Ignore:
Timestamp:
Jul 5, 2013 2:03:47 AM (10 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1
Children:
ccb14c5
Parents:
27dc485
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_sv.ts

    r7eb8911 r37e7fff  
    211211            <source>Your system is now installed! 
    212212 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    213             <translation>Ditt system Àr nu installerat!Klicka pÃ¥ slutför för att starta om. Efter omstarten kan du ta ut din installationsmedia.</translation> 
     213            <translation>Ditt system Àr nu installerat! 
     214 Klicka pÃ¥ slutför för att starta om. Efter omstarten kan du ta ut ditt installationsmedia.</translation> 
    214215        </message> 
    215216        <message> 
     
    219220        <message> 
    220221            <source>Extracting system...</source> 
    221             <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     222            <translation>Extraherar systemet...</translation> 
    223223        </message> 
    224224        <message> 
    225225            <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    226             <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     226            <translation>Kan ej hitta nÃ¥gra diskenheter! Installeraren kommer nu att avslutas.</translation> 
    228227        </message> 
    229228        <message> 
    230229            <source>Click arrows to change system selection</source> 
    231             <translation type="unfinished"> 
    232             </translation> 
     230            <translation>Klicka pÃ¥ pilarna för att Àndra systemval</translation> 
    233231        </message> 
    234232        <message> 
    235233            <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    236             <translation type="unfinished"> 
    237             </translation> 
     234            <translation>Kan ej föreslÃ¥ en partition för den upptÀckta diskenheten</translation> 
    238235        </message> 
    239236        <message> 
    240237            <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    241             <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     238            <translation>Du anvÀnder 32-bitarsversionen. Om ditt system Àr 64-bitarskapabelt (de flesta system tillverkade efter 2005 Àr detta), borde du anvÀnda 64-bitarsversionen</translation> 
    243239        </message> 
    244240        <message> 
    245241            <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    246             <translation type="unfinished"> 
    247              {1G?}</translation> 
     242            <translation>Den valda enheten / partitionen Àr mindre Àn den rekommenderade storleken %1GB. Installationen kanske misslyckas...</translation> 
    248243        </message> 
    249244    </context> 
     
    260255        <message> 
    261256            <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
    262             <translation>Detta fönster kommer visa valda diskalternativ. Klicka pÃ¥ anpassa för att byta disk, filsystem m.m.</translation> 
     257            <translation>Detta fönster kommer visa valda enhetsalternativ. Klicka pÃ¥ anpassa för att byta enhet, filsystem m.m.</translation> 
    263258        </message> 
    264259        <message> 
    265260            <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
    266             <translation>Ditt system installeras nu! GÃ¥ och hÀmta en kopp kaffe och slappna av, installationen kommer notifiera dig nÀr den Àr klar.</translation> 
     261            <translation>Ditt system installeras nu! GÃ¥ och hÀmta en kopp kaffe och slappna av, installeraren kommer att meddela dig nÀr den Àr klar.</translation> 
    267262        </message> 
    268263        <message> 
    269264            <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
    270             <translation>Systemet Àr nu fÀrdiginstallerat! Klicka pÃ¥ Slutför för att starta om och kom ihÃ¥g att ta ut eventuell installationsmedia före du startar om.</translation> 
     265            <translation>Systemet Àr nu fÀrdiginstallerat! Klicka pÃ¥ Slutför för att starta om och kom ihÃ¥g att ta ut eventuell installationsmedia innan du startar om.</translation> 
    271266        </message> 
    272267    </context> 
     
    279274        <message> 
    280275            <source>Available System Packages</source> 
    281             <translation>TillgÀngliga Systempaket</translation> 
     276            <translation>TillgÀngliga systempaket</translation> 
    282277        </message> 
    283278        <message> 
    284279            <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    285             <translation>VÀnligen vÀlj de program du vill ska installeras. Minst en skrivbordsmiljö mÃ¥ste vÀljas, och Àndringar kan göras efter installationen.</translation> 
     280            <translation>VÀlj de program du vill ska installeras. Minst en skrivbordsmiljö mÃ¥ste vÀljas, och Àndringar kan göras efter installationen.</translation> 
    286281        </message> 
    287282        <message> 
     
    295290        <message> 
    296291            <source>No Desktop</source> 
    297             <translation>Inget skrivbord</translation> 
     292            <translation>Ingen skrivbordsmiljö</translation> 
    298293        </message> 
    299294        <message> 
    300295            <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
    301             <translation>Inget skrivbord har valts! VÀlj minst ett skrivbord för att fortsÀtta.</translation> 
     296            <translation>Ingen skrivbordsmiljö har valts! VÀlj minst en skrivbordsmiljö för att fortsÀtta.</translation> 
    302297        </message> 
    303298        <message> 
     
    314309        <message> 
    315310            <source>Detected hardware devices</source> 
    316             <translation>Hitta hÃ¥rdvaruenheter</translation> 
     311            <translation>Funna hÃ¥rdvaruenheter</translation> 
    317312        </message> 
    318313        <message> 
     
    322317        <message> 
    323318            <source>Video driver:</source> 
    324             <translation>Video drivrutin:</translation> 
     319            <translation>Grafikdrivrutin:</translation> 
    325320        </message> 
    326321        <message> 
    327322            <source>Video resolution:</source> 
    328             <translation>Vide upplösning:</translation> 
     323            <translation>Grafikupplösning:</translation> 
    329324        </message> 
    330325        <message> 
     
    334329        <message> 
    335330            <source>Ethernet device:</source> 
    336             <translation>Ethernet enhet:</translation> 
     331            <translation>Ethernet-enhet:</translation> 
    337332        </message> 
    338333        <message> 
     
    342337        <message> 
    343338            <source>Wifi device:</source> 
    344             <translation>Wifi enhet:</translation> 
     339            <translation>Wifi-enhet:</translation> 
    345340        </message> 
    346341        <message> 
     
    394389        <message> 
    395390            <source>Key Layout</source> 
    396             <translation>Tangentlayout</translation> 
     391            <translation>Tangentbordslayout</translation> 
    397392        </message> 
    398393        <message> 
     
    406401        <message> 
    407402            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    408             <translation>( du kan skriva i utrymmet nedan för att testa dina valda instÀllningar. )</translation> 
     403            <translation>( du kan skriva i rutan nedan för att testa dina valda instÀllningar. )</translation> 
    409404        </message> 
    410405        <message> 
    411406            <source>&amp;Apply</source> 
    412             <translation>&amp;AnvÀnd</translation> 
     407            <translation>&amp;TillÀmpa</translation> 
    413408        </message> 
    414409        <message> 
     
    421416        <message> 
    422417            <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
    423             <translation>Denna guide kommer guida dig genom diskinstallationen. Vad god vÀlj installationslÀget du önskar anvÀnda.</translation> 
     418            <translation>Denna guide kommer guida dig genom enhetsinstallationen. Vad god vÀlj vilken installationstyp du önskar anvÀnda.</translation> 
    424419        </message> 
    425420        <message> 
    426421            <source>Setup Mode</source> 
    427             <translation>InstallationslÀge</translation> 
     422            <translation>Installationstyp</translation> 
    428423        </message> 
    429424        <message> 
    430425            <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
    431             <translation>Basic (Nybörjare med BSD eller disk partitionering)</translation> 
     426            <translation>Basic (Nybörjare pÃ¥ BSD eller disk-partitionering)</translation> 
    432427        </message> 
    433428        <message> 
    434429            <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
    435             <translation>Avancerat (Erfaren med filsystem)</translation> 
     430            <translation>Avancerat (Jag har erfarenhet av olika filsystem)</translation> 
    436431        </message> 
    437432        <message> 
     
    441436        <message> 
    442437            <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    443             <translation>Vad god vÀlj disk eller partition du vill installera pÃ¥. Notera att BSD endast kan installeras pÃ¥ en hel disk eller en primÀr partition större Àn 10GB.</translation> 
     438            <translation>Vad god vÀlj enhet eller partition du vill installera till. Notera att BSD endast kan installeras pÃ¥ en hel disk eller en primÀr partition större Àn 10GB.</translation> 
    444439        </message> 
    445440        <message> 
    446441            <source>Selected Disk</source> 
    447             <translation>Vald disk</translation> 
     442            <translation>Vald enhet</translation> 
    448443        </message> 
    449444        <message> 
     
    457452        <message> 
    458453            <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
    459             <translation>Vill du krypterad privat data? Du kommer behöva ange lösenordet vid varje uppstart.</translation> 
     454            <translation>Vill du kryptera privat data? Du kommer att behöva ange ett lösenord vid varje uppstart.</translation> 
    460455        </message> 
    461456        <message> 
     
    473468        <message> 
    474469            <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
    475             <translation>Vad god vÀlj typ av filsystem du vill anvÀnda för denna installationen.</translation> 
     470            <translation>VÀlj vilken typ av filsystem du vill anvÀnda för denna installation.</translation> 
    476471        </message> 
    477472        <message> 
     
    481476        <message> 
    482477            <source>Install bootable MBR</source> 
    483             <translation>Installera bootable MBR</translation> 
     478            <translation>Installera startbar MBR</translation> 
    484479        </message> 
    485480        <message> 
    486481            <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
    487             <translation>Nedanför kan du Àndra filsystemets monteringsstÀllen. För de flesta anvÀndare fungerar standard bÀst.</translation> 
     482            <translation>HÀr nedan kan du Àndra filsystemets monteringspunkter. För de flesta anvÀndare fungerar standardvalen bÀst.</translation> 
    488483        </message> 
    489484        <message> 
     
    497492        <message> 
    498493            <source>Resize</source> 
    499             <translation>Ändra</translation> 
     494            <translation>Ändra storlek</translation> 
    500495        </message> 
    501496        <message> 
     
    505500        <message> 
    506501            <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
    507             <translation>Du har varlt ExpertlÀge. I detta lÀge har du möjlighet att starta ett terminalfönster och anvÀnda kommandoraden för att manuellt partitionera din disk. NÀr du Àr klar, kom ihÃ¥g att montera dina filsystem till /mnt för att starta installationen.</translation> 
     502            <translation>Du har valt ExpertlÀget. I detta lÀge har du möjlighet att starta ett terminalfönster och anvÀnda kommandoraden för att manuellt partitionera din disk. NÀr du Àr klar, kom ihÃ¥g att montera dina filsystem till /mnt för att starta installationen.</translation> 
    508503        </message> 
    509504        <message> 
     
    513508        <message> 
    514509            <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
    515             <translation>Vad god kontrollera disksummeringen nedan och klicka pÃ¥ fortsÀtt för att spara instÀllningarna.</translation> 
     510            <translation>Vad god kontrollera enhetssummeringen nedan och klicka pÃ¥ fortsÀtt för att spara instÀllningarna.</translation> 
    516511        </message> 
    517512        <message> 
     
    533528        <message> 
    534529            <source>ZFS Mounts</source> 
    535             <translation>ZFS monteringar</translation> 
     530            <translation>ZFS-monteringar</translation> 
    536531        </message> 
    537532        <message> 
    538533            <source>ZFS Options</source> 
    539             <translation>ZFS alternativ</translation> 
     534            <translation>ZFS-alternativ</translation> 
    540535        </message> 
    541536        <message> 
    542537            <source>Resizing</source> 
    543             <translation>StorleksÀndring</translation> 
     538            <translation>Ändrar storlek</translation> 
    544539        </message> 
    545540        <message> 
    546541            <source>Remove mount-point</source> 
    547             <translation>Ta bort monteringsmÃ¥l</translation> 
     542            <translation>Ta bort monteringspunkt</translation> 
    548543        </message> 
    549544        <message> 
    550545            <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
    551             <translation>Är du sÀker pÃ¥ att du vill ta bort detta monteringsmÃ¥l?</translation> 
     546            <translation>Är du sÀker pÃ¥ att du vill ta bort denna monteringspunkt?</translation> 
    552547        </message> 
    553548        <message> 
    554549            <source>Enter mount-point</source> 
    555             <translation>Ange monteringsmÃ¥l</translation> 
     550            <translation>Ange monteringspunkt</translation> 
    556551        </message> 
    557552        <message> 
    558553            <source>Please enter the new mount-point:</source> 
    559             <translation>Vad god ange nytt monteringsmÃ¥l:</translation> 
     554            <translation>Vad god ange ny monteringspunkt:</translation> 
    560555        </message> 
    561556        <message> 
    562557            <source>Specify a size for the mount</source> 
    563             <translation>Ange storlek för montering</translation> 
     558            <translation>Ange storlek för monteringen</translation> 
    564559        </message> 
    565560        <message> 
    566561            <source>Editing:</source> 
    567             <translation>Ändrar:</translation> 
     562            <translation>Redigerar:</translation> 
    568563        </message> 
    569564        <message> 
    570565            <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    571             <translation>Installerar till filsystem monterat pÃ¥ /mnt</translation> 
     566            <translation>Installerar till filsystemet monterat i /mnt</translation> 
    572567        </message> 
    573568        <message> 
    574569            <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    575             <translation>Disken kommer att stÀllas in med följande konfiguration:</translation> 
     570            <translation>Enheten kommer att stÀllas in med följande konfiguration:</translation> 
    576571        </message> 
    577572        <message> 
    578573            <source>Disk:</source> 
    579             <translation>Disk:</translation> 
     574            <translation>Enhet:</translation> 
    580575        </message> 
    581576        <message> 
     
    609604        <message> 
    610605            <source>Please enter the password for this partition:</source> 
    611             <translation>Vad god ange lösenord för denna partition:</translation> 
     606            <translation>Vad god ange lösenordet för denna partition:</translation> 
    612607        </message> 
    613608        <message> 
     
    621616        <message> 
    622617            <source>Confirm Password:</source> 
    623             <translation>BekrÀfta lösenord:</translation> 
     618            <translation>BekrÀfta lösenordet:</translation> 
    624619        </message> 
    625620        <message> 
     
    629624        <message> 
    630625            <source>The passwords entered do not match!</source> 
    631             <translation>Inskrivna lösenord matchade inte!</translation> 
     626            <translation>Inmatade lösenord matchade inte!</translation> 
    632627        </message> 
    633628        <message> 
    634629            <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
    635             <translation>Aktivera ZFS spegling/raidz lÀge</translation> 
     630            <translation>Aktivera ZFS speglings-/raidz-lÀge</translation> 
    636631        </message> 
    637632        <message> 
    638633            <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
    639             <translation>ZFS Virtual Device lÀge</translation> 
     634            <translation>ZFS Virtuellt enhetslÀge</translation> 
    640635        </message> 
    641636        <message> 
    642637            <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
    643             <translation>Vad god vÀlj minst en till disk för spegling</translation> 
     638            <translation>Vad god vÀlj minst 1 ytterligare enhet för spegling</translation> 
    644639        </message> 
    645640        <message> 
     
    649644        <message> 
    650645            <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
    651             <translation>Om detta Àr en single disk ZFS installation kan du fortsÀtta, annars var god vÀlj speglings / raidlÀge och diskar nedan.</translation> 
     646            <translation>Om detta Àr en single disk ZFS installation kan du fortsÀtta, annars var god vÀlj speglings / raidlÀge och enheter nedan.</translation> 
    652647        </message> 
    653648        <message> 
     
    665660        <message> 
    666661            <source>Mount point should start with '/'</source> 
    667             <translation>MonteringsmÃ¥l ska starta med '/'</translation> 
     662            <translation>Monteringspunkt ska starta med '/'</translation> 
    668663        </message> 
    669664        <message> 
    670665            <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
    671             <translation>UFS (32bit och system med mindre Àn 2GB ram)</translation> 
     666            <translation>UFS (32-bit och system med mindre Àn 2GB RAM)</translation> 
    672667        </message> 
    673668        <message> 
    674669            <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
    675             <translation>ZFS (64bit system med mer Àn 2GB ram)            </translation> 
     670            <translation>ZFS (64-bit system med mer Àn 2GB RAM)</translation> 
    676671        </message> 
    677672        <message> 
    678673            <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
    679             <translation>Notera: ZFS spegling/raidz kan endast aktiveras nÀr man gör en full-disk installation            </translation> 
     674            <translation>Notera: ZFS spegling/raidz kan bara aktiveras nÀr man gör en full-disk installation</translation> 
    680675        </message> 
    681676        <message> 
    682677            <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
    683             <translation>Vad god vÀlj ytterligare 2 eller 4 diskar för raidz1</translation> 
     678            <translation>Vad god vÀlj ytterligare 2 alt. 4 diskar för raidz1</translation> 
    684679        </message> 
    685680        <message> 
    686681            <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
    687             <translation>Vad god vÀlj ytterligare 3, 5 eller 9 diskar för raidz2            </translation> 
     682            <translation>Vad god vÀlj ytterligare 3, 5 alt. 9 diskar för raidz2</translation> 
    688683        </message> 
    689684        <message> 
    690685            <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
    691             <translation>Vad god vÀlj ytterligare 4, 5 eller 10 diskar för raidz3            </translation> 
     686            <translation>Vad god vÀlj ytterligare 4, 5 alt. 10 diskar för raidz3</translation> 
    692687        </message> 
    693688        <message> 
    694689            <source>Enter SWAP size</source> 
    695             <translation type="unfinished"> 
    696             </translation> 
     690            <translation>VÀlj storlek pÃ¥ SWAP</translation> 
    697691        </message> 
    698692        <message> 
    699693            <source>Size (MB)</source> 
    700             <translation type="unfinished"> 
    701             </translation> 
     694            <translation>Storlek (MB)</translation> 
    702695        </message> 
    703696    </context> 
     
    706699        <message> 
    707700            <source>Please enter the root password for this server</source> 
    708             <translation>Vad god ange root lösenordet för denna servern</translation> 
     701            <translation>Vad god ange rootlösenordet för denna servern</translation> 
    709702        </message> 
    710703        <message> 
     
    730723        <message> 
    731724            <source>Default shell</source> 
    732             <translation>Standard shell</translation> 
     725            <translation>Standard-shell</translation> 
    733726        </message> 
    734727        <message> 
    735728            <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
    736             <translation>Vad god ange systemets hostname och fjÀrrlogin instÀllningar.</translation> 
     729            <translation>Vad god ange systemets vÀrdnamn (hostname) och instÀllningar för fjÀrranslutning.</translation> 
    737730        </message> 
    738731        <message> 
    739732            <source>Hostname</source> 
    740             <translation>Hostname</translation> 
     733            <translation>VÀrdnamn</translation> 
    741734        </message> 
    742735        <message> 
     
    746739        <message> 
    747740            <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
    748             <translation>Vad god ange en nÀtverksenhet att konfiguera för detta system.</translation> 
     741            <translation>VÀlj en nÀtverksenhet att konfiguera för detta system.</translation> 
    749742        </message> 
    750743        <message> 
     
    770763        <message> 
    771764            <source>IPv6 Address</source> 
    772             <translation>IPv6 Adress</translation> 
     765            <translation>IPv6-adress</translation> 
    773766        </message> 
    774767        <message> 
     
    786779        <message> 
    787780            <source>Please select any optional features to install.</source> 
    788             <translation>Vad god vÀlj frivilliga funktioner att installera.</translation> 
     781            <translation>VÀlj ytterligare valfria funktioner som du vill installera.</translation> 
    789782        </message> 
    790783        <message> 
     
    794787        <message> 
    795788            <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
    796             <translation>Installera ports trÀdet (/usr/ports)</translation> 
     789            <translation>Installera ports-trÀdet (/usr/ports)</translation> 
    797790        </message> 
    798791        <message> 
    799792            <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
    800             <translation>Denna guide kommer guida dig genom installationen av din nya server. Klicka pÃ¥ nÀsta för att börja.</translation> 
     793            <translation>Denna guide kommer att ta dig genom installationen av din nya server. Klicka pÃ¥ nÀsta för att börja.</translation> 
    801794        </message> 
    802795    </context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.