Ignore:
Timestamp:
07/12/13 02:03:38 (18 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
4f9718b
Parents:
ed87765
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_fr_CA.ts

    recff045 r3ff9e6b  
    66        <message> 
    77            <source>Alt+Left</source> 
    8             <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8            <translation>Alt+Left</translation> 
    109        </message> 
    1110        <message> 
    1211            <source>Alt+Right</source> 
    13             <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12            <translation>Alt+Right</translation> 
    1513        </message> 
    1614        <message> 
    1715            <source>Alt+Up</source> 
    18             <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16            <translation>Alt+Up</translation> 
    2017        </message> 
    2118        <message> 
    2219            <source>Alt+Down</source> 
    23             <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20            <translation>Alt+Down</translation> 
    2521        </message> 
    2622    </context> 
     
    2925        <message> 
    3026            <source>Select</source> 
    31             <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27            <translation>Sélectionnez</translation> 
    3328        </message> 
    3429        <message> 
    3530            <source>Select an alternate user and clear the password field</source> 
    36             <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31            <translation>Sélectionnez un autre utilisateur et effacer le champ du mot de passe</translation> 
    3832        </message> 
    3933        <message> 
    4034            <source>Select this user</source> 
    41             <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35            <translation>Sélectionnez cet utilisateur</translation> 
    4336        </message> 
    4437        <message> 
    4538            <source>Login</source> 
    46             <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39            <translation>Connexion</translation> 
    4840        </message> 
    4941        <message> 
    5042            <source>Login to the system with the current user and password</source> 
    51             <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43            <translation>Connectez-vous au systÚme avec l'utilisateur courant et le mot de passe</translation> 
    5344        </message> 
    5445        <message> 
    5546            <source>Password</source> 
    56             <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47            <translation>Mot de Passe</translation> 
    5848        </message> 
    5949        <message> 
    6050            <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    61             <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51            <translation>Maintenir enfoncé pour afficher le mot de passe actuellement saisi</translation> 
    6352        </message> 
    6453        <message> 
    6554            <source>Login password for the selected user</source> 
    66             <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55            <translation>Connexion mot de passe pour l'utilisateur sélectionné</translation> 
    6856        </message> 
    6957        <message> 
    7058            <source>Available users</source> 
    71             <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59            <translation>Utilisateurs disponibles</translation> 
    7360        </message> 
    7461        <message> 
    7562            <source>Login to %1</source> 
    76             <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63            <translation>Connexion à %1</translation> 
    7864        </message> 
    7965    </context> 
     
    8268        <message> 
    8369            <source>Virtual Keyboard</source> 
    84             <translation type="unfinished"> 
    85             </translation> 
     70            <translation>Clavier Vituel</translation> 
    8671        </message> 
    8772        <message> 
    8873            <source>Locale</source> 
    89             <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     74            <translation>Local</translation> 
    9175        </message> 
    9276        <message> 
    9377            <source>Change locale</source> 
    94             <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78            <translation>Modifier le paramÚtre régional</translation> 
    9679        </message> 
    9780        <message> 
    9881            <source>Keyboard Layout</source> 
    99             <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82            <translation>Disposition du clavier</translation> 
    10183        </message> 
    10284        <message> 
    10385            <source>Change Keyboard Layout</source> 
    104             <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86            <translation>Changer la disposition du clavier</translation> 
    10687        </message> 
    10788        <message> 
    10889            <source>System</source> 
    109             <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90            <translation>SystÚme</translation> 
    11191        </message> 
    11292        <message> 
    11393            <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    114             <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94            <translation>Astuce: Assurez-vous que le verrouillage des majuscules est éteint.</translation> 
    11695        </message> 
    11796        <message> 
    11897            <source>Restart</source> 
    119             <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     98            <translation>Redémarrer</translation> 
    12199        </message> 
    122100        <message> 
    123101            <source>Shut Down</source> 
    124             <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     102            <translation>Éteindre</translation> 
    126103        </message> 
    127104        <message> 
    128105            <source>Close PCDM</source> 
    129             <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     106            <translation>Fermer PCDM      </translation> 
    131107        </message> 
    132108        <message> 
    133109            <source>Shutdown the computer</source> 
    134             <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     110            <translation>Éteindre l'ordinateur</translation> 
    136111        </message> 
    137112        <message> 
    138113            <source>Invalid Username/Password</source> 
    139             <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     114            <translation>Invalide nom d'utilisateur/mot de passe</translation> 
    141115        </message> 
    142116        <message> 
    143117            <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    144             <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     118            <translation>Nom d'utilisateur/mot de passe est invalide. Veillez essayer de nouveau.</translation> 
    146119        </message> 
    147120        <message> 
    148121            <source>System Shutdown</source> 
    149             <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     122            <translation>Arrêt du systÚme</translation> 
    151123        </message> 
    152124        <message> 
    153125            <source>You are about to shut down the system.</source> 
    154             <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     126            <translation>Vous êtes sur le point d'arrêter le systÚme.</translation> 
    156127        </message> 
    157128        <message> 
    158129            <source>Are you sure?</source> 
    159             <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     130            <translation>Êtes-vous certain?</translation> 
    161131        </message> 
    162132        <message> 
    163133            <source>System Restart</source> 
    164             <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     134            <translation>Redémarrer le systÚme   </translation> 
    166135        </message> 
    167136        <message> 
    168137            <source>You are about to restart the system.</source> 
    169             <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     138            <translation>Vous êtes sur le point de redémarrer le systÚme.</translation> 
    171139        </message> 
    172140    </context> 
     
    175143        <message> 
    176144            <source>Keyboard Settings</source> 
    177             <translation type="unfinished"> 
    178             </translation> 
     145            <translation>Réglages du clavier</translation> 
    179146        </message> 
    180147        <message> 
    181148            <source>Key Layout</source> 
    182             <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     149            <translation>Disposition des touches      </translation> 
    184150        </message> 
    185151        <message> 
    186152            <source>Variant</source> 
    187             <translation type="unfinished"> 
    188             </translation> 
     153            <translation>Variante</translation> 
    189154        </message> 
    190155        <message> 
    191156            <source>Keyboard Model</source> 
    192             <translation type="unfinished"> 
    193             </translation> 
     157            <translation>Model de Clavier</translation> 
    194158        </message> 
    195159        <message> 
    196160            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    197             <translation type="unfinished"> 
    198             </translation> 
     161            <translation>( Vous pouvez taper dans l'espace ci-dessous pour tester vos réglages sélectionnés. )</translation> 
    199162        </message> 
    200163        <message> 
    201164            <source>&amp;Apply</source> 
    202             <translation type="unfinished"> 
    203             </translation> 
     165            <translation>&amp;Appliquez</translation> 
    204166        </message> 
    205167        <message> 
    206168            <source>&amp;Close</source> 
    207             <translation type="unfinished"> 
    208             </translation> 
     169            <translation>Fermer</translation> 
    209170        </message> 
    210171    </context> 
     
    213174        <message> 
    214175            <source>Select Locale</source> 
    215             <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     176            <translation>Sélectionnez ParamÚtres régionaux</translation> 
    217177        </message> 
    218178        <message> 
    219179            <source>Current Locale</source> 
    220             <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     180            <translation>ParamÚtres régionaux courant</translation> 
    222181        </message> 
    223182        <message> 
    224183            <source>Apply</source> 
    225             <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     184            <translation>Appliquer</translation> 
    227185        </message> 
    228186        <message> 
    229187            <source>Cancel</source> 
    230             <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     188            <translation>Supprimer</translation> 
    232189        </message> 
    233190    </context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.