Ignore:
Timestamp:
05/17/13 02:04:07 (15 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
32308b4
Parents:
780f3da
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_sv.ts

    r98f8bf9 r7eb8911  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>Installer</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation>Byt mellan US layout och anvÀndarvald layout</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>Ab&amp;ort</source> 
    12         <translation>Avbryt</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>&amp;Back</source> 
    16         <translation>&amp;Tillbaka</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Next</source> 
    20         <translation>&amp;NÀsta</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    24         <translation>VÀlkommen till PC-BSD! VÀnligen vÀlj sprÃ¥k och klicka sedan pÃ¥ nÀsta för att fortsÀtta.</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>&amp;Customize</source> 
    28         <translation>&amp;Konfigurera för eget tycke</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Summary</source> 
    32         <translation>SammanstÀllning</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Disk Selection</source> 
    36         <translation>Disk Val</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Installation</source> 
    40         <translation>Installation</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    44         <translation>Ditt system installeras nu! Denna process kan ta en stund, beroende pÃ¥ de valda installationsalternativen och systemet hastighet. Du kommer att meddelas nÀr installationen har slutförts.</translation> 
    45     </message> 
    46     <message> 
    47         <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    48         <translation>Installerar till fil-system monterat pÃ¥ /mnt</translation> 
    49     </message> 
    50     <message> 
    51         <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    52         <translation>Disken kommer att stÀllas in med följande konfiguration:</translation> 
    53     </message> 
    54     <message> 
    55         <source>Disk:</source> 
    56         <translation>Disk:</translation> 
    57     </message> 
    58     <message> 
    59         <source>Mirroring:</source> 
    60         <translation>Spegling:</translation> 
    61     </message> 
    62     <message> 
    63         <source>Partition:</source> 
    64         <translation>Partition:</translation> 
    65     </message> 
    66     <message> 
    67         <source>FileSystem:</source> 
    68         <translation>Filsystem:</translation> 
    69     </message> 
    70     <message> 
    71         <source>Size:</source> 
    72         <translation>Storlek:</translation> 
    73     </message> 
    74     <message> 
    75         <source>Mount:</source> 
    76         <translation>Monteringspunkt:</translation> 
    77     </message> 
    78     <message> 
    79         <source>Custom Package Selection</source> 
    80         <translation>Egna Paket Val</translation> 
    81     </message> 
    82     <message> 
    83         <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    84         <translation>Följande meta-pkgs kommer att installeras:</translation> 
    85     </message> 
    86     <message> 
    87         <source>PC-BSD Installer</source> 
    88         <translation>Installationsprogrammet för PC-BSD</translation> 
    89     </message> 
    90     <message> 
    91         <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
    92         <translation>Du har för nÀrvarande ett eget paket set konfigurerat. ForsÀtt med att vÀlja ett standard set?</translation> 
    93     </message> 
    94     <message> 
    95         <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
    96         <translation>KDE Àr en fullfjÀdrad skrivbordsmiljö, som inkluderar support för 3D skrivbordseffekter, flera skrivbord, och en mÀngd inbyggda verktyg och tillbehör för bÃ¥de nybörjare och mer avancerade anvÀndarna.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Rekommenderas för high-end system med 2GB eller mer RAM *</translation> 
    97     </message> 
    98     <message> 
    99         <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
    100         <translation>LXDE Àr ett enkelt skrivbord, minimalistiskt till naturen, med support för flera skrivbord, en systembricka, applikations meny och mer dÀrtill.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Rekommenderas för netbooks, eller low-end system* </translation> 
    101     </message> 
    102     <message> 
    103         <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
    104         <translation>GNOME Àr en fullfjÀdrar skrivbordsmiljö, komplett med ett stort antal integrerade tillbehör och verktyg för anvÀndaren.</translation> 
    105     </message> 
    106     <message> 
    107         <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
    108         <translation>XFCE Àr ett lÀtt och modulÀrt skrivbord, med ett antal features för att utöka möjligheterna att konfigurera skrivbordet som du sjÀlv vill ha det.</translation> 
    109     </message> 
    110     <message> 
    111         <source>Start the installation now?</source> 
    112         <translation>Starta installationen nu?</translation> 
    113     </message> 
    114     <message> 
    115         <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    116         <translation>Är du sÀker pÃ¥ att du vill avbryta denna installation?</translation> 
    117     </message> 
    118     <message> 
    119         <source>Failed!</source> 
    120         <translation>Misslyckades!</translation> 
    121     </message> 
    122     <message> 
    123         <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    124         <translation>Installationsprogrammet har stött pÃ¥ ett fel och har stoppats.</translation> 
    125     </message> 
    126     <message> 
    127         <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    128         <translation>Vill du skapa en felrapport?</translation> 
    129     </message> 
    130     <message> 
    131         <source>Restart the system now?</source> 
    132         <translation>Starta om systemet nu?</translation> 
    133     </message> 
    134     <message> 
    135         <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    136         <translation>Installerar systemet... Detta kan ta en stund...</translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>Options:</source> 
    140         <translation>Alternativ:</translation> 
    141     </message> 
    142     <message> 
    143         <source>&amp;Finish</source> 
    144         <translation>&amp;Slutför</translation> 
    145     </message> 
    146     <message> 
    147         <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    148         <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation> 
    149     </message> 
    150     <message> 
    151         <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
    152         <translation>FreeBSD Àr ett avancerat operativsystem för moderna serverer, desktop och integrerade plattformar. FreeBSDs kodbas har över trettio Ã¥r undergÃ¥tt kontinuerlig utveckling, förbÀtting och optimering.</translation> 
    153     </message> 
    154     <message> 
    155         <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    156         <translation>Visa hÃ¥rdvarukompatibilitets diagnostik</translation> 
    157     </message> 
    158     <message> 
    159         <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
    160         <translation>TrueOS Àr en konsollbaserad server körandes FreeBSD. Detta inkluderar kommando-radsversioner av The Warden jail hantering, PBI hantering, ZFS boot miljö (beadm) och andra hjÀlpliga verktyg för systemadministratörer.</translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>System Selection</source> 
    164         <translation>Systemval</translation> 
    165     </message> 
    166     <message> 
    167         <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    168         <translation>Installerar paket... Detta kan ta ett tag...</translation> 
    169     </message> 
    170     <message> 
    171         <source>Change the installation language</source> 
    172         <translation>Byt installationssprÃ¥k</translation> 
    173     </message> 
    174     <message> 
    175         <source>Cycle through system choices</source> 
    176         <translation>BlÀddra igenom systemval</translation> 
    177     </message> 
    178     <message> 
    179         <source>Customize the selected system</source> 
    180         <translation>Anpassa valt system</translation> 
    181     </message> 
    182     <message> 
    183         <source>Customize the disk selection or layout</source> 
    184         <translation>Anspassa diskval eller layout</translation> 
    185     </message> 
    186     <message> 
    187         <source>Display help for the current screen</source> 
    188         <translation>Visa hjÀlp för aktuellt fönster</translation> 
    189     </message> 
    190     <message> 
    191         <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    192         <translation>Starta virtuellt tangentbord</translation> 
    193     </message> 
    194     <message> 
    195         <source>Cancel the installation</source> 
    196         <translation>Avbryt installationen</translation> 
    197     </message> 
    198     <message> 
    199         <source>TrueOS Package Selection</source> 
    200         <translation>TrueOS paketval</translation> 
    201     </message> 
    202     <message> 
    203         <source>FreeBSD Package Selection</source> 
    204         <translation>FreeBSD paketval</translation> 
    205     </message> 
    206     <message> 
    207         <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    208         <translation>PC-BSD paketval</translation> 
    209     </message> 
    210     <message> 
    211         <source>Your system is now installed! 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>Installer</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
     8            <translation>Byt mellan US layout och anvÀndarvald layout</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>Ab&amp;ort</source> 
     12            <translation>Avbryt</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>&amp;Back</source> 
     16            <translation>&amp;Tillbaka</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Next</source> 
     20            <translation>&amp;NÀsta</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
     24            <translation>VÀlkommen till PC-BSD! VÀnligen vÀlj sprÃ¥k och klicka sedan pÃ¥ nÀsta för att fortsÀtta.</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>&amp;Customize</source> 
     28            <translation>&amp;Konfigurera för eget tycke</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Summary</source> 
     32            <translation>SammanstÀllning</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Disk Selection</source> 
     36            <translation>Disk Val</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Installation</source> 
     40            <translation>Installation</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
     44            <translation>Ditt system installeras nu! Denna process kan ta en stund, beroende pÃ¥ de valda installationsalternativen och systemet hastighet. Du kommer att meddelas nÀr installationen har slutförts.</translation> 
     45        </message> 
     46        <message> 
     47            <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     48            <translation>Installerar till fil-system monterat pÃ¥ /mnt</translation> 
     49        </message> 
     50        <message> 
     51            <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     52            <translation>Disken kommer att stÀllas in med följande konfiguration:</translation> 
     53        </message> 
     54        <message> 
     55            <source>Disk:</source> 
     56            <translation>Disk:</translation> 
     57        </message> 
     58        <message> 
     59            <source>Mirroring:</source> 
     60            <translation>Spegling:</translation> 
     61        </message> 
     62        <message> 
     63            <source>Partition:</source> 
     64            <translation>Partition:</translation> 
     65        </message> 
     66        <message> 
     67            <source>FileSystem:</source> 
     68            <translation>Filsystem:</translation> 
     69        </message> 
     70        <message> 
     71            <source>Size:</source> 
     72            <translation>Storlek:</translation> 
     73        </message> 
     74        <message> 
     75            <source>Mount:</source> 
     76            <translation>Monteringspunkt:</translation> 
     77        </message> 
     78        <message> 
     79            <source>Custom Package Selection</source> 
     80            <translation>Egna Paket Val</translation> 
     81        </message> 
     82        <message> 
     83            <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
     84            <translation>Följande meta-pkgs kommer att installeras:</translation> 
     85        </message> 
     86        <message> 
     87            <source>PC-BSD Installer</source> 
     88            <translation>Installationsprogrammet för PC-BSD</translation> 
     89        </message> 
     90        <message> 
     91            <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
     92            <translation>Du har för nÀrvarande ett eget paket set konfigurerat. ForsÀtt med att vÀlja ett standard set?</translation> 
     93        </message> 
     94        <message> 
     95            <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
     96            <translation>KDE Àr en fullfjÀdrad skrivbordsmiljö, som inkluderar support för 3D skrivbordseffekter, flera skrivbord, och en mÀngd inbyggda verktyg och tillbehör för bÃ¥de nybörjare och mer avancerade anvÀndarna.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Rekommenderas för high-end system med 2GB eller mer RAM *</translation> 
     97        </message> 
     98        <message> 
     99            <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
     100            <translation>LXDE Àr ett enkelt skrivbord, minimalistiskt till naturen, med support för flera skrivbord, en systembricka, applikations meny och mer dÀrtill.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Rekommenderas för netbooks, eller low-end system* </translation> 
     101        </message> 
     102        <message> 
     103            <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
     104            <translation>GNOME Àr en fullfjÀdrar skrivbordsmiljö, komplett med ett stort antal integrerade tillbehör och verktyg för anvÀndaren.</translation> 
     105        </message> 
     106        <message> 
     107            <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
     108            <translation>XFCE Àr ett lÀtt och modulÀrt skrivbord, med ett antal features för att utöka möjligheterna att konfigurera skrivbordet som du sjÀlv vill ha det.</translation> 
     109        </message> 
     110        <message> 
     111            <source>Start the installation now?</source> 
     112            <translation>Starta installationen nu?</translation> 
     113        </message> 
     114        <message> 
     115            <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
     116            <translation>Är du sÀker pÃ¥ att du vill avbryta denna installation?</translation> 
     117        </message> 
     118        <message> 
     119            <source>Failed!</source> 
     120            <translation>Misslyckades!</translation> 
     121        </message> 
     122        <message> 
     123            <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
     124            <translation>Installationsprogrammet har stött pÃ¥ ett fel och har stoppats.</translation> 
     125        </message> 
     126        <message> 
     127            <source>Do you want to generate an error report?</source> 
     128            <translation>Vill du skapa en felrapport?</translation> 
     129        </message> 
     130        <message> 
     131            <source>Restart the system now?</source> 
     132            <translation>Starta om systemet nu?</translation> 
     133        </message> 
     134        <message> 
     135            <source>Installing system... This may take a while...</source> 
     136            <translation>Installerar systemet... Detta kan ta en stund...</translation> 
     137        </message> 
     138        <message> 
     139            <source>Options:</source> 
     140            <translation>Alternativ:</translation> 
     141        </message> 
     142        <message> 
     143            <source>&amp;Finish</source> 
     144            <translation>&amp;Slutför</translation> 
     145        </message> 
     146        <message> 
     147            <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
     148            <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation> 
     149        </message> 
     150        <message> 
     151            <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD's code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
     152            <translation>FreeBSD Àr ett avancerat operativsystem för moderna serverer, desktop och integrerade plattformar. FreeBSDs kodbas har över trettio Ã¥r undergÃ¥tt kontinuerlig utveckling, förbÀtting och optimering.</translation> 
     153        </message> 
     154        <message> 
     155            <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
     156            <translation>Visa hÃ¥rdvarukompatibilitets diagnostik</translation> 
     157        </message> 
     158        <message> 
     159            <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
     160            <translation>TrueOS Àr en konsollbaserad server körandes FreeBSD. Detta inkluderar kommando-radsversioner av The Warden jail hantering, PBI hantering, ZFS boot miljö (beadm) och andra hjÀlpliga verktyg för systemadministratörer.</translation> 
     161        </message> 
     162        <message> 
     163            <source>System Selection</source> 
     164            <translation>Systemval</translation> 
     165        </message> 
     166        <message> 
     167            <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
     168            <translation>Installerar paket... Detta kan ta ett tag...</translation> 
     169        </message> 
     170        <message> 
     171            <source>Change the installation language</source> 
     172            <translation>Byt installationssprÃ¥k</translation> 
     173        </message> 
     174        <message> 
     175            <source>Cycle through system choices</source> 
     176            <translation>BlÀddra igenom systemval</translation> 
     177        </message> 
     178        <message> 
     179            <source>Customize the selected system</source> 
     180            <translation>Anpassa valt system</translation> 
     181        </message> 
     182        <message> 
     183            <source>Customize the disk selection or layout</source> 
     184            <translation>Anspassa diskval eller layout</translation> 
     185        </message> 
     186        <message> 
     187            <source>Display help for the current screen</source> 
     188            <translation>Visa hjÀlp för aktuellt fönster</translation> 
     189        </message> 
     190        <message> 
     191            <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
     192            <translation>Starta virtuellt tangentbord</translation> 
     193        </message> 
     194        <message> 
     195            <source>Cancel the installation</source> 
     196            <translation>Avbryt installationen</translation> 
     197        </message> 
     198        <message> 
     199            <source>TrueOS Package Selection</source> 
     200            <translation>TrueOS paketval</translation> 
     201        </message> 
     202        <message> 
     203            <source>FreeBSD Package Selection</source> 
     204            <translation>FreeBSD paketval</translation> 
     205        </message> 
     206        <message> 
     207            <source>PC-BSD Package Selection</source> 
     208            <translation>PC-BSD paketval</translation> 
     209        </message> 
     210        <message> 
     211            <source>Your system is now installed! 
    212212 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    213         <translation>Ditt system Àr nu installerat!Klicka pÃ¥ slutför för att starta om. Efter omstarten kan du ta ut din installationsmedia.</translation> 
    214     </message> 
    215     <message> 
    216         <source>&amp;Cancel</source> 
    217         <translation>&amp;Avbryt</translation> 
    218     </message> 
    219     <message> 
    220         <source>Extracting system...</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
     213            <translation>Ditt system Àr nu installerat!Klicka pÃ¥ slutför för att starta om. Efter omstarten kan du ta ut din installationsmedia.</translation> 
     214        </message> 
     215        <message> 
     216            <source>&amp;Cancel</source> 
     217            <translation>&amp;Avbryt</translation> 
     218        </message> 
     219        <message> 
     220            <source>Extracting system...</source> 
     221            <translation type="unfinished"> 
    222222            </translation> 
    223     </message> 
    224     <message> 
    225         <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
     223        </message> 
     224        <message> 
     225            <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
     226            <translation type="unfinished"> 
    227227            </translation> 
    228     </message> 
    229     <message> 
    230         <source>Click arrows to change system selection</source> 
    231         <translation type="unfinished"> 
     228        </message> 
     229        <message> 
     230            <source>Click arrows to change system selection</source> 
     231            <translation type="unfinished"> 
    232232            </translation> 
    233     </message> 
    234     <message> 
    235         <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    236         <translation type="unfinished"> 
     233        </message> 
     234        <message> 
     235            <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
     236            <translation type="unfinished"> 
    237237            </translation> 
    238     </message> 
    239     <message> 
    240         <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
     238        </message> 
     239        <message> 
     240            <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
     241            <translation type="unfinished"> 
    242242            </translation> 
    243     </message> 
    244     <message> 
    245         <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    246         <translation type="unfinished"> 
     243        </message> 
     244        <message> 
     245            <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
     246            <translation type="unfinished"> 
    247247             {1G?}</translation> 
    248     </message> 
    249 </context> 
    250 <context> 
    251     <name>QObject</name> 
    252     <message> 
    253         <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
    254         <translation>Detta fönster lÃ¥ter dig vÀlja sprÃ¥ket du vill utföra installationen med.</translation> 
    255     </message> 
    256     <message> 
    257         <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
    258         <translation>Detta fönster lÃ¥ter dig vÀlja typen av system du vill installera. Klicka pÃ¥ anpassa för att Àndra valda paket som ska installeras.</translation> 
    259     </message> 
    260     <message> 
    261         <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
    262         <translation>Detta fönster kommer visa valda diskalternativ. Klicka pÃ¥ anpassa för att byta disk, filsystem m.m.</translation> 
    263     </message> 
    264     <message> 
    265         <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
    266         <translation>Ditt system installeras nu! GÃ¥ och hÀmta en kopp kaffe och slappna av, installationen kommer notifiera dig nÀr den Àr klar.</translation> 
    267     </message> 
    268     <message> 
    269         <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
    270         <translation>Systemet Àr nu fÀrdiginstallerat! Klicka pÃ¥ Slutför för att starta om och kom ihÃ¥g att ta ut eventuell installationsmedia före du startar om.</translation> 
    271     </message> 
    272 </context> 
    273 <context> 
    274     <name>desktopSelection</name> 
    275     <message> 
    276         <source>System Package Configuration</source> 
    277         <translation>Konfiguration av systempaket</translation> 
    278     </message> 
    279     <message> 
    280         <source>Available System Packages</source> 
    281         <translation>TillgÀngliga Systempaket</translation> 
    282     </message> 
    283     <message> 
    284         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    285         <translation>VÀnligen vÀlj de program du vill ska installeras. Minst en skrivbordsmiljö mÃ¥ste vÀljas, och Àndringar kan göras efter installationen.</translation> 
    286     </message> 
    287     <message> 
    288         <source>&amp;Save</source> 
    289         <translation>&amp;Spara</translation> 
    290     </message> 
    291     <message> 
    292         <source>&amp;Cancel</source> 
    293         <translation>&amp;Avbryt</translation> 
    294     </message> 
    295     <message> 
    296         <source>No Desktop</source> 
    297         <translation>Inget skrivbord</translation> 
    298     </message> 
    299     <message> 
    300         <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
    301         <translation>Inget skrivbord har valts! VÀlj minst ett skrivbord för att fortsÀtta.</translation> 
    302     </message> 
    303     <message> 
    304         <source>View Packages</source> 
    305         <translation>Visa paket</translation> 
    306     </message> 
    307     <message> 
    308         <source>Package Listing for:</source> 
    309         <translation>Paketlista för:</translation> 
    310     </message> 
    311 </context> 
    312 <context> 
    313     <name>dialogCheckHardware</name> 
    314     <message> 
    315         <source>Detected hardware devices</source> 
    316         <translation>Hitta hÃ¥rdvaruenheter</translation> 
    317     </message> 
    318     <message> 
    319         <source>&amp;Close</source> 
    320         <translation>&amp;StÀng</translation> 
    321     </message> 
    322     <message> 
    323         <source>Video driver:</source> 
    324         <translation>Video drivrutin:</translation> 
    325     </message> 
    326     <message> 
    327         <source>Video resolution:</source> 
    328         <translation>Vide upplösning:</translation> 
    329     </message> 
    330     <message> 
    331         <source>No ethernet detected</source> 
    332         <translation>Inget ethernet hittat</translation> 
    333     </message> 
    334     <message> 
    335         <source>Ethernet device:</source> 
    336         <translation>Ethernet enhet:</translation> 
    337     </message> 
    338     <message> 
    339         <source>No wifi detected</source> 
    340         <translation>Inget wifi hittat</translation> 
    341     </message> 
    342     <message> 
    343         <source>Wifi device:</source> 
    344         <translation>Wifi enhet:</translation> 
    345     </message> 
    346     <message> 
    347         <source>No sound detected</source> 
    348         <translation>Inget ljud hittat</translation> 
    349     </message> 
    350     <message> 
    351         <source>Sound device:</source> 
    352         <translation>Ljudenhet:</translation> 
    353     </message> 
    354 </context> 
    355 <context> 
    356     <name>dialogFSSize</name> 
    357     <message> 
    358         <source>Size:</source> 
    359         <translation>Storlek:</translation> 
    360     </message> 
    361     <message> 
    362         <source>MB</source> 
    363         <translation>MB</translation> 
    364     </message> 
    365     <message> 
    366         <source>&amp;Ok</source> 
    367         <translation>&amp;Ok</translation> 
    368     </message> 
    369     <message> 
    370         <source>&amp;Cancel</source> 
    371         <translation>&amp;Avbryt</translation> 
    372     </message> 
    373 </context> 
    374 <context> 
    375     <name>dialogHelp</name> 
    376     <message> 
    377         <source>&amp;Close</source> 
    378         <translation>&amp;StÀng</translation> 
    379     </message> 
    380 </context> 
    381 <context> 
    382     <name>dialogInfoBox</name> 
    383     <message> 
    384         <source>&amp;Close</source> 
    385         <translation>&amp;StÀng</translation> 
    386     </message> 
    387 </context> 
    388 <context> 
    389     <name>widgetKeyboard</name> 
    390     <message> 
    391         <source>Keyboard Settings</source> 
    392         <translation>TangentbordsinstÀllningar</translation> 
    393     </message> 
    394     <message> 
    395         <source>Key Layout</source> 
    396         <translation>Tangentlayout</translation> 
    397     </message> 
    398     <message> 
    399         <source>Variant</source> 
    400         <translation>Variant</translation> 
    401     </message> 
    402     <message> 
    403         <source>Keyboard Model</source> 
    404         <translation>Tangenbordsmodell</translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    408         <translation>( du kan skriva i utrymmet nedan för att testa dina valda instÀllningar. )</translation> 
    409     </message> 
    410     <message> 
    411         <source>&amp;Apply</source> 
    412         <translation>&amp;AnvÀnd</translation> 
    413     </message> 
    414     <message> 
    415         <source>&amp;Close</source> 
    416         <translation>&amp;StÀng</translation> 
    417     </message> 
    418 </context> 
    419 <context> 
    420     <name>wizardDisk</name> 
    421     <message> 
    422         <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
    423         <translation>Denna guide kommer guida dig genom diskinstallationen. Vad god vÀlj installationslÀget du önskar anvÀnda.</translation> 
    424     </message> 
    425     <message> 
    426         <source>Setup Mode</source> 
    427         <translation>InstallationslÀge</translation> 
    428     </message> 
    429     <message> 
    430         <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
    431         <translation>Basic (Nybörjare med BSD eller disk partitionering)</translation> 
    432     </message> 
    433     <message> 
    434         <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
    435         <translation>Avancerat (Erfaren med filsystem)</translation> 
    436     </message> 
    437     <message> 
    438         <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
    439         <translation>FreeBSD Expert (CLI manuellt lÀge)</translation> 
    440     </message> 
    441     <message> 
    442         <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    443         <translation>Vad god vÀlj disk eller partition du vill installera pÃ¥. Notera att BSD endast kan installeras pÃ¥ en hel disk eller en primÀr partition större Àn 10GB.</translation> 
    444     </message> 
    445     <message> 
    446         <source>Selected Disk</source> 
    447         <translation>Vald disk</translation> 
    448     </message> 
    449     <message> 
    450         <source>Selected Partition</source> 
    451         <translation>Vald partition</translation> 
    452     </message> 
    453     <message> 
    454         <source>Partition disk with GPT</source> 
    455         <translation>Partitionera disken med GPT</translation> 
    456     </message> 
    457     <message> 
    458         <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
    459         <translation>Vill du krypterad privat data? Du kommer behöva ange lösenordet vid varje uppstart.</translation> 
    460     </message> 
    461     <message> 
    462         <source>Encrypt user data</source> 
    463         <translation>Kryptera anvÀndardata</translation> 
    464     </message> 
    465     <message> 
    466         <source>Passphrase</source> 
    467         <translation>Lösenord</translation> 
    468     </message> 
    469     <message> 
    470         <source>Passphrase (repeat)</source> 
    471         <translation>Lösenord (repetera)</translation> 
    472     </message> 
    473     <message> 
    474         <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
    475         <translation>Vad god vÀlj typ av filsystem du vill anvÀnda för denna installationen.</translation> 
    476     </message> 
    477     <message> 
    478         <source>Filesystem</source> 
    479         <translation>Filsystem</translation> 
    480     </message> 
    481     <message> 
    482         <source>Install bootable MBR</source> 
    483         <translation>Installera bootable MBR</translation> 
    484     </message> 
    485     <message> 
    486         <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
    487         <translation>Nedanför kan du Àndra filsystemets monteringsstÀllen. För de flesta anvÀndare fungerar standard bÀst.</translation> 
    488     </message> 
    489     <message> 
    490         <source>Free Space (MB)</source> 
    491         <translation>Ledigt utrymme (MB)</translation> 
    492     </message> 
    493     <message> 
    494         <source>&amp;Add</source> 
    495         <translation>&amp;LÀgg till</translation> 
    496     </message> 
    497     <message> 
    498         <source>Resize</source> 
    499         <translation>Ändra</translation> 
    500     </message> 
    501     <message> 
    502         <source>&amp;Remove</source> 
    503         <translation>&amp;Ta bort</translation> 
    504     </message> 
    505     <message> 
    506         <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
    507         <translation>Du har varlt ExpertlÀge. I detta lÀge har du möjlighet att starta ett terminalfönster och anvÀnda kommandoraden för att manuellt partitionera din disk. NÀr du Àr klar, kom ihÃ¥g att montera dina filsystem till /mnt för att starta installationen.</translation> 
    508     </message> 
    509     <message> 
    510         <source>&amp;Launch terminal</source> 
    511         <translation>&amp;Starta terminal</translation> 
    512     </message> 
    513     <message> 
    514         <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
    515         <translation>Vad god kontrollera disksummeringen nedan och klicka pÃ¥ fortsÀtt för att spara instÀllningarna.</translation> 
    516     </message> 
    517     <message> 
    518         <source>Use entire disk</source> 
    519         <translation>AnvÀnd hela disken</translation> 
    520     </message> 
    521     <message> 
    522         <source>Mount</source> 
    523         <translation>Montera</translation> 
    524     </message> 
    525     <message> 
    526         <source>Size</source> 
    527         <translation>Storlek</translation> 
    528     </message> 
    529     <message> 
    530         <source>Type</source> 
    531         <translation>Typ</translation> 
    532     </message> 
    533     <message> 
    534         <source>ZFS Mounts</source> 
    535         <translation>ZFS monteringar</translation> 
    536     </message> 
    537     <message> 
    538         <source>ZFS Options</source> 
    539         <translation>ZFS alternativ</translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Resizing</source> 
    543         <translation>StorleksÀndring</translation> 
    544     </message> 
    545     <message> 
    546         <source>Remove mount-point</source> 
    547         <translation>Ta bort monteringsmÃ¥l</translation> 
    548     </message> 
    549     <message> 
    550         <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
    551         <translation>Är du sÀker pÃ¥ att du vill ta bort detta monteringsmÃ¥l?</translation> 
    552     </message> 
    553     <message> 
    554         <source>Enter mount-point</source> 
    555         <translation>Ange monteringsmÃ¥l</translation> 
    556     </message> 
    557     <message> 
    558         <source>Please enter the new mount-point:</source> 
    559         <translation>Vad god ange nytt monteringsmÃ¥l:</translation> 
    560     </message> 
    561     <message> 
    562         <source>Specify a size for the mount</source> 
    563         <translation>Ange storlek för montering</translation> 
    564     </message> 
    565     <message> 
    566         <source>Editing:</source> 
    567         <translation>Ändrar:</translation> 
    568     </message> 
    569     <message> 
    570         <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    571         <translation>Installerar till filsystem monterat pÃ¥ /mnt</translation> 
    572     </message> 
    573     <message> 
    574         <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    575         <translation>Disken kommer att stÀllas in med följande konfiguration:</translation> 
    576     </message> 
    577     <message> 
    578         <source>Disk:</source> 
    579         <translation>Disk:</translation> 
    580     </message> 
    581     <message> 
    582         <source>Mirroring:</source> 
    583         <translation>Spegling:</translation> 
    584     </message> 
    585     <message> 
    586         <source>Partition:</source> 
    587         <translation>Partition:</translation> 
    588     </message> 
    589     <message> 
    590         <source>FileSystem:</source> 
    591         <translation>Filsystem:</translation> 
    592     </message> 
    593     <message> 
    594         <source>Size:</source> 
    595         <translation>Storlek:</translation> 
    596     </message> 
    597     <message> 
    598         <source>Mount:</source> 
    599         <translation>Monteringspunkt:</translation> 
    600     </message> 
    601     <message> 
    602         <source>Disable Encryption</source> 
    603         <translation>Avaktivera kryptering</translation> 
    604     </message> 
    605     <message> 
    606         <source>Enable Encryption</source> 
    607         <translation>Aktivera kryptering</translation> 
    608     </message> 
    609     <message> 
    610         <source>Please enter the password for this partition:</source> 
    611         <translation>Vad god ange lösenord för denna partition:</translation> 
    612     </message> 
    613     <message> 
    614         <source>Password:</source> 
    615         <translation>Lösenord:</translation> 
    616     </message> 
    617     <message> 
    618         <source>Please confirm the password for this partition:</source> 
    619         <translation>Vad god bekrÀfta lösenordet för denna partition:</translation> 
    620     </message> 
    621     <message> 
    622         <source>Confirm Password:</source> 
    623         <translation>BekrÀfta lösenord:</translation> 
    624     </message> 
    625     <message> 
    626         <source>Password Mismatch</source> 
    627         <translation>Lösenorden matchade inte</translation> 
    628     </message> 
    629     <message> 
    630         <source>The passwords entered do not match!</source> 
    631         <translation>Inskrivna lösenord matchade inte!</translation> 
    632     </message> 
    633     <message> 
    634         <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
    635         <translation>Aktivera ZFS spegling/raidz lÀge</translation> 
    636     </message> 
    637     <message> 
    638         <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
    639         <translation>ZFS Virtual Device lÀge</translation> 
    640     </message> 
    641     <message> 
    642         <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
    643         <translation>Vad god vÀlj minst en till disk för spegling</translation> 
    644     </message> 
    645     <message> 
    646         <source>Options:</source> 
    647         <translation>Alternativ:</translation> 
    648     </message> 
    649     <message> 
    650         <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
    651         <translation>Om detta Àr en single disk ZFS installation kan du fortsÀtta, annars var god vÀlj speglings / raidlÀge och diskar nedan.</translation> 
    652     </message> 
    653     <message> 
    654         <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    655         <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation> 
    656     </message> 
    657     <message> 
    658         <source>Invalid Mount</source> 
    659         <translation>Ogiltig montering</translation> 
    660     </message> 
    661     <message> 
    662         <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source> 
    663         <translation>Kan inte skapa /boot dataset pÃ¥ ZFS med kryptering aktiverat!</translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source> 
    667         <translation>MonteringsmÃ¥l ska starta med &apos;/&apos;</translation> 
    668     </message> 
    669     <message> 
    670         <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
    671         <translation>UFS (32bit och system med mindre Àn 2GB ram)</translation> 
    672     </message> 
    673     <message> 
    674         <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
    675         <translation>ZFS (64bit system med mer Àn 2GB ram)            </translation> 
    676     </message> 
    677     <message> 
    678         <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
    679         <translation>Notera: ZFS spegling/raidz kan endast aktiveras nÀr man gör en full-disk installation            </translation> 
    680     </message> 
    681     <message> 
    682         <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
    683         <translation>Vad god vÀlj ytterligare 2 eller 4 diskar för raidz1</translation> 
    684     </message> 
    685     <message> 
    686         <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
    687         <translation>Vad god vÀlj ytterligare 3, 5 eller 9 diskar för raidz2            </translation> 
    688     </message> 
    689     <message> 
    690         <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
    691         <translation>Vad god vÀlj ytterligare 4, 5 eller 10 diskar för raidz3            </translation> 
    692     </message> 
    693     <message> 
    694         <source>Enter SWAP size</source> 
    695         <translation type="unfinished"> 
     248        </message> 
     249    </context> 
     250    <context> 
     251        <name>QObject</name> 
     252        <message> 
     253            <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
     254            <translation>Detta fönster lÃ¥ter dig vÀlja sprÃ¥ket du vill utföra installationen med.</translation> 
     255        </message> 
     256        <message> 
     257            <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
     258            <translation>Detta fönster lÃ¥ter dig vÀlja typen av system du vill installera. Klicka pÃ¥ anpassa för att Àndra valda paket som ska installeras.</translation> 
     259        </message> 
     260        <message> 
     261            <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
     262            <translation>Detta fönster kommer visa valda diskalternativ. Klicka pÃ¥ anpassa för att byta disk, filsystem m.m.</translation> 
     263        </message> 
     264        <message> 
     265            <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
     266            <translation>Ditt system installeras nu! GÃ¥ och hÀmta en kopp kaffe och slappna av, installationen kommer notifiera dig nÀr den Àr klar.</translation> 
     267        </message> 
     268        <message> 
     269            <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
     270            <translation>Systemet Àr nu fÀrdiginstallerat! Klicka pÃ¥ Slutför för att starta om och kom ihÃ¥g att ta ut eventuell installationsmedia före du startar om.</translation> 
     271        </message> 
     272    </context> 
     273    <context> 
     274        <name>desktopSelection</name> 
     275        <message> 
     276            <source>System Package Configuration</source> 
     277            <translation>Konfiguration av systempaket</translation> 
     278        </message> 
     279        <message> 
     280            <source>Available System Packages</source> 
     281            <translation>TillgÀngliga Systempaket</translation> 
     282        </message> 
     283        <message> 
     284            <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
     285            <translation>VÀnligen vÀlj de program du vill ska installeras. Minst en skrivbordsmiljö mÃ¥ste vÀljas, och Àndringar kan göras efter installationen.</translation> 
     286        </message> 
     287        <message> 
     288            <source>&amp;Save</source> 
     289            <translation>&amp;Spara</translation> 
     290        </message> 
     291        <message> 
     292            <source>&amp;Cancel</source> 
     293            <translation>&amp;Avbryt</translation> 
     294        </message> 
     295        <message> 
     296            <source>No Desktop</source> 
     297            <translation>Inget skrivbord</translation> 
     298        </message> 
     299        <message> 
     300            <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
     301            <translation>Inget skrivbord har valts! VÀlj minst ett skrivbord för att fortsÀtta.</translation> 
     302        </message> 
     303        <message> 
     304            <source>View Packages</source> 
     305            <translation>Visa paket</translation> 
     306        </message> 
     307        <message> 
     308            <source>Package Listing for:</source> 
     309            <translation>Paketlista för:</translation> 
     310        </message> 
     311    </context> 
     312    <context> 
     313        <name>dialogCheckHardware</name> 
     314        <message> 
     315            <source>Detected hardware devices</source> 
     316            <translation>Hitta hÃ¥rdvaruenheter</translation> 
     317        </message> 
     318        <message> 
     319            <source>&amp;Close</source> 
     320            <translation>&amp;StÀng</translation> 
     321        </message> 
     322        <message> 
     323            <source>Video driver:</source> 
     324            <translation>Video drivrutin:</translation> 
     325        </message> 
     326        <message> 
     327            <source>Video resolution:</source> 
     328            <translation>Vide upplösning:</translation> 
     329        </message> 
     330        <message> 
     331            <source>No ethernet detected</source> 
     332            <translation>Inget ethernet hittat</translation> 
     333        </message> 
     334        <message> 
     335            <source>Ethernet device:</source> 
     336            <translation>Ethernet enhet:</translation> 
     337        </message> 
     338        <message> 
     339            <source>No wifi detected</source> 
     340            <translation>Inget wifi hittat</translation> 
     341        </message> 
     342        <message> 
     343            <source>Wifi device:</source> 
     344            <translation>Wifi enhet:</translation> 
     345        </message> 
     346        <message> 
     347            <source>No sound detected</source> 
     348            <translation>Inget ljud hittat</translation> 
     349        </message> 
     350        <message> 
     351            <source>Sound device:</source> 
     352            <translation>Ljudenhet:</translation> 
     353        </message> 
     354    </context> 
     355    <context> 
     356        <name>dialogFSSize</name> 
     357        <message> 
     358            <source>Size:</source> 
     359            <translation>Storlek:</translation> 
     360        </message> 
     361        <message> 
     362            <source>MB</source> 
     363            <translation>MB</translation> 
     364        </message> 
     365        <message> 
     366            <source>&amp;Ok</source> 
     367            <translation>&amp;Ok</translation> 
     368        </message> 
     369        <message> 
     370            <source>&amp;Cancel</source> 
     371            <translation>&amp;Avbryt</translation> 
     372        </message> 
     373    </context> 
     374    <context> 
     375        <name>dialogHelp</name> 
     376        <message> 
     377            <source>&amp;Close</source> 
     378            <translation>&amp;StÀng</translation> 
     379        </message> 
     380    </context> 
     381    <context> 
     382        <name>dialogInfoBox</name> 
     383        <message> 
     384            <source>&amp;Close</source> 
     385            <translation>&amp;StÀng</translation> 
     386        </message> 
     387    </context> 
     388    <context> 
     389        <name>widgetKeyboard</name> 
     390        <message> 
     391            <source>Keyboard Settings</source> 
     392            <translation>TangentbordsinstÀllningar</translation> 
     393        </message> 
     394        <message> 
     395            <source>Key Layout</source> 
     396            <translation>Tangentlayout</translation> 
     397        </message> 
     398        <message> 
     399            <source>Variant</source> 
     400            <translation>Variant</translation> 
     401        </message> 
     402        <message> 
     403            <source>Keyboard Model</source> 
     404            <translation>Tangenbordsmodell</translation> 
     405        </message> 
     406        <message> 
     407            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
     408            <translation>( du kan skriva i utrymmet nedan för att testa dina valda instÀllningar. )</translation> 
     409        </message> 
     410        <message> 
     411            <source>&amp;Apply</source> 
     412            <translation>&amp;AnvÀnd</translation> 
     413        </message> 
     414        <message> 
     415            <source>&amp;Close</source> 
     416            <translation>&amp;StÀng</translation> 
     417        </message> 
     418    </context> 
     419    <context> 
     420        <name>wizardDisk</name> 
     421        <message> 
     422            <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
     423            <translation>Denna guide kommer guida dig genom diskinstallationen. Vad god vÀlj installationslÀget du önskar anvÀnda.</translation> 
     424        </message> 
     425        <message> 
     426            <source>Setup Mode</source> 
     427            <translation>InstallationslÀge</translation> 
     428        </message> 
     429        <message> 
     430            <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
     431            <translation>Basic (Nybörjare med BSD eller disk partitionering)</translation> 
     432        </message> 
     433        <message> 
     434            <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
     435            <translation>Avancerat (Erfaren med filsystem)</translation> 
     436        </message> 
     437        <message> 
     438            <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
     439            <translation>FreeBSD Expert (CLI manuellt lÀge)</translation> 
     440        </message> 
     441        <message> 
     442            <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
     443            <translation>Vad god vÀlj disk eller partition du vill installera pÃ¥. Notera att BSD endast kan installeras pÃ¥ en hel disk eller en primÀr partition större Àn 10GB.</translation> 
     444        </message> 
     445        <message> 
     446            <source>Selected Disk</source> 
     447            <translation>Vald disk</translation> 
     448        </message> 
     449        <message> 
     450            <source>Selected Partition</source> 
     451            <translation>Vald partition</translation> 
     452        </message> 
     453        <message> 
     454            <source>Partition disk with GPT</source> 
     455            <translation>Partitionera disken med GPT</translation> 
     456        </message> 
     457        <message> 
     458            <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
     459            <translation>Vill du krypterad privat data? Du kommer behöva ange lösenordet vid varje uppstart.</translation> 
     460        </message> 
     461        <message> 
     462            <source>Encrypt user data</source> 
     463            <translation>Kryptera anvÀndardata</translation> 
     464        </message> 
     465        <message> 
     466            <source>Passphrase</source> 
     467            <translation>Lösenord</translation> 
     468        </message> 
     469        <message> 
     470            <source>Passphrase (repeat)</source> 
     471            <translation>Lösenord (repetera)</translation> 
     472        </message> 
     473        <message> 
     474            <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
     475            <translation>Vad god vÀlj typ av filsystem du vill anvÀnda för denna installationen.</translation> 
     476        </message> 
     477        <message> 
     478            <source>Filesystem</source> 
     479            <translation>Filsystem</translation> 
     480        </message> 
     481        <message> 
     482            <source>Install bootable MBR</source> 
     483            <translation>Installera bootable MBR</translation> 
     484        </message> 
     485        <message> 
     486            <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
     487            <translation>Nedanför kan du Àndra filsystemets monteringsstÀllen. För de flesta anvÀndare fungerar standard bÀst.</translation> 
     488        </message> 
     489        <message> 
     490            <source>Free Space (MB)</source> 
     491            <translation>Ledigt utrymme (MB)</translation> 
     492        </message> 
     493        <message> 
     494            <source>&amp;Add</source> 
     495            <translation>&amp;LÀgg till</translation> 
     496        </message> 
     497        <message> 
     498            <source>Resize</source> 
     499            <translation>Ändra</translation> 
     500        </message> 
     501        <message> 
     502            <source>&amp;Remove</source> 
     503            <translation>&amp;Ta bort</translation> 
     504        </message> 
     505        <message> 
     506            <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
     507            <translation>Du har varlt ExpertlÀge. I detta lÀge har du möjlighet att starta ett terminalfönster och anvÀnda kommandoraden för att manuellt partitionera din disk. NÀr du Àr klar, kom ihÃ¥g att montera dina filsystem till /mnt för att starta installationen.</translation> 
     508        </message> 
     509        <message> 
     510            <source>&amp;Launch terminal</source> 
     511            <translation>&amp;Starta terminal</translation> 
     512        </message> 
     513        <message> 
     514            <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
     515            <translation>Vad god kontrollera disksummeringen nedan och klicka pÃ¥ fortsÀtt för att spara instÀllningarna.</translation> 
     516        </message> 
     517        <message> 
     518            <source>Use entire disk</source> 
     519            <translation>AnvÀnd hela disken</translation> 
     520        </message> 
     521        <message> 
     522            <source>Mount</source> 
     523            <translation>Montera</translation> 
     524        </message> 
     525        <message> 
     526            <source>Size</source> 
     527            <translation>Storlek</translation> 
     528        </message> 
     529        <message> 
     530            <source>Type</source> 
     531            <translation>Typ</translation> 
     532        </message> 
     533        <message> 
     534            <source>ZFS Mounts</source> 
     535            <translation>ZFS monteringar</translation> 
     536        </message> 
     537        <message> 
     538            <source>ZFS Options</source> 
     539            <translation>ZFS alternativ</translation> 
     540        </message> 
     541        <message> 
     542            <source>Resizing</source> 
     543            <translation>StorleksÀndring</translation> 
     544        </message> 
     545        <message> 
     546            <source>Remove mount-point</source> 
     547            <translation>Ta bort monteringsmÃ¥l</translation> 
     548        </message> 
     549        <message> 
     550            <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
     551            <translation>Är du sÀker pÃ¥ att du vill ta bort detta monteringsmÃ¥l?</translation> 
     552        </message> 
     553        <message> 
     554            <source>Enter mount-point</source> 
     555            <translation>Ange monteringsmÃ¥l</translation> 
     556        </message> 
     557        <message> 
     558            <source>Please enter the new mount-point:</source> 
     559            <translation>Vad god ange nytt monteringsmÃ¥l:</translation> 
     560        </message> 
     561        <message> 
     562            <source>Specify a size for the mount</source> 
     563            <translation>Ange storlek för montering</translation> 
     564        </message> 
     565        <message> 
     566            <source>Editing:</source> 
     567            <translation>Ändrar:</translation> 
     568        </message> 
     569        <message> 
     570            <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     571            <translation>Installerar till filsystem monterat pÃ¥ /mnt</translation> 
     572        </message> 
     573        <message> 
     574            <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     575            <translation>Disken kommer att stÀllas in med följande konfiguration:</translation> 
     576        </message> 
     577        <message> 
     578            <source>Disk:</source> 
     579            <translation>Disk:</translation> 
     580        </message> 
     581        <message> 
     582            <source>Mirroring:</source> 
     583            <translation>Spegling:</translation> 
     584        </message> 
     585        <message> 
     586            <source>Partition:</source> 
     587            <translation>Partition:</translation> 
     588        </message> 
     589        <message> 
     590            <source>FileSystem:</source> 
     591            <translation>Filsystem:</translation> 
     592        </message> 
     593        <message> 
     594            <source>Size:</source> 
     595            <translation>Storlek:</translation> 
     596        </message> 
     597        <message> 
     598            <source>Mount:</source> 
     599            <translation>Monteringspunkt:</translation> 
     600        </message> 
     601        <message> 
     602            <source>Disable Encryption</source> 
     603            <translation>Avaktivera kryptering</translation> 
     604        </message> 
     605        <message> 
     606            <source>Enable Encryption</source> 
     607            <translation>Aktivera kryptering</translation> 
     608        </message> 
     609        <message> 
     610            <source>Please enter the password for this partition:</source> 
     611            <translation>Vad god ange lösenord för denna partition:</translation> 
     612        </message> 
     613        <message> 
     614            <source>Password:</source> 
     615            <translation>Lösenord:</translation> 
     616        </message> 
     617        <message> 
     618            <source>Please confirm the password for this partition:</source> 
     619            <translation>Vad god bekrÀfta lösenordet för denna partition:</translation> 
     620        </message> 
     621        <message> 
     622            <source>Confirm Password:</source> 
     623            <translation>BekrÀfta lösenord:</translation> 
     624        </message> 
     625        <message> 
     626            <source>Password Mismatch</source> 
     627            <translation>Lösenorden matchade inte</translation> 
     628        </message> 
     629        <message> 
     630            <source>The passwords entered do not match!</source> 
     631            <translation>Inskrivna lösenord matchade inte!</translation> 
     632        </message> 
     633        <message> 
     634            <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
     635            <translation>Aktivera ZFS spegling/raidz lÀge</translation> 
     636        </message> 
     637        <message> 
     638            <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
     639            <translation>ZFS Virtual Device lÀge</translation> 
     640        </message> 
     641        <message> 
     642            <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
     643            <translation>Vad god vÀlj minst en till disk för spegling</translation> 
     644        </message> 
     645        <message> 
     646            <source>Options:</source> 
     647            <translation>Alternativ:</translation> 
     648        </message> 
     649        <message> 
     650            <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
     651            <translation>Om detta Àr en single disk ZFS installation kan du fortsÀtta, annars var god vÀlj speglings / raidlÀge och diskar nedan.</translation> 
     652        </message> 
     653        <message> 
     654            <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
     655            <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation> 
     656        </message> 
     657        <message> 
     658            <source>Invalid Mount</source> 
     659            <translation>Ogiltig montering</translation> 
     660        </message> 
     661        <message> 
     662            <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source> 
     663            <translation>Kan inte skapa /boot dataset pÃ¥ ZFS med kryptering aktiverat!</translation> 
     664        </message> 
     665        <message> 
     666            <source>Mount point should start with '/'</source> 
     667            <translation>MonteringsmÃ¥l ska starta med '/'</translation> 
     668        </message> 
     669        <message> 
     670            <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
     671            <translation>UFS (32bit och system med mindre Àn 2GB ram)</translation> 
     672        </message> 
     673        <message> 
     674            <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
     675            <translation>ZFS (64bit system med mer Àn 2GB ram)            </translation> 
     676        </message> 
     677        <message> 
     678            <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
     679            <translation>Notera: ZFS spegling/raidz kan endast aktiveras nÀr man gör en full-disk installation            </translation> 
     680        </message> 
     681        <message> 
     682            <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
     683            <translation>Vad god vÀlj ytterligare 2 eller 4 diskar för raidz1</translation> 
     684        </message> 
     685        <message> 
     686            <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
     687            <translation>Vad god vÀlj ytterligare 3, 5 eller 9 diskar för raidz2            </translation> 
     688        </message> 
     689        <message> 
     690            <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
     691            <translation>Vad god vÀlj ytterligare 4, 5 eller 10 diskar för raidz3            </translation> 
     692        </message> 
     693        <message> 
     694            <source>Enter SWAP size</source> 
     695            <translation type="unfinished"> 
    696696            </translation> 
    697     </message> 
    698     <message> 
    699         <source>Size (MB)</source> 
    700         <translation type="unfinished"> 
     697        </message> 
     698        <message> 
     699            <source>Size (MB)</source> 
     700            <translation type="unfinished"> 
    701701            </translation> 
    702     </message> 
    703 </context> 
    704 <context> 
    705     <name>wizardFreeBSD</name> 
    706     <message> 
    707         <source>Please enter the root password for this server</source> 
    708         <translation>Vad god ange root lösenordet för denna servern</translation> 
    709     </message> 
    710     <message> 
    711         <source>Password</source> 
    712         <translation>Lösenord</translation> 
    713     </message> 
    714     <message> 
    715         <source>Password (Repeat)</source> 
    716         <translation>Lösenord (Repetera)</translation> 
    717     </message> 
    718     <message> 
    719         <source>Please create a user for this server</source> 
    720         <translation>Vad god skapa en anvÀndare för denna servern</translation> 
    721     </message> 
    722     <message> 
    723         <source>Name</source> 
    724         <translation>Namn</translation> 
    725     </message> 
    726     <message> 
    727         <source>Username</source> 
    728         <translation>AnvÀndarnamn</translation> 
    729     </message> 
    730     <message> 
    731         <source>Default shell</source> 
    732         <translation>Standard shell</translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
    736         <translation>Vad god ange systemets hostname och fjÀrrlogin instÀllningar.</translation> 
    737     </message> 
    738     <message> 
    739         <source>Hostname</source> 
    740         <translation>Hostname</translation> 
    741     </message> 
    742     <message> 
    743         <source>Enable remote SSH login</source> 
    744         <translation>Aktivera remote SSH login</translation> 
    745     </message> 
    746     <message> 
    747         <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
    748         <translation>Vad god ange en nÀtverksenhet att konfiguera för detta system.</translation> 
    749     </message> 
    750     <message> 
    751         <source>Network Interface</source> 
    752         <translation>NÀtverkskort</translation> 
    753     </message> 
    754     <message> 
    755         <source>IP Address</source> 
    756         <translation>IP-adress</translation> 
    757     </message> 
    758     <message> 
    759         <source>Netmask</source> 
    760         <translation>NÀtmask</translation> 
    761     </message> 
    762     <message> 
    763         <source>Nameserver (DNS)</source> 
    764         <translation>Namnserver (DNS)</translation> 
    765     </message> 
    766     <message> 
    767         <source>Gateway</source> 
    768         <translation>Gateway</translation> 
    769     </message> 
    770     <message> 
    771         <source>IPv6 Address</source> 
    772         <translation>IPv6 Adress</translation> 
    773     </message> 
    774     <message> 
    775         <source>IPv6 Gateway</source> 
    776         <translation>IPv6 Gateway</translation> 
    777     </message> 
    778     <message> 
    779         <source>IPv6 Nameserver</source> 
    780         <translation>IPv6 Namnserver</translation> 
    781     </message> 
    782     <message> 
    783         <source>000.000.000.000; </source> 
    784         <translation>000.000.000.000; </translation> 
    785     </message> 
    786     <message> 
    787         <source>Please select any optional features to install.</source> 
    788         <translation>Vad god vÀlj frivilliga funktioner att installera.</translation> 
    789     </message> 
    790     <message> 
    791         <source>Install system sources (/usr/src)</source> 
    792         <translation>Installera systemkÀllkod (/usr/src)</translation> 
    793     </message> 
    794     <message> 
    795         <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
    796         <translation>Installera ports trÀdet (/usr/ports)</translation> 
    797     </message> 
    798     <message> 
    799         <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
    800         <translation>Denna guide kommer guida dig genom installationen av din nya server. Klicka pÃ¥ nÀsta för att börja.</translation> 
    801     </message> 
    802 </context> 
     702        </message> 
     703    </context> 
     704    <context> 
     705        <name>wizardFreeBSD</name> 
     706        <message> 
     707            <source>Please enter the root password for this server</source> 
     708            <translation>Vad god ange root lösenordet för denna servern</translation> 
     709        </message> 
     710        <message> 
     711            <source>Password</source> 
     712            <translation>Lösenord</translation> 
     713        </message> 
     714        <message> 
     715            <source>Password (Repeat)</source> 
     716            <translation>Lösenord (Repetera)</translation> 
     717        </message> 
     718        <message> 
     719            <source>Please create a user for this server</source> 
     720            <translation>Vad god skapa en anvÀndare för denna servern</translation> 
     721        </message> 
     722        <message> 
     723            <source>Name</source> 
     724            <translation>Namn</translation> 
     725        </message> 
     726        <message> 
     727            <source>Username</source> 
     728            <translation>AnvÀndarnamn</translation> 
     729        </message> 
     730        <message> 
     731            <source>Default shell</source> 
     732            <translation>Standard shell</translation> 
     733        </message> 
     734        <message> 
     735            <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
     736            <translation>Vad god ange systemets hostname och fjÀrrlogin instÀllningar.</translation> 
     737        </message> 
     738        <message> 
     739            <source>Hostname</source> 
     740            <translation>Hostname</translation> 
     741        </message> 
     742        <message> 
     743            <source>Enable remote SSH login</source> 
     744            <translation>Aktivera remote SSH login</translation> 
     745        </message> 
     746        <message> 
     747            <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
     748            <translation>Vad god ange en nÀtverksenhet att konfiguera för detta system.</translation> 
     749        </message> 
     750        <message> 
     751            <source>Network Interface</source> 
     752            <translation>NÀtverkskort</translation> 
     753        </message> 
     754        <message> 
     755            <source>IP Address</source> 
     756            <translation>IP-adress</translation> 
     757        </message> 
     758        <message> 
     759            <source>Netmask</source> 
     760            <translation>NÀtmask</translation> 
     761        </message> 
     762        <message> 
     763            <source>Nameserver (DNS)</source> 
     764            <translation>Namnserver (DNS)</translation> 
     765        </message> 
     766        <message> 
     767            <source>Gateway</source> 
     768            <translation>Gateway</translation> 
     769        </message> 
     770        <message> 
     771            <source>IPv6 Address</source> 
     772            <translation>IPv6 Adress</translation> 
     773        </message> 
     774        <message> 
     775            <source>IPv6 Gateway</source> 
     776            <translation>IPv6 Gateway</translation> 
     777        </message> 
     778        <message> 
     779            <source>IPv6 Nameserver</source> 
     780            <translation>IPv6 Namnserver</translation> 
     781        </message> 
     782        <message> 
     783            <source>000.000.000.000; </source> 
     784            <translation>000.000.000.000; </translation> 
     785        </message> 
     786        <message> 
     787            <source>Please select any optional features to install.</source> 
     788            <translation>Vad god vÀlj frivilliga funktioner att installera.</translation> 
     789        </message> 
     790        <message> 
     791            <source>Install system sources (/usr/src)</source> 
     792            <translation>Installera systemkÀllkod (/usr/src)</translation> 
     793        </message> 
     794        <message> 
     795            <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
     796            <translation>Installera ports trÀdet (/usr/ports)</translation> 
     797        </message> 
     798        <message> 
     799            <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
     800            <translation>Denna guide kommer guida dig genom installationen av din nya server. Klicka pÃ¥ nÀsta för att börja.</translation> 
     801        </message> 
     802    </context> 
    803803</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.