Changeset 3ff9e6b


Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2013 2:03:38 AM (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1
Children:
4069c7b
Parents:
ed87765
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
5 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_fr.ts

    recff045 r3ff9e6b  
    66        <message> 
    77            <source>Alt+Left</source> 
    8             <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8            <translation>Alt+Left</translation> 
    109        </message> 
    1110        <message> 
    1211            <source>Alt+Right</source> 
    13             <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12            <translation>Alt+Right</translation> 
    1513        </message> 
    1614        <message> 
    1715            <source>Alt+Up</source> 
    18             <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16            <translation>Alt+Up</translation> 
    2017        </message> 
    2118        <message> 
    2219            <source>Alt+Down</source> 
    23             <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20            <translation>Alt+Down</translation> 
    2521        </message> 
    2622    </context> 
     
    2925        <message> 
    3026            <source>Select</source> 
    31             <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27            <translation>Sélectionnez</translation> 
    3328        </message> 
    3429        <message> 
    3530            <source>Select an alternate user and clear the password field</source> 
    36             <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31            <translation>Sélectionnez un autre utilisateur et effacer le champ du mot de passe</translation> 
    3832        </message> 
    3933        <message> 
    4034            <source>Select this user</source> 
    41             <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35            <translation>Sélectionnez cet utilisateur</translation> 
    4336        </message> 
    4437        <message> 
    4538            <source>Login</source> 
    46             <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39            <translation>Connexion</translation> 
    4840        </message> 
    4941        <message> 
    5042            <source>Login to the system with the current user and password</source> 
    51             <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43            <translation>Connectez-vous au systÚme avec l'utilisateur courant et mot de passe</translation> 
    5344        </message> 
    5445        <message> 
    5546            <source>Password</source> 
    56             <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47            <translation>Mot de Passe</translation> 
    5848        </message> 
    5949        <message> 
    6050            <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    61             <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51            <translation>Maintenir enfoncé pour afficher le mot de passe actuellement saisi</translation> 
    6352        </message> 
    6453        <message> 
    6554            <source>Login password for the selected user</source> 
    66             <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55            <translation>Connexion mot de passe pour l'utilisateur sélectionné</translation> 
    6856        </message> 
    6957        <message> 
    7058            <source>Available users</source> 
    71             <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59            <translation>Utilisateurs disponibles</translation> 
    7360        </message> 
    7461        <message> 
    7562            <source>Login to %1</source> 
    76             <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63            <translation>Connexion à %1</translation> 
    7864        </message> 
    7965    </context> 
     
    8268        <message> 
    8369            <source>Virtual Keyboard</source> 
    84             <translation type="unfinished"> 
    85             </translation> 
     70            <translation>Clavier Virtuel</translation> 
    8671        </message> 
    8772        <message> 
    8873            <source>Locale</source> 
    89             <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     74            <translation>Localisation</translation> 
    9175        </message> 
    9276        <message> 
    9377            <source>Change locale</source> 
    94             <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78            <translation>Modifier le paramÚtre régional</translation> 
    9679        </message> 
    9780        <message> 
    9881            <source>Keyboard Layout</source> 
    99             <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82            <translation>Disposition du clavier</translation> 
    10183        </message> 
    10284        <message> 
    10385            <source>Change Keyboard Layout</source> 
    104             <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86            <translation>Changer la disposition du clavier</translation> 
    10687        </message> 
    10788        <message> 
    10889            <source>System</source> 
    109             <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90            <translation>SystÚme</translation> 
    11191        </message> 
    11292        <message> 
    11393            <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    114             <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94            <translation>Astuce: Assurez-vous que le verrouillage des majuscules est éteint.</translation> 
    11695        </message> 
    11796        <message> 
    11897            <source>Restart</source> 
    119             <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     98            <translation>Redémarrer</translation> 
    12199        </message> 
    122100        <message> 
    123101            <source>Shut Down</source> 
    124             <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     102            <translation>Éteindre</translation> 
    126103        </message> 
    127104        <message> 
    128105            <source>Close PCDM</source> 
    129             <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     106            <translation>Fermer PCDM</translation> 
    131107        </message> 
    132108        <message> 
    133109            <source>Shutdown the computer</source> 
    134             <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     110            <translation>Éteindre l'ordinateur</translation> 
    136111        </message> 
    137112        <message> 
    138113            <source>Invalid Username/Password</source> 
    139             <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     114            <translation>Invalide nom d'utilisateur/mot de passe</translation> 
    141115        </message> 
    142116        <message> 
    143117            <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    144             <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     118            <translation>nom d'utilisateur/mot de passe la combinaison est invalide. Veillez essayer de nouveau.</translation> 
    146119        </message> 
    147120        <message> 
    148121            <source>System Shutdown</source> 
    149             <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     122            <translation>Arrêt du systÚme</translation> 
    151123        </message> 
    152124        <message> 
    153125            <source>You are about to shut down the system.</source> 
    154             <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     126            <translation>Vous êtes sur le point d'arrêter le systÚme.</translation> 
    156127        </message> 
    157128        <message> 
    158129            <source>Are you sure?</source> 
    159             <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     130            <translation>êtes-vous certain?</translation> 
    161131        </message> 
    162132        <message> 
    163133            <source>System Restart</source> 
    164             <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     134            <translation>Redémarrer le systÚme</translation> 
    166135        </message> 
    167136        <message> 
    168137            <source>You are about to restart the system.</source> 
    169             <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     138            <translation>Vous êtes sur le point de redémarrer le systÚme.</translation> 
    171139        </message> 
    172140    </context> 
     
    175143        <message> 
    176144            <source>Keyboard Settings</source> 
    177             <translation type="unfinished"> 
    178             </translation> 
     145            <translation>Réglages du clavier</translation> 
    179146        </message> 
    180147        <message> 
    181148            <source>Key Layout</source> 
    182             <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     149            <translation>Disposition des touches</translation> 
    184150        </message> 
    185151        <message> 
    186152            <source>Variant</source> 
    187             <translation type="unfinished"> 
    188             </translation> 
     153            <translation>Variante</translation> 
    189154        </message> 
    190155        <message> 
    191156            <source>Keyboard Model</source> 
    192             <translation type="unfinished"> 
    193             </translation> 
     157            <translation>ModÚle de Clavier</translation> 
    194158        </message> 
    195159        <message> 
    196160            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    197             <translation type="unfinished"> 
    198             </translation> 
     161            <translation>( Vous pouvez taper dans l'espace ci-dessous pour tester vos réglages sélectionnés. )</translation> 
    199162        </message> 
    200163        <message> 
    201164            <source>&amp;Apply</source> 
    202             <translation type="unfinished"> 
    203             </translation> 
     165            <translation>&amp;Appliquer</translation> 
    204166        </message> 
    205167        <message> 
    206168            <source>&amp;Close</source> 
    207             <translation type="unfinished"> 
    208             </translation> 
     169            <translation>&amp;Fermer</translation> 
    209170        </message> 
    210171    </context> 
     
    213174        <message> 
    214175            <source>Select Locale</source> 
    215             <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     176            <translation>Sélectionnez ParamÚtres régionaux</translation> 
    217177        </message> 
    218178        <message> 
    219179            <source>Current Locale</source> 
    220             <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     180            <translation>ParamÚtres régionaux courant</translation> 
    222181        </message> 
    223182        <message> 
    224183            <source>Apply</source> 
    225             <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     184            <translation>Appliquer</translation> 
    227185        </message> 
    228186        <message> 
    229187            <source>Cancel</source> 
    230             <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     188            <translation>Supprimer</translation> 
    232189        </message> 
    233190    </context> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_fr_CA.ts

    recff045 r3ff9e6b  
    66        <message> 
    77            <source>Alt+Left</source> 
    8             <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8            <translation>Alt+Left</translation> 
    109        </message> 
    1110        <message> 
    1211            <source>Alt+Right</source> 
    13             <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12            <translation>Alt+Right</translation> 
    1513        </message> 
    1614        <message> 
    1715            <source>Alt+Up</source> 
    18             <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16            <translation>Alt+Up</translation> 
    2017        </message> 
    2118        <message> 
    2219            <source>Alt+Down</source> 
    23             <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20            <translation>Alt+Down</translation> 
    2521        </message> 
    2622    </context> 
     
    2925        <message> 
    3026            <source>Select</source> 
    31             <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27            <translation>Sélectionnez</translation> 
    3328        </message> 
    3429        <message> 
    3530            <source>Select an alternate user and clear the password field</source> 
    36             <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31            <translation>Sélectionnez un autre utilisateur et effacer le champ du mot de passe</translation> 
    3832        </message> 
    3933        <message> 
    4034            <source>Select this user</source> 
    41             <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35            <translation>Sélectionnez cet utilisateur</translation> 
    4336        </message> 
    4437        <message> 
    4538            <source>Login</source> 
    46             <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39            <translation>Connexion</translation> 
    4840        </message> 
    4941        <message> 
    5042            <source>Login to the system with the current user and password</source> 
    51             <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43            <translation>Connectez-vous au systÚme avec l'utilisateur courant et le mot de passe</translation> 
    5344        </message> 
    5445        <message> 
    5546            <source>Password</source> 
    56             <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47            <translation>Mot de Passe</translation> 
    5848        </message> 
    5949        <message> 
    6050            <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    61             <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51            <translation>Maintenir enfoncé pour afficher le mot de passe actuellement saisi</translation> 
    6352        </message> 
    6453        <message> 
    6554            <source>Login password for the selected user</source> 
    66             <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55            <translation>Connexion mot de passe pour l'utilisateur sélectionné</translation> 
    6856        </message> 
    6957        <message> 
    7058            <source>Available users</source> 
    71             <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59            <translation>Utilisateurs disponibles</translation> 
    7360        </message> 
    7461        <message> 
    7562            <source>Login to %1</source> 
    76             <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63            <translation>Connexion à %1</translation> 
    7864        </message> 
    7965    </context> 
     
    8268        <message> 
    8369            <source>Virtual Keyboard</source> 
    84             <translation type="unfinished"> 
    85             </translation> 
     70            <translation>Clavier Vituel</translation> 
    8671        </message> 
    8772        <message> 
    8873            <source>Locale</source> 
    89             <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     74            <translation>Local</translation> 
    9175        </message> 
    9276        <message> 
    9377            <source>Change locale</source> 
    94             <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78            <translation>Modifier le paramÚtre régional</translation> 
    9679        </message> 
    9780        <message> 
    9881            <source>Keyboard Layout</source> 
    99             <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82            <translation>Disposition du clavier</translation> 
    10183        </message> 
    10284        <message> 
    10385            <source>Change Keyboard Layout</source> 
    104             <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86            <translation>Changer la disposition du clavier</translation> 
    10687        </message> 
    10788        <message> 
    10889            <source>System</source> 
    109             <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90            <translation>SystÚme</translation> 
    11191        </message> 
    11292        <message> 
    11393            <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    114             <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94            <translation>Astuce: Assurez-vous que le verrouillage des majuscules est éteint.</translation> 
    11695        </message> 
    11796        <message> 
    11897            <source>Restart</source> 
    119             <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     98            <translation>Redémarrer</translation> 
    12199        </message> 
    122100        <message> 
    123101            <source>Shut Down</source> 
    124             <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     102            <translation>Éteindre</translation> 
    126103        </message> 
    127104        <message> 
    128105            <source>Close PCDM</source> 
    129             <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     106            <translation>Fermer PCDM      </translation> 
    131107        </message> 
    132108        <message> 
    133109            <source>Shutdown the computer</source> 
    134             <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     110            <translation>Éteindre l'ordinateur</translation> 
    136111        </message> 
    137112        <message> 
    138113            <source>Invalid Username/Password</source> 
    139             <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     114            <translation>Invalide nom d'utilisateur/mot de passe</translation> 
    141115        </message> 
    142116        <message> 
    143117            <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    144             <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     118            <translation>Nom d'utilisateur/mot de passe est invalide. Veillez essayer de nouveau.</translation> 
    146119        </message> 
    147120        <message> 
    148121            <source>System Shutdown</source> 
    149             <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     122            <translation>Arrêt du systÚme</translation> 
    151123        </message> 
    152124        <message> 
    153125            <source>You are about to shut down the system.</source> 
    154             <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     126            <translation>Vous êtes sur le point d'arrêter le systÚme.</translation> 
    156127        </message> 
    157128        <message> 
    158129            <source>Are you sure?</source> 
    159             <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     130            <translation>Êtes-vous certain?</translation> 
    161131        </message> 
    162132        <message> 
    163133            <source>System Restart</source> 
    164             <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     134            <translation>Redémarrer le systÚme   </translation> 
    166135        </message> 
    167136        <message> 
    168137            <source>You are about to restart the system.</source> 
    169             <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     138            <translation>Vous êtes sur le point de redémarrer le systÚme.</translation> 
    171139        </message> 
    172140    </context> 
     
    175143        <message> 
    176144            <source>Keyboard Settings</source> 
    177             <translation type="unfinished"> 
    178             </translation> 
     145            <translation>Réglages du clavier</translation> 
    179146        </message> 
    180147        <message> 
    181148            <source>Key Layout</source> 
    182             <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     149            <translation>Disposition des touches      </translation> 
    184150        </message> 
    185151        <message> 
    186152            <source>Variant</source> 
    187             <translation type="unfinished"> 
    188             </translation> 
     153            <translation>Variante</translation> 
    189154        </message> 
    190155        <message> 
    191156            <source>Keyboard Model</source> 
    192             <translation type="unfinished"> 
    193             </translation> 
     157            <translation>Model de Clavier</translation> 
    194158        </message> 
    195159        <message> 
    196160            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    197             <translation type="unfinished"> 
    198             </translation> 
     161            <translation>( Vous pouvez taper dans l'espace ci-dessous pour tester vos réglages sélectionnés. )</translation> 
    199162        </message> 
    200163        <message> 
    201164            <source>&amp;Apply</source> 
    202             <translation type="unfinished"> 
    203             </translation> 
     165            <translation>&amp;Appliquez</translation> 
    204166        </message> 
    205167        <message> 
    206168            <source>&amp;Close</source> 
    207             <translation type="unfinished"> 
    208             </translation> 
     169            <translation>Fermer</translation> 
    209170        </message> 
    210171    </context> 
     
    213174        <message> 
    214175            <source>Select Locale</source> 
    215             <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     176            <translation>Sélectionnez ParamÚtres régionaux</translation> 
    217177        </message> 
    218178        <message> 
    219179            <source>Current Locale</source> 
    220             <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     180            <translation>ParamÚtres régionaux courant</translation> 
    222181        </message> 
    223182        <message> 
    224183            <source>Apply</source> 
    225             <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     184            <translation>Appliquer</translation> 
    227185        </message> 
    228186        <message> 
    229187            <source>Cancel</source> 
    230             <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     188            <translation>Supprimer</translation> 
    232189        </message> 
    233190    </context> 
  • src-qt4/pc-pfmanager/i18n/PFManager_fr_CA.ts

    r7eb8911 r3ff9e6b  
    66        <message> 
    77            <source>Add a port</source> 
    8             <translation>Ajouter un port          </translation> 
     8            <translation>Ajouter un port</translation> 
    99        </message> 
    1010        <message> 
    1111            <source>Add</source> 
    12             <translation>Ajouter            </translation> 
     12            <translation>Ajouter</translation> 
    1313        </message> 
    1414        <message> 
    1515            <source>Service:</source> 
    16             <translation>Service:            </translation> 
     16            <translation>Service:</translation> 
    1717        </message> 
    1818        <message> 
    1919            <source>Port:</source> 
    20             <translation>Port:            </translation> 
     20            <translation>Port:</translation> 
    2121        </message> 
    2222        <message> 
    2323            <source>Policy:</source> 
    24             <translation>Politique:            </translation> 
     24            <translation>Politique:</translation> 
    2525        </message> 
    2626        <message> 
    2727            <source>Allow</source> 
    28             <translation>Ouvrir         </translation> 
     28            <translation>Ouvrir</translation> 
    2929        </message> 
    3030        <message> 
    3131            <source>Block</source> 
    32             <translation>Bloquer          </translation> 
     32            <translation>Bloquer</translation> 
    3333        </message> 
    3434        <message> 
    3535            <source>Direction:</source> 
    36             <translation>Direction:            </translation> 
     36            <translation>Direction:</translation> 
    3737        </message> 
    3838        <message> 
    3939            <source>Protocol:</source> 
    40             <translation>Protocole:            </translation> 
     40            <translation>Protocole:</translation> 
    4141        </message> 
    4242        <message> 
    4343            <source>Interface:</source> 
    44             <translation>Interface:            </translation> 
     44            <translation>Interface:</translation> 
    4545        </message> 
    4646        <message> 
    4747            <source>Ok</source> 
    48             <translation>Ok            </translation> 
     48            <translation>Ok</translation> 
    4949        </message> 
    5050        <message> 
     
    5757        <message> 
    5858            <source>Firewall Manager</source> 
    59             <translation>Gestionnaire de Pare-Feu             </translation> 
     59            <translation>Gestionnaire de Pare-Feu</translation> 
    6060        </message> 
    6161        <message> 
    6262            <source>General</source> 
    63             <translation>Général          </translation> 
     63            <translation>Général</translation> 
    6464        </message> 
    6565        <message> 
    6666            <source>Configuration</source> 
    67             <translation>Configuration            </translation> 
     67            <translation>Configuration</translation> 
    6868        </message> 
    6969        <message> 
    7070            <source>Restore default configuration</source> 
    71             <translation>Restaurer la configuration par défaut             </translation> 
     71            <translation>Restaurer la configuration par défaut</translation> 
    7272        </message> 
    7373        <message> 
    7474            <source>Firewall</source> 
    75             <translation>Pare-feu            </translation> 
     75            <translation>Pare-feu</translation> 
    7676        </message> 
    7777        <message> 
    7878            <source>Start</source> 
    79             <translation>Démarrer           </translation> 
     79            <translation>Démarrer</translation> 
    8080        </message> 
    8181        <message> 
    8282            <source>Stop</source> 
    83             <translation>Arrêter            </translation> 
     83            <translation>Arrêter</translation> 
    8484        </message> 
    8585        <message> 
    8686            <source>Restart</source> 
    87             <translation>Redémarrer            </translation> 
     87            <translation>Redémarrer</translation> 
    8888        </message> 
    8989        <message> 
    9090            <source>General settings</source> 
    91             <translation>Configurations générales         </translation> 
     91            <translation>Configurations générales</translation> 
    9292        </message> 
    9393        <message> 
     
    9797        <message> 
    9898            <source>Exceptions</source> 
    99             <translation>Exceptions            </translation> 
     99            <translation>Exceptions</translation> 
    100100        </message> 
    101101        <message> 
    102102            <source>Add entry</source> 
    103             <translation>Ajouter une entrée            </translation> 
     103            <translation>Ajouter une entrée</translation> 
    104104        </message> 
    105105        <message> 
    106106            <source>Edit entry</source> 
    107             <translation>Éditer l'entrée            </translation> 
     107            <translation>Éditer l'entrée</translation> 
    108108        </message> 
    109109        <message> 
    110110            <source>Delete entry</source> 
    111             <translation>Supprimer l'entrée            </translation> 
     111            <translation>Supprimer l'entrée</translation> 
    112112        </message> 
    113113        <message> 
    114114            <source>Service</source> 
    115             <translation>Service            </translation> 
     115            <translation>Service</translation> 
    116116        </message> 
    117117        <message> 
    118118            <source>Port</source> 
    119             <translation>Port            </translation> 
     119            <translation>Port</translation> 
    120120        </message> 
    121121        <message> 
    122122            <source>Policy</source> 
    123             <translation>Politique            </translation> 
     123            <translation>Politique</translation> 
    124124        </message> 
    125125        <message> 
     
    136136        <message> 
    137137            <source>outgoing</source> 
    138             <translation>sortant            </translation> 
     138            <translation>sortant</translation> 
    139139        </message> 
    140140        <message> 
    141141            <source>TCP</source> 
    142             <translation>TCP            </translation> 
     142            <translation>TCP</translation> 
    143143        </message> 
    144144        <message> 
    145145            <source>UDP</source> 
    146             <translation>UDP            </translation> 
     146            <translation>UDP</translation> 
    147147        </message> 
    148148    </context> 
     
    152152            <source>This will turn off the firewall completely. 
    153153Are you sure?</source> 
    154             <translation>Cela désactivera le pare-feu complÚtement.\NEtes-vous sûr?            </translation> 
     154            <translation>Cela désactivera le pare-feu complÚtement.\NEtes-vous sûr?</translation> 
    155155        </message> 
    156156        <message> 
    157157            <source>Question</source> 
    158             <translation>Question            </translation> 
     158            <translation>Question</translation> 
    159159        </message> 
    160160        <message> 
    161161            <source>Restored.</source> 
    162             <translation>Restauré.           </translation> 
     162            <translation>Restauré.</translation> 
    163163        </message> 
    164164        <message> 
     
    168168        <message> 
    169169            <source>Success</source> 
    170             <translation>SuccÚs            </translation> 
     170            <translation>SuccÚs</translation> 
    171171        </message> 
    172172        <message> 
    173173            <source>Restarted successfuly!</source> 
    174             <translation>Redémarrage réussi !          </translation> 
     174            <translation>Redémarrage réussi!</translation> 
    175175        </message> 
    176176        <message> 
    177177            <source>Failure</source> 
    178             <translation>Échec            </translation> 
     178            <translation>Échec</translation> 
    179179        </message> 
    180180        <message> 
    181181            <source>Failed to restart!</source> 
    182             <translation>Le redémarrage a échoué !            </translation> 
     182            <translation>Le redémarrage a échoué !</translation> 
    183183        </message> 
    184184    </context> 
     
    194194        <message> 
    195195            <source>Unknown</source> 
    196             <translation>Inconnu            </translation> 
     196            <translation>Inconnu</translation> 
    197197        </message> 
    198198    </context> 
  • src-qt4/pc-welcome/i18n/PCWelcome_fr.ts

    r7eb8911 r3ff9e6b  
    2222        <message> 
    2323            <source>If you are new to PC-BSD, please take a few moments to read through the following getting started pages for a quick introduction of your new Operating System. </source> 
    24             <translation>Si c'est la premiÚre fois que vous utilisez PC-BSD, veuillez prendre quelques instants pour lire les pages suivantes, qui vont vous présenter rapidement votre nouveau SystÚme d'Exploitation. </translation> 
     24            <translation>Si c'est la premiÚre fois que vous utilisez PC-BSD, veuillez prendre quelques instants pour lire les pages suivantes, qui vont vous présenter rapidement votre nouveau SystÚme d'Exploitation.</translation> 
    2525        </message> 
    2626        <message> 
  • src-qt4/pc-welcome/i18n/PCWelcome_fr_CA.ts

    r7eb8911 r3ff9e6b  
    66        <message> 
    77            <source>Welcome to PC-BSD</source> 
    8             <translation>Bienvenue sur PC-BSD            </translation> 
     8            <translation>Bienvenue sur PC-BSD</translation> 
    99        </message> 
    1010        <message> 
     
    1818p, li { white-space: pre-wrap; } 
    1919&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
    20 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt;&quot;&gt;Bienvenue !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;       </translation> 
     20&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt;&quot;&gt;Bienvenue !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    2121        </message> 
    2222        <message> 
    2323            <source>If you are new to PC-BSD, please take a few moments to read through the following getting started pages for a quick introduction of your new Operating System. </source> 
    24             <translation>Si c'est la premiÚre fois que vous utilisez PC-BSD, s'il vous plaît prendre quelques instants pour lire les pages suivantes et ainsi obtenir une introduction rapide de votre nouveau systÚme d'exploitation.            </translation> 
     24            <translation>Si c'est la premiÚre fois que vous utilisez PC-BSD, s'il vous plaît prendre quelques instants pour lire les pages suivantes et ainsi obtenir une introduction rapide de votre nouveau systÚme d'exploitation.</translation> 
    2525        </message> 
    2626        <message> 
     
    3838        <message> 
    3939            <source>If your computer is connected via network cable it will be auto-configured with DHCP. Wireless users may search for and connect to wifi networks by clicking the wireless tray icon:</source> 
    40             <translation>Si votre ordinateur est connecté via un câble réseau, il sera automatiquement configuré avec DHCP. Les utilisateurs sans fil peuvent rechercher et se connecter aux réseaux WiFi en cliquant sur l'icÃŽne sans fil:            </translation> 
     40            <translation>Si votre ordinateur est connecté via un câble réseau, il sera automatiquement configuré avec DHCP. Les utilisateurs sans fil peuvent rechercher et se connecter aux réseaux WiFi en cliquant sur l'icÃŽne sans fil:</translation> 
    4141        </message> 
    4242        <message> 
     
    5454        <message> 
    5555            <source>Looking for additional software? PC-BSD includes the &quot;AppCafe&quot; which lets you search for and install applications with ease.</source> 
    56             <translation>Vous cherchez des logiciels supplémentaires? PC-BSD inclut &quot;AppCafé&quot;, pour installer facilement de nouvelles applications.       </translation> 
     56            <translation>Vous cherchez des logiciels supplémentaires? PC-BSD inclut &quot;AppCafé&quot;, pour installer facilement de nouvelles applications.</translation> 
    5757        </message> 
    5858        <message> 
     
    7070        <message> 
    7171            <source>Need to add a new user? Configure the firewall? Add a printer? The PC-BSD control panel is your one-stop shop for managing your system.</source> 
    72             <translation>Besoin d'ajouter un nouvel utilisateur ? Configurer le pare-feu ? Ajouter une imprimante ? Le panneau de contrÃŽle de PC-BSD est votre guichet unique pour la gestion de votre systÚme.            </translation> 
     72            <translation>Besoin d'ajouter un nouvel utilisateur ? Configurer le pare-feu ? Ajouter une imprimante ? Le panneau de contrÃŽle de PC-BSD est votre guichet unique pour la gestion de votre systÚme.</translation> 
    7373        </message> 
    7474        <message> 
    7575            <source>Preserve your files</source> 
    76             <translation>Préservez vos fichiers            </translation> 
     76            <translation>Préservez vos fichiers</translation> 
    7777        </message> 
    7878        <message> 
     
    8282        <message> 
    8383            <source>Stay up to date</source> 
    84             <translation>Restez à jour            </translation> 
     84            <translation>Restez à jour</translation> 
    8585        </message> 
    8686        <message> 
     
    9090        <message> 
    9191            <source>Get involved</source> 
    92             <translation>Impliquez-vous          </translation> 
     92            <translation>Impliquez-vous</translation> 
    9393        </message> 
    9494        <message> 
     
    9898        <message> 
    9999            <source>Don't show on next startup</source> 
    100             <translation>Ne pas montrer au prochain démarrage            </translation> 
     100            <translation>Ne pas montrer au prochain démarrage</translation> 
    101101        </message> 
    102102        <message> 
     
    114114&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.pcbsd.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#1b78bf;&quot;&gt;http://www.pcbsd.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; 
    115115&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.pcbsd.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#1b78bf;&quot;&gt;http://wiki.pcbsd.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; 
    116 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forums.pcbsd.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#1b78bf;&quot;&gt;http://forums.pcbsd.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;            </translation> 
     116&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forums.pcbsd.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#1b78bf;&quot;&gt;http://forums.pcbsd.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    117117        </message> 
    118118        <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.