Changeset 611007e


Ignore:
Timestamp:
07/24/14 04:28:07 (5 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
d38e193
Parents:
d234a67
Message:

Auto-Commit of pc-mounttray data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_ru.ts

    r6c10e5c r611007e  
    66    <message> 
    77        <source>System Disk Capacity</source> 
    8         <translation>ЕЌкПсть ЎОска сОстеЌы</translation> 
     8        <translation>ОбъёЌ ЎОскПвПгП прПстраМтсва</translation> 
    99    </message> 
    1010    <message> 
    1111        <source>Mount Point</source> 
    12         <translation>ТПчка ЌПМтОрПваМОя</translation> 
     12        <translation>АЎрес пПЎключеМОя</translation> 
    1313    </message> 
    1414    <message> 
     
    1818    <message> 
    1919        <source>Used/Total</source> 
    20         <translation>ИспПльзПваМП/ВсегП            </translation> 
     20        <translation>ЗаМятП/ВсегП        </translation> 
    2121    </message> 
    2222    <message> 
    2323        <source>Percent %</source> 
    24         <translation>ПрПцеМт %</translation> 
     24        <translation>В прПцеМтаѠ
     25 %</translation> 
    2526    </message> 
    2627    <message> 
     
    3334    <message> 
    3435        <source>Disk(s) Almost Full</source> 
    35         <translation type="unfinished">ДОск пПчтО пПлМый</translation> 
     36        <translation>На ЎОске ПсталПсь ЌалП свПбПЎМПгП Ќеста</translation> 
    3637    </message> 
    3738</context> 
     
    5253    <message> 
    5354        <source>Success</source> 
    54         <translation>УспеѠ
    55 </translation> 
     55        <translation>ВыпПлМеМП</translation> 
    5656    </message> 
    5757    <message> 
    5858        <source>%1 mounted at %2</source> 
    59         <translation>%1 пПЎключеМП в %2</translation> 
     59        <translation>%1 пПЎключеМП к %2</translation> 
    6060    </message> 
    6161    <message> 
    6262        <source>%1 has been successfully unmounted.</source> 
    63         <translation>%1 был успешМП ПтключеМ.</translation> 
     63        <translation>%1 ПтключёМ.</translation> 
    6464    </message> 
    6565    <message> 
    6666        <source>It is now safe to remove the device</source> 
    67         <translation>Теперь ЌПжМП безПпасМП уЎалОть устрПйствП</translation> 
     67        <translation>Теперь ЌПжМП безПпасМП Озвлечь устрПйствП</translation> 
    6868    </message> 
    6969    <message> 
     
    7373    <message> 
    7474        <source>Mounted at %1</source> 
    75         <translation type="unfinished"> 
    76             </translation> 
     75        <translation>ППЎключеМП к %1</translation> 
    7776    </message> 
    7877    <message> 
    7978        <source>Device Busy</source> 
    80         <translation type="unfinished"> 
    81             </translation> 
     79        <translation>УстрПйствП заМятП            </translation> 
    8280    </message> 
    8381    <message> 
    8482        <source>The device appears to be busy. Would you like to unmount it anyway?</source> 
    85         <translation type="unfinished"> 
    86             </translation> 
     83        <translation>УстрПйствП ОспПльзуется. Вы ЎействОтельМП Ñ 
     84ПтОте ПтключОть егП?            </translation> 
    8785    </message> 
    8886    <message> 
    8987        <source>NOTE: This is generally not recommended unless you are sure that you don&apos;t have any applications using the device.</source> 
    90         <translation type="unfinished"> 
    91             </translation> 
     88        <translation>ПРИМЕЧАНИЕ: НастПятельМП Ме рекПЌеМЎуеЌ этП ЎействОе, ЎП теѠ
     89 Ð¿ÐŸÑ€ пПка вы Ме убеЎОтесь, чтП какПе-лОбП Оз прОлПжеМОй Ме ОспПльзует этП устрПйствП.  </translation> 
    9290    </message> 
    9391    <message> 
    9492        <source>Failure</source> 
    95         <translation type="unfinished"> 
    96             </translation> 
     93        <translation>ОшОбка           </translation> 
    9794    </message> 
    9895    <message> 
    9996        <source>Could not create mountpoint: %1</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     97        <translation>НевПзЌПжМП сПзЎать аЎрес пПЎключеМОя: %1</translation> 
    10298    </message> 
    10399    <message> 
    104100        <source>Could not mount device %1 on %2 (%3)</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     101        <translation>НевПзЌПжМП пПЎключОть устрПйствП %1 к %2 (%3)</translation> 
    107102    </message> 
    108103    <message> 
    109104        <source>General Error</source> 
    110         <translation type="unfinished"> 
    111             </translation> 
     105        <translation>Общая ПшОбка</translation> 
    112106    </message> 
    113107    <message> 
    114108        <source>Could not create/run the device mounting script</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     109        <translation>НевПзЌПжМП сПзЎать ОлО выпПлМОть сцеМарОй пПЎключеМОя устрПйства</translation> 
    117110    </message> 
    118111    <message> 
    119112        <source>The ISO file has been detached from the system.</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
     113        <translation>Ѐайл ISO был ПтключёМ Пт сОстеЌы.</translation> 
    122114    </message> 
    123115    <message> 
    124116        <source>Error: %1 was not unmounted</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
     117        <translation>ОшОбка: %1 Ме был ПтключёМ</translation> 
    127118    </message> 
    128119    <message> 
    129120        <source>Mount as:</source> 
    130         <translation type="unfinished"> 
    131             </translation> 
     121        <translation>ППЎключОть как:</translation> 
    132122    </message> 
    133123    <message> 
    134124        <source>Audio/Video Disk</source> 
    135         <translation type="unfinished"> 
    136             </translation> 
     125        <translation>МузыкальМый ЎОск ОлО ЎОск с вОЎеП</translation> 
    137126    </message> 
    138127    <message> 
    139128        <source>Play</source> 
    140         <translation>Играть</translation> 
     129        <translation>ВПспрПОзвестО</translation> 
    141130    </message> 
    142131</context> 
     
    145134    <message> 
    146135        <source>Open Media Directory</source> 
    147         <translation>Открыть каталПг с ЌеЎОаЎаММыЌО</translation> 
     136        <translation>Открыть папку с файлаЌО</translation> 
    148137    </message> 
    149138    <message> 
     
    157146    <message> 
    158147        <source>%1 can now be accessed</source> 
    159         <translation>%1 теперь сталП ЎПступМП</translation> 
     148        <translation>Открыт ЎПступ к %1</translation> 
    160149    </message> 
    161150    <message> 
     
    169158    <message> 
    170159        <source>Rescanning devices attached to the system</source> 
    171         <translation>ППвтПрМПе скаМОрПваМОе устрПйств, пПЎключеММыѠ
     160        <translation>ППвтПрМая прПверка пПЎсПеЎОМёММыѠ
    172161 Ðº сОстеЌе</translation> 
    173162    </message> 
    174163    <message> 
    175164        <source>More Options</source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     165        <translation>ДПпПлМОтельМые параЌетры</translation> 
    178166    </message> 
    179167    <message> 
    180168        <source>View Disk Usage</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     169        <translation>ПрПсЌПтр Ќеста Ма ЎОске</translation> 
    183170    </message> 
    184171    <message> 
    185172        <source>Change Settings</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     173        <translation>ИзЌеМОть МастрПйкО</translation> 
    188174    </message> 
    189175    <message> 
    190176        <source>Load ISO File</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     177        <translation>ЗагрузОть файл ISO</translation> 
    193178    </message> 
    194179    <message> 
    195180        <source>Select ISO File</source> 
    196         <translation type="unfinished"> 
    197             </translation> 
     181        <translation>Выбрать файл ISO</translation> 
    198182    </message> 
    199183    <message> 
    200184        <source>ISO Files (*.iso)</source> 
    201         <translation type="unfinished"> 
    202             </translation> 
     185        <translation>Ѐайлы ISO (*.iso)</translation> 
    203186    </message> 
    204187    <message> 
    205188        <source>Open With:</source> 
    206         <translation type="unfinished"> 
    207             </translation> 
     189        <translation>Открыть в:</translation> 
    208190    </message> 
    209191    <message> 
    210192        <source>Recommended</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     193        <translation>РекПЌеМЎуется</translation> 
    213194    </message> 
    214195    <message> 
     
    222203    <message> 
    223204        <source>Mount Tray Settings</source> 
    224         <translation type="unfinished"> 
    225             </translation> 
     205        <translation>НастрПйкО пПЎключеМОя МакПпОтелей Оз паМелО</translation> 
    226206    </message> 
    227207    <message> 
    228208        <source>Monitor disk storage space</source> 
    229         <translation type="unfinished"> 
    230             </translation> 
     209        <translation>ОтслежОваМОе ЎОскПвПгП прПстраМства</translation> 
    231210    </message> 
    232211    <message> 
     
    237216    <message> 
    238217        <source>Maximum time between checks (minutes)</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     218        <translation>МаксОЌальМый ОМтервал ЌежЎу прПверкаЌО (ЌОМ.)</translation> 
    241219    </message> 
    242220    <message> 
    243221        <source>Cancel</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     222        <translation>ОтЌеМа</translation> 
    246223    </message> 
    247224    <message> 
    248225        <source>Apply</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
     226        <translation>ПрОЌеМОть</translation> 
    251227    </message> 
    252228</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.