </translation> 
     345        <translation>Peralatan Read-only yang mengidentifikasi jumlah ruang disk yang digunakan oleh 
     346refreservation set pada dataset, yang akan dikosongkan jika syarat-syarat tersebut dihapus.</translation> 
    307347    </message> 
    308348    <message> 
    312352this value is not simply the sum of the snapshots&apos; used properties, because 
    313353space can be shared by multiple snapshots.</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     354        <translation>Peralatan read-only yang mengidentifikasi jumlah ruang disk yang digunakan 
     355oleh snapshot dataset. Khususnya, jumlah ruang disk yang 
     356akan dikosongkan jika semua snapshot dataset dihancurkan. Perlu diperhatikan bahwa 
     357nilai ini tidak hanya jumlah dari peralatan snapshot yang &apos;digunakan, karena 
     358ruang dapat digunakan bersama oleh beberapa snapshot.</translation> 
    316359    </message> 
    317360    <message> 
    319362pool version. This property can only be set to a later version that is available 
    320363from the supported software release.</source> 
    321         <translation type="unfinished"> 
    322             </translation> 
     364        <translation>Mengidentifikasi versi on-disk dari sistem file yang independen dari versi pool. Peralatan ini hanya bisa diatur ke versi lebih baru yang tersedia 
     365dari rilis software yang didukung.</translation> 
    323366    </message> 
    324367    <message> 
    325368        <source>For volumes, specifies the logical size of the volume.</source> 
    326         <translation type="unfinished"> 
    327             </translation> 
     369        <translation>Untuk volum, tentukan ukuran volum yang logis.</translation> 
    328370    </message> 
    329371    <message> 
    330372        <source>For volumes, specifies the block size of the volume.</source> 
    331         <translation type="unfinished"> 
    332             </translation> 
     373        <translation>Untuk volum, tentukan ukuran blok volum.</translation> 
    333374    </message> 
    334375    <message> 
    335376        <source>Indicates whether a dataset has been added to a jail.</source> 
    336         <translation type="unfinished"> 
    337             </translation> 
     377        <translation>Mengindikasi apakah dataset telah ditambahkan ke Jail.</translation> 
    338378    </message> 
    339379    <message> 
    340380        <source>This property is not supported on FreeBSD.</source> 
    341         <translation type="unfinished"> 
    342             </translation> 
     381        <translation>Peralatan ini tidak didukung pada FreeBSD.</translation> 
    343382    </message> 
    344383    <message> 
    345384        <source>The file system is marked to be destroyed after unmount.</source> 
    346         <translation type="unfinished"> 
    347             </translation> 
     385        <translation>Sistem file ditandai untuk dihancurkan setelah dilepaskan.</translation> 
    348386    </message> 
    349387    <message> 
    350388        <source>The compression ratio achieved for the referenced space of this 
    351389dataset, expressed as a multiplier.</source> 
    352         <translation type="unfinished"> 
    353             </translation> 
     390        <translation>Rasio kompresi dicapai untuk ruang yang direferensi dari dataset ini, yang disebut pengganda.</translation> 
    354391    </message> 
    355392    <message> 
    356393        <source>The amount of referenced space written to this dataset since the 
    357394previous snapshot.</source> 
    358         <translation type="unfinished"> 
    359             </translation> 
     395        <translation>Jumlah ruang yang direferensikan ditulis pada dataset ini sejak snapshot sebelumnya 
    360397    </message> 
    361398    <message> 
    362399        <source>This property is set to the number of user holds on this snapshot. 
    364         <translation type="unfinished"> 
    365             </translation> 
     401        <translation>Properti ini diatur ke jumlah pengguna yang berpegang pada snapshot ini. 
    366403    </message> 
    367404    <message> 
    415452    <message> 
    416453        <source>[Inherit]</source> 
    417         <translation type="unfinished"> 
    418             </translation> 
     454        <translation>[Keturunan]</translation> 
    419455    </message> 
    420456    <message> 
    436472    <message> 
    437473        <source>Add new user property</source> 
    438         <translation>Tambahkan peralatan baru pengguna</translation> 
     474        <translation>Tambahkan peralatan pengguna baru</translation> 
    439475    </message> 
    440476    <message> 
    514550    <message> 
    515551        <source>Mirror</source> 
    516         <translation type="unfinished"> 
    517             </translation> 
     552        <translation>Mirror</translation> 
    518553    </message> 
    519554    <message> 
    520555        <source>Raid-Z (single parity)</source> 
    521         <translation type="unfinished"> 
    522             </translation> 
     556        <translation>Raid-Z (persamaan tunggal)</translation> 
    523557    </message> 
    524558    <message> 
    525559        <source>Raid-Z2 (double parity)</source> 
    526         <translation type="unfinished"> 
    527             </translation> 
     560        <translation>Raid-Z2 (persamaan ganda)</translation> 
    528561    </message> 
    529562    <message> 
    530563        <source>Raid-Z3 (triple parity)</source> 
    531         <translation type="unfinished"> 
    532             </translation> 
     564        <translation>Raid-Z3 (persamaan rangkap tiga)</translation> 
    533565    </message> 
    534566    <message> 
    645677    <message> 
    646678        <source>freebsd-zfs</source> 
    647         <translation>freebsd-zfs </translation> 
     679        <translation>freebsd-zfs</translation> 
    648680    </message> 
    649681    <message> 
    700732    <message> 
    701733        <source>Total size of the storage pool.</source> 
    702         <translation>Ukuran total tempat penyimpanan pool</translation> 
     734        <translation>Ukuran total tempat penyimpanan pool.</translation> 
    703735    </message> 
    704736    <message> 
    715747this may be overridden using an explicit setting.</source> 
    716748        <translation>Direktori root alternatif. Jika diatur, direktori ini ditambahkan ke setiap 
    717  titik tautan dalam pool. Ini bisa digunakan ketika menguji 
     749titik tautan dalam pool. Ini bisa digunakan ketika menguji 
    718750pool yang tidak diketahui dimana titik tautan tidak bisa dipercaya, atau di 
    719751lingkungan boot alternatif, saat path tertentu tidak sah. 
    816848    <message> 
    817849        <source>Number of blocks within the pool that are not allocated.</source> 
    818         <translation>Jumlah blok dalam pool yang tidak disediakan</translation> 
     850        <translation>Jumlah blok dalam pool yang tidak disediakan.</translation> 
    819851    </message> 
    820852    <message> 
    874906    <message> 
    875907        <source>Properties override at creation time:</source> 
    876         <translation type="unfinished"> 
    877             </translation> 
     908        <translation>Peralatan diganti pada saat pembuatan:</translation> 
    878909    </message> 
    879910    <message> 
    880911        <source>Prevent auto mount (canmount=noauto)</source> 
    881         <translation type="unfinished"> 
    882             </translation> 
     912        <translation>Mencegah tautan otomatis (canmount=noauto)</translation> 
    883913    </message> 
    884914    <message> 
    888918    <message> 
    889919        <source>none</source> 
    890         <translation>Nihil</translation> 
     920        <translation>nihil</translation> 
    891921    </message> 
    892922    <message> 
    900930    <message> 
    901931        <source>Force UTF-8 only (utf8only=on)</source> 
    902         <translation type="unfinished"> 
    903             </translation> 
     932        <translation>Hanya daya UTF-8 (utf8only=on)</translation> 
    904933    </message> 
    905934    <message> 
    11081137    <message> 
    11091138        <source>Faulted</source> 
    1110         <translation>Disalahkan </translation> 
     1139        <translation>Disalahkan</translation> 
    11111140    </message> 
    11121141    <message> 
    11161145    <message> 
    11171146        <source>Unavailable</source> 
    1118         <translation>Tidak Tersedia</translation> 
     1147        <translation>Tidak tersedia</translation> 
    11191148    </message> 
    11201149    <message> 
    11211150        <source>Unknown</source> 
    1122         <translation>Tidak Diketahui</translation> 
     1151        <translation>Tidak diketahui</translation> 
    11231152    </message> 
    11241153    <message> 
    11401169    <message> 
    11411170        <source>Add log devices...</source> 
    1142         <translation>Tambah perangkat log</translation> 
     1171        <translation>Tambah perangkat log...</translation> 
    11431172    </message> 
    11441173    <message> 
    11521181    <message> 
    11531182        <source>Scrub</source> 
    1154         <translation type="unfinished"> 
    1155             </translation> 
     1183        <translation>Scrub</translation> 
    11561184    </message> 
    11571185    <message> 
    11731201    <message> 
    11741202        <source>Attach (mirror) device...</source> 
    1175         <translation type="unfinished"> 
    1176             </translation> 
     1203        <translation>Lampirkan perangkat (mirror)...</translation> 
    11771204    </message> 
    11781205    <message> 
    11791206        <source>Detach from mirror</source> 
    1180         <translation type="unfinished"> 
    1181             </translation> 
     1207        <translation>Lepaskan dari mirror</translation> 
    11821208    </message> 
    11831209    <message> 
    12911317    <message> 
    12921318        <source>The pool was imported in read-only mode, it cannot be renamed.</source> 
    1293         <translation>Pool diimpor dalam read-only mode, sehingga tidak bisa diberi nama</translation> 
     1319        <translation>Pool diimpor dalam read-only mode, sehingga tidak bisa diberi nama.</translation> 
    12941320    </message> 
    12951321    <message> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_id.ts

    r7f7f386 r3431039  
    153153    <message> 
    154154        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    155         <translation type="unfinished"> 
    156             </translation> 
     155        <translation>Pengguna istimewa di dalam Jail akan dapat me-mount dan unmount jenis sistem file yang ditandai sebagai jail-friendly.</translation> 
    157156    </message> 
    158157    <message> 
    159158        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    160         <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
     159        <translation>Pengguna istimewa di dalam Jail akan dapat me-mount dan unmount jenis sistem file devfs.</translation> 
    162160    </message> 
    163161    <message> 
    164162        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
     163        <translation>Pengguna istimewa di dalam Jail akan dapat me-mount dan unmount jenis sistem file nullfs.</translation> 
    167164    </message> 
    168165    <message> 
    169166        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    170         <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
     167        <translation>Pengguna istimewa di dalam Jail akan dapat me-mount dan unmount jenis sistem file procfs.</translation> 
    172168    </message> 
    173169    <message> 
    174170        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
     171        <translation>Pengguna istimewa di dalam Jail akan dapat me-mount dan unmount jenis sistem file zfs.</translation> 
    177172    </message> 
    178173    <message> 
    179174        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     175        <translation>Prison root memungkinkan kuota administrator pada sistem file Jail(s).</translation> 
    182176    </message> 
    183177    <message> 
    184178        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     179        <translation>Hal ini memungkinkan akses ke tumpukan protokol lain yang tidak memiliki fungsi Jail yang ditambahkan.</translation> 
    187180    </message> 
    188181    <message> 
    236229    <message> 
    237230        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     231        <translation>Izin berikut dapat diaktifkan atau dinonaktifkan untuk penjara ini. Untuk lebih jelasnya bawa setiap item atau lihat pada manual penjara. </translation> 
    240232    </message> 
    248240    <message> 
    249241        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    250         <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
     242        <translation>Anda memiliki pilihan untuk mengubah IP / Hostname dari penjara impor. Referensi internal untuk IP lama / hostname mungkin masih perlu diubah setelah mengimpor.</translation> 
    252243    </message> 
    253244    <message> 
    663654    <message> 
    664655        <source>Configure the jail</source> 
    665         <translation type="unfinished"> 
    666             </translation> 
     656        <translation>Konfigurasikan Jail</translation> 
    667657    </message> 
    668658    <message> 
    798788    <message> 
    799789        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    800         <translation type="unfinished"> 
    801             </translation> 
     790        <translation>Wizard ini akan memandu Anda melalui pembuatan Jail baru. Pertama, masukkan nama host dan alamat IP yang tidak sedang digunakan pada jaringan. Jika Anda berencana untuk menggunakan IPv6 untuk mengakses Jail, periksa kotak Alamat IPv6 dan masukan alamat IPv6 yang valid. Setelah selesai, klik Selanjutnya untuk melanjutkan. </translation> 
    802791    </message> 
    803792    <message> 
    804793        <source>Linux Jail (Run Linux within a jail) - Experimental!</source> 
    805         <translation type="unfinished"> 
    806             </translation> 
     794        <translation>Jail Linux (Jalankan Linux dalam Jail) - Percobaan!</translation> 
    807795    </message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.