Changeset 35521e0


Ignore:
Timestamp:
06/23/14 03:51:54 (5 weeks ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master
Children:
1d9dae9
Parents:
53e4000
Message:

Auto-Commit of pc-firstbootgui data from Pootle

Location:
src-qt4/pc-firstbootgui/i18n
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_ar.ts

    rf66b53b r35521e0  
    1010ستخد٠
    1111 Ø§Ù„Ù 
    12 Ø­Ø¯Ø¯</translation> 
     12ختار</translation> 
    1313    </message> 
    1414    <message> 
     
    2525رحؚا ØšÙƒ في ن؞ا٠
    2626 Ø§Ù„ت؎غيل Pc-bsd! ي٠
    27 ÙƒÙ†Ùƒ تغير اللغة في الأعلى أو إضغط التالي لؚدءع٠
     27كنك تغير اللغة في الأعلى أو إضغط التالي لؚدء Ø¹Ù 
    2828لية التثؚيت</translation> 
    2929    </message> 
     
    3838        <source>Root Password</source> 
    3939        <translation>كل٠
    40 Ø© Ù 
    41 Ø±ÙˆØ± ال٠
     40Ø© سر ال٠
    4241ستخد٠
    4342 Ø§Ù„جذر</translation> 
     
    5655        <source>The system or &quot;root&quot; password allows you to make changes to your operating system, and should be kept from non-trusted users. </source> 
    5756        <translation>إن كل٠
    58 Ø© Ù 
    59 Ø±ÙˆØ± ال٠
     57Ø© سر ال٠
    6058ستخد٠
    6159 Ø§Ù„جذر تس٠
    62 Ø­ لك ؚإجراء التغيرات الجذرية علي الن؞ا٠
    63  Ùˆ لا ينؚغي أن يعرفها أحد سواك.  </translation> 
     60Ø­ لك ؚإجراء التغيرات الجذرية على الن؞ا٠
     61 Ùˆ لا ينؚغي أن يعرفها أحد سواك.</translation> 
    6462    </message> 
    6563    <message> 
     
    7674    <message> 
    7775        <source>Username</source> 
    78         <translation>إاس٠
     76        <translation>إس٠
    7977 Ø§Ù„Ù 
    8078ستخد٠
     
    9290        <source>The following wireless networks were found. Click the one you wish to connect to. If you wish to skip, click &quot;Next&quot; below. </source> 
    9391        <translation>ت٠
    94  Ø§Ù„عثور علي هذه ال؎ؚكات اللاسلكية. إختر واحدة للاتصال ؚها أو اضغط التالي لتجاوز هذة الخطوة.  </translation> 
     92 Ø§Ù„عثور على هذه ال؎ؚكات اللاسلكية. إختر واحدة للاتصال ؚها أو اضغط التالي لتجاوز هذة الخطوة.</translation> 
    9593    </message> 
    9694    <message> 
    9795        <source>Setup is now complete! Press Finish to login to your new desktop.</source> 
    98         <translation>إنتهت ع٠
    99 Ù„ية التثؚيت! إضغط إنهاء لتسجيل الدخول إلى الن؞ا٠
     96        <translation>نجح التثؚيت! اضغط انه للولوج إلى الن؞ا٠
    10097.</translation> 
    10198    </message> 
    10299    <message> 
    103100        <source>&amp;Finish</source> 
    104         <translation>Ø¥&amp;نهاء</translation> 
     101        <translation>ا&amp;نه</translation> 
    105102    </message> 
    106103    <message> 
     
    110107    <message> 
    111108        <source>Set the system timezone</source> 
    112         <translation type="unfinished"> 
    113             </translation> 
     109        <translation>تعيين ال٠
     110نطقة الز٠
     111نية للن؞ا٠
     112</translation> 
    114113    </message> 
    115114    <message> 
     
    120119    <message> 
    121120        <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    122         <translation type="unfinished"> 
    123             </translation> 
     121        <translation>إ؞هار لوحة Ù 
     122فاتيح على ال؎ا؎ة</translation> 
    124123    </message> 
    125124    <message> 
     
    130129    <message> 
    131130        <source>Encrypt user files</source> 
    132         <translation type="unfinished"> 
    133             </translation> 
     131        <translation>ع٠
     132 Ù 
     133لفات ال٠
     134ستخد٠
     135ين</translation> 
    134136    </message> 
    135137    <message> 
    136138        <source>System Hostname</source> 
    137         <translation type="unfinished"> 
    138             </translation> 
     139        <translation>إس٠
     140 Ù 
     141ضيف الن؞ا٠
     142</translation> 
    139143    </message> 
    140144    <message> 
     
    145149    <message> 
    146150        <source>Please enter a hostname</source> 
    147         <translation type="unfinished"> 
    148             </translation> 
     151        <translation>فضلا ادخل إس٠
     152 Ø§Ù„Ù 
     153ضيف</translation> 
    149154    </message> 
    150155    <message> 
    151156        <source>Hostname may only contain letters and numbers</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
     157        <translation>يجؚ أن يتكون إس٠
     158 Ø§Ù„Ù 
     159ضيف اﻷحرف واﻷرقا٠
     160 ÙÙ‚Ø·</translation> 
    154161    </message> 
    155162    <message> 
    156163        <source>Please select the timezone for your location.</source> 
    157         <translation type="unfinished"> 
    158             </translation> 
     164        <translation>فضلا اختر ال٠
     165نطقة الز٠
     166نية ال٠
     167ناسؚة ل٠
     168وقعك</translation> 
    159169    </message> 
    160170    <message> 
    161171        <source>May be used when dual-booting</source> 
    162         <translation type="unfinished"> 
    163             </translation> 
     172        <translation>قد تستع٠
     173ل في حال الإقلاع ال٠
     174زدوج</translation> 
    164175    </message> 
    165176    <message> 
    166177        <source>Set BIOS to UTC time</source> 
    167         <translation type="unfinished"> 
    168             </translation> 
     178        <translation>ضؚط ساعة ؚيوس على توقيت UTC</translation> 
    169179    </message> 
    170180</context> 
     
    173183    <message> 
    174184        <source>This screen allows you to select the system language you wish to use.</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
     185        <translation>تتيح هذه ال؎ا؎ة اختيار اللغة التي سيستع٠
     186لها الن؞ا٠
     187.</translation> 
    177188    </message> 
    178189    <message> 
     
    183194    <message> 
    184195        <source>On this screen please enter the root password you wish to use. This password is used for full system access, and should be something secure.</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     196        <translation>في هذه ال؎ا؎ة، ادخل كل٠
     197Ø© سر الجذر التي تريدها.  كل٠
     198Ø© السر هذه تستخد٠
     199 ï»¹Ø¹Ø·Ø§ØŠÙƒ صلاحيات الن؞ا٠
     200 Ø§Ù„كا٠
     201لة ويجؚ ح٠
     202ايتها.</translation> 
    187203    </message> 
    188204    <message> 
    189205        <source>On this screen you will need to create a user to log into your desktop. Additional users may be created in the Control Panel.</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     206        <translation>أنت ؚحاجة ﻹن؎اء Ù 
     207ستخد٠
     208 Ù„كي تلج Ù 
     209ن خلاله إلى سطح Ù 
     210كتؚك، في هذه ال؎ا؎ة، سوف تن؎؊ هذا ال٠
     211ستخد٠
     212. إذا رغؚت ؚإن؎اء Ù 
     213ستخد٠
     214ين آخرين في٠
     215كنك ذلك Ù 
     216ن خلال لوحة التحك٠
     217.</translation> 
    192218    </message> 
    193219    <message> 
     
    198224    <message> 
    199225        <source>The computer setup is now finished! Click Finish to log into your new Desktop.</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     226        <translation>اﻵن قد نجح التثؚيت! اضغط انه للولوج إلى سطح ال٠
     227كتؚ.</translation> 
    202228    </message> 
    203229</context> 
     
    213239    <message> 
    214240        <source>&amp;Close</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     241        <translation>Ø£&amp;غلق</translation> 
    217242    </message> 
    218243</context> 
     
    226251        <source>Network Key</source> 
    227252        <translation>Ù 
    228 ÙØªØ§Ø­ ال؎ؚكة            </translation> 
     253فتاح ال؎ؚكة</translation> 
    229254    </message> 
    230255    <message> 
     
    236261        <source>Show network key as text</source> 
    237262        <translation>اعرض Ù 
    238 ÙØªØ§Ø­ ال؎ؚكة كنص</translation> 
     263فتاح ال؎ؚكة ؚاعتؚاره نصا</translation> 
    239264    </message> 
    240265    <message> 
    241266        <source>Apply</source> 
    242         <translation>تطؚيق</translation> 
     267        <translation>Ø·ØšÙ‚</translation> 
    243268    </message> 
    244269    <message> 
    245270        <source>Cancel</source> 
    246         <translation>ألغِ     </translation> 
     271        <translation>ألغِ</translation> 
    247272    </message> 
    248273    <message> 
     
    256281        <translation>خطأ: Ù 
    257282فتاح ال؎ؚكة ال٠
    258 Ø¯Ø®Ù„ غير صحيح! 
     283ُدخل غير صحيح! 
    259284</translation> 
    260285    </message> 
     
    270295        <source>Key Layout</source> 
    271296        <translation>تخطيط لوحة ال٠
    272 ÙØ§ØªÙŠØ­            </translation> 
     297فاتيح</translation> 
    273298    </message> 
    274299    <message> 
     
    286311        <translation>ي٠
    287312كنك الكتاؚة في الفراغ أدناه لتجرؚة الإعدادات ال٠
    288 Ø®ØªØ§Ø±Ø©.            </translation> 
     313ختارة.</translation> 
    289314    </message> 
    290315    <message> 
    291316        <source>&amp;Apply</source> 
    292         <translation>تطؚيق</translation> 
     317        <translation>&amp;طؚّق</translation> 
    293318    </message> 
    294319    <message> 
    295320        <source>&amp;Close</source> 
    296         <translation>إغلاق            </translation> 
     321        <translation>ا&amp;غلق</translation> 
    297322    </message> 
    298323</context> 
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_en_GB.ts

    rf66b53b r35521e0  
    118118    <message> 
    119119        <source>May be used when dual-booting</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
     120        <translation>May be used when dual-booting</translation> 
    122121    </message> 
    123122    <message> 
    124123        <source>Set BIOS to UTC time</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
     124        <translation>Set BIOS to UTC time</translation> 
    127125    </message> 
    128126</context> 
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_en_ZA.ts

    rf66b53b r35521e0  
    118118    <message> 
    119119        <source>May be used when dual-booting</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
     120        <translation>May be used when dual-booting</translation> 
    122121    </message> 
    123122    <message> 
    124123        <source>Set BIOS to UTC time</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
     124        <translation>Set BIOS to UTC time</translation> 
    127125    </message> 
    128126</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.