Changeset 40668b3


Ignore:
Timestamp:
Dec 5, 2013 2:04:39 AM (4 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0, releng/10.0.1
Children:
d4f43e8
Parents:
6526b9b
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
13 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts

    r8b61673 r40668b3  
    175175    <message> 
    176176        <source>Additional files to be included in the PBI</source> 
    177         <translation type="unfinished">Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation> 
     177        <translation>Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation> 
    178178    </message> 
    179179    <message> 
     
    489489    <message> 
    490490        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
    491         <translation type="unfinished"> 
    492             </translation> 
     491        <translation>Salva o registro da compilação atual para o disco (muito útil quando precisar de ajuda para uma compilação que falhou)</translation> 
    493492    </message> 
    494493    <message> 
     
    510509    <message> 
    511510        <source>toolBar</source> 
    512         <translation type="unfinished"> 
    513             </translation> 
     511        <translation>Barra de ferramentas</translation> 
    514512    </message> 
    515513    <message> 
     
    519517    <message> 
    520518        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
    521         <translation type="unfinished"> 
    522             </translation> 
     519        <translation>Abrir o editor de configurações EasyPBI</translation> 
    523520    </message> 
    524521    <message> 
     
    528525    <message> 
    529526        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
    530         <translation type="unfinished"> 
    531             </translation> 
     527        <translation>Obter/atualizar a árvore de ports FreeBSD</translation> 
    532528    </message> 
    533529    <message> 
     
    549545    <message> 
    550546        <source>Summary</source> 
    551         <translation type="unfinished">Resumo</translation> 
     547        <translation>Sumário</translation> 
    552548    </message> 
    553549    <message> 
     
    565561    <message> 
    566562        <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
    567         <translation type="unfinished"> 
    568             </translation> 
     563        <translation>Abrir freshports.org para informações adicional dos ports</translation> 
    569564    </message> 
    570565    <message> 
     
    12751270    <message> 
    12761271        <source>Success</source> 
    1277         <translation type="unfinished">Sucesso    </translation> 
     1272        <translation>Sucesso</translation> 
    12781273    </message> 
    12791274    <message> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_pt_BR.ts

    r617360c r40668b3  
    7878    <message> 
    7979        <source>X.org server version:</source> 
    80         <translation>Versão do servidor X.org:</translation> 
     80        <translation>versão do servidor X.org:</translation> 
    8181    </message> 
    8282    <message> 
     
    9090    <message> 
    9191        <source>PC-BSD CLI utilities:</source> 
    92         <translation type="unfinished"> 
    93             </translation> 
     92        <translation>Utilitários CLI do PC-BSD:</translation> 
    9493    </message> 
    9594    <message> 
    9695        <source>PC-BSD UI utilities:</source> 
    97         <translation type="unfinished"> 
    98             </translation> 
     96        <translation>Utilitários UI do PC-BSD:</translation> 
    9997    </message> 
    10098</context> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_ro.ts

    r8b61673 r40668b3  
    2626    <message> 
    2727        <source>FreeBSD base</source> 
    28         <translation>Componentele FreeBSD de bază            </translation> 
     28        <translation>Componentele de bază FreeBSD</translation> 
    2929    </message> 
    3030    <message> 
  • src-qt4/libpcbsd/ui/i18n/libpcbsd_ro.ts

    r32e9bb7 r40668b3  
    66    <message> 
    77        <source>Dialog</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Dialog         </translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>&amp;Close</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>&amp;Închide            </translation> 
    1513    </message> 
    1614</context> 
     
    1917    <message> 
    2018        <source>System-Packages</source> 
    21         <translation type="unfinished"> 
    22             </translation> 
     19        <translation>Pachete de sistem            </translation> 
    2320    </message> 
    2421    <message> 
    2522        <source>Total Progress</source> 
    26         <translation type="unfinished"> 
    27             </translation> 
     23        <translation>Progres total            </translation> 
    2824    </message> 
    2925    <message> 
    3026        <source>Update Progress</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>Progres actualizare            </translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
  • src-qt4/pc-bootconfig/i18n/pc-bootconfig_et.ts

    r0f6669f r40668b3  
    66    <message> 
    77        <source>PC-BSD Bootup Configuration</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>PC-BSD alglaadimise seadistus</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Boot Environments</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Alglaadimise keskkonnad</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Create a new boot environment</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Vali uus alglaadimiskeskkond</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Add</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Lisa</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Remove the currently selected boot environment</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Eemalda valitud alglaadimiskeskkond</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Remove</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Eemalda</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Make a copy of the selected boot environment</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>Tee koopia valitud alglaadimiskeskkonnast</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>...</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>...</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>Rename the currently selected boot environment</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>Nimeta ÃŒmber valitud alglaadimiskeskkond</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>Activate the selected boot environment to be used as the default during bootup</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>Aktiveeri valitud kÀivituskeskkond, mida vaikimisi alglaadimisel kasutada</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Default</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>Vaikimisi</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Amount of time before the default option is started (0 deactivates automatic booting)</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>Aeg sekundites, pÀrast mida valitakse vaikimisi kÀivituskeskkond (0 tÀhendab, et automaatne alglaadimine ei toimu)</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>Display the GRUB menu during the countdown</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>NÀita GRUB-i menÌÌd sekundite loendamise ajal</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>File</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>Fail</translation> 
    7561    </message> 
    7662    <message> 
    7763        <source>Emergency Services</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     64        <translation>HÀdaabiteenused</translation> 
    8065    </message> 
    8166    <message> 
    8267        <source>Rebuild GRUB Menu</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     68        <translation>Ehita uuesti GRUB-i menÌÌ</translation> 
    8569    </message> 
    8670    <message> 
    8771        <source>Restore GRUB Defaults</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     72        <translation>Taasta GRUB-i vaikesÀtted</translation> 
    9073    </message> 
    9174    <message> 
    9275        <source>Name</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     76        <translation>Nimi</translation> 
    9577    </message> 
    9678    <message> 
    9779        <source>Running</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     80        <translation>Jookseb</translation> 
    10081    </message> 
    10182    <message> 
    10283        <source>Date</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     84        <translation>KuupÀev</translation> 
    10585    </message> 
    10686    <message> 
    10787        <source>Mountpoints</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     88        <translation>Haakepunktid</translation> 
    11089    </message> 
    11190    <message> 
    11291        <source>Space</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     92        <translation>Ruum</translation> 
    11593    </message> 
    11694    <message> 
    11795        <source>GRUB Configuration</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     96        <translation>GRUB-i seadistus</translation> 
    12097    </message> 
    12198    <message> 
    12299        <source>Settings</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     100        <translation>SÀtted</translation> 
    125101    </message> 
    126102    <message> 
    127103        <source>Timer</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     104        <translation>Taimer</translation> 
    130105    </message> 
    131106    <message> 
    132107        <source> seconds</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     108        <translation> sekundit</translation> 
    135109    </message> 
    136110    <message> 
    137111        <source>Font File</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     112        <translation>Fondi fail</translation> 
    140113    </message> 
    141114    <message> 
    142115        <source>Font file for GRUB to use</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     116        <translation>Fondi fail, mida GRUB kasutab</translation> 
    145117    </message> 
    146118    <message> 
    147119        <source>Select a font file for GRUB</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     120        <translation>Vali fondi fail GRUB-ile</translation> 
    150121    </message> 
    151122    <message> 
    152123        <source>Show Timer Countdown</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     124        <translation>NÀita taimerit</translation> 
    155125    </message> 
    156126    <message> 
    157127        <source>Theme File</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     128        <translation>Teemafail</translation> 
    160129    </message> 
    161130    <message> 
    162131        <source>Theme file for GRUB to use</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     132        <translation>Teemafail, mida GRUB kasutab</translation> 
    165133    </message> 
    166134    <message> 
    167135        <source>Select a theme file for GRUB</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     136        <translation>Vali teemafail GRUB-ile</translation> 
    170137    </message> 
    171138    <message> 
    172139        <source>Save the current settings configuration</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     140        <translation>Salvesta praegused sÀtted</translation> 
    175141    </message> 
    176142    <message> 
    177143        <source>Re-load the GRUB settings</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     144        <translation>Laadi GRUB-i sÀtted uuesti</translation> 
    180145    </message> 
    181146    <message> 
    182147        <source>Custom Entries</source> 
    183         <translation type="unfinished"> 
    184             </translation> 
     148        <translation>Kohandatud sissekanded</translation> 
    185149    </message> 
    186150    <message> 
    187151        <source>Save the current entry configuration</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     152        <translation>Salvesta praegune sissekande seadistus</translation> 
    190153    </message> 
    191154    <message> 
    192155        <source>Re-load the GRUB entries file</source> 
    193         <translation type="unfinished"> 
    194             </translation> 
     156        <translation>Laadi uuesti GRUB-i sissekannete fail</translation> 
    195157    </message> 
    196158    <message> 
    197159        <source>Close</source> 
    198         <translation type="unfinished"> 
    199             </translation> 
     160        <translation>Sulge</translation> 
    200161    </message> 
    201162    <message> 
    202163        <source>Invalid Name</source> 
    203         <translation type="unfinished"> 
    204             </translation> 
     164        <translation>Vigane nimi</translation> 
    205165    </message> 
    206166    <message> 
    207167        <source>A Boot Environment with that name already exists, please choose a different one.</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     168        <translation>Alglaadimiskeskkond selle nimega on juba olemas. Palun vali mõni muu nimi.</translation> 
    210169    </message> 
    211170    <message> 
    212171        <source>Working</source> 
    213         <translation type="unfinished"> 
    214             </translation> 
     172        <translation>Töötab</translation> 
    215173    </message> 
    216174    <message> 
    217175        <source>Performing Boot Environment Changes. Please Wait.</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     176        <translation>Teostatakse alglaadimiskeskkonna muudatusi. Palun oota.</translation> 
    220177    </message> 
    221178    <message> 
    222179        <source>New BE name</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     180        <translation>Uue alglaadimiskeskkonna nimi</translation> 
    225181    </message> 
    226182    <message> 
    227183        <source>Choose a name for the new boot environment</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     184        <translation>Vali uuele alglaadimiskeskkonnale nimi</translation> 
    230185    </message> 
    231186    <message> 
    232187        <source>Running Boot Environment</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     188        <translation>KÀivitatakse alglaadimiskeskkond</translation> 
    235189    </message> 
    236190    <message> 
    237191        <source>You cannot rename a boot environment that you are currently running!</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     192        <translation>Ei saa ÃŒmber nimetada alglaadimiskeskkonda, mis parajasti töötab!</translation> 
    240193    </message> 
    241194    <message> 
    242195        <source>Choose a new name for this boot environment</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     196        <translation>Vali uus nimi sellele alglaadimiskeskkonnale</translation> 
    245197    </message> 
    246198    <message> 
    247199        <source>You cannot remove your only boot environment!</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     200        <translation>Ainukest alglaadimiskeskkonda ei saa eemaldada!</translation> 
    250201    </message> 
    251202    <message> 
    252203        <source>Single Boot Environment</source> 
    253         <translation type="unfinished"> 
    254             </translation> 
     204        <translation>Ainus alglaadimiskeskkond</translation> 
    255205    </message> 
    256206    <message> 
    257207        <source>You cannot remove a boot environment that you are currently running!</source> 
    258         <translation type="unfinished"> 
    259             </translation> 
     208        <translation>Ei saa eemaldada alglaadimiskeskkonda, mis parajasti töötab!</translation> 
    260209    </message> 
    261210    <message> 
    262211        <source>Verify BE Removal</source> 
    263         <translation type="unfinished"> 
    264             </translation> 
     212        <translation>Kinnita alglaadimiskeskkonna eemaldamine</translation> 
    265213    </message> 
    266214    <message> 
    267215        <source>Are you sure you want to delete the following boot environment?</source> 
    268         <translation type="unfinished"> 
    269             </translation> 
     216        <translation>Oled kindel, et soovid alglaadimiskeskkonda eemaldada?</translation> 
    270217    </message> 
    271218    <message> 
    272219        <source>Select a GRUB Theme File</source> 
    273         <translation type="unfinished"> 
    274             </translation> 
     220        <translation>Vali GRUB-i teemafail</translation> 
    275221    </message> 
    276222    <message> 
    277223        <source>Theme File (theme.txt)</source> 
    278         <translation type="unfinished"> 
    279             </translation> 
     224        <translation>Teemafail (theme.txt)</translation> 
    280225    </message> 
    281226    <message> 
    282227        <source>Select a GRUB Font File</source> 
    283         <translation type="unfinished"> 
    284             </translation> 
     228        <translation>Vali GRUB-i fondi fail</translation> 
    285229    </message> 
    286230    <message> 
    287231        <source>Font File (*.pf2)</source> 
    288         <translation type="unfinished"> 
    289             </translation> 
     232        <translation>Fondi fail (*.pf2)</translation> 
    290233    </message> 
    291234    <message> 
    292235        <source>Rebuilding GRUB menu system. Please wait.</source> 
    293         <translation type="unfinished"> 
    294             </translation> 
     236        <translation>GRUB-i menÌÌsÃŒsteemi ehitamine. Palun oota.</translation> 
    295237    </message> 
    296238    <message> 
    297239        <source>Unsaved Changes</source> 
    298         <translation type="unfinished"> 
    299             </translation> 
     240        <translation>Salvestamata muudatused</translation> 
    300241    </message> 
    301242    <message> 
    302243        <source>You currently have unsaved changes in the GRUB configuration. Do you want to quit anyway?</source> 
    303         <translation type="unfinished"> 
    304             </translation> 
     244        <translation>Hetkel on GRUB-i seadistuses salvestamata muudatusi. Kas soovid vÀljuda sellegipoolest?</translation> 
    305245    </message> 
    306246    <message> 
    307247        <source>You cannot make a copy of the currently running boot environment!</source> 
    308         <translation type="unfinished"> 
    309             </translation> 
     248        <translation>Hetkel töötavast alglaadimiskeskkonnast ei saa koopiat teha!</translation> 
    310249    </message> 
    311250    <message> 
    312251        <source>Boot Environment names may only be comprised of letters and numbers</source> 
    313         <translation type="unfinished"> 
    314             </translation> 
     252        <translation>Alglaadimiskeskkonna nimes võib olla ainult tÀhti ja numbreid</translation> 
    315253    </message> 
    316254</context> 
  • src-qt4/pc-bootconfig/i18n/pc-bootconfig_pt_BR.ts

    r0f6669f r40668b3  
    166166    <message> 
    167167        <source>A Boot Environment with that name already exists, please choose a different one.</source> 
    168         <translation type="unfinished">Um Ambiente de Inicialização com este nome já existe. Por favor, escolha um diferente.</translation> 
     168        <translation>Um Ambiente de Inicialização com este nome já existe, por favor escolha um diferente.</translation> 
    169169    </message> 
    170170    <message> 
  • src-qt4/pc-controlpanel/i18n/pc-controlpanel_pt_BR.ts

    r8b61673 r40668b3  
    9494    <message> 
    9595        <source>Desktop environment</source> 
    96         <translation type="unfinished">Ambiente de trabalho</translation> 
     96        <translation>Ambiente de trabalho</translation> 
    9797    </message> 
    9898    <message> 
    9999        <source>Unsupported DE</source> 
    100         <translation type="unfinished">Ambiente de trabalho não suportado</translation> 
     100        <translation>DE não suportado</translation> 
    101101    </message> 
    102102</context> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_et.ts

    r9617171 r40668b3  
    260260    <message> 
    261261        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
    262         <translation type="unfinished"> 
    263             </translation> 
     262        <translation>Taasta Life Preserveri varukoopiast</translation> 
    264263    </message> 
    265264    <message> 
    266265        <source>Manage network connectivity</source> 
    267         <translation type="unfinished"> 
    268             </translation> 
     266        <translation>Halda võrguÃŒhendusi</translation> 
    269267    </message> 
    270268    <message> 
    271269        <source>ZFS Datasets:</source> 
    272         <translation type="unfinished"> 
    273             </translation> 
     270        <translation>ZFS-andmekogud:</translation> 
    274271    </message> 
    275272    <message> 
    276273        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
    277         <translation type="unfinished"> 
    278             </translation> 
     274        <translation>Algne ZFS-i paigutus taastatakse</translation> 
    279275    </message> 
    280276    <message> 
    281277        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source> 
    282         <translation type="unfinished"> 
    283             </translation> 
     278        <translation>Taastatakse Life Preserveri varundus. Vajuta &quot;JÀrgmine&quot;, et taastamise viisardit kÀivitada.</translation> 
    284279    </message> 
    285280    <message> 
    286281        <source>Start the restore now?</source> 
    287         <translation type="unfinished"> 
    288             </translation> 
     282        <translation>Alusta kohe taastamist?</translation> 
    289283    </message> 
    290284    <message> 
    291285        <source>Your system is now restored! 
    292286Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    293         <translation type="unfinished"> 
    294             </translation> 
     287        <translation>SÃŒsteem on taastatud! 
     288Vajuta &quot;Lõpeta&quot;, et taaskÀivitada. PÀrast taaskÀivitamist võib paigaldusmeedia vÀlja võtta.</translation> 
    295289    </message> 
    296290    <message> 
    297291        <source>System Restore</source> 
    298         <translation type="unfinished"> 
    299             </translation> 
     292        <translation>SÃŒsteemi taastamine</translation> 
    300293    </message> 
    301294    <message> 
    302295        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
    303         <translation type="unfinished"> 
    304             </translation> 
     296        <translation>SÃŒsteemi taastatakse, see võib võtta aega sõltuvalt varukoopia suurusest ja võrgu kiirusest.</translation> 
    305297    </message> 
    306298    <message> 
    307299        <source>Installing meta-package: %1</source> 
    308         <translation type="unfinished"> 
    309             </translation> 
     300        <translation>Meta-paki paigaldamine: %1</translation> 
    310301    </message> 
    311302    <message> 
    312303        <source>Restoring system: %1</source> 
    313         <translation type="unfinished"> 
    314             </translation> 
     304        <translation>SÃŒsteemi taastamine: %1</translation> 
    315305    </message> 
    316306</context> 
     
    374364    <message> 
    375365        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source> 
    376         <translation type="unfinished"> 
    377             </translation> 
     366        <translation>Vali tarkvara, mida paigaldada. PÀrast installimist võid lisada/eemaldada tarkvata pakihalduri (töölaual) või &quot;pkg&quot; kÀsuga kÀsurealt (serveris).</translation> 
    378367    </message> 
    379368</context> 
     
    685674    <message> 
    686675        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source> 
    687         <translation type="unfinished"> 
    688             </translation> 
     676        <translation>Vali ketas või partitsioon, millele soovid sÃŒsteemi paigaldada. Valida tuleb kas terve ketas või peamine partitsioon, mis on vÀhemalt 20 GB serveri puhul või 50 GB töölaua puhul.</translation> 
    689677    </message> 
    690678    <message> 
    691679        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source> 
    692         <translation type="unfinished"> 
    693             </translation> 
     680        <translation>Paigaldamine SSD-le (lÃŒlitab saaleala/atime&apos;i vÀlja)</translation> 
    694681    </message> 
    695682    <message> 
    696683        <source>No boot-loader!</source> 
    697         <translation type="unfinished"> 
    698             </translation> 
     684        <translation>Alglaadurit ei ole!</translation> 
    699685    </message> 
    700686    <message> 
    701687        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source> 
    702         <translation type="unfinished"> 
    703             </translation> 
     688        <translation>Algsed andmekogud/haakepunktid taastatakse automaatselt.</translation> 
    704689    </message> 
    705690    <message> 
    706691        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source> 
    707         <translation type="unfinished"> 
    708             </translation> 
     692        <translation>Alglaadur (soovitatavalt GRUB)</translation> 
    709693    </message> 
    710694    <message> 
    711695        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source> 
    712         <translation type="unfinished"> 
    713             </translation> 
     696        <translation>Oled valinud, et alglaadurit ei paigaldata. Hiljem tuleb alglaadur ise kÀsitsi paigaldada.</translation> 
    714697    </message> 
    715698</context> 
     
    827810    <message> 
    828811        <source>Backup Server</source> 
    829         <translation type="unfinished"> 
    830             </translation> 
     812        <translation>Varundusserver</translation> 
    831813    </message> 
    832814    <message> 
    833815        <source>Host Name</source> 
    834         <translation type="unfinished"> 
    835             </translation> 
     816        <translation>Hostinimi</translation> 
    836817    </message> 
    837818    <message> 
    838819        <source>User Name</source> 
    839         <translation type="unfinished"> 
    840             </translation> 
     820        <translation>Kasutajanimi</translation> 
    841821    </message> 
    842822    <message> 
    843823        <source>SSH Port</source> 
    844         <translation type="unfinished"> 
    845             </translation> 
     824        <translation>SSH port</translation> 
    846825    </message> 
    847826    <message> 
    848827        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB stick, select it below, otherwise you may wish to use password authentication.</source> 
    849         <translation type="unfinished"> 
    850             </translation> 
     828        <translation>Kui salvestasid Life Preserveri võtme USB-pulgale, vali see allpool, vastasel juhul võib kasutada parooliga autentimist.</translation> 
    851829    </message> 
    852830    <message> 
    853831        <source>Server Authentication</source> 
    854         <translation type="unfinished"> 
    855             </translation> 
     832        <translation>Serveri autentimine</translation> 
    856833    </message> 
    857834    <message> 
    858835        <source>Use USB key</source> 
    859         <translation type="unfinished"> 
    860             </translation> 
     836        <translation>Kasuta USB-võtit</translation> 
    861837    </message> 
    862838    <message> 
    863839        <source>Use password authentication</source> 
    864         <translation type="unfinished"> 
    865             </translation> 
     840        <translation>Kasuta parooliga autentimist</translation> 
    866841    </message> 
    867842    <message> 
    868843        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source> 
    869         <translation type="unfinished"> 
    870             </translation> 
     844        <translation>JÀrgnevad sÃŒsteemid on sellel serveril varundatud. Vali, millist soovid taastada.</translation> 
    871845    </message> 
    872846    <message> 
    873847        <source>Restore System Selection</source> 
    874         <translation type="unfinished"> 
    875             </translation> 
     848        <translation>Taasta sÃŒsteemi valik</translation> 
    876849    </message> 
    877850    <message> 
    878851        <source>Restore Summary</source> 
    879         <translation type="unfinished"> 
    880             </translation> 
     852        <translation>Taasta kokkuvõte</translation> 
    881853    </message> 
    882854    <message> 
    883855        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source> 
    884         <translation type="unfinished"> 
    885             </translation> 
     856        <translation>SÃŒsteem on taastamiseks valmis. Vajuta &quot;Valmis&quot;, et jÀtkata.</translation> 
    886857    </message> 
    887858    <message> 
    888859        <source>No keys found!</source> 
    889         <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
     860        <translation>Võtmeid ei leitud!</translation> 
    891861    </message> 
    892862    <message> 
    893863        <source>No Auth keys could be found on that memory stick! 
    894864Please try another USB stick or use password authentication.</source> 
    895         <translation type="unfinished"> 
    896             </translation> 
     865        <translation>Autentimisvõtmeid mÀlupulgalt ei leitud! 
     866Proovi mõnda muud USB-pulka või kasuta parooliga autentimist.</translation> 
    897867    </message> 
    898868    <message> 
    899869        <source>Connection failed!</source> 
    900         <translation type="unfinished"> 
    901             </translation> 
     870        <translation>Ühendamine ebaõnnestus!</translation> 
    902871    </message> 
    903872    <message> 
    904873        <source>Could not connect to the backup server! 
    905874Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source> 
    906         <translation type="unfinished"> 
    907             </translation> 
     875        <translation>Varundusserveriga ei saanud ÃŒhendust! 
     876Kontrolli, kas server on kÀttesaadav ja kinnita oma kasutajanimi/parool.</translation> 
    908877    </message> 
    909878    <message> 
    910879        <source>Could not connect to the backup server! 
    911880Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source> 
    912         <translation type="unfinished"> 
    913             </translation> 
     881        <translation>Varundusserveriga ei saanud ÃŒhendust! 
     882Kontrolli hostinime ja et varundusserver oleks kÀttesaadav.</translation> 
    914883    </message> 
    915884    <message> 
    916885        <source>Will restore from:</source> 
    917         <translation type="unfinished"> 
    918             </translation> 
     886        <translation>Taastatakse asukohast:</translation> 
    919887    </message> 
    920888    <message> 
    921889        <source>Select the SSH key to use</source> 
    922         <translation type="unfinished"> 
    923             </translation> 
     890        <translation>Vali SSH-võti, mida kasutada</translation> 
    924891    </message> 
    925892    <message> 
    926893        <source>Key File:</source> 
    927         <translation type="unfinished"> 
    928             </translation> 
     894        <translation>Võtmefail:</translation> 
    929895    </message> 
    930896</context> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_et.ts

    raebf244 r40668b3  
    9696    <message> 
    9797        <source>Device Busy</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     98        <translation>Seade hõivatud</translation> 
    10099    </message> 
    101100    <message> 
    102101        <source>The device appears to be busy. Would you like to unmount it anyway?</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     102        <translation>Seade paistab olevat hõivatud. Kas haakida see lahti sellegipoolest?</translation> 
    105103    </message> 
    106104    <message> 
    107105        <source>NOTE: This is generally not recommended unless you are sure that you don&apos;t have any applications using the device.</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     106        <translation>MÄRKUS: tavaliselt ei ole see soovitatav kui just ei ole kindel, et ÃŒkski rakendus seda seadet ei kasuta.</translation> 
    110107    </message> 
    111108</context> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_pt_BR.ts

    r972f147 r40668b3  
    169169        <source>Unable to determine the non-root user who started the application  
    170170Can not open the file manager with root permissions</source> 
    171         <translation type="unfinished">Incapaz de determinar qual usuário não-administrador que iniciou a aplicação Não é possível abrir o gerenciador de arquivos com permissões de administrador</translation> 
     171        <translation>Não foi possível determinar o usuário não-root que iniciou o aplicativo  
     172Não é possível abrir o gerenciador de arquivos com permissões de root</translation> 
    172173    </message> 
    173174</context> 
  • src-qt4/pc-pkgmanager/i18n/PackageManager_et.ts

    rf91dfa6 r40668b3  
    66    <message> 
    77        <source>Confirm Package Changes</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Kinnita muudatused pakkidele</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>The following changes will be made to the system. Please confirm below and click OK to continue.</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>SÃŒsteemile tehakse jÀrgmised muudatused. Palun kinnita need ja vajuta &quot;Olgu&quot;, et jÀtkata.</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>&amp;Ok</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>&amp;Olgu</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>&amp;Cancel</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>&amp;Katkesta</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Available Updates</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>Olemasolevad uuendused</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>System Package Manager</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation>SÃŒsteemi pakihaldur</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Add / Remove Packages</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation>Lisa/eemalda pakke</translation> 
    4336    </message> 
    4437    <message> 
    4538        <source>System Packages</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39        <translation>SÃŒsteemi pakid</translation> 
    4840    </message> 
    4941    <message> 
    5042        <source>Package Information</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43        <translation>Paki info</translation> 
    5344    </message> 
    5445    <message> 
    5546        <source>Description</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47        <translation>Kirjeldus</translation> 
    5848    </message> 
    5949    <message> 
    6050        <source>10 MB</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51        <translation>10 MB</translation> 
    6352    </message> 
    6453    <message> 
    6554        <source>My Package 1.0</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55        <translation>Minu Pakk 1.0</translation> 
    6856    </message> 
    6957    <message> 
    7058        <source>http://www.pcbsd.org</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59        <translation>http://www.pcbsd.org</translation> 
    7360    </message> 
    7461    <message> 
    7562        <source>Options</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63        <translation>Valikud</translation> 
    7864    </message> 
    7965    <message> 
    8066        <source>&amp;Apply</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation>&amp;Rakenda</translation> 
    8368    </message> 
    8469    <message> 
    8570        <source>Package Updates</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     71        <translation>Paki uuendused</translation> 
    8872    </message> 
    8973    <message> 
    9074        <source>Re&amp;scan packages</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     75        <translation>&amp;Skaneeri uuesti muudatusi</translation> 
    9376    </message> 
    9477    <message> 
    9578        <source>&amp;Update packages</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     79        <translation>&amp;Uuenda pakke</translation> 
    9880    </message> 
    9981    <message> 
    10082        <source>Package</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     83        <translation>Pakk</translation> 
    10384    </message> 
    10485    <message> 
    10586        <source>Old Version</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
     87        <translation>Vana versioon</translation> 
    10888    </message> 
    10989    <message> 
    11090        <source>New Version</source> 
    111         <translation type="unfinished"> 
    112             </translation> 
     91        <translation>Uus versioon</translation> 
    11392    </message> 
    11493    <message> 
    11594        <source>Installing updates</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     95        <translation>Uuenduste paigaldamine</translation> 
    11896    </message> 
    11997    <message> 
    12098        <source>&amp;Close</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     99        <translation>S&amp;ulge</translation> 
    123100    </message> 
    124101    <message> 
    125102        <source>&amp;File</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
     103        <translation>&amp;Fail</translation> 
    128104    </message> 
    129105    <message> 
    130106        <source>&amp;View</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
     107        <translation>&amp;Vaade</translation> 
    133108    </message> 
    134109    <message> 
    135110        <source>&amp;Quit</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     111        <translation>&amp;Lahku</translation> 
    138112    </message> 
    139113    <message> 
    140114        <source>&amp;Basic</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     115        <translation>L&amp;ihtne</translation> 
    143116    </message> 
    144117    <message> 
    145118        <source>&amp;Advanced</source> 
    146         <translation type="unfinished"> 
    147             </translation> 
     119        <translation>&amp;Edasijõudnutele</translation> 
    148120    </message> 
    149121    <message> 
    150122        <source>Checking for updates</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     123        <translation>Uuenduste kontrollimine</translation> 
    153124    </message> 
    154125    <message> 
    155126        <source>Package Updates (%1)</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     127        <translation>Pakkide uuendused (%1)</translation> 
    158128    </message> 
    159129    <message> 
    160130        <source>Available updates</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     131        <translation>Saadaval uuendused</translation> 
    163132    </message> 
    164133    <message> 
    165134        <source>No available updates</source> 
    166         <translation type="unfinished"> 
    167             </translation> 
     135        <translation>Uuendusi pole saadaval</translation> 
    168136    </message> 
    169137    <message> 
    170138        <source>Starting package updates...</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     139        <translation>Pakkide uuendamine algab...</translation> 
    173140    </message> 
    174141    <message> 
    175142        <source>required by:</source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     143        <translation>seda nõuab:</translation> 
    178144    </message> 
    179145    <message> 
    180146        <source>The following packages are causing conflicts with the selected changes and can be automatically removed. Continue?</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     147        <translation>JÀrgmised pakid tekitavad konflikte valitud muudatustega ja neid saab automaatselt eemaldada. Kas jÀtkata?</translation> 
    183148    </message> 
    184149    <message> 
    185150        <source>Package Conflicts</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     151        <translation>Pakkide konfliktid</translation> 
    188152    </message> 
    189153    <message> 
    190154        <source>You may need to manually fix the conflicts before trying again.</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     155        <translation>Enne uuesti proovimist võib olla vajalik konfliktid kÀsitsi parandada.</translation> 
    193156    </message> 
    194157    <message> 
    195158        <source>Downloading packages...</source> 
    196         <translation type="unfinished"> 
    197             </translation> 
     159        <translation>Pakkide allalaadimine....</translation> 
    198160    </message> 
    199161    <message> 
    200162        <source>Failed!</source> 
    201         <translation type="unfinished"> 
    202             </translation> 
     163        <translation>Ebaõnnestus!</translation> 
    203164    </message> 
    204165    <message> 
    205166        <source>The package commands failed. A copy of the output was saved to /tmp/pkg-output.log</source> 
    206         <translation type="unfinished"> 
    207             </translation> 
     167        <translation>Paki paigaldamisega seotud kÀsud ei lõpetanud edukalt. Koopia vÀljundist salvestati faili /tmp/pkg-output.log</translation> 
    208168    </message> 
    209169    <message> 
    210170        <source>Finished!</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     171        <translation>Valmis!</translation> 
    213172    </message> 
    214173    <message> 
    215174        <source>Package changes complete!</source> 
    216         <translation type="unfinished"> 
    217             </translation> 
     175        <translation>Paki muudatused valmis!</translation> 
    218176    </message> 
    219177    <message> 
    220178        <source>Loading... Please wait...</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     179        <translation>Laadimine... Palun oota...</translation> 
    223180    </message> 
    224181    <message> 
    225182        <source>No changes</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     183        <translation>Muudatusi pole</translation> 
    228184    </message> 
    229185    <message> 
    230186        <source>No changes to make!</source> 
    231         <translation type="unfinished"> 
    232             </translation> 
     187        <translation>Pole teha ÃŒhtegi muudatust!</translation> 
    233188    </message> 
    234189    <message> 
    235190        <source>The following packages will be removed:</source> 
    236         <translation type="unfinished"> 
    237             </translation> 
     191        <translation>JÀrgmised pakid eemaldatakse:</translation> 
    238192    </message> 
    239193    <message> 
    240194        <source>The following packages that require the above packages will also removed:</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     195        <translation>JÀrgmised pakid, mis ÃŒlalolevaid pakke vajavad, eemaldatakse samuti:</translation> 
    243196    </message> 
    244197    <message> 
    245198        <source>The following packages will be installed:</source> 
    246         <translation type="unfinished"> 
    247             </translation> 
     199        <translation>JÀrgmised pakid paidalgatakse:</translation> 
    248200    </message> 
    249201    <message> 
    250202        <source>The following dependances will also be installed:</source> 
    251         <translation type="unfinished"> 
    252             </translation> 
     203        <translation>JÀrgmised sõltuvused paigaldatakse samuti:</translation> 
    253204    </message> 
    254205    <message> 
    255206        <source>Confirm package changes</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     207        <translation>Kinnita pakkide muutused</translation> 
    258208    </message> 
    259209    <message> 
    260210        <source>No Desktop</source> 
    261         <translation type="unfinished"> 
    262             </translation> 
     211        <translation>Töölauda pole</translation> 
    263212    </message> 
    264213    <message> 
    265214        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     215        <translation>Töölauda pole valitud! Palun vali vÀhemalt ÃŒks töölaud enne salvestamist.</translation> 
    268216    </message> 
    269217    <message> 
    270218        <source>View Packages</source> 
    271         <translation type="unfinished"> 
    272             </translation> 
     219        <translation>Vaata pakke</translation> 
    273220    </message> 
    274221    <message> 
     
    279226    <message> 
    280227        <source>Downloading: %1</source> 
    281         <translation type="unfinished"> 
    282             </translation> 
     228        <translation>Allalaadimine: %1</translation> 
    283229    </message> 
    284230    <message> 
    285231        <source>Dependencies</source> 
    286         <translation type="unfinished"> 
    287             </translation> 
     232        <translation>Sõltuvused</translation> 
    288233    </message> 
    289234    <message> 
    290235        <source>Find Packages</source> 
    291         <translation type="unfinished"> 
    292             </translation> 
     236        <translation>Leia pakke</translation> 
    293237    </message> 
    294238    <message> 
    295239        <source>Search</source> 
    296         <translation type="unfinished"> 
    297             </translation> 
     240        <translation>Otsi</translation> 
    298241    </message> 
    299242    <message> 
    300243        <source>No Search Results</source> 
    301         <translation type="unfinished"> 
    302             </translation> 
     244        <translation>Otsingutulemusi ei leitud</translation> 
    303245    </message> 
    304246    <message> 
    305247        <source>Do you want to continue the search from the top?</source> 
    306         <translation type="unfinished"> 
    307             </translation> 
     248        <translation>Kas soovid jÀtkata otsimist ÃŒlevalt?</translation> 
    308249    </message> 
    309250    <message> 
    310251        <source>No packages could be found with that search term. Please adjust it and try again.</source> 
    311         <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
     252        <translation>Sellise otsinguterminiga pakke ei leitud. Kohenda pÀringut ja proovi uuesti.</translation> 
    313253    </message> 
    314254    <message> 
    315255        <source>Processes Running</source> 
    316         <translation type="unfinished"> 
    317             </translation> 
     256        <translation>Töötavad protsessid</translation> 
    318257    </message> 
    319258    <message> 
    320259        <source>Packages are currently being changed. Are you sure you want to quit?</source> 
    321         <translation type="unfinished"> 
    322             </translation> 
     260        <translation>Pakke parajasti muudetakse. Kas soovid kindlasti vÀljuda?</translation> 
    323261    </message> 
    324262    <message> 
    325263        <source>Package Check</source> 
    326         <translation type="unfinished"> 
    327             </translation> 
     264        <translation>Pakkide kontroll</translation> 
    328265    </message> 
    329266    <message> 
    330267        <source>Unable to check for package updates!</source> 
    331         <translation type="unfinished"> 
    332             </translation> 
     268        <translation>Pakkide uuendusi ei õnnestunud kontrollida!</translation> 
    333269    </message> 
    334270</context> 
  • src-qt4/pc-updategui/i18n/UpdateGui_et.ts

    raebf244 r40668b3  
    66    <message> 
    77        <source>Update Manager</source> 
    8         <translation>UUendushaldur</translation> 
     8        <translation>Uuendushaldur</translation> 
    99    </message> 
    1010    <message> 
     
    158158    <message> 
    159159        <source>Reboot required for update to finish!</source> 
    160         <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
     160        <translation>Uuenduste rakendamiseks on vajalik taaskÀivitamine!</translation> 
    162161    </message> 
    163162</context> 
  • src-qt4/pc-updategui/i18n/UpdateGui_pt_BR.ts

    raebf244 r40668b3  
    122122    <message> 
    123123        <source>Re&amp;scan for Updates</source> 
    124         <translation type="unfinished">Bu&amp;scar atualizações novamente</translation> 
     124        <translation type="unfinished">Re&amp;scan por atualizações</translation> 
    125125    </message> 
    126126    <message> 
     
    130130    <message> 
    131131        <source>&amp;Close</source> 
    132         <translation>Fe&amp;char</translation> 
     132        <translation>&amp;Fechar</translation> 
    133133    </message> 
    134134    <message> 
     
    142142    <message> 
    143143        <source>Base System Updates</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     144        <translation>Atualizações do Sistema Básico</translation> 
    146145    </message> 
    147146    <message> 
     
    159158    <message> 
    160159        <source>Reboot required for update to finish!</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     160        <translation>Reinicialização necessária para finalizar a atualização!</translation> 
    163161    </message> 
    164162</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.