Changeset 6dcfa07


Ignore:
Timestamp:
Aug 11, 2013 2:03:47 AM (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1
Children:
1272031
Parents:
d445afd
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
21 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts

    r318e926 r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>EasyPBI</source> 
    8         <translation type="unfinished">EasyPBI</translation> 
     8        <translation>EasyPBI</translation> 
    99    </message> 
    1010    <message> 
     
    1414    <message> 
    1515        <source>View and edit the current PBI module</source> 
    16         <translation type="unfinished"> 
    17             </translation> 
     16        <translation type="unfinished">Visualizar e editar o módulo PBI atual</translation> 
    1817    </message> 
    1918    <message> 
    2019        <source>PBI Configuration</source> 
    21         <translation type="unfinished"> 
    22             </translation> 
     20        <translation>Configuração do PBI</translation> 
    2321    </message> 
    2422    <message> 
     
    2927    <message> 
    3028        <source>Program Information</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     29        <translation type="unfinished">Informação do programa</translation> 
    3330    </message> 
    3431    <message> 
     
    3936    <message> 
    4037        <source>Name</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     38        <translation>Nome</translation> 
    4339    </message> 
    4440    <message> 
     
    4945    <message> 
    5046        <source>Version</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     47        <translation>Versão</translation> 
    5348    </message> 
    5449    <message> 
     
    6964    <message> 
    7065        <source>Author</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     66        <translation>Autor</translation> 
    7367    </message> 
    7468    <message> 
     
    7973    <message> 
    8074        <source>Icon</source> 
    81         <translation type="unfinished">Ícone</translation> 
     75        <translation>Ícone</translation> 
    8276    </message> 
    8377    <message> 
     
    9387    <message> 
    9488        <source>Package Directory</source> 
    95         <translation type="unfinished"> 
    96             </translation> 
     89        <translation type="unfinished">Diretório do pacote</translation> 
    9790    </message> 
    9891    <message> 
     
    10396    <message> 
    10497        <source>Select</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     98        <translation type="unfinished">Selecionar         </translation> 
    10799    </message> 
    108100    <message> 
     
    171163    <message> 
    172164        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     165        <translation type="unfinished">Requer permissões de administrador para instalar este PBI</translation> 
    175166    </message> 
    176167    <message> 
    177168        <source>Requires Root Permissions</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     169        <translation type="unfinished">Requer permissões de Root</translation> 
    180170    </message> 
    181171    <message> 
     
    186176    <message> 
    187177        <source>Save Configuration</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     178        <translation>Salvar configuração</translation> 
    190179    </message> 
    191180    <message> 
     
    195184    <message> 
    196185        <source>Additional files to be included in the PBI</source> 
    197         <translation type="unfinished"> 
    198             </translation> 
     186        <translation type="unfinished">Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation> 
    199187    </message> 
    200188    <message> 
     
    214202    <message> 
    215203        <source>Add File</source> 
    216         <translation type="unfinished"> 
    217             </translation> 
     204        <translation type="unfinished">Adicionar arquivo</translation> 
    218205    </message> 
    219206    <message> 
    220207        <source>Delete the selected file from the PBI module</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     208        <translation type="unfinished">Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation> 
    223209    </message> 
    224210    <message> 
    225211        <source>Delete File</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     212        <translation>Apagar arquivo</translation> 
    228213    </message> 
    229214    <message> 
     
    284269    <message> 
    285270        <source>Menu</source> 
    286         <translation type="unfinished"> 
    287             </translation> 
     271        <translation>Menu</translation> 
    288272    </message> 
    289273    <message> 
     
    294278    <message> 
    295279        <source>Delete the current item from the PBI module</source> 
    296         <translation type="unfinished"> 
    297             </translation> 
     280        <translation type="unfinished">Apagar o item atual do módulo PBI</translation> 
    298281    </message> 
    299282    <message> 
    300283        <source>Remove</source> 
    301         <translation type="unfinished"> 
    302             </translation> 
     284        <translation>Remover</translation> 
    303285    </message> 
    304286    <message> 
     
    309291    <message> 
    310292        <source>Visible name for the item</source> 
    311         <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
     293        <translation type="unfinished">Nome visível para o item</translation> 
    313294    </message> 
    314295    <message> 
    315296        <source>Executable</source> 
    316         <translation type="unfinished">Executável</translation> 
     297        <translation>Executável</translation> 
    317298    </message> 
    318299    <message> 
    319300        <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
    320         <translation type="unfinished"> 
    321             </translation> 
     301        <translation type="unfinished">Binário para ser executado quando o item for ativado</translation> 
    322302    </message> 
    323303    <message> 
     
    398378    <message> 
    399379        <source>Create</source> 
    400         <translation type="unfinished"> 
    401             </translation> 
     380        <translation>Criar</translation> 
    402381    </message> 
    403382    <message> 
     
    413392    <message> 
    414393        <source>Save</source> 
    415         <translation type="unfinished"> 
    416             </translation> 
     394        <translation>Salvar</translation> 
    417395    </message> 
    418396    <message> 
     
    446424    <message> 
    447425        <source>File Type</source> 
    448         <translation type="unfinished"> 
    449             </translation> 
     426        <translation type="unfinished">Tipo de arquivo</translation> 
    450427    </message> 
    451428    <message> 
     
    456433    <message> 
    457434        <source>Remove Entry</source> 
    458         <translation type="unfinished"> 
    459             </translation> 
     435        <translation type="unfinished">Remover entrada</translation> 
    460436    </message> 
    461437    <message> 
    462438        <source>Add Entry</source> 
    463         <translation type="unfinished"> 
    464             </translation> 
     439        <translation type="unfinished">Adicionar entrada</translation> 
    465440    </message> 
    466441    <message> 
     
    568543    <message> 
    569544        <source>System</source> 
    570         <translation type="unfinished"> 
    571             </translation> 
     545        <translation>Sistema</translation> 
    572546    </message> 
    573547    <message> 
    574548        <source>Options</source> 
    575         <translation type="unfinished"> 
    576             </translation> 
     549        <translation>Opções</translation> 
    577550    </message> 
    578551    <message> 
    579552        <source>Information</source> 
    580         <translation type="unfinished"> 
    581             </translation> 
     553        <translation>Informação</translation> 
    582554    </message> 
    583555    <message> 
     
    588560    <message> 
    589561        <source>EasyPBI Settings</source> 
    590         <translation type="unfinished"> 
    591             </translation> 
     562        <translation type="unfinished">Configurações do EasyPBI</translation> 
    592563    </message> 
    593564    <message> 
     
    608579    <message> 
    609580        <source>New</source> 
    610         <translation type="unfinished"> 
    611             </translation> 
     581        <translation>Novo</translation> 
    612582    </message> 
    613583    <message> 
    614584        <source>Click to create a new PBI module</source> 
    615         <translation type="unfinished"> 
    616             </translation> 
     585        <translation type="unfinished">Clique para criar um novo módulo PBI</translation> 
    617586    </message> 
    618587    <message> 
    619588        <source>Load</source> 
    620         <translation type="unfinished"> 
    621             </translation> 
     589        <translation>Carregar</translation> 
    622590    </message> 
    623591    <message> 
    624592        <source>Click to load an existing module</source> 
    625         <translation type="unfinished"> 
    626             </translation> 
     593        <translation type="unfinished">Clique para carregar um módulo existente</translation> 
    627594    </message> 
    628595    <message> 
    629596        <source>Summary</source> 
    630         <translation type="unfinished"> 
    631             </translation> 
     597        <translation type="unfinished">Sumário</translation> 
    632598    </message> 
    633599    <message> 
    634600        <source>License</source> 
    635         <translation type="unfinished"> 
    636             </translation> 
     601        <translation>Licença</translation> 
    637602    </message> 
    638603    <message> 
     
    663628    <message> 
    664629        <source>Close EasyPBI</source> 
    665         <translation type="unfinished"> 
    666             </translation> 
     630        <translation type="unfinished">Fechar o EasyPBI</translation> 
    667631    </message> 
    668632    <message> 
     
    677641    <message> 
    678642        <source>About EasyPBI</source> 
    679         <translation type="unfinished">Sobre o EasyPBI</translation> 
     643        <translation>Sobre o EasyPBI</translation> 
    680644    </message> 
    681645    <message> 
    682646        <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    683         <translation type="unfinished"> 
    684             </translation> 
     647        <translation type="unfinished">Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation> 
    685648    </message> 
    686649    <message> 
    687650        <source>No Module Loaded</source> 
    688         <translation type="unfinished"> 
    689             </translation> 
     651        <translation type="unfinished">Nenhum módulo carregado</translation> 
    690652    </message> 
    691653    <message> 
     
    716678    <message> 
    717679        <source>Resources Unavailable</source> 
    718         <translation type="unfinished"> 
    719             </translation> 
     680        <translation type="unfinished">Recursos indisponíveis</translation> 
    720681    </message> 
    721682    <message> 
     
    726687    <message> 
    727688        <source>Success</source> 
    728         <translation type="unfinished"> 
    729             </translation> 
     689        <translation type="unfinished">Sucesso</translation> 
    730690    </message> 
    731691    <message> 
     
    784744    <message> 
    785745        <source>Select Resources</source> 
    786         <translation type="unfinished"> 
    787             </translation> 
     746        <translation type="unfinished">Selecionar recursos</translation> 
    788747    </message> 
    789748    <message> 
     
    794753    <message> 
    795754        <source>Filename</source> 
    796         <translation type="unfinished"> 
    797             </translation> 
     755        <translation type="unfinished">Nome do arquivo</translation> 
    798756    </message> 
    799757    <message> 
     
    804762    <message> 
    805763        <source>Check the file permissions and try again</source> 
    806         <translation type="unfinished"> 
    807             </translation> 
     764        <translation type="unfinished">Verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation> 
    808765    </message> 
    809766    <message> 
     
    814771    <message> 
    815772        <source>Error Saving File</source> 
    816         <translation type="unfinished"> 
    817             </translation> 
     773        <translation type="unfinished">Erro ao salvar o arquivo</translation> 
    818774    </message> 
    819775    <message> 
     
    824780    <message> 
    825781        <source>Please check the file permissions and try again</source> 
    826         <translation type="unfinished"> 
    827             </translation> 
     782        <translation type="unfinished">Por favor, verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation> 
    828783    </message> 
    829784    <message> 
    830785        <source>Error</source> 
    831         <translation type="unfinished">Erro</translation> 
     786        <translation>Erro</translation> 
    832787    </message> 
    833788    <message> 
     
    884839    <message> 
    885840        <source>Category</source> 
    886         <translation type="unfinished"> 
    887             </translation> 
     841        <translation>Categoria</translation> 
    888842    </message> 
    889843    <message> 
     
    894848    <message> 
    895849        <source>Add</source> 
    896         <translation type="unfinished"> 
    897             </translation> 
     850        <translation type="unfinished">Adicionar</translation> 
    898851    </message> 
    899852    <message> 
    900853        <source>Select Package Directory</source> 
    901         <translation type="unfinished"> 
    902             </translation> 
     854        <translation type="unfinished">Selecione o diretório do pacote</translation> 
    903855    </message> 
    904856    <message> 
     
    914866    <message> 
    915867        <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
    916         <translation type="unfinished"> 
    917             </translation> 
     868        <translation type="unfinished">O aplicativo precisa de privilégios de administrador para executar</translation> 
    918869    </message> 
    919870    <message> 
     
    924875    <message> 
    925876        <source>Refresh Module</source> 
    926         <translation type="unfinished"> 
    927             </translation> 
     877        <translation type="unfinished">Atualizar módulo</translation> 
    928878    </message> 
    929879    <message> 
     
    977927    <message> 
    978928        <source>Select</source> 
    979         <translation type="unfinished"> 
    980             </translation> 
     929        <translation type="unfinished">Selecionar</translation> 
    981930    </message> 
    982931    <message> 
     
    992941    <message> 
    993942        <source>Local Directory</source> 
    994         <translation type="unfinished"> 
    995             </translation> 
     943        <translation type="unfinished">Diretório local</translation> 
    996944    </message> 
    997945    <message> 
     
    1007955    <message> 
    1008956        <source>Icon File</source> 
    1009         <translation type="unfinished"> 
    1010             </translation> 
     957        <translation type="unfinished">Arquivo de ícone</translation> 
    1011958    </message> 
    1012959    <message> 
     
    1051998    <message> 
    1052999        <source>PNG icon (*.png)</source> 
    1053         <translation type="unfinished"> 
    1054             </translation> 
     1000        <translation type="unfinished">Ícone PNG (*.png)</translation> 
    10551001    </message> 
    10561002</context> 
     
    10591005    <message> 
    10601006        <source>EasyPBI Preferences</source> 
    1061         <translation type="unfinished"> 
    1062             </translation> 
     1007        <translation type="unfinished">Preferências do EasyPBI</translation> 
    10631008    </message> 
    10641009    <message> 
     
    10791024    <message> 
    10801025        <source>Select</source> 
    1081         <translation type="unfinished"> 
    1082             </translation> 
     1026        <translation type="unfinished">Selecionar</translation> 
    10831027    </message> 
    10841028    <message> 
     
    11321076    <message> 
    11331077        <source>Packages to Ignore</source> 
    1134         <translation type="unfinished"> 
    1135             </translation> 
     1078        <translation type="unfinished">Pacotes para ignorar</translation> 
    11361079    </message> 
    11371080    <message> 
     
    11471090    <message> 
    11481091        <source>Add</source> 
    1149         <translation type="unfinished"> 
    1150             </translation> 
     1092        <translation>Adicionar</translation> 
    11511093    </message> 
    11521094    <message> 
     
    11571099    <message> 
    11581100        <source>Remove</source> 
    1159         <translation type="unfinished"> 
    1160             </translation> 
     1101        <translation>Remover</translation> 
    11611102    </message> 
    11621103    <message> 
     
    11671108    <message> 
    11681109        <source>Clear Cache</source> 
    1169         <translation type="unfinished"> 
    1170             </translation> 
     1110        <translation type="unfinished">Limpar cache</translation> 
    11711111    </message> 
    11721112    <message> 
     
    11921132    <message> 
    11931133        <source>Select a local directory.</source> 
    1194         <translation type="unfinished"> 
    1195             </translation> 
     1134        <translation type="unfinished">Selecione um diretório local</translation> 
    11961135    </message> 
    11971136    <message> 
     
    12121151    <message> 
    12131152        <source>Auto-Detect</source> 
    1214         <translation type="unfinished"> 
    1215             </translation> 
     1153        <translation type="unfinished">Detectar automaticamente</translation> 
    12161154    </message> 
    12171155    <message> 
    12181156        <source>pbi_makeport</source> 
    1219         <translation type="unfinished"> 
    1220             </translation> 
     1157        <translation type="unfinished">pbi_makeport</translation> 
    12211158    </message> 
    12221159    <message> 
     
    12321169    <message> 
    12331170        <source>pbi_create</source> 
    1234         <translation type="unfinished"> 
    1235             </translation> 
     1171        <translation type="unfinished">pbi_create</translation> 
    12361172    </message> 
    12371173    <message> 
     
    13001236    <message> 
    13011237        <source>PNG Images (*.png)</source> 
    1302         <translation type="unfinished"> 
    1303             </translation> 
     1238        <translation type="unfinished">Imagens PNG (*.png)</translation> 
    13041239    </message> 
    13051240    <message> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_de.ts

    ra7881e1 r6dcfa07  
    4949    <message> 
    5050        <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     51        <translation>Halten, um das eingeebene Passwort anzuzeigen</translation> 
    5352    </message> 
    5453    <message> 
    5554        <source>Login password for the selected user</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     55        <translation>Passwort fÃŒr den ausgewÀhlten Benutzer</translation> 
    5856    </message> 
    5957    <message> 
     
    6361    <message> 
    6462        <source>Login to %1</source> 
    65         <translation type="unfinished"> 
    66             </translation> 
     63        <translation>Login auf %1</translation> 
    6764    </message> 
    6865    <message> 
     
    7976    <message> 
    8077        <source>Locale</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     78        <translation>Sprache</translation> 
    8379    </message> 
    8480    <message> 
    8581        <source>Change locale</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     82        <translation>Sprache Àndern</translation> 
    8883    </message> 
    8984    <message> 
     
    167162    <message> 
    168163        <source>Variant</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     164        <translation>Variante</translation> 
    171165    </message> 
    172166    <message> 
    173167        <source>Keyboard Model</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     168        <translation>Tastaturmodell</translation> 
    176169    </message> 
    177170    <message> 
    178171        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    179         <translation type="unfinished"> 
    180             </translation> 
     172        <translation>(Sie können in das freie Feld tippen, um die Einstellungen zu testen.)</translation> 
    181173    </message> 
    182174    <message> 
     
    193185    <message> 
    194186        <source>Select Locale</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     187        <translation>Sprache wÀhlen</translation> 
    197188    </message> 
    198189    <message> 
    199190        <source>Current Locale</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     191        <translation>Derzeitige Sprache</translation> 
    202192    </message> 
    203193    <message> 
    204194        <source>Apply</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     195        <translation>Anwenden</translation> 
    207196    </message> 
    208197    <message> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_ja.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>Alt+Left</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Alt+Left</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Alt+Right</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Alt+Right</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Alt+Up</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Alt+Up</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Alt+Down</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Alt+Down</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Select</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>遞択</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_pt_BR.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>Alt+Left</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation type="unfinished">Alt+Esquerdo</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Alt+Right</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation type="unfinished">Alt+Direito</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Alt+Up</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation type="unfinished">Alt+Cima</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Alt+Down</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation type="unfinished">Alt+Baixo</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Select</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation type="unfinished">Selecionar</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
     
    3934    <message> 
    4035        <source>Select this user</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     36        <translation type="unfinished">Selecionar este usuário</translation> 
    4337    </message> 
    4438    <message> 
    4539        <source>Login</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     40        <translation type="unfinished">Login</translation> 
    4841    </message> 
    4942    <message> 
     
    5447    <message> 
    5548        <source>Password</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     49        <translation>Senha</translation> 
    5850    </message> 
    5951    <message> 
     
    6456    <message> 
    6557        <source>Login password for the selected user</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     58        <translation type="unfinished">Senha de login para o usuário selecionado</translation> 
    6859    </message> 
    6960    <message> 
    7061        <source>Available users</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     62        <translation>Usuários disponíveis</translation> 
    7363    </message> 
    7464    <message> 
    7565        <source>Login to %1</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     66        <translation type="unfinished">Logar para %1</translation> 
    7867    </message> 
    7968    <message> 
     
    8776    <message> 
    8877        <source>Virtual Keyboard</source> 
    89         <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     78        <translation>Teclado virtual</translation> 
    9179    </message> 
    9280    <message> 
    9381        <source>Locale</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     82        <translation type="unfinished">Localidade</translation> 
    9683    </message> 
    9784    <message> 
    9885        <source>Change locale</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     86        <translation type="unfinished">Mudar localidade</translation> 
    10187    </message> 
    10288    <message> 
    10389        <source>Keyboard Layout</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     90        <translation type="unfinished">Disposição do teclado</translation> 
    10691    </message> 
    10792    <message> 
    10893        <source>Change Keyboard Layout</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     94        <translation type="unfinished">Mudar disposição do teclado</translation> 
    11195    </message> 
    11296    <message> 
    11397        <source>System</source> 
    114         <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     98        <translation>Sistema</translation> 
    11699    </message> 
    117100    <message> 
    118101        <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    119         <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     102        <translation type="unfinished">Dica: Certifique-se de que o caps-lock está desligado.</translation> 
    121103    </message> 
    122104    <message> 
    123105        <source>Restart</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     106        <translation>Reiniciar</translation> 
    126107    </message> 
    127108    <message> 
    128109        <source>Shut Down</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     110        <translation>Desligar</translation> 
    131111    </message> 
    132112    <message> 
    133113        <source>Close PCDM</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     114        <translation type="unfinished">Fechar PCDM</translation> 
    136115    </message> 
    137116    <message> 
    138117        <source>Shutdown the computer</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     118        <translation>Desligar o computador</translation> 
    141119    </message> 
    142120    <message> 
    143121        <source>Invalid Username/Password</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     122        <translation type="unfinished">Nome de usuário/Senha inválido</translation> 
    146123    </message> 
    147124    <message> 
    148125        <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     126        <translation type="unfinished">A combinação Nome de usuário/Senha é inválida, por favor tente novamente.</translation> 
    151127    </message> 
    152128    <message> 
     
    162138    <message> 
    163139        <source>Are you sure?</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     140        <translation>Você tem certeza?</translation> 
    166141    </message> 
    167142    <message> 
     
    188163    <message> 
    189164        <source>Keyboard Settings</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     165        <translation>Configurações de teclado</translation> 
    192166    </message> 
    193167    <message> 
     
    203177    <message> 
    204178        <source>Keyboard Model</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     179        <translation type="unfinished">Modelo do teclado</translation> 
    207180    </message> 
    208181    <message> 
    209182        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     183        <translation type="unfinished">( você pode digitar algo no espaço abaixo para testar as suas configurações selecionadas. )</translation> 
    212184    </message> 
    213185    <message> 
    214186        <source>&amp;Apply</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     187        <translation type="unfinished">&amp;Aplicar</translation> 
    217188    </message> 
    218189    <message> 
    219190        <source>&amp;Close</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     191        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation> 
    222192    </message> 
    223193</context> 
     
    226196    <message> 
    227197        <source>Select Locale</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     198        <translation type="unfinished">Selecionar localidade</translation> 
    230199    </message> 
    231200    <message> 
     
    236205    <message> 
    237206        <source>Apply</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     207        <translation>Aplicar</translation> 
    240208    </message> 
    241209    <message> 
    242210        <source>Cancel</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     211        <translation>Cancelar</translation> 
    245212    </message> 
    246213</context> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_pt_BR.ts

    r32e9bb7 r6dcfa07  
    8282    <message> 
    8383        <source>System components...</source> 
    84         <translation type="unfinished"> 
    85             </translation> 
     84        <translation>Componentes do sistema...</translation> 
    8685    </message> 
    8786    <message> 
  • src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_de.ts

    rbe14aba r6dcfa07  
    1818    <message> 
    1919        <source>Auto login user</source> 
    20         <translation type="unfinished"> 
    21             </translation> 
     20        <translation>Benutzer automatisch anmelden</translation> 
    2221    </message> 
    2322    <message> 
    2423        <source>Remote login</source> 
    25         <translation type="unfinished"> 
    26             </translation> 
     24        <translation>Entfernte Anmeldung</translation> 
    2725    </message> 
    2826    <message> 
     
    3230    <message> 
    3331        <source>Password Request</source> 
    34         <translation type="unfinished"> 
    35             </translation> 
     32        <translation type="unfinished">Passworteingabe            </translation> 
    3633    </message> 
    3734    <message> 
    3835        <source>Please enter the login password for this user</source> 
    39         <translation type="unfinished"> 
    40             </translation> 
     36        <translation>Bitte geben Sie das Anmeldepasswort fÃŒr diesen Benutzer ein</translation> 
    4137    </message> 
    4238    <message> 
    4339        <source>Enable Remote Desktop (VNC)</source> 
    44         <translation type="unfinished"> 
    45             </translation> 
     40        <translation>VNC Fernsteuerung aktivieren            </translation> 
    4641    </message> 
    4742    <message> 
    4843        <source>Misc</source> 
    49         <translation type="unfinished"> 
    50             </translation> 
     44        <translation>Verschiedenes</translation> 
    5145    </message> 
    5246    <message> 
     
    5650    <message> 
    5751        <source>Please enter the remote login password</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     52        <translation>Bitte das Anmeldepasswort fÃŒr den entfernten Login eingeben</translation> 
    6053    </message> 
    6154</context> 
  • src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_pt_BR.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    1111    <message> 
    1212        <source>Auto login</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     13        <translation type="unfinished">Login automático</translation> 
    1514    </message> 
    1615    <message> 
    1716        <source>Enable auto login</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     17        <translation type="unfinished">Habilitar login automático</translation> 
    2018    </message> 
    2119    <message> 
     
    2624    <message> 
    2725        <source>Remote login</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     26        <translation type="unfinished">Login remoto</translation> 
    3027    </message> 
    3128    <message> 
    3229        <source>Save</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     30        <translation>Salvar</translation> 
    3531    </message> 
    3632    <message> 
    3733        <source>Password Request</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     34        <translation type="unfinished">Solicitação de senha</translation> 
    4035    </message> 
    4136    <message> 
    4237        <source>Please enter the login password for this user</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     38        <translation type="unfinished">Por favor, digite a senha de login para este usuário</translation> 
    4539    </message> 
    4640    <message> 
    4741        <source>Enable Remote Desktop (VNC)</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     42        <translation type="unfinished">Habilitar área de trabalho remota (VNC)</translation> 
    5043    </message> 
    5144    <message> 
    5245        <source>Misc</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     46        <translation type="unfinished">Diversos</translation> 
    5547    </message> 
    5648    <message> 
    5749        <source>Enable &quot;show password&quot; button</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     50        <translation type="unfinished">Habilitar o botão &quot;exibir senha&quot;</translation> 
    6051    </message> 
    6152    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_de.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    196196    <message> 
    197197        <source>Load installation config file from USB stick</source> 
    198         <translation type="unfinished"> 
    199             </translation> 
     198        <translation>Lade Installationskonfiguration von einem USB Stick</translation> 
    200199    </message> 
    201200    <message> 
    202201        <source>Load config from USB</source> 
    203         <translation type="unfinished"> 
    204             </translation> 
     202        <translation>Konfiguration von USB laden</translation> 
    205203    </message> 
    206204    <message> 
    207205        <source>Desktop (PC-BSD)</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     206        <translation>Desktop (PC-BSD)</translation> 
    210207    </message> 
    211208    <message> 
    212209        <source>Server (TrueOS)</source> 
    213         <translation type="unfinished"> 
    214             </translation> 
     210        <translation>Server (TrueOS)            </translation> 
    215211    </message> 
    216212    <message> 
    217213        <source>Save Config to USB</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     214        <translation>Konfiguration auf USB Stick speichern</translation> 
    220215    </message> 
    221216    <message> 
    222217        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     218        <translation>Die Konfiguration wird auf einem mit MSDOSFS/FAT32 formatiertem USB Stick gespeichert. Fortfahren?</translation> 
    225219    </message> 
    226220    <message> 
    227221        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     222        <translation>Bitte stecken Sie den USB Stick jetzt an und klicken Sie auf OK zum Fortfahren.</translation> 
    230223    </message> 
    231224    <message> 
    232225        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     226        <translation>Bitte geben sie den Namen fÃŒr die Konfiguration ein.</translation> 
    235227    </message> 
    236228    <message> 
    237229        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     230        <translation>Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen. Ist der Stick mit dem FAT32 Dateisystem formatiert?</translation> 
    240231    </message> 
    241232    <message> 
    242233        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     234        <translation>Konfiguration gespeichert. Sie können den USB Speicher jetzt entfernen.</translation> 
    245235    </message> 
    246236    <message> 
    247237        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     238        <translation>Die Konfiguration wird von einem mit MSDOSFS/FAT32 formatiertem USB Stick geladen. Fortfahren?</translation> 
    250239    </message> 
    251240    <message> 
    252241        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    253         <translation type="unfinished"> 
    254             </translation> 
     242        <translation>Bitte stecken sie den USB Stick jetzt an und klicken Sie auf OK zum Fortfahren.</translation> 
    255243    </message> 
    256244    <message> 
    257245        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    258         <translation type="unfinished"> 
    259             </translation> 
     246        <translation>Fehler beim Speichern der Konfiguration auf dem USB Speicher. Funktioniert das GerÀt und ist mit dem FAT32 Dateisystem formatiert?</translation> 
    260247    </message> 
    261248    <message> 
    262249        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    263         <translation type="unfinished"> 
    264             </translation> 
     250        <translation>Konfiguration geladen. Sie können das USB GerÀt jetzt entfernen.</translation> 
    265251    </message> 
    266252    <message> 
    267253        <source>Config File:</source> 
    268         <translation type="unfinished"> 
    269             </translation> 
     254        <translation>Konfigurationsdatei:</translation> 
    270255    </message> 
    271256    <message> 
    272257        <source>Start the install using this config file?</source> 
    273         <translation type="unfinished"> 
    274             </translation> 
     258        <translation>Die Installation mit dieser Konfigurationsdatei starten?</translation> 
    275259    </message> 
    276260</context> 
     
    640624    <message> 
    641625        <source>ZFS pool name</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
     626        <translation>ZFS Poolname</translation> 
    644627    </message> 
    645628    <message> 
    646629        <source>Force ZFS 4K block size</source> 
    647         <translation type="unfinished"> 
    648             </translation> 
     630        <translation>4K Blockgröße fÃŒr ZFS erzwingen</translation> 
    649631    </message> 
    650632</context> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ja.ts

    ra7881e1 r6dcfa07  
    218218    <message> 
    219219        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    220         <translation>むンストヌル蚭定を msdosfs/FAT32 フォヌマットされた USB メモリヌに保存したす。よろしいですか?</translation> 
     220        <translation>むンストヌル蚭定を msdosfs/FAT32 フォヌマットされた USB メモリヌに保存したす。続行したすか?</translation> 
    221221    </message> 
    222222    <message> 
     
    232232    <message> 
    233233        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    234         <translation type="unfinished"> 
    235             </translation> 
     234        <translation>USB メモリヌぞの蚭定保存に倱敗したした。メモリヌは正垞に動䜜しお msdosfs/FAT32 でフォヌマットされおいたすか?</translation> 
    236235    </message> 
    237236    <message> 
    238237        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     238        <translation>蚭定を保存したした。USB メモリヌを安å 
     239šã«å–り倖すこずができるようになりたした。</translation> 
    241240    </message> 
    242241    <message> 
    243242        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
    246     </message> 
    247     <message> 
    248         <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
     243        <translation>むンストヌル蚭定を msdosfs/FAT32 フォヌマットされた USB メモリヌから読み蟌みたす。続行したすか?</translation> 
    251244    </message> 
    252245    <message> 
    253246        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    254         <translation type="unfinished"> 
    255             </translation> 
     247        <translation>USB メモリヌからの蚭定惠
     248報の読み蟌みに倱敗したした。メモリヌは正垞に動䜜しお msdosfs/FAT32 でフォヌマットされおいたすか?</translation> 
    256249    </message> 
    257250    <message> 
    258251        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    259         <translation type="unfinished"> 
    260             </translation> 
     252        <translation>蚭定を読み蟌みたした。USB メモリヌを安å 
     253šã«å–り倖すこずができるようになりたした。</translation> 
    261254    </message> 
    262255    <message> 
    263256        <source>Config File:</source> 
    264         <translation type="unfinished"> 
    265             </translation> 
     257        <translation>蚭定ファむル:</translation> 
    266258    </message> 
    267259    <message> 
    268260        <source>Start the install using this config file?</source> 
    269         <translation type="unfinished"> 
    270             </translation> 
     261        <translation>この蚭定ファむルを䜿甚しおむンストヌルを開始したすか?</translation> 
    271262    </message> 
    272263    <message> 
    273264        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    274265        <translation type="unfinished">このディスクではパヌティションを䜜成できたせん。</translation> 
     266    </message> 
     267    <message> 
     268        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
     269        <translation type="unfinished">USB メモリヌを挿å 
     270¥ã—おください。OK ボタンをクリックするず続行したす。</translation> 
    275271    </message> 
    276272</context> 
     
    610606    <message> 
    611607        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
    612         <translation>ディスク1台にZFSでむンストヌルを行う堎合にはそのたた進んでください。それ以倖なら mirror/raid モヌドず䜿甚するディスクを遞択しおください。</translation> 
     608        <translation>ディスク1台にZFSでむンストヌルを行う堎合にはそのたた進んでください。それ以倖なら mirror/raid モヌドず䜿甚するディスクを遞択しおください。 </translation> 
    613609    </message> 
    614610    <message> 
     
    657653    <message> 
    658654        <source>ZFS pool name</source> 
    659         <translation type="unfinished"> 
    660             </translation> 
     655        <translation>ZFS プヌル名</translation> 
    661656    </message> 
    662657    <message> 
    663658        <source>Force ZFS 4K block size</source> 
    664         <translation type="unfinished"> 
    665             </translation> 
     659        <translation type="unfinished">ZFS のブロックサむズを 4K バむトに指定する</translation> 
    666660    </message> 
    667661</context> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_pt_BR.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    154154    <message> 
    155155        <source>Cancel the installation</source> 
    156         <translation>Cancelara a instalação</translation> 
     156        <translation>Cancelar a instalação</translation> 
    157157    </message> 
    158158    <message> 
     
    169169        <source>Your system is now installed! 
    170170 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     171        <translation type="unfinished">Seu sistema está instalado! 
     172 Clique em Concluir para reiniciar. Após a reinicialização, você pode ejetar a mídia de instalação.</translation> 
    173173    </message> 
    174174    <message> 
     
    198198    <message> 
    199199        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201              {1G?}</translation> 
     200        <translation type="unfinished">O disco / partição selecionado é menor que o recomendado %1GB. A instalação pode falhar...</translation> 
    202201    </message> 
    203202    <message> 
    204203        <source>Load installation config file from USB stick</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     204        <translation type="unfinished">Carregar configuração de instalação de um dispositivo USB</translation> 
    207205    </message> 
    208206    <message> 
    209207        <source>Load config from USB</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     208        <translation type="unfinished">Carregar configuração do USB</translation> 
    212209    </message> 
    213210    <message> 
     
    218215    <message> 
    219216        <source>Server (TrueOS)</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     217        <translation>Servidor (TrueOS)</translation> 
    222218    </message> 
    223219    <message> 
    224220        <source>Save Config to USB</source> 
    225         <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     221        <translation type="unfinished">Salvar configuração para USB</translation> 
    227222    </message> 
    228223    <message> 
     
    248243    <message> 
    249244        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    250         <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
     245        <translation type="unfinished">Configuração salva! Agora você pode remover com segurança a mídia USB.</translation> 
    252246    </message> 
    253247    <message> 
     
    268262    <message> 
    269263        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    270         <translation type="unfinished"> 
    271             </translation> 
     264        <translation type="unfinished">Configuração carregada! Agora você pode remover com segurança a mídia USB.</translation> 
    272265    </message> 
    273266    <message> 
    274267        <source>Config File:</source> 
    275         <translation type="unfinished"> 
    276             </translation> 
     268        <translation type="unfinished">Arquivo de configuração:</translation> 
    277269    </message> 
    278270    <message> 
    279271        <source>Start the install using this config file?</source> 
    280         <translation type="unfinished"> 
    281             </translation> 
     272        <translation type="unfinished">Iniciar a instalação usando este arquivo de configuração?</translation> 
    282273    </message> 
    283274</context> 
     
    639630    <message> 
    640631        <source>Enter SWAP size</source> 
    641         <translation type="unfinished"> 
    642             </translation> 
     632        <translation type="unfinished">Digite o tamanho da SWAP</translation> 
    643633    </message> 
    644634    <message> 
    645635        <source>Size (MB)</source> 
    646         <translation type="unfinished"> 
    647             </translation> 
     636        <translation>Tamanho (MB)</translation> 
    648637    </message> 
    649638    <message> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_de.ts

    r53c8501 r6dcfa07  
    9292    <message> 
    9393        <source>The ISO file has been completely detached from the system.</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     94        <translation>Die ISO-Datei wurde aus dem System ausgehÀngt.            </translation> 
    9695    </message> 
    9796</context> 
     
    150149    <message> 
    151150        <source>Load ISO File</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
     151        <translation>ISO-Datei laden</translation> 
    154152    </message> 
    155153    <message> 
    156154        <source>Select ISO File</source> 
    157         <translation type="unfinished"> 
    158             </translation> 
     155        <translation>ISO-Datei auswÀhlen</translation> 
    159156    </message> 
    160157    <message> 
    161158        <source>ISO Files (*.iso)</source> 
    162         <translation type="unfinished"> 
    163             </translation> 
     159        <translation>ISO-Dateien (*.iso)</translation> 
    164160    </message> 
    165161</context> 
     
    168164    <message> 
    169165        <source>Mount Tray Settings</source> 
    170         <translation>Mount Tray-Einstellungen</translation> 
     166        <translation>Mount-Tray-Einstellungen</translation> 
    171167    </message> 
    172168    <message> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_ja.ts

    r53c8501 r6dcfa07  
    2626    <message> 
    2727        <source>Percent %</source> 
    28         <translation type="unfinished">%</translation> 
     28        <translation>%</translation> 
    2929    </message> 
    3030</context> 
     
    9393    <message> 
    9494        <source>The ISO file has been completely detached from the system.</source> 
    95         <translation type="unfinished"> 
    96             </translation> 
     95        <translation>ISO ファむルはシステムから取り倖されたした。</translation> 
    9796    </message> 
    9897</context> 
     
    152151    <message> 
    153152        <source>Load ISO File</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     153        <translation>ISO ファむルを読み蟌む</translation> 
    156154    </message> 
    157155    <message> 
    158156        <source>Select ISO File</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     157        <translation>ISO ファむルを遞択</translation> 
    161158    </message> 
    162159    <message> 
    163160        <source>ISO Files (*.iso)</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     161        <translation>ISO ファむル (*.iso)</translation> 
    166162    </message> 
    167163</context> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_pt_BR.ts

    r53c8501 r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>System Disk Capacity</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation type="unfinished">Capacidade de disco do sistema</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Mount Point</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation type="unfinished">Ponto de montagem</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Filesystem</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Sistema de arquivos</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Used/Total</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Usado/Total</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Percent %</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation type="unfinished">Porcentagem %</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Close</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Fechar</translation> 
    3529    </message> 
    3630</context> 
     
    3933    <message> 
    4034        <source>Disk(s) Almost Full</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation type="unfinished">Disco(s) quase cheio(s)</translation> 
    4336    </message> 
    4437</context> 
     
    4740    <message> 
    4841        <source>Auto-mount this device</source> 
    49         <translation type="unfinished"> 
    50             </translation> 
     42        <translation type="unfinished">Montar este dispositivo automaticamente</translation> 
    5143    </message> 
    5244    <message> 
    5345        <source>Eject</source> 
    54         <translation type="unfinished"> 
    55             </translation> 
     46        <translation>Ejetar</translation> 
    5647    </message> 
    5748    <message> 
    5849        <source>Mount</source> 
    59         <translation type="unfinished"> 
    60             </translation> 
     50        <translation>Montar</translation> 
    6151    </message> 
    6252    <message> 
    6353        <source>Success</source> 
    64         <translation type="unfinished"> 
    65             </translation> 
     54        <translation type="unfinished">Sucesso</translation> 
    6655    </message> 
    6756    <message> 
     
    7766    <message> 
    7867        <source>Error mounting %1</source> 
    79         <translation type="unfinished"> 
    80             </translation> 
     68        <translation type="unfinished">Erro ao montar %1</translation> 
    8169    </message> 
    8270    <message> 
     
    8775    <message> 
    8876        <source>%1 has been successfully unmounted.</source> 
    89         <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     77        <translation>%1 foi desmontado com sucesso.</translation> 
    9178    </message> 
    9279    <message> 
     
    9784    <message> 
    9885        <source>Error: %1 could not be unmounted</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     86        <translation type="unfinished">Erro: %1 não pÃŽde ser desmontado</translation> 
    10187    </message> 
    10288    <message> 
    10389        <source>%1 of disk space available</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     90        <translation type="unfinished">%1 de espaço de disco disponível</translation> 
    10691    </message> 
    10792    <message> 
    10893        <source>Mounted at %1</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     94        <translation type="unfinished">Montado em %1</translation> 
    11195    </message> 
    11296    <message> 
     
    138122    <message> 
    139123        <source>New Device</source> 
    140         <translation type="unfinished"> 
    141             </translation> 
     124        <translation>Novo dispositivo</translation> 
    142125    </message> 
    143126    <message> 
    144127        <source>%1 can now be accessed</source> 
    145         <translation type="unfinished"> 
    146             </translation> 
     128        <translation>%1 pode ser acessado agora</translation> 
    147129    </message> 
    148130    <message> 
     
    153135    <message> 
    154136        <source>Please Wait</source> 
    155         <translation type="unfinished"> 
    156             </translation> 
     137        <translation type="unfinished">Por favor aguarde</translation> 
    157138    </message> 
    158139    <message> 
     
    163144    <message> 
    164145        <source>More Options</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
     146        <translation>Mais opções</translation> 
    167147    </message> 
    168148    <message> 
    169149        <source>View Disk Usage</source> 
    170         <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
     150        <translation type="unfinished">Visualizar uso do disco</translation> 
    172151    </message> 
    173152    <message> 
    174153        <source>Change Settings</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
     154        <translation type="unfinished">Mudar configurações</translation> 
    177155    </message> 
    178156    <message> 
    179157        <source>Load ISO File</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     158        <translation>Carregar arquivo ISO</translation> 
    182159    </message> 
    183160    <message> 
    184161        <source>Select ISO File</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     162        <translation>Selecionar o arquivo ISO</translation> 
    187163    </message> 
    188164    <message> 
    189165        <source>ISO Files (*.iso)</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     166        <translation>Arquivos ISO (*.iso)</translation> 
    192167    </message> 
    193168</context> 
     
    216191    <message> 
    217192        <source>Cancel</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     193        <translation>Cancelar</translation> 
    220194    </message> 
    221195    <message> 
    222196        <source>Apply</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     197        <translation type="unfinished">Aplicar</translation> 
    225198    </message> 
    226199</context> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_pt_BR.ts

    r32e9bb7 r6dcfa07  
    250250    <message> 
    251251        <source>Enable Custom DNS</source> 
    252         <translation type="unfinished"> 
    253             </translation> 
     252        <translation type="unfinished">Habilitar DNS personalizado</translation> 
    254253    </message> 
    255254    <message> 
    256255        <source>Enable Custom Gateway</source> 
    257         <translation type="unfinished"> 
    258             </translation> 
     256        <translation type="unfinished">Habilitar Gateway personalizado</translation> 
    259257    </message> 
    260258    <message> 
    261259        <source>Invalid IPv6 DNS specified</source> 
    262         <translation type="unfinished"> 
    263             </translation> 
     260        <translation type="unfinished">DNS IPv6 especificado inválido</translation> 
    264261    </message> 
    265262    <message> 
    266263        <source>Invalid IPv6 Gateway specified</source> 
    267         <translation type="unfinished"> 
    268             </translation> 
     264        <translation type="unfinished">Gateway IPv6 especificado inválido</translation> 
    269265    </message> 
    270266    <message> 
    271267        <source>Invalid DNS specified</source> 
    272         <translation type="unfinished"> 
    273             </translation> 
     268        <translation type="unfinished">DNS especificado inválido</translation> 
    274269    </message> 
    275270    <message> 
    276271        <source>Invalid Gateway specified</source> 
    277         <translation type="unfinished"> 
    278             </translation> 
     272        <translation type="unfinished">Gateway especificado inválido</translation> 
    279273    </message> 
    280274    <message> 
    281275        <source>Proxy enabled</source> 
    282         <translation type="unfinished"> 
    283             </translation> 
     276        <translation type="unfinished">Proxy habilitado</translation> 
    284277    </message> 
    285278    <message> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_de.ts

    r950c41d r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>AppCafe Configuration</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>AppCafe Konfiguration</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Configuration</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Konfiguration</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Post-Install Actions</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Aktionen nach der Installation</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Create Desktop Icons</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>ArbeitsflÀchensymbole erstellen</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Create Menu Icons</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>MenÃŒsymbole erstellen</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Register File Associations</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Dateityp-VerknÃŒpfungen erstellen</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>Create Path Links</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     32        <translation>PfadverknÃŒpfugen erstellen</translation> 
    4033    </message> 
    4134    <message> 
    4235        <source>Keep Downloaded Files</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     36        <translation>Heruntergeladene Dateien behalten</translation> 
    4537    </message> 
    4638    <message> 
    4739        <source>Download Dir</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     40        <translation>Downloadverzeichnis</translation> 
    5041    </message> 
    5142    <message> 
    5243        <source>Download Directory</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     44        <translation>Downloadverzeichnis</translation> 
    5545    </message> 
    5646    <message> 
    5747        <source>Repositories</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     48        <translation>Paketquellen</translation> 
    6049    </message> 
    6150    <message> 
    6251        <source>Add</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     52        <translation>HinzufÃŒgen</translation> 
    6553    </message> 
    6654    <message> 
    6755        <source>...</source> 
    68         <translation type="unfinished">...</translation> 
     56        <translation>...</translation> 
    6957    </message> 
    7058    <message> 
    7159        <source>Repository Mirrors</source> 
    72         <translation type="unfinished">Paketquellen Spiegelserver</translation> 
     60        <translation>Paketquellen Spiegelserver</translation> 
    7361    </message> 
    7462    <message> 
    7563        <source>Move Up</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     64        <translation>Nach oben</translation> 
    7865    </message> 
    7966    <message> 
    8067        <source>Move Down</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     68        <translation>Nach unten</translation> 
    8369    </message> 
    8470    <message> 
    8571        <source>Remove</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     72        <translation>Entfernen</translation> 
    8873    </message> 
    8974    <message> 
    9075        <source>Add PBI Repository</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     76        <translation>PBI Quelle hinzufÃŒgen</translation> 
    9377    </message> 
    9478    <message> 
    9579        <source>Repository File (*.rpo)</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     80        <translation>Quellen-Datei (*.rpo)</translation> 
    9881    </message> 
    9982    <message> 
    10083        <source>Repo Successfully Added</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     84        <translation>Quelle erfolgreich hinzugefÃŒgt</translation> 
    10385    </message> 
    10486    <message> 
    10587        <source>This repo should be ready to use in a short time (depending on your internet connection speed).</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
     88        <translation>Die Paketquelle sollte in KÃŒrze verfÃŒgbar sein (abhÀngig von Ihrer Internetverbindungsgeschwindigkeit).</translation> 
    10889    </message> 
    10990    <message> 
    11091        <source>Repo Failure</source> 
    111         <translation type="unfinished"> 
    112             </translation> 
     92        <translation>Paketquellenfehler</translation> 
    11393    </message> 
    11494    <message> 
    11595        <source>This repo could not be added.</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     96        <translation>Die Paketquelle konnte nicht hinzugefÃŒgt werden.</translation> 
    11897    </message> 
    11998    <message> 
    12099        <source>Please run the command &apos;%1&apos; manually to see the full error message.</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     100        <translation>Bitte fÃŒhren Sie den Befehl &apos;%1&apos; manuell aus, um die vollstÀndige Fehlermeldung zu sehen.</translation> 
    123101    </message> 
    124102    <message> 
    125103        <source>Verify Removal</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
     104        <translation>Entfernen ÃŒberprÃŒfen.</translation> 
    128105    </message> 
    129106    <message> 
    130107        <source>Are you sure you wish to remove this PBI repository?</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
     108        <translation>Sind Sie sicher, dass die die PBI-Quelle entfernen wollen?</translation> 
    133109    </message> 
    134110    <message> 
    135111        <source>This repo could not be removed.</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     112        <translation>Die Paketquelle konnte nicht entfernt werden.</translation> 
    138113    </message> 
    139114    <message> 
    140115        <source>New Mirror URL</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     116        <translation>Neuer Spiegelserver-URL</translation> 
    143117    </message> 
    144118    <message> 
    145119        <source>Please enter the URL for the new repo mirror:</source> 
    146         <translation type="unfinished"> 
    147             </translation> 
     120        <translation>Bitte geben sie den URL fÃŒr den neuen Paketquellenspiegelserver ein:</translation> 
    148121    </message> 
    149122    <message> 
    150123        <source>Mirror Change Error</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     124        <translation>Fehler beim Àndern des Spiegelservers</translation> 
    153125    </message> 
    154126    <message> 
    155127        <source>The full error is displayed in the AppCafe terminal output.</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     128        <translation>Die vollstÀndige Fehlermeldung wird in der Terminalausgabe vom AppCafe angezeigt.</translation> 
    158129    </message> 
    159130    <message> 
    160131        <source>Select Download Directory</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     132        <translation>Downloadverzeichnis auswÀhlen</translation> 
    163133    </message> 
    164134</context> 
     
    167137    <message> 
    168138        <source>AppCafe</source> 
    169         <translation type="unfinished">AppCafe</translation> 
     139        <translation>AppCafe</translation> 
    170140    </message> 
    171141    <message> 
    172142        <source>Installed</source> 
    173         <translation type="unfinished">Installiert</translation> 
     143        <translation>Installiert</translation> 
    174144    </message> 
    175145    <message> 
    176146        <source>Program Name</source> 
    177         <translation type="unfinished">Programmname</translation> 
     147        <translation>Programmname</translation> 
    178148    </message> 
    179149    <message> 
    180150        <source>Version</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     151        <translation>Version</translation> 
    183152    </message> 
    184153    <message> 
    185154        <source>Status</source> 
    186         <translation type="unfinished">Status</translation> 
     155        <translation>Status</translation> 
    187156    </message> 
    188157    <message> 
    189158        <source>Check/Uncheck all applications</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     159        <translation>Alle/Keine Programme markieren</translation> 
    192160    </message> 
    193161    <message> 
    194162        <source>All</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     163        <translation>Alle</translation> 
    197164    </message> 
    198165    <message> 
    199166        <source>Perform actions on checked applications</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     167        <translation>Aktionen fÃŒr ausgewÀhlte Programme ausfÃŒhren</translation> 
    202168    </message> 
    203169    <message> 
    204170        <source>Actions</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     171        <translation>Aktionen</translation> 
    207172    </message> 
    208173    <message> 
    209174        <source>Application Details</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     175        <translation>Programmdetails</translation> 
    212176    </message> 
    213177    <message> 
    214178        <source>Version:</source> 
    215         <translation type="unfinished">Version:</translation> 
     179        <translation>Version:</translation> 
    216180    </message> 
    217181    <message> 
    218182        <source>Author:</source> 
    219         <translation type="unfinished">Autor:</translation> 
     183        <translation>Autor:</translation> 
    220184    </message> 
    221185    <message> 
    222186        <source>License:</source> 
    223         <translation type="unfinished">Lizenz:</translation> 
     187        <translation>Lizenz:</translation> 
    224188    </message> 
    225189    <message> 
    226190        <source>Shortcuts:</source> 
    227         <translation type="unfinished"> 
    228             </translation> 
     191        <translation>AbkÃŒrzungen:</translation> 
    229192    </message> 
    230193    <message> 
    231194        <source>Cancel any actions for this application</source> 
    232         <translation type="unfinished"> 
    233             </translation> 
     195        <translation>Alle Aktionen fÃŒr dieses Programm verwerfen</translation> 
    234196    </message> 
    235197    <message> 
    236198        <source>...</source> 
    237         <translation type="unfinished">...</translation> 
     199        <translation>...</translation> 
    238200    </message> 
    239201    <message> 
    240202        <source>Remove the selected application</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     203        <translation>AusgewÀhltes Programm entfernen</translation> 
    243204    </message> 
    244205    <message> 
    245206        <source>Uninstall</source> 
    246         <translation type="unfinished">Deinstallieren</translation> 
     207        <translation>Deinstallieren</translation> 
    247208    </message> 
    248209    <message> 
    249210        <source>Update the application to the most recent version</source> 
    250         <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
     211        <translation>Das Programm auf die neueste Version aktualisieren</translation> 
    252212    </message> 
    253213    <message> 
    254214        <source>Update the selected application</source> 
    255         <translation type="unfinished"> 
    256             </translation> 
     215        <translation>Das ausgewÀhlte Programm aktualisieren</translation> 
    257216    </message> 
    258217    <message> 
    259218        <source>Update Application</source> 
    260         <translation type="unfinished"> 
    261             </translation> 
     219        <translation>Programm aktualisieren</translation> 
    262220    </message> 
    263221    <message> 
    264222        <source>Open the browser page for the selected application</source> 
    265         <translation type="unfinished"> 
    266             </translation> 
     223        <translation>Die Browser-Seite fÃŒr das ausgewÀhlte Programm öffnen</translation> 
    267224    </message> 
    268225    <message> 
    269226        <source>Open Browser</source> 
    270         <translation type="unfinished"> 
    271             </translation> 
     227        <translation>Browser öffnen</translation> 
    272228    </message> 
    273229    <message> 
    274230        <source>Automatically update the selected application when an update is available</source> 
    275         <translation type="unfinished"> 
    276             </translation> 
     231        <translation>Dieses Programm automatisch aktualisieren, wenn eine neue Version vorhanden ist</translation> 
    277232    </message> 
    278233    <message> 
    279234        <source>Auto-Update</source> 
    280         <translation type="unfinished"> 
    281             </translation> 
     235        <translation>Automatische Aktualisierung</translation> 
    282236    </message> 
    283237    <message> 
    284238        <source>Browse For Apps</source> 
    285         <translation type="unfinished"> 
    286             </translation> 
     239        <translation>Nach Programmen stöbern</translation> 
    287240    </message> 
    288241    <message> 
    289242        <source>Home</source> 
    290         <translation type="unfinished"> 
    291             </translation> 
     243        <translation>Home</translation> 
    292244    </message> 
    293245    <message> 
    294246        <source>Category</source> 
    295         <translation type="unfinished"> 
    296             </translation> 
     247        <translation>Kategorie</translation> 
    297248    </message> 
    298249    <message> 
    299250        <source>App</source> 
    300         <translation type="unfinished"> 
    301             </translation> 
     251        <translation>Programm</translation> 
    302252    </message> 
    303253    <message> 
    304254        <source>Search Here</source> 
    305         <translation type="unfinished"> 
    306             </translation> 
     255        <translation>Hier suchen</translation> 
    307256    </message> 
    308257    <message> 
    309258        <source>Search</source> 
    310         <translation type="unfinished">Suche</translation> 
     259        <translation>Suche</translation> 
    311260    </message> 
    312261    <message> 
    313262        <source>View Recent Additions</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     263        <translation>Letzte ErgÀnzungen anzeigen</translation> 
    316264    </message> 
    317265    <message> 
    318266        <source>Browse By Category</source> 
    319         <translation type="unfinished"> 
    320             </translation> 
     267        <translation>Nach Kategorie stöbern</translation> 
    321268    </message> 
    322269    <message> 
    323270        <source>Size:</source> 
    324         <translation type="unfinished">Größe:</translation> 
     271        <translation>Größe:</translation> 
    325272    </message> 
    326273    <message> 
    327274        <source>Application Information</source> 
    328         <translation type="unfinished"> 
    329             </translation> 
     275        <translation>Programminformationen</translation> 
    330276    </message> 
    331277    <message> 
    332278        <source>Platform:</source> 
    333         <translation type="unfinished">Plattform:</translation> 
     279        <translation>Plattform:</translation> 
    334280    </message> 
    335281    <message> 
    336282        <source>Type:</source> 
    337         <translation type="unfinished">Typ:</translation> 
     283        <translation>Typ:</translation> 
    338284    </message> 
    339285    <message> 
    340286        <source>Similar Applications</source> 
    341         <translation type="unfinished"> 
    342             </translation> 
     287        <translation>Ähnliche Programme</translation> 
    343288    </message> 
    344289    <message> 
    345290        <source>Best Matches</source> 
    346         <translation type="unfinished">Beste Treffer</translation> 
     291        <translation>Beste Treffer</translation> 
    347292    </message> 
    348293    <message> 
    349294        <source>Other Results</source> 
    350         <translation type="unfinished"> 
    351             </translation> 
     295        <translation>Andere Ergebnisse</translation> 
    352296    </message> 
    353297    <message> 
    354298        <source>File</source> 
    355         <translation type="unfinished"> 
    356             </translation> 
     299        <translation>Datei</translation> 
    357300    </message> 
    358301    <message> 
    359302        <source>Configure</source> 
    360         <translation type="unfinished"> 
    361             </translation> 
     303        <translation>Konfigurieren</translation> 
    362304    </message> 
    363305    <message> 
    364306        <source>Import PBI List</source> 
    365         <translation type="unfinished"> 
    366             </translation> 
     307        <translation>PBI-Liste importieren</translation> 
    367308    </message> 
    368309    <message> 
    369310        <source>Export PBI List</source> 
    370         <translation type="unfinished"> 
    371             </translation> 
     311        <translation>PBI-Liste exportieren</translation> 
    372312    </message> 
    373313    <message> 
    374314        <source>&amp;Quit</source> 
    375         <translation type="unfinished">&amp;Beenden</translation> 
     315        <translation>&amp;Beenden</translation> 
    376316    </message> 
    377317    <message> 
    378318        <source>Repositories</source> 
    379         <translation type="unfinished"> 
    380             </translation> 
     319        <translation>Paketquellen</translation> 
    381320    </message> 
    382321    <message> 
    383322        <source>AppCafe Settings</source> 
    384         <translation type="unfinished"> 
    385             </translation> 
     323        <translation>AppCafe Einstellungen</translation> 
    386324    </message> 
    387325    <message> 
    388326        <source>Error!</source> 
    389         <translation type="unfinished">Fehler!</translation> 
     327        <translation>Fehler!</translation> 
    390328    </message> 
    391329    <message> 
    392330        <source>The AppCafe must be run as root when in Warden compatibility mode</source> 
    393         <translation type="unfinished"> 
    394             </translation> 
     331        <translation>Das AppCafe muss als Administrator (root)  ausgefÃŒhrt werden, wenn Warden im KompatiblitÀtsmodus ausgefÃŒhrt wird.</translation> 
    395332    </message> 
    396333    <message> 
    397334        <source>The AppCafe must be started with user permissions!</source> 
    398         <translation type="unfinished"> 
    399             </translation> 
     335        <translation>Das AppCafe muss mit Benutzerrechten ausgefÃŒhrt werden!</translation> 
    400336    </message> 
    401337    <message> 
    402338        <source>The user must also be a part of the &quot;operator&quot; group</source> 
    403         <translation type="unfinished"> 
    404             </translation> 
     339        <translation>Der Benutzer muss Mitglied der Gruppe &quot;operator&quot; sein</translation> 
    405340    </message> 
    406341    <message> 
    407342        <source>AppCafe Processes Running</source> 
    408         <translation type="unfinished"> 
    409             </translation> 
     343        <translation>Laufende Prozesse vom AppCafe</translation> 
    410344    </message> 
    411345    <message> 
    412346        <source>The AppCafe currently has actions pending. Do you want to cancel all running processes and quit anyway?</source> 
    413         <translation type="unfinished"> 
    414             </translation> 
     347        <translation>Es stehen noch Aktionen vom AppCafe aus. Wollen Sie wirklich alle laufenden Prozesse abbrechen und das AppCafe beenden?</translation> 
    415348    </message> 
    416349    <message> 
    417350        <source>Import PBI File List</source> 
    418         <translation type="unfinished"> 
    419             </translation> 
     351        <translation>PBI-Dateiliste importieren</translation> 
    420352    </message> 
    421353    <message> 
    422354        <source>PBI List (*.pbilist)</source> 
    423         <translation type="unfinished"> 
    424             </translation> 
     355        <translation>PBI-Liste (*.pbilist)</translation> 
    425356    </message> 
    426357    <message> 
    427358        <source>Import Error</source> 
    428         <translation type="unfinished"> 
    429             </translation> 
     359        <translation>Fehler beim Importieren</translation> 
    430360    </message> 
    431361    <message> 
    432362        <source>There was an error importing the PBI list</source> 
    433         <translation type="unfinished"> 
    434             </translation> 
     363        <translation>Beim Importieren der PBI-Liste ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    435364    </message> 
    436365    <message> 
    437366        <source>Please make sure that the file has not been corrupted and try again</source> 
    438         <translation type="unfinished"> 
    439             </translation> 
     367        <translation>Bitte stellen Sie sicher, dass die Datei nicht beschÀdigt wurde und versuchen Sie es erneut.</translation> 
    440368    </message> 
    441369    <message> 
    442370        <source>Export PBI File List</source> 
    443         <translation type="unfinished"> 
    444             </translation> 
     371        <translation>PBI-Dateiliste exportieren</translation> 
    445372    </message> 
    446373    <message> 
    447374        <source>Export Error</source> 
    448         <translation type="unfinished"> 
    449             </translation> 
     375        <translation>Fehler beim Exportieren</translation> 
    450376    </message> 
    451377    <message> 
    452378        <source>There was an error exporting the PBI list</source> 
    453         <translation type="unfinished"> 
    454             </translation> 
     379        <translation>Beim Exportieren der PBI-Liste ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    455380    </message> 
    456381    <message> 
    457382        <source>Please make sure that you have the proper directory permissions and try again</source> 
    458         <translation type="unfinished"> 
    459             </translation> 
     383        <translation>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die die erforderlichen Verzeichnisberechtigungen besitzen und versuchen Sie es erneut.</translation> 
    460384    </message> 
    461385    <message> 
    462386        <source>Update</source> 
    463         <translation type="unfinished">&amp;Aktualisieren</translation> 
     387        <translation>&amp;Aktualisieren</translation> 
    464388    </message> 
    465389    <message> 
    466390        <source>Desktop Icons</source> 
    467         <translation type="unfinished"> 
    468             </translation> 
     391        <translation>ArbeitsflÀchensymbole</translation> 
    469392    </message> 
    470393    <message> 
    471394        <source>Add</source> 
    472         <translation type="unfinished"> 
    473             </translation> 
     395        <translation>HinzufÃŒgen</translation> 
    474396    </message> 
    475397    <message> 
    476398        <source>Remove</source> 
    477         <translation type="unfinished"> 
    478             </translation> 
     399        <translation>Entfernen</translation> 
    479400    </message> 
    480401    <message> 
    481402        <source>Menu Icons</source> 
    482         <translation type="unfinished"> 
    483             </translation> 
     403        <translation>MenÃŒsymbole</translation> 
    484404    </message> 
    485405    <message> 
    486406        <source>Add (All Users)</source> 
    487         <translation type="unfinished"> 
    488             </translation> 
     407        <translation>HinzufÃŒgen (fÃŒr alle Benutzer)</translation> 
    489408    </message> 
    490409    <message> 
    491410        <source>Path Links</source> 
    492         <translation type="unfinished"> 
    493             </translation> 
     411        <translation>PfadverknÃŒpfungen</translation> 
    494412    </message> 
    495413    <message> 
    496414        <source>File Associations</source> 
    497         <translation type="unfinished"> 
    498             </translation> 
     415        <translation>Dateityp-VerknÃŒpfungen</translation> 
    499416    </message> 
    500417    <message> 
    501418        <source>Cancel Actions</source> 
    502         <translation type="unfinished"> 
    503             </translation> 
     419        <translation>Aktionen abbrechen</translation> 
    504420    </message> 
    505421    <message> 
    506422        <source>Desktop/Menu</source> 
    507         <translation type="unfinished"> 
    508             </translation> 
     423        <translation>ArbeitsflÀche/MenÃŒ</translation> 
    509424    </message> 
    510425    <message> 
    511426        <source>Desktop</source> 
    512         <translation type="unfinished"> 
    513             </translation> 
     427        <translation>ArbeitsflÀche</translation> 
    514428    </message> 
    515429    <message> 
    516430        <source>Menu</source> 
    517         <translation type="unfinished"> 
    518             </translation> 
     431        <translation>MenÃŒ</translation> 
    519432    </message> 
    520433    <message> 
    521434        <source>None</source> 
    522         <translation type="unfinished"> 
    523             </translation> 
     435        <translation>Nichts</translation> 
    524436    </message> 
    525437    <message> 
    526438        <source>Verify PBI Removal</source> 
    527         <translation type="unfinished"> 
    528             </translation> 
     439        <translation>Entfernen von PBI ÃŒberprÃŒfen</translation> 
    529440    </message> 
    530441    <message> 
    531442        <source>Are you sure you wish to remove this application?</source> 
    532         <translation type="unfinished"> 
    533             </translation> 
     443        <translation>Sind Sie sicher, dass die das Programm entfernen wollen?</translation> 
    534444    </message> 
    535445    <message> 
    536446        <source>Are you sure you wish to remove these applications?</source> 
    537         <translation type="unfinished"> 
    538             </translation> 
     447        <translation>Sind sie sicher, dass sie diese Programme entfernen wollen?</translation> 
    539448    </message> 
    540449    <message> 
    541450        <source>Unknown</source> 
    542         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation> 
     451        <translation>Unbekannt</translation> 
    543452    </message> 
    544453    <message> 
    545454        <source>Install Now!</source> 
    546         <translation type="unfinished"> 
    547             </translation> 
     455        <translation>Jetzt installieren!</translation> 
    548456    </message> 
    549457    <message> 
    550458        <source>Downgrade</source> 
    551         <translation type="unfinished"> 
    552             </translation> 
     459        <translation type="unfinished">Downgrade</translation> 
    553460    </message> 
    554461    <message> 
    555462        <source>Searching the application database. Please Wait....</source> 
    556         <translation type="unfinished"> 
    557             </translation> 
     463        <translation>Die Programmdatenbank wird durchsucht. Bitte warten...</translation> 
    558464    </message> 
    559465    <message> 
    560466        <source>No Search Results Found for the term: %1</source> 
    561         <translation type="unfinished"> 
    562             </translation> 
     467        <translation>Keine Suchergebnisse fÃŒr den Begriff: %1</translation> 
    563468    </message> 
    564469    <message> 
    565470        <source>Installed: %1</source> 
    566         <translation type="unfinished"> 
    567             </translation> 
     471        <translation>Installiert: %1</translation> 
    568472    </message> 
    569473    <message> 
    570474        <source>Available: %2</source> 
    571         <translation type="unfinished"> 
    572             </translation> 
     475        <translation>VerfÃŒgbar: %2</translation> 
    573476    </message> 
    574477    <message> 
    575478        <source>Downloading file:</source> 
    576         <translation type="unfinished"> 
    577             </translation> 
     479        <translation>Lade Datei herunter:</translation> 
    578480    </message> 
    579481    <message> 
    580482        <source>Downloading %1 file:</source> 
    581         <translation type="unfinished"> 
    582             </translation> 
     483        <translation type="unfinished">Lade %1:</translation> 
    583484    </message> 
    584485    <message> 
    585486        <source>Start the application</source> 
    586         <translation type="unfinished"> 
    587             </translation> 
     487        <translation>Programm starten</translation> 
    588488    </message> 
    589489</context> 
     
    592492    <message> 
    593493        <source>Installing</source> 
    594         <translation type="unfinished">Installiere</translation> 
     494        <translation>Installiere</translation> 
    595495    </message> 
    596496    <message> 
    597497        <source>Removing</source> 
    598         <translation type="unfinished"> 
    599             </translation> 
     498        <translation>Entferne</translation> 
    600499    </message> 
    601500    <message> 
    602501        <source>Updating</source> 
    603         <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation> 
     502        <translation>Aktualisiere</translation> 
    604503    </message> 
    605504    <message> 
    606505        <source>Pending Download</source> 
    607         <translation type="unfinished"> 
    608             </translation> 
     506        <translation>Anstehender Download</translation> 
    609507    </message> 
    610508    <message> 
    611509        <source>Pending Install</source> 
    612         <translation type="unfinished"> 
    613             </translation> 
     510        <translation>Anstehende Installation</translation> 
    614511    </message> 
    615512    <message> 
    616513        <source>Pending Removal</source> 
    617         <translation type="unfinished"> 
    618             </translation> 
     514        <translation>Anstehende Entfernung</translation> 
    619515    </message> 
    620516    <message> 
    621517        <source>Pending Update</source> 
    622         <translation type="unfinished"> 
    623             </translation> 
     518        <translation>Anstehendes Update</translation> 
    624519    </message> 
    625520    <message> 
    626521        <source>No applications to install from this list.</source> 
    627         <translation type="unfinished"> 
    628             </translation> 
     522        <translation>Kein Programm von dieser Liste wird installiert.</translation> 
    629523    </message> 
    630524    <message> 
    631525        <source>Results:</source> 
    632         <translation type="unfinished"> 
    633             </translation> 
     526        <translation>Ergebnisse:</translation> 
    634527    </message> 
    635528    <message> 
    636529        <source>Unavailable Apps: %1</source> 
    637         <translation type="unfinished"> 
    638             </translation> 
     530        <translation>Nicht verfÃŒgbare Programme: %1</translation> 
    639531    </message> 
    640532    <message> 
    641533        <source>Currently Installed: %1</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
     534        <translation>Derzeit installiert: %1</translation> 
    644535    </message> 
    645536    <message> 
    646537        <source>Import Results</source> 
    647         <translation type="unfinished"> 
    648             </translation> 
     538        <translation>Import-Ergebnisse</translation> 
    649539    </message> 
    650540    <message> 
    651541        <source>Are you sure you wish to install these applications?</source> 
    652         <translation type="unfinished"> 
    653             </translation> 
     542        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Programme installieren wollen?</translation> 
    654543    </message> 
    655544    <message> 
    656545        <source>%1 Download Error:</source> 
    657         <translation type="unfinished"> 
    658             </translation> 
     546        <translation>%1 Downloadfehler:</translation> 
    659547    </message> 
    660548    <message> 
    661549        <source>The PBI could not be downloaded, please try again later</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
     550        <translation>Das PBI konnte nicht heruntergeladen werden. Bitte versuchen Sie es spÀter erneut.</translation> 
    664551    </message> 
    665552    <message> 
    666553        <source>%1 Update Error:</source> 
    667         <translation type="unfinished"> 
    668             </translation> 
     554        <translation>%1 Updatefehler:</translation> 
    669555    </message> 
    670556    <message> 
    671557        <source>The update process experienced an error and could not be completed</source> 
    672         <translation type="unfinished"> 
    673             </translation> 
     558        <translation>Beim Updateprozess ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    674559    </message> 
    675560    <message> 
    676561        <source>%1 Installation Error:</source> 
    677         <translation type="unfinished"> 
    678             </translation> 
     562        <translation>%1 Installationsfehler:</translation> 
    679563    </message> 
    680564    <message> 
    681565        <source>The installation process experienced an error and could not be completed</source> 
    682         <translation type="unfinished"> 
    683             </translation> 
     566        <translation>Beim Installationsprozess ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    684567    </message> 
    685568    <message> 
    686569        <source>%1 Removal Error:</source> 
    687         <translation type="unfinished"> 
    688             </translation> 
     570        <translation>%1 Fehler beim Entfernen:</translation> 
    689571    </message> 
    690572    <message> 
    691573        <source>The removal process experienced an error and could not be completed</source> 
    692         <translation type="unfinished"> 
    693             </translation> 
     574        <translation>Beim Entfernungsprozess ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    694575    </message> 
    695576    <message> 
    696577        <source>The download process experienced an error and could not be completed</source> 
    697         <translation type="unfinished"> 
    698             </translation> 
     578        <translation>Beim Downloadprozess ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    699579    </message> 
    700580    <message> 
    701581        <source>%1 PBI Error:</source> 
    702         <translation type="unfinished"> 
    703             </translation> 
     582        <translation>%1 PBI-Fehler:</translation> 
    704583    </message> 
    705584    <message> 
    706585        <source>The process experienced an error and could not be completed</source> 
    707         <translation type="unfinished"> 
    708             </translation> 
     586        <translation>Beim Vorgang ist ein Fehler aufgetreten.</translation> 
    709587    </message> 
    710588    <message> 
    711589        <source>Unknown</source> 
    712         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation> 
     590        <translation>Unbekannt</translation> 
    713591    </message> 
    714592    <message> 
    715593        <source>Download Canceled</source> 
    716         <translation type="unfinished"> 
    717             </translation> 
     594        <translation>Download abgebrochen</translation> 
    718595    </message> 
    719596    <message> 
    720597        <source>Downloading: %1%</source> 
    721         <translation type="unfinished"> 
    722              {1%?}</translation> 
     598        <translation>Herunterladen: %1%</translation> 
    723599    </message> 
    724600    <message> 
    725601        <source>Download Finished</source> 
    726         <translation type="unfinished"> 
    727             </translation> 
     602        <translation>Herunterladen beendet</translation> 
    728603    </message> 
    729604    <message> 
    730605        <source>Download Starting</source> 
    731         <translation type="unfinished"> 
    732             </translation> 
     606        <translation>Herunterladen startet</translation> 
    733607    </message> 
    734608    <message> 
    735609        <source>Install Canceled (will remove)</source> 
    736         <translation type="unfinished"> 
    737             </translation> 
     610        <translation>Installation abgebrochen (wird entfernt)</translation> 
    738611    </message> 
    739612    <message> 
    740613        <source>Removal Canceled (will reinstall)</source> 
    741         <translation type="unfinished"> 
    742             </translation> 
     614        <translation>Entfernen abgebrochen (wird neu installiert)</translation> 
    743615    </message> 
    744616    <message> 
    745617        <source>Update&apos;s cannot be canceled</source> 
    746         <translation type="unfinished"> 
    747             </translation> 
     618        <translation>Updates können nicht abgebrochen werden</translation> 
    748619    </message> 
    749620    <message> 
    750621        <source>Update Downloading: %1%</source> 
    751         <translation type="unfinished"> 
    752              {1%?}</translation> 
     622        <translation>Update herunterladen: %1%</translation> 
    753623    </message> 
    754624    <message> 
    755625        <source>Starting Update</source> 
    756         <translation type="unfinished"> 
    757             </translation> 
     626        <translation>Starte Update            </translation> 
    758627    </message> 
    759628    <message> 
    760629        <source>Starting Download</source> 
    761         <translation type="unfinished"> 
    762             </translation> 
     630        <translation>Starte Herunterladen</translation> 
    763631    </message> 
    764632    <message> 
    765633        <source>Update Available: %1</source> 
    766         <translation type="unfinished"> 
    767             </translation> 
     634        <translation>Update verfÃŒgbar: %1</translation> 
    768635    </message> 
    769636</context> 
     
    772639    <message> 
    773640        <source>Unknown Error</source> 
    774         <translation type="unfinished"> 
    775             </translation> 
     641        <translation>Unbekannter Fehler</translation> 
    776642    </message> 
    777643</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts

    r53c8501 r6dcfa07  
    474474    <message> 
    475475        <source>Verify PBI Removal</source> 
    476         <translation type="unfinished"> 
    477             </translation> 
     476        <translation>PBI 削陀の確認</translation> 
    478477    </message> 
    479478    <message> 
    480479        <source>Are you sure you wish to remove this application?</source> 
     480        <translation>このアプリケヌションを削陀したすか?</translation> 
     481    </message> 
     482    <message> 
     483        <source>Unknown</source> 
     484        <translation>䞍明</translation> 
     485    </message> 
     486    <message> 
     487        <source>Install Now!</source> 
     488        <translation type="unfinished"> 
     489            </translation> 
     490    </message> 
     491    <message> 
     492        <source>Downgrade</source> 
     493        <translation>ダりングレヌド</translation> 
     494    </message> 
     495    <message> 
     496        <source>Searching the application database. Please Wait....</source> 
     497        <translation>アプリケヌションデヌタベヌスを怜玢しおいたす。お埠
     498ちください...</translation> 
     499    </message> 
     500    <message> 
     501        <source>No Search Results Found for the term: %1</source> 
     502        <translation>%1 は芋぀かりたせん</translation> 
     503    </message> 
     504    <message> 
     505        <source>Downloading file:</source> 
     506        <translation>ファむルをダりンロヌド䞭:</translation> 
     507    </message> 
     508    <message> 
     509        <source>Downloading %1 file:</source> 
     510        <translation>%1 個のファむルをダりンロヌド䞭:</translation> 
     511    </message> 
     512    <message> 
     513        <source>Start the application</source> 
    481514        <translation type="unfinished"> 
    482515            </translation> 
     
    484517    <message> 
    485518        <source>Are you sure you wish to remove these applications?</source> 
    486         <translation type="unfinished"> 
    487             </translation> 
    488     </message> 
    489     <message> 
    490         <source>Unknown</source> 
    491         <translation type="unfinished">䞍明</translation> 
    492     </message> 
    493     <message> 
    494         <source>Install Now!</source> 
    495         <translation type="unfinished"> 
    496             </translation> 
    497     </message> 
    498     <message> 
    499         <source>Downgrade</source> 
    500         <translation type="unfinished"> 
    501             </translation> 
    502     </message> 
    503     <message> 
    504         <source>Searching the application database. Please Wait....</source> 
    505         <translation type="unfinished"> 
    506             </translation> 
    507     </message> 
    508     <message> 
    509         <source>No Search Results Found for the term: %1</source> 
    510         <translation type="unfinished"> 
    511             </translation> 
     519        <translation type="unfinished">このアプリケヌションを削陀したすか?</translation> 
    512520    </message> 
    513521    <message> 
    514522        <source>Installed: %1</source> 
    515         <translation type="unfinished"> 
    516             </translation> 
     523        <translation type="unfinished">むンストヌル枈み: %1</translation> 
    517524    </message> 
    518525    <message> 
    519526        <source>Available: %2</source> 
    520         <translation type="unfinished"> 
    521             </translation> 
    522     </message> 
    523     <message> 
    524         <source>Downloading file:</source> 
    525         <translation type="unfinished"> 
    526             </translation> 
    527     </message> 
    528     <message> 
    529         <source>Downloading %1 file:</source> 
    530         <translation type="unfinished"> 
    531             </translation> 
    532     </message> 
    533     <message> 
    534         <source>Start the application</source> 
    535         <translation type="unfinished"> 
    536             </translation> 
     527        <translation type="unfinished">利甚可胜: %2</translation> 
    537528    </message> 
    538529</context> 
     
    577568    <message> 
    578569        <source>Unavailable Apps: %1</source> 
    579         <translation type="unfinished"> 
    580             </translation> 
     570        <translation>利甚できないアプリケヌション: %1</translation> 
    581571    </message> 
    582572    <message> 
    583573        <source>Currently Installed: %1</source> 
    584         <translation type="unfinished"> 
    585             </translation> 
     574        <translation>珟圚むンストヌル枈み: %1</translation> 
    586575    </message> 
    587576    <message> 
    588577        <source>Import Results</source> 
    589         <translation type="unfinished"> 
    590             </translation> 
     578        <translation>むンポヌト結果</translation> 
    591579    </message> 
    592580    <message> 
    593581        <source>Are you sure you wish to install these applications?</source> 
    594         <translation type="unfinished"> 
    595             </translation> 
     582        <translation>これらのアプリケヌションをむンストヌルしたすか?</translation> 
    596583    </message> 
    597584    <message> 
    598585        <source>%1 Download Error:</source> 
    599         <translation type="unfinished"> 
    600             </translation> 
     586        <translation>%1 ダりンロヌド゚ラヌ:</translation> 
    601587    </message> 
    602588    <message> 
    603589        <source>The PBI could not be downloaded, please try again later</source> 
    604         <translation type="unfinished"> 
    605             </translation> 
     590        <translation>PBI をダりンロヌドできたせんでした。もう䞀床実行しおください。</translation> 
    606591    </message> 
    607592    <message> 
    608593        <source>%1 Update Error:</source> 
    609         <translation type="unfinished"> 
    610             </translation> 
     594        <translation>%1 アップデヌト゚ラヌ:</translation> 
    611595    </message> 
    612596    <message> 
    613597        <source>The update process experienced an error and could not be completed</source> 
    614         <translation type="unfinished"> 
    615             </translation> 
     598        <translation>アップデヌト凊理で゚ラヌが発生したため完了できたせん</translation> 
    616599    </message> 
    617600    <message> 
    618601        <source>%1 Installation Error:</source> 
    619         <translation type="unfinished"> 
    620             </translation> 
     602        <translation>%1 むンストヌル゚ラヌ</translation> 
    621603    </message> 
    622604    <message> 
    623605        <source>The installation process experienced an error and could not be completed</source> 
    624         <translation type="unfinished"> 
    625             </translation> 
     606        <translation>むンストヌル凊理で゚ラヌが発生したため完了できたせん</translation> 
    626607    </message> 
    627608    <message> 
    628609        <source>%1 Removal Error:</source> 
    629         <translation type="unfinished"> 
    630             </translation> 
     610        <translation>%1 削陀゚ラヌ:</translation> 
    631611    </message> 
    632612    <message> 
    633613        <source>The removal process experienced an error and could not be completed</source> 
    634         <translation type="unfinished"> 
    635             </translation> 
     614        <translation>削陀凊理で゚ラヌが発生したため完了できたせん</translation> 
    636615    </message> 
    637616    <message> 
    638617        <source>The download process experienced an error and could not be completed</source> 
    639         <translation type="unfinished"> 
    640             </translation> 
     618        <translation>ダりンロヌド凊理で゚ラヌが発生したため完了できたせん</translation> 
    641619    </message> 
    642620    <message> 
    643621        <source>%1 PBI Error:</source> 
    644         <translation type="unfinished"> 
    645             </translation> 
     622        <translation>%1 PBI ゚ラヌ:</translation> 
    646623    </message> 
    647624    <message> 
    648625        <source>The process experienced an error and could not be completed</source> 
    649         <translation type="unfinished"> 
    650             </translation> 
     626        <translation>凊理䞭に゚ラヌが発生したため完了できたせん</translation> 
    651627    </message> 
    652628    <message> 
     
    656632    <message> 
    657633        <source>Download Canceled</source> 
    658         <translation type="unfinished"> 
    659             </translation> 
     634        <translation>ダりンロヌドがキャンセルされたした</translation> 
    660635    </message> 
    661636    <message> 
    662637        <source>Downloading: %1%</source> 
    663         <translation type="unfinished"> 
    664              {1%?}</translation> 
     638        <translation>ダりンロヌド䞭: %1%</translation> 
    665639    </message> 
    666640    <message> 
    667641        <source>Download Finished</source> 
    668         <translation type="unfinished"> 
    669             </translation> 
     642        <translation>ダりンロヌドが完了したした</translation> 
    670643    </message> 
    671644    <message> 
    672645        <source>Download Starting</source> 
    673         <translation type="unfinished"> 
    674             </translation> 
     646        <translation>ダりンロヌドを開始しおいたす</translation> 
    675647    </message> 
    676648    <message> 
    677649        <source>Install Canceled (will remove)</source> 
    678         <translation type="unfinished"> 
    679             </translation> 
     650        <translation>むンストヌルがキャンセルされたした(削陀されたす)</translation> 
    680651    </message> 
    681652    <message> 
    682653        <source>Removal Canceled (will reinstall)</source> 
    683         <translation type="unfinished"> 
    684             </translation> 
     654        <translation>削陀がキャンセルされたした(再むンストヌルされたす)</translation> 
    685655    </message> 
    686656    <message> 
    687657        <source>Update&apos;s cannot be canceled</source> 
    688         <translation type="unfinished"> 
    689             </translation> 
     658        <translation>アップデヌトはキャンセルできたせん</translation> 
    690659    </message> 
    691660    <message> 
    692661        <source>Update Downloading: %1%</source> 
    693         <translation type="unfinished"> 
    694              {1%?}</translation> 
     662        <translation>アップデヌトのダりンロヌド䞭: %1%</translation> 
    695663    </message> 
    696664    <message> 
    697665        <source>Starting Update</source> 
    698         <translation type="unfinished"> 
    699             </translation> 
     666        <translation>アップデヌトを開始しおいたす</translation> 
    700667    </message> 
    701668    <message> 
    702669        <source>Starting Download</source> 
    703         <translation type="unfinished"> 
    704             </translation> 
     670        <translation>ダりンロヌドを開始しおいたす</translation> 
    705671    </message> 
    706672    <message> 
    707673        <source>Update Available: %1</source> 
    708         <translation type="unfinished"> 
    709             </translation> 
     674        <translation>アップデヌトを利甚できたす: %1</translation> 
    710675    </message> 
    711676</context> 
     
    714679    <message> 
    715680        <source>Unknown Error</source> 
    716         <translation type="unfinished"> 
    717             </translation> 
     681        <translation>䞍明な゚ラヌ</translation> 
    718682    </message> 
    719683</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_pt_BR.ts

    r950c41d r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>AppCafe Configuration</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Configuração do AppCafe</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Configuration</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Configuração</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Post-Install Actions</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation type="unfinished">Ações de pós-instalação</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Create Desktop Icons</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation type="unfinished">Criar ícones na área de trabalho</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Create Menu Icons</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation type="unfinished">Criar ícones no Menu</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Register File Associations</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation type="unfinished">Registrar associações de arquivo</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
     
    4135    <message> 
    4236        <source>Keep Downloaded Files</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     37        <translation type="unfinished">Manter arquivos baixados</translation> 
    4538    </message> 
    4639    <message> 
     
    5649    <message> 
    5750        <source>Repositories</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     51        <translation>Repositórios</translation> 
    6052    </message> 
    6153    <message> 
    6254        <source>Add</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     55        <translation type="unfinished">Adicionar</translation> 
    6556    </message> 
    6657    <message> 
     
    7061    <message> 
    7162        <source>Repository Mirrors</source> 
    72         <translation type="unfinished">Espelhos deste repositório</translation> 
     63        <translation type="unfinished">Espelhos de repositórios</translation> 
    7364    </message> 
    7465    <message> 
    7566        <source>Move Up</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     67        <translation>Mover para cima</translation> 
    7868    </message> 
    7969    <message> 
    8070        <source>Move Down</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     71        <translation>Mover para baixo</translation> 
    8372    </message> 
    8473    <message> 
    8574        <source>Remove</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     75        <translation>Remover</translation> 
    8876    </message> 
    8977    <message> 
    9078        <source>Add PBI Repository</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     79        <translation type="unfinished">Adicionar repositório PBI</translation> 
    9380    </message> 
    9481    <message> 
    9582        <source>Repository File (*.rpo)</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     83        <translation>Arquivo de repositório (*.rpo)</translation> 
    9884    </message> 
    9985    <message> 
    10086        <source>Repo Successfully Added</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     87        <translation type="unfinished">Repositório adicionado com sucesso</translation> 
    10388    </message> 
    10489    <message> 
     
    11499    <message> 
    115100        <source>This repo could not be added.</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     101        <translation type="unfinished">Este repositório não pÃŽde ser adicionado.</translation> 
    118102    </message> 
    119103    <message> 
    120104        <source>Please run the command &apos;%1&apos; manually to see the full error message.</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     105        <translation type="unfinished">Por favor execute o manualmente o comando &apos;%1&apos; para ver a mensagem de erro completa.</translation> 
    123106    </message> 
    124107    <message> 
     
    129112    <message> 
    130113        <source>Are you sure you wish to remove this PBI repository?</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
     114        <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja remover este repositório PBI?</translation> 
    133115    </message> 
    134116    <message> 
    135117        <source>This repo could not be removed.</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     118        <translation type="unfinished">Este repositório não pÃŽde ser removido.</translation> 
    138119    </message> 
    139120    <message> 
    140121        <source>New Mirror URL</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     122        <translation type="unfinished">URL do novo espelho</translation> 
    143123    </message> 
    144124    <message> 
     
    149129    <message> 
    150130        <source>Mirror Change Error</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     131        <translation type="unfinished">Erro ao mudar o espelho</translation> 
    153132    </message> 
    154133    <message> 
     
    167146    <message> 
    168147        <source>AppCafe</source> 
    169         <translation type="unfinished">AppCafe</translation> 
     148        <translation>AppCafe</translation> 
    170149    </message> 
    171150    <message> 
    172151        <source>Installed</source> 
    173         <translation type="unfinished">Instalado</translation> 
     152        <translation>Instalado</translation> 
    174153    </message> 
    175154    <message> 
    176155        <source>Program Name</source> 
    177         <translation type="unfinished">Nome do Programa</translation> 
     156        <translation>Nome do Programa</translation> 
    178157    </message> 
    179158    <message> 
    180159        <source>Version</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     160        <translation>Versão</translation> 
    183161    </message> 
    184162    <message> 
     
    188166    <message> 
    189167        <source>Check/Uncheck all applications</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     168        <translation type="unfinished">Marcar/desmarcar todos os aplicativos</translation> 
    192169    </message> 
    193170    <message> 
    194171        <source>All</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     172        <translation type="unfinished">Todos</translation> 
    197173    </message> 
    198174    <message> 
     
    203179    <message> 
    204180        <source>Actions</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     181        <translation>Ações</translation> 
    207182    </message> 
    208183    <message> 
    209184        <source>Application Details</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     185        <translation type="unfinished">Detalhes do aplicativo</translation> 
    212186    </message> 
    213187    <message> 
    214188        <source>Version:</source> 
    215         <translation type="unfinished">Versão:</translation> 
     189        <translation>Versão:</translation> 
    216190    </message> 
    217191    <message> 
    218192        <source>Author:</source> 
    219         <translation type="unfinished">Autor:</translation> 
     193        <translation>Autor:</translation> 
    220194    </message> 
    221195    <message> 
    222196        <source>License:</source> 
    223         <translation type="unfinished">Licensa:</translation> 
     197        <translation>Licença:</translation> 
    224198    </message> 
    225199    <message> 
    226200        <source>Shortcuts:</source> 
    227         <translation type="unfinished"> 
    228             </translation> 
     201        <translation type="unfinished">Atalhos:</translation> 
    229202    </message> 
    230203    <message> 
     
    239212    <message> 
    240213        <source>Remove the selected application</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     214        <translation type="unfinished">Remover o aplicativo selecionado</translation> 
    243215    </message> 
    244216    <message> 
    245217        <source>Uninstall</source> 
    246         <translation type="unfinished">Desinstalar</translation> 
     218        <translation>Desinstalar</translation> 
    247219    </message> 
    248220    <message> 
     
    253225    <message> 
    254226        <source>Update the selected application</source> 
    255         <translation type="unfinished"> 
    256             </translation> 
     227        <translation type="unfinished">Atualizar o aplicativo selecionado</translation> 
    257228    </message> 
    258229    <message> 
    259230        <source>Update Application</source> 
    260         <translation type="unfinished"> 
    261             </translation> 
     231        <translation type="unfinished">Atualizar o aplicativo</translation> 
    262232    </message> 
    263233    <message> 
     
    268238    <message> 
    269239        <source>Open Browser</source> 
    270         <translation type="unfinished"> 
    271             </translation> 
     240        <translation type="unfinished">Abrir navegador</translation> 
    272241    </message> 
    273242    <message> 
    274243        <source>Automatically update the selected application when an update is available</source> 
    275         <translation type="unfinished"> 
    276             </translation> 
     244        <translation type="unfinished">Atualizar automaticamente o aplicativo selecionado quando a atualização estiver disponível</translation> 
    277245    </message> 
    278246    <message> 
    279247        <source>Auto-Update</source> 
    280         <translation type="unfinished"> 
    281             </translation> 
     248        <translation type="unfinished">Atualizar automaticamente</translation> 
    282249    </message> 
    283250    <message> 
     
    288255    <message> 
    289256        <source>Home</source> 
    290         <translation type="unfinished"> 
    291             </translation> 
     257        <translation type="unfinished">Página inicial</translation> 
    292258    </message> 
    293259    <message> 
    294260        <source>Category</source> 
    295         <translation type="unfinished"> 
    296             </translation> 
     261        <translation>Categoria</translation> 
    297262    </message> 
    298263    <message> 
     
    303268    <message> 
    304269        <source>Search Here</source> 
    305         <translation type="unfinished"> 
    306             </translation> 
     270        <translation type="unfinished">Pesquisar aqui</translation> 
    307271    </message> 
    308272    <message> 
    309273        <source>Search</source> 
    310         <translation type="unfinished">Pesquisar</translation> 
     274        <translation>Pesquisar</translation> 
    311275    </message> 
    312276    <message> 
     
    322286    <message> 
    323287        <source>Size:</source> 
    324         <translation type="unfinished">Tamanho:</translation> 
     288        <translation>Tamanho:</translation> 
    325289    </message> 
    326290    <message> 
    327291        <source>Application Information</source> 
    328         <translation type="unfinished"> 
    329             </translation> 
     292        <translation type="unfinished">Informação do aplicativo</translation> 
    330293    </message> 
    331294    <message> 
     
    339302    <message> 
    340303        <source>Similar Applications</source> 
    341         <translation type="unfinished"> 
    342             </translation> 
     304        <translation type="unfinished">Aplicativos relacionados</translation> 
    343305    </message> 
    344306    <message> 
     
    348310    <message> 
    349311        <source>Other Results</source> 
    350         <translation type="unfinished"> 
    351             </translation> 
     312        <translation>Outros resultados</translation> 
    352313    </message> 
    353314    <message> 
    354315        <source>File</source> 
    355         <translation type="unfinished"> 
    356             </translation> 
     316        <translation type="unfinished">Arquivo</translation> 
    357317    </message> 
    358318    <message> 
    359319        <source>Configure</source> 
    360         <translation type="unfinished"> 
    361             </translation> 
     320        <translation type="unfinished">Configurar</translation> 
    362321    </message> 
    363322    <message> 
     
    377336    <message> 
    378337        <source>Repositories</source> 
    379         <translation type="unfinished"> 
    380             </translation> 
     338        <translation>Repositórios</translation> 
    381339    </message> 
    382340    <message> 
    383341        <source>AppCafe Settings</source> 
    384         <translation type="unfinished"> 
    385             </translation> 
     342        <translation type="unfinished">Configurações do AppCafe</translation> 
    386343    </message> 
    387344    <message> 
    388345        <source>Error!</source> 
    389         <translation type="unfinished">Erro!</translation> 
     346        <translation>Erro!</translation> 
    390347    </message> 
    391348    <message> 
     
    396353    <message> 
    397354        <source>The AppCafe must be started with user permissions!</source> 
    398         <translation type="unfinished"> 
    399             </translation> 
     355        <translation type="unfinished">O AppCafe deve ser iniciado com permissões do usuário!</translation> 
    400356    </message> 
    401357    <message> 
     
    446402    <message> 
    447403        <source>Export Error</source> 
    448         <translation type="unfinished"> 
    449             </translation> 
     404        <translation type="unfinished">Erro ao exportar</translation> 
    450405    </message> 
    451406    <message> 
     
    465420    <message> 
    466421        <source>Desktop Icons</source> 
    467         <translation type="unfinished"> 
    468             </translation> 
     422        <translation type="unfinished">Ícones da área de trabalho</translation> 
    469423    </message> 
    470424    <message> 
    471425        <source>Add</source> 
    472         <translation type="unfinished"> 
    473             </translation> 
     426        <translation>Adicionar</translation> 
    474427    </message> 
    475428    <message> 
    476429        <source>Remove</source> 
    477         <translation type="unfinished"> 
    478             </translation> 
     430        <translation>Remover</translation> 
    479431    </message> 
    480432    <message> 
     
    485437    <message> 
    486438        <source>Add (All Users)</source> 
    487         <translation type="unfinished"> 
    488             </translation> 
     439        <translation type="unfinished">Adicionar (Todos os usuários)</translation> 
    489440    </message> 
    490441    <message> 
     
    500451    <message> 
    501452        <source>Cancel Actions</source> 
    502         <translation type="unfinished"> 
    503             </translation> 
     453        <translation type="unfinished">Cancelar ações</translation> 
    504454    </message> 
    505455    <message> 
    506456        <source>Desktop/Menu</source> 
    507         <translation type="unfinished"> 
    508             </translation> 
     457        <translation type="unfinished">Área de trabalho/Menu</translation> 
    509458    </message> 
    510459    <message> 
    511460        <source>Desktop</source> 
    512         <translation type="unfinished"> 
    513             </translation> 
     461        <translation type="unfinished">Área de trabalho</translation> 
    514462    </message> 
    515463    <message> 
    516464        <source>Menu</source> 
    517         <translation type="unfinished"> 
    518             </translation> 
     465        <translation>Menu</translation> 
    519466    </message> 
    520467    <message> 
    521468        <source>None</source> 
    522         <translation type="unfinished"> 
    523             </translation> 
     469        <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 
    524470    </message> 
    525471    <message> 
     
    540486    <message> 
    541487        <source>Unknown</source> 
    542         <translation type="unfinished">Desconhecido</translation> 
     488        <translation>Desconhecido</translation> 
    543489    </message> 
    544490    <message> 
    545491        <source>Install Now!</source> 
    546         <translation type="unfinished"> 
    547             </translation> 
     492        <translation>Instalar agora!</translation> 
    548493    </message> 
    549494    <message> 
     
    554499    <message> 
    555500        <source>Searching the application database. Please Wait....</source> 
    556         <translation type="unfinished"> 
    557             </translation> 
     501        <translation type="unfinished">Buscando dados do aplicativo. Por favor aguarde...</translation> 
    558502    </message> 
    559503    <message> 
     
    564508    <message> 
    565509        <source>Installed: %1</source> 
    566         <translation type="unfinished"> 
    567             </translation> 
     510        <translation>Instalado: %1</translation> 
    568511    </message> 
    569512    <message> 
    570513        <source>Available: %2</source> 
    571         <translation type="unfinished"> 
    572             </translation> 
     514        <translation>Disponível: %2</translation> 
    573515    </message> 
    574516    <message> 
    575517        <source>Downloading file:</source> 
    576         <translation type="unfinished"> 
    577             </translation> 
     518        <translation type="unfinished">Baixando arquivo:</translation> 
    578519    </message> 
    579520    <message> 
     
    584525    <message> 
    585526        <source>Start the application</source> 
    586         <translation type="unfinished"> 
    587             </translation> 
     527        <translation type="unfinished">Iniciar o aplicativo</translation> 
    588528    </message> 
    589529</context> 
     
    592532    <message> 
    593533        <source>Installing</source> 
    594         <translation type="unfinished">Instalando</translation> 
     534        <translation>Instalando</translation> 
    595535    </message> 
    596536    <message> 
    597537        <source>Removing</source> 
    598         <translation type="unfinished"> 
    599             </translation> 
     538        <translation type="unfinished">Removendo</translation> 
    600539    </message> 
    601540    <message> 
    602541        <source>Updating</source> 
    603         <translation type="unfinished">Atualizando</translation> 
     542        <translation>Atualizando</translation> 
    604543    </message> 
    605544    <message> 
     
    625564    <message> 
    626565        <source>No applications to install from this list.</source> 
    627         <translation type="unfinished"> 
    628             </translation> 
     566        <translation type="unfinished">Não há aplicativos nesta lista para instalar.</translation> 
    629567    </message> 
    630568    <message> 
    631569        <source>Results:</source> 
    632         <translation type="unfinished"> 
    633             </translation> 
     570        <translation type="unfinished">Resultados:</translation> 
    634571    </message> 
    635572    <message> 
    636573        <source>Unavailable Apps: %1</source> 
    637         <translation type="unfinished"> 
    638             </translation> 
     574        <translation type="unfinished">Aplicativos indisponíveis: %1</translation> 
    639575    </message> 
    640576    <message> 
    641577        <source>Currently Installed: %1</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
     578        <translation type="unfinished">Instalados no momento: %1</translation> 
    644579    </message> 
    645580    <message> 
     
    650585    <message> 
    651586        <source>Are you sure you wish to install these applications?</source> 
    652         <translation type="unfinished"> 
    653             </translation> 
     587        <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja instalar estes aplicativos?</translation> 
    654588    </message> 
    655589    <message> 
     
    660594    <message> 
    661595        <source>The PBI could not be downloaded, please try again later</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
     596        <translation type="unfinished">O PBI não pÃŽde ser baixado, por favor tente novamente</translation> 
    664597    </message> 
    665598    <message> 
     
    710643    <message> 
    711644        <source>Unknown</source> 
    712         <translation type="unfinished">Desconhecido</translation> 
     645        <translation>Desconhecido</translation> 
    713646    </message> 
    714647    <message> 
    715648        <source>Download Canceled</source> 
    716         <translation type="unfinished"> 
    717             </translation> 
     649        <translation type="unfinished">Download cancelado</translation> 
    718650    </message> 
    719651    <message> 
    720652        <source>Downloading: %1%</source> 
    721         <translation type="unfinished"> 
    722              {1%?}</translation> 
     653        <translation type="unfinished">Baixando: %1%</translation> 
    723654    </message> 
    724655    <message> 
     
    749680    <message> 
    750681        <source>Update Downloading: %1%</source> 
    751         <translation type="unfinished"> 
    752              {1%?}</translation> 
     682        <translation type="unfinished">Baixando atualização: %1%</translation> 
    753683    </message> 
    754684    <message> 
    755685        <source>Starting Update</source> 
    756         <translation type="unfinished"> 
    757             </translation> 
     686        <translation type="unfinished">Iniciando atualização</translation> 
    758687    </message> 
    759688    <message> 
    760689        <source>Starting Download</source> 
    761         <translation type="unfinished"> 
    762             </translation> 
     690        <translation type="unfinished">Iniciando download</translation> 
    763691    </message> 
    764692    <message> 
    765693        <source>Update Available: %1</source> 
    766         <translation type="unfinished"> 
    767             </translation> 
     694        <translation type="unfinished">Atualização disponível: %1</translation> 
    768695    </message> 
    769696</context> 
     
    772699    <message> 
    773700        <source>Unknown Error</source> 
    774         <translation type="unfinished"> 
    775             </translation> 
     701        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 
    776702    </message> 
    777703</context> 
  • src-qt4/pc-systemupdatertray/i18n/SystemUpdaterTray_pt_BR.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    9898    <message> 
    9999        <source>Package updates available</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     100        <translation type="unfinished">Atualizações de pacotes disponíveis</translation> 
    102101    </message> 
    103102    <message> 
     
    113112    <message> 
    114113        <source>Package Updates Available</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     114        <translation type="unfinished">Atualizações de pacotes disponíveis</translation> 
    117115    </message> 
    118116</context> 
  • src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_ja.ts

    r49b611e r6dcfa07  
    224224    <message> 
    225225        <source>Encrypt Files:</source> 
    226         <translation type="unfinished">ファむルを暗号化する:</translation> 
     226        <translation>ファむルを暗号化する:</translation> 
    227227    </message> 
    228228</context> 
  • src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_pt_BR.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    209209    <message> 
    210210        <source>Encrypt Files:</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     211        <translation type="unfinished">Criptografar arquivos:</translation> 
    213212    </message> 
    214213</context> 
     
    544543    <message> 
    545544        <source>Encrypt Files:</source> 
    546         <translation type="unfinished"> 
    547             </translation> 
     545        <translation type="unfinished">Criptografar arquivos:</translation> 
    548546    </message> 
    549547</context> 
  • src-qt4/qsudo/i18n/qsudo_pt_BR.ts

    r0822b72 r6dcfa07  
    66    <message> 
    77        <source>Please enter your user password to run this command with system permissions</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation type="unfinished">Por favor digite a sua senha de usuário para executar este comando com as permissões do sistema</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Requesting System Permissions</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation type="unfinished">Solicitando permissões do sistema</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Access Denied</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Acesso negado</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>This user does not have administrator permissions on this system!</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation type="unfinished">Este usuário não tem permissões de administrador neste sistema!</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Invalid Password! Tries Left: %1</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation type="unfinished">Senha inválida! Tentativas restantes: %1</translation> 
    3025    </message> 
    3126</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.