Changeset 41926d1


Ignore:
Timestamp:
07/24/14 05:29:23 (2 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0.3
Children:
19bab26
Parents:
f57dcc0
Message:

Auto-Commit of lumina-desktop data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lumina/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ru.ts

    re71de5d r41926d1  
    66    <message> 
    77        <source>Applications</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>ПрОлПжеМОя</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Get Applications</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>НайтО прОлПжеМОя</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Multimedia</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>МультОЌеЎОа</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Development</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>РазрабПтка</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Education</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>ОбразПваМОе</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Games</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Игры</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Graphics</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>ГрафОка</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>Network</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>СетО</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>Office</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>ОфОс</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>Science</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>Наука</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Settings</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>ПараЌетры</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>System</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>СОстеЌа</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>Utility</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     56        <translation>ИМструЌеМты</translation> 
    7057    </message> 
    7158    <message> 
    7259        <source>Unsorted</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     60        <translation>Не классОфОцОрПваММые </translation> 
    7561    </message> 
    7662</context> 
     
    7965    <message> 
    8066        <source>%1 % (Charging)</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation type="unfinished">%1 % (Заряжается)</translation> 
    8368    </message> 
    8469    <message> 
    8570        <source>%1 % (%2 Remaining)</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     71        <translation type="unfinished">%1 % (ОсталПсь %2 )</translation> 
    8872    </message> 
    8973</context> 
     
    9276    <message> 
    9377        <source>Audio</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78        <translation>Звук</translation> 
    9679    </message> 
    9780    <message> 
    9881        <source>Video</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82        <translation>ВОЎеП</translation> 
    10183    </message> 
    10284    <message> 
    10385        <source>Pictures</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86        <translation>ИзПбражеМОя</translation> 
    10687    </message> 
    10788    <message> 
    10889        <source>Other Files</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90        <translation>ПрПчОе файлы</translation> 
    11191    </message> 
    11292    <message> 
    11393        <source>Documents</source> 
    114         <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94        <translation>ДПкуЌеМты</translation> 
    11695    </message> 
    11796</context> 
     
    12099    <message> 
    121100        <source>Terminal</source> 
    122         <translation type="unfinished"> 
    123             </translation> 
     101        <translation>ТерЌОМал</translation> 
    124102    </message> 
    125103    <message> 
    126104        <source>Log Out</source> 
    127         <translation type="unfinished"> 
    128             </translation> 
     105        <translation>ЗавершОть сеаМс</translation> 
    129106    </message> 
    130107    <message> 
    131108        <source>Lumina Desktop</source> 
    132         <translation type="unfinished"> 
    133             </translation> 
     109        <translation type="unfinished">РабПчОй стПл Lumina</translation> 
    134110    </message> 
    135111    <message> 
    136112        <source>Workspace %1</source> 
    137         <translation type="unfinished"> 
    138             </translation> 
     113        <translation type="unfinished">РабПчая Пбласть %1</translation> 
    139114    </message> 
    140115    <message> 
    141116        <source>Browse System</source> 
    142         <translation type="unfinished"> 
    143             </translation> 
     117        <translation>ОбзПр сОстеЌы</translation> 
    144118    </message> 
    145119    <message> 
    146120        <source>Lock Desktop</source> 
    147         <translation type="unfinished"> 
    148             </translation> 
     121        <translation>ЗаблПкОрПвать рабПчОй стПл</translation> 
    149122    </message> 
    150123    <message> 
    151124        <source>Unlock Desktop</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
     125        <translation>РазблПкОрПвать рабПчОй стПл</translation> 
    154126    </message> 
    155127    <message> 
     
    163135    <message> 
    164136        <source>Workspace %1</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
     137        <translation type="unfinished">РабПчОй стПл %1</translation> 
    167138    </message> 
    168139</context> 
     
    171142    <message> 
    172143        <source>Close Window</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     144        <translation>Закрыть ПкМП</translation> 
    175145    </message> 
    176146</context> 
     
    184154    <message> 
    185155        <source>Logout</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     156        <translation>ЗавершОть сеаМс</translation> 
    188157    </message> 
    189158</context> 
     
    192161    <message> 
    193162        <source>Desktop Settings</source> 
    194         <translation type="unfinished"> 
    195             </translation> 
     163        <translation>НастрПйкО рабПчегП стПла</translation> 
    196164    </message> 
    197165    <message> 
    198166        <source>Screensaver</source> 
    199         <translation type="unfinished"> 
    200             </translation> 
     167        <translation>Заставка экраМа</translation> 
    201168    </message> 
    202169    <message> 
    203170        <source>Desktop</source> 
    204         <translation type="unfinished"> 
    205             </translation> 
     171        <translation>РабПчОй стПл</translation> 
    206172    </message> 
    207173</context> 
     
    210176    <message> 
    211177        <source>System Options</source> 
    212         <translation type="unfinished"> 
    213             </translation> 
     178        <translation>ПараЌетры сОстеЌы</translation> 
    214179    </message> 
    215180    <message> 
    216181        <source>Logout</source> 
    217         <translation type="unfinished"> 
    218             </translation> 
     182        <translation>ЗавершОть сеаМс</translation> 
    219183    </message> 
    220184    <message> 
    221185        <source>Restart</source> 
    222         <translation type="unfinished"> 
    223             </translation> 
     186        <translation>ПерезагрузОть </translation> 
    224187    </message> 
    225188    <message> 
    226189        <source>Shutdown</source> 
    227         <translation type="unfinished"> 
    228             </translation> 
     190        <translation>ВыключОть </translation> 
    229191    </message> 
    230192    <message> 
    231193        <source>Cancel</source> 
    232         <translation type="unfinished"> 
    233             </translation> 
     194        <translation>ОтЌеМа</translation> 
    234195    </message> 
    235196</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.