Ignore:
Timestamp:
05/17/13 02:04:07 (16 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
32308b4
Parents:
780f3da
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_uk.ts

    r98f8bf9 r7eb8911  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>dialogConfig</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Configuration</source> 
    8         <translation>НалаштуваММя</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>&amp;Save</source> 
    12         <translation>ЗберегтО</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>Alt+S</source> 
    16         <translation>Alt+S</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Cancel</source> 
    20         <translation>СкасуватО</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Alt+C</source> 
    24         <translation>Alt+C</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Jail Network Interface</source> 
    28         <translation>МережевОй іМтерфейс В&apos;язМОці</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Jail Directory</source> 
    32         <translation>КаталПг В&apos;язМОці</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Temp Directory</source> 
    36         <translation>ТОЌчасПвОй каталПг</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Select Jail Directory</source> 
    40         <translation>Оберіть каталПг В&apos;язМОці</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Select Temp Directory</source> 
    44         <translation>Оберіть тОЌчасПву ЎОректПрію</translation> 
    45     </message> 
    46 </context> 
    47 <context> 
    48     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49     <message> 
    50         <source>Command Output</source> 
    51         <translation>ВОвіЎ кПЌаМЎО</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <source>&amp;Close</source> 
    55         <translation>ЗакрОтО</translation> 
    56     </message> 
    57     <message> 
    58         <source>Alt+C</source> 
    59         <translation>Alt+C</translation> 
    60     </message> 
    61 </context> 
    62 <context> 
    63     <name>dialogEditIP</name> 
    64     <message> 
    65         <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>ДПЎатО</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>&amp;Remove</source> 
    70         <translation>ВОЎалОтО</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>&amp;Save</source> 
    74         <translation>ЗберегтО</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>&amp;Cancel</source> 
    78         <translation>СкасуватО</translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Add IP</source> 
    82         <translation>ДПЎатО IP</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>IP аЎреса:</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <source>Warden</source> 
    90         <translation>Warden</translation> 
    91     </message> 
    92     <message> 
    93         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94         <translation>БуЎь ласка, ввеЎіть вірМу IPV4 абП IPV6 аЎресу!</translation> 
    95     </message> 
    96     <message> 
    97         <source>Jail Configuration</source> 
    98         <translation>НалаштуваММя В&apos;язМОці</translation> 
    99     </message> 
    100     <message> 
    101         <source>IPv4</source> 
    102         <translation>IPv4</translation> 
    103     </message> 
    104     <message> 
    105         <source>IPv4 Address</source> 
    106         <translation>АЎреса IPv4</translation> 
    107     </message> 
    108     <message> 
    109         <source>IPv4 Bridge Address</source> 
    110         <translation>АЎреса IPv4 ЌПсту</translation> 
    111     </message> 
    112     <message> 
    113         <source>IPv4 Default Router</source> 
    114         <translation>ОсМПвМОй IPv4 ЌаршрутОзатПр</translation> 
    115     </message> 
    116     <message> 
    117         <source>IPv6</source> 
    118         <translation>IPv6</translation> 
    119     </message> 
    120     <message> 
    121         <source>IPv6 Address</source> 
    122         <translation>АЎреса IPv6</translation> 
    123     </message> 
    124     <message> 
    125         <source>IPv6 Bridge Address</source> 
    126         <translation>АЎреса IPv6 ЌПсту</translation> 
    127     </message> 
    128     <message> 
    129         <source>IPv6 Default Router</source> 
    130         <translation>ОсМПвМОй IPv6 ЌаршрутОзатПр</translation> 
    131     </message> 
    132     <message> 
    133         <source>Aliases</source> 
    134         <translation>АліасО</translation> 
    135     </message> 
    136     <message> 
    137         <source>IPv4 Aliases</source> 
    138         <translation>АліасО IPv4</translation> 
    139     </message> 
    140     <message> 
    141         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    142         <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation> 
    143     </message> 
    144     <message> 
    145         <source>IPv6 Aliases</source> 
    146         <translation>АліасО IPv6</translation> 
    147     </message> 
    148     <message> 
    149         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    150         <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation> 
    151     </message> 
    152     <message> 
    153         <source>Permissions</source> 
    154         <translation>ДПзвПлО</translation> 
    155     </message> 
    156     <message> 
    157         <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    158         <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМОЌО абП вОЌкМеМОЌО Ўля цієї В&apos;язМОці. Для піЎказкО МавеЎіть вказівМОкПЌ Ма елеЌеМт, абП зверМіться ЎП віЎпПвіЎМПї man-стПріМкО.</translation> 
    159     </message> 
    160     <message> 
    161         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    162         <translation>ПрПцес у В&apos;язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation> 
    163     </message> 
    164     <message> 
    165         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    166         <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation> 
    167     </message> 
    168     <message> 
    169         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    170         <translation type="unfinished">КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОѠ
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>dialogConfig</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Configuration</source> 
     8            <translation>НалаштуваММя</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>&amp;Save</source> 
     12            <translation>ЗберегтО</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>Alt+S</source> 
     16            <translation>Alt+S</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Cancel</source> 
     20            <translation>СкасуватО</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Alt+C</source> 
     24            <translation>Alt+C</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Jail Network Interface</source> 
     28            <translation>МережевОй іМтерфейс В'язМОці</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Jail Directory</source> 
     32            <translation>КаталПг В'язМОці</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Temp Directory</source> 
     36            <translation>ТОЌчасПвОй каталПг</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Select Jail Directory</source> 
     40            <translation>Оберіть каталПг В'язМОці</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Select Temp Directory</source> 
     44            <translation>Оберіть тОЌчасПву ЎОректПрію</translation> 
     45        </message> 
     46    </context> 
     47    <context> 
     48        <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49        <message> 
     50            <source>Command Output</source> 
     51            <translation>ВОвіЎ кПЌаМЎО</translation> 
     52        </message> 
     53        <message> 
     54            <source>&amp;Close</source> 
     55            <translation>ЗакрОтО</translation> 
     56        </message> 
     57        <message> 
     58            <source>Alt+C</source> 
     59            <translation>Alt+C</translation> 
     60        </message> 
     61    </context> 
     62    <context> 
     63        <name>dialogEditIP</name> 
     64        <message> 
     65            <source>&amp;Add</source> 
     66            <translation>ДПЎатО</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>&amp;Remove</source> 
     70            <translation>ВОЎалОтО</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>&amp;Save</source> 
     74            <translation>ЗберегтО</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>&amp;Cancel</source> 
     78            <translation>СкасуватО</translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Add IP</source> 
     82            <translation>ДПЎатО IP</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>IP Address:</source> 
     86            <translation>IP аЎреса:</translation> 
     87        </message> 
     88        <message> 
     89            <source>Warden</source> 
     90            <translation>Warden</translation> 
     91        </message> 
     92        <message> 
     93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94            <translation>БуЎь ласка, ввеЎіть вірМу IPV4 абП IPV6 аЎресу!</translation> 
     95        </message> 
     96        <message> 
     97            <source>Jail Configuration</source> 
     98            <translation>НалаштуваММя В'язМОці</translation> 
     99        </message> 
     100        <message> 
     101            <source>IPv4</source> 
     102            <translation>IPv4</translation> 
     103        </message> 
     104        <message> 
     105            <source>IPv4 Address</source> 
     106            <translation>АЎреса IPv4</translation> 
     107        </message> 
     108        <message> 
     109            <source>IPv4 Bridge Address</source> 
     110            <translation>АЎреса IPv4 ЌПсту</translation> 
     111        </message> 
     112        <message> 
     113            <source>IPv4 Default Router</source> 
     114            <translation>ОсМПвМОй IPv4 ЌаршрутОзатПр</translation> 
     115        </message> 
     116        <message> 
     117            <source>IPv6</source> 
     118            <translation>IPv6</translation> 
     119        </message> 
     120        <message> 
     121            <source>IPv6 Address</source> 
     122            <translation>АЎреса IPv6</translation> 
     123        </message> 
     124        <message> 
     125            <source>IPv6 Bridge Address</source> 
     126            <translation>АЎреса IPv6 ЌПсту</translation> 
     127        </message> 
     128        <message> 
     129            <source>IPv6 Default Router</source> 
     130            <translation>ОсМПвМОй IPv6 ЌаршрутОзатПр</translation> 
     131        </message> 
     132        <message> 
     133            <source>Aliases</source> 
     134            <translation>АліасО</translation> 
     135        </message> 
     136        <message> 
     137            <source>IPv4 Aliases</source> 
     138            <translation>АліасО IPv4</translation> 
     139        </message> 
     140        <message> 
     141            <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     142            <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation> 
     143        </message> 
     144        <message> 
     145            <source>IPv6 Aliases</source> 
     146            <translation>АліасО IPv6</translation> 
     147        </message> 
     148        <message> 
     149            <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     150            <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation> 
     151        </message> 
     152        <message> 
     153            <source>Permissions</source> 
     154            <translation>ДПзвПлО</translation> 
     155        </message> 
     156        <message> 
     157            <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     158            <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМОЌО абП вОЌкМеМОЌО Ўля цієї В'язМОці. Для піЎказкО МавеЎіть вказівМОкПЌ Ма елеЌеМт, абП зверМіться ЎП віЎпПвіЎМПї man-стПріМкО.</translation> 
     159        </message> 
     160        <message> 
     161            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     162            <translation>ПрПцес у В'язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation> 
     163        </message> 
     164        <message> 
     165            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     166            <translation>Root В'язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation> 
     167        </message> 
     168        <message> 
     169            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     170            <translation type="unfinished">КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОѠ
    171171) файлів у віЎпПвіЎМП ЎП ПбЌежеМь kern.securelevel.</translation> 
    172     </message> 
    173     <message> 
    174         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    175         <translation type="unfinished">ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation> 
    176     </message> 
    177     <message> 
    178         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    179         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation> 
    180     </message> 
    181     <message> 
    182         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    183         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation> 
    184     </message> 
    185     <message> 
    186         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    187         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation> 
    188     </message> 
    189     <message> 
    190         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    191         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation> 
    192     </message> 
    193     <message> 
    194         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    195         <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОѠ
     172        </message> 
     173        <message> 
     174            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     175            <translation type="unfinished">ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation> 
     176        </message> 
     177        <message> 
     178            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     179            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation> 
     180        </message> 
     181        <message> 
     182            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     183            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation> 
     184        </message> 
     185        <message> 
     186            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     187            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation> 
     188        </message> 
     189        <message> 
     190            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     191            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation> 
     192        </message> 
     193        <message> 
     194            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
     195            <translation>Root В'язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОѠ
    196196 ÑÐžÑÑ‚еЌаѠ
    197197.</translation> 
    198     </message> 
    199     <message> 
    200         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    201         <translation type="unfinished">Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОѠ
    202  ÑÑ‚еків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В&apos;язМОці.</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    206         <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    210         <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    214         <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    218         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    222         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation> 
    223     </message> 
    224     <message> 
    225         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    226         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
    227     </message> 
    228 </context> 
    229 <context> 
    230     <name>dialogImport</name> 
    231     <message> 
    232         <source>Import Jail</source> 
    233         <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    234     </message> 
    235     <message> 
    236         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    237         <translation>ВО Ќаєте ЌПжлОвість зЌіМОтО IP / Назву сОстеЌО іЌпПртПваМПї В&apos;язМОці. Після іЌпПрту ЎПвеЎеться зЌіМОтО буЎь-які вМутрішМі пПсОлаММя Ма старі IP / Назву сОстеЌО. </translation> 
    238     </message> 
    239     <message> 
    240         <source>Change IP Address</source> 
    241         <translation>ЗЌіМОтО IP-аЎресу</translation> 
    242     </message> 
    243     <message> 
    244         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    245         <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    246     </message> 
    247     <message> 
    248         <source>...</source> 
    249         <translation>...</translation> 
    250     </message> 
    251     <message> 
    252         <source>Change Hostname</source> 
    253         <translation>ЗЌіМОтО Мазву сОстеЌО</translation> 
    254     </message> 
    255     <message> 
    256         <source>&amp;Ok</source> 
    257         <translation>&amp;Ok</translation> 
    258     </message> 
    259     <message> 
    260         <source>&amp;Cancel</source> 
    261         <translation>СкасуватО</translation> 
    262     </message> 
    263 </context> 
    264 <context> 
    265     <name>dialogWarden</name> 
    266     <message> 
    267         <source>The Warden</source> 
    268         <translation>Warden</translation> 
    269     </message> 
    270     <message> 
    271         <source>&amp;File</source> 
    272         <translation>Ѐайл</translation> 
    273     </message> 
    274     <message> 
    275         <source>Jails</source> 
    276         <translation>В&apos;язМОці</translation> 
    277     </message> 
    278     <message> 
    279         <source>E&amp;xit</source> 
    280         <translation>ВОѠ
     198        </message> 
     199        <message> 
     200            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     201            <translation type="unfinished">Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОѠ
     202 ÑÑ‚еків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В'язМОці.</translation> 
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     206            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     210            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     214            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     218            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
     219        </message> 
     220        <message> 
     221            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     222            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation> 
     223        </message> 
     224        <message> 
     225            <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     226            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
     227        </message> 
     228    </context> 
     229    <context> 
     230        <name>dialogImport</name> 
     231        <message> 
     232            <source>Import Jail</source> 
     233            <translation>ІЌпПртуватО В'язМОцю</translation> 
     234        </message> 
     235        <message> 
     236            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     237            <translation>ВО Ќаєте ЌПжлОвість зЌіМОтО IP / Назву сОстеЌО іЌпПртПваМПї В'язМОці. Після іЌпПрту ЎПвеЎеться зЌіМОтО буЎь-які вМутрішМі пПсОлаММя Ма старі IP / Назву сОстеЌО. </translation> 
     238        </message> 
     239        <message> 
     240            <source>Change IP Address</source> 
     241            <translation>ЗЌіМОтО IP-аЎресу</translation> 
     242        </message> 
     243        <message> 
     244            <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     245            <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     246        </message> 
     247        <message> 
     248            <source>...</source> 
     249            <translation>...</translation> 
     250        </message> 
     251        <message> 
     252            <source>Change Hostname</source> 
     253            <translation>ЗЌіМОтО Мазву сОстеЌО</translation> 
     254        </message> 
     255        <message> 
     256            <source>&amp;Ok</source> 
     257            <translation>&amp;Ok</translation> 
     258        </message> 
     259        <message> 
     260            <source>&amp;Cancel</source> 
     261            <translation>СкасуватО</translation> 
     262        </message> 
     263    </context> 
     264    <context> 
     265        <name>dialogWarden</name> 
     266        <message> 
     267            <source>The Warden</source> 
     268            <translation>Warden</translation> 
     269        </message> 
     270        <message> 
     271            <source>&amp;File</source> 
     272            <translation>Ѐайл</translation> 
     273        </message> 
     274        <message> 
     275            <source>Jails</source> 
     276            <translation>В'язМОці</translation> 
     277        </message> 
     278        <message> 
     279            <source>E&amp;xit</source> 
     280            <translation>ВОѠ
    281281Ñ–ÐŽ</translation> 
    282     </message> 
    283     <message> 
    284         <source>Exit</source> 
    285         <translation>ВОѠ
     282        </message> 
     283        <message> 
     284            <source>Exit</source> 
     285            <translation>ВОѠ
    286286Ñ–ÐŽ</translation> 
    287     </message> 
    288     <message> 
    289         <source>New Jail</source> 
    290         <translation>НПва В&apos;язМОця</translation> 
    291     </message> 
    292     <message> 
    293         <source>Refresh</source> 
    294         <translation>ОМПвОтО</translation> 
    295     </message> 
    296     <message> 
    297         <source>Configuration</source> 
    298         <translation>НалаштуваММя</translation> 
    299     </message> 
    300     <message> 
    301         <source>Import Jail</source> 
    302         <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    303     </message> 
    304     <message> 
    305         <source>Stop this Jail</source> 
    306         <translation>ЗупОМОтО В&apos;язМОцю</translation> 
    307     </message> 
    308     <message> 
    309         <source>Toggle Autostart</source> 
    310         <translation>ПереЌкМутО автПзапуск</translation> 
    311     </message> 
    312     <message> 
    313         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    314         <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю у .wdn-файл</translation> 
    315     </message> 
    316     <message> 
    317         <source>Delete Jail</source> 
    318         <translation>ВОЎалОтО В&apos;язМОцю</translation> 
    319     </message> 
    320     <message> 
    321         <source>Start this Jail</source> 
    322         <translation>ЗапустОтО цю В&apos;язМОцю</translation> 
    323     </message> 
    324     <message> 
    325         <source>Stopping Jail</source> 
    326         <translation>ЗупОМка В&apos;язМОці</translation> 
    327     </message> 
    328     <message> 
    329         <source>Stopping Jail:</source> 
    330         <translation>ЗупОМка В&apos;язМОці:</translation> 
    331     </message> 
    332     <message> 
    333         <source>Starting Jail</source> 
    334         <translation>Запуск В&apos;язМОці</translation> 
    335     </message> 
    336     <message> 
    337         <source>Starting Jail:</source> 
    338         <translation>Запуск В&apos;язМОці:</translation> 
    339     </message> 
    340     <message> 
    341         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    342         <translation>ОбратО ЎОректПрію Ўля збережеММя .wdn-файлу:</translation> 
    343     </message> 
    344     <message> 
    345         <source>Exporting Jail</source> 
    346         <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    347     </message> 
    348     <message> 
    349         <source>Exporting Jail:</source> 
    350         <translation>ЕкспПртуваММя В&apos;язМОці</translation> 
    351     </message> 
    352     <message> 
    353         <source>Deleting Jail</source> 
    354         <translation>ВОЎалеММя В&apos;язМОці</translation> 
    355     </message> 
    356     <message> 
    357         <source>Deleting Jail:</source> 
    358         <translation>ВОЎалеММя В&apos;язМОці:</translation> 
    359     </message> 
    360     <message> 
    361         <source>Select warden jail package</source> 
    362         <translation>ВОберіть пакет Warden</translation> 
    363     </message> 
    364     <message> 
    365         <source>Installed Jails</source> 
    366         <translation>ВстаМПвлеМі В&apos;язМОці</translation> 
    367     </message> 
    368     <message> 
    369         <source>Add a new Jail</source> 
    370         <translation>ДПЎатО МПву В&apos;язМОцю</translation> 
    371     </message> 
    372     <message> 
    373         <source>Remove the selected Jail</source> 
    374         <translation>ВОЎалОтО ПбраМу В&apos;язМОцю</translation> 
    375     </message> 
    376     <message> 
    377         <source>Working on Jail</source> 
    378         <translation>РПбПта МаЎ В&apos;язМОцею</translation> 
    379     </message> 
    380     <message> 
    381         <source>Info</source> 
    382         <translation>ІМфП</translation> 
    383     </message> 
    384     <message> 
    385         <source>Tools</source> 
    386         <translation>ІМструЌеМтО</translation> 
    387     </message> 
    388     <message> 
    389         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    390         <translation>&lt;- БуЎь ласка, Пберіть В&apos;язМОцю</translation> 
    391     </message> 
    392     <message> 
    393         <source>Working on jail:</source> 
    394         <translation>РПбПта МаЎ В&apos;язМОцею:</translation> 
    395     </message> 
    396     <message> 
    397         <source>Warden</source> 
    398         <translation>Warden</translation> 
    399     </message> 
    400     <message> 
    401         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    402         <translation>ВО ЎійсМП бажаєте вОЎалОтО В&apos;язМОцю</translation> 
    403     </message> 
    404     <message> 
    405         <source>Jail Information</source> 
    406         <translation>ІМфПрЌація прП В&apos;язМОцю</translation> 
    407     </message> 
    408     <message> 
    409         <source>Jail Type:</source> 
    410         <translation>ТОп В&apos;язМОці</translation> 
    411     </message> 
    412     <message> 
    413         <source>Size on Disk:</source> 
    414         <translation>РПзЌір Ма ЎОску:</translation> 
    415     </message> 
    416     <message> 
    417         <source>Network Information</source> 
    418         <translation>Мережева іМфПрЌація</translation> 
    419     </message> 
    420     <message> 
    421         <source>Active Connections:</source> 
    422         <translation>АктОвМі з&apos;єЎМаММя:</translation> 
    423     </message> 
    424     <message> 
    425         <source>Listening on Ports:</source> 
    426         <translation>СлуѠ
     287        </message> 
     288        <message> 
     289            <source>New Jail</source> 
     290            <translation>НПва В'язМОця</translation> 
     291        </message> 
     292        <message> 
     293            <source>Refresh</source> 
     294            <translation>ОМПвОтО</translation> 
     295        </message> 
     296        <message> 
     297            <source>Configuration</source> 
     298            <translation>НалаштуваММя</translation> 
     299        </message> 
     300        <message> 
     301            <source>Import Jail</source> 
     302            <translation>ІЌпПртуватО В'язМОцю</translation> 
     303        </message> 
     304        <message> 
     305            <source>Stop this Jail</source> 
     306            <translation>ЗупОМОтО В'язМОцю</translation> 
     307        </message> 
     308        <message> 
     309            <source>Toggle Autostart</source> 
     310            <translation>ПереЌкМутО автПзапуск</translation> 
     311        </message> 
     312        <message> 
     313            <source>Export jail to .wdn file</source> 
     314            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю у .wdn-файл</translation> 
     315        </message> 
     316        <message> 
     317            <source>Delete Jail</source> 
     318            <translation>ВОЎалОтО В'язМОцю</translation> 
     319        </message> 
     320        <message> 
     321            <source>Start this Jail</source> 
     322            <translation>ЗапустОтО цю В'язМОцю</translation> 
     323        </message> 
     324        <message> 
     325            <source>Stopping Jail</source> 
     326            <translation>ЗупОМка В'язМОці</translation> 
     327        </message> 
     328        <message> 
     329            <source>Stopping Jail:</source> 
     330            <translation>ЗупОМка В'язМОці:</translation> 
     331        </message> 
     332        <message> 
     333            <source>Starting Jail</source> 
     334            <translation>Запуск В'язМОці</translation> 
     335        </message> 
     336        <message> 
     337            <source>Starting Jail:</source> 
     338            <translation>Запуск В'язМОці:</translation> 
     339        </message> 
     340        <message> 
     341            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     342            <translation>ОбратО ЎОректПрію Ўля збережеММя .wdn-файлу:</translation> 
     343        </message> 
     344        <message> 
     345            <source>Exporting Jail</source> 
     346            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю</translation> 
     347        </message> 
     348        <message> 
     349            <source>Exporting Jail:</source> 
     350            <translation>ЕкспПртуваММя В'язМОці</translation> 
     351        </message> 
     352        <message> 
     353            <source>Deleting Jail</source> 
     354            <translation>ВОЎалеММя В'язМОці</translation> 
     355        </message> 
     356        <message> 
     357            <source>Deleting Jail:</source> 
     358            <translation>ВОЎалеММя В'язМОці:</translation> 
     359        </message> 
     360        <message> 
     361            <source>Select warden jail package</source> 
     362            <translation>ВОберіть пакет Warden</translation> 
     363        </message> 
     364        <message> 
     365            <source>Installed Jails</source> 
     366            <translation>ВстаМПвлеМі В'язМОці</translation> 
     367        </message> 
     368        <message> 
     369            <source>Add a new Jail</source> 
     370            <translation>ДПЎатО МПву В'язМОцю</translation> 
     371        </message> 
     372        <message> 
     373            <source>Remove the selected Jail</source> 
     374            <translation>ВОЎалОтО ПбраМу В'язМОцю</translation> 
     375        </message> 
     376        <message> 
     377            <source>Working on Jail</source> 
     378            <translation>РПбПта МаЎ В'язМОцею</translation> 
     379        </message> 
     380        <message> 
     381            <source>Info</source> 
     382            <translation>ІМфП</translation> 
     383        </message> 
     384        <message> 
     385            <source>Tools</source> 
     386            <translation>ІМструЌеМтО</translation> 
     387        </message> 
     388        <message> 
     389            <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     390            <translation>&lt;- БуЎь ласка, Пберіть В'язМОцю</translation> 
     391        </message> 
     392        <message> 
     393            <source>Working on jail:</source> 
     394            <translation>РПбПта МаЎ В'язМОцею:</translation> 
     395        </message> 
     396        <message> 
     397            <source>Warden</source> 
     398            <translation>Warden</translation> 
     399        </message> 
     400        <message> 
     401            <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     402            <translation>ВО ЎійсМП бажаєте вОЎалОтО В'язМОцю</translation> 
     403        </message> 
     404        <message> 
     405            <source>Jail Information</source> 
     406            <translation>ІМфПрЌація прП В'язМОцю</translation> 
     407        </message> 
     408        <message> 
     409            <source>Jail Type:</source> 
     410            <translation>ТОп В'язМОці</translation> 
     411        </message> 
     412        <message> 
     413            <source>Size on Disk:</source> 
     414            <translation>РПзЌір Ма ЎОску:</translation> 
     415        </message> 
     416        <message> 
     417            <source>Network Information</source> 
     418            <translation>Мережева іМфПрЌація</translation> 
     419        </message> 
     420        <message> 
     421            <source>Active Connections:</source> 
     422            <translation>АктОвМі з'єЎМаММя:</translation> 
     423        </message> 
     424        <message> 
     425            <source>Listening on Ports:</source> 
     426            <translation>СлуѠ
    427427аються пПртО:</translation> 
    428     </message> 
    429     <message> 
    430         <source>Jail Management</source> 
    431         <translation>УправліММя В&apos;язМОцею</translation> 
    432     </message> 
    433     <message> 
    434         <source>User Administrator</source> 
    435         <translation>КПрОстувач аЎЌіМістратПр</translation> 
    436     </message> 
    437     <message> 
    438         <source>Utilities</source> 
    439         <translation>УтОлітО</translation> 
    440     </message> 
    441     <message> 
    442         <source>Export Jail</source> 
    443         <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    444     </message> 
    445     <message> 
    446         <source>Loading...</source> 
    447         <translation>ЗаваМтажеММя...</translation> 
    448     </message> 
    449     <message> 
    450         <source>Launch Terminal</source> 
    451         <translation>ЗапустОтО терЌіМал</translation> 
    452     </message> 
    453     <message> 
    454         <source>Check for Updates</source> 
    455         <translation>ПеревірОтО МаявМість ПМПвлеМь</translation> 
    456     </message> 
    457     <message> 
    458         <source>Start at boot:</source> 
    459         <translation>ЗапускатО прО старті:</translation> 
    460     </message> 
    461     <message> 
    462         <source>No jail selected!</source> 
    463         <translation>ЖПЎМПї в&apos;язМОці Ме ПбраМП!</translation> 
    464     </message> 
    465     <message> 
    466         <source>Snapshots</source> 
    467         <translation>ЗМіЌкО</translation> 
    468     </message> 
    469     <message> 
    470         <source>Start the selected jail</source> 
    471         <translation>ЗапустОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation> 
    472     </message> 
    473     <message> 
    474         <source>Stop the selected jail</source> 
    475         <translation>ЗупОМОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation> 
    476     </message> 
    477     <message> 
    478         <source>Restore existing snapshot</source> 
    479         <translation>ВіЎМПвОтО ісМуючОй зМіЌПк</translation> 
    480     </message> 
    481     <message> 
    482         <source>Delete the snapshot</source> 
    483         <translation>ВОЎалОтО зМіЌПк</translation> 
    484     </message> 
    485     <message> 
    486         <source>Loading snapshots...</source> 
    487         <translation>ЗаваМтажеММя зМіЌків...</translation> 
    488     </message> 
    489     <message> 
    490         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    491         <translation>ЩПб рПбОтО зМіЌкО вО пПвОММі вОкПрОстПвуватО ZFS</translation> 
    492     </message> 
    493     <message> 
    494         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    495         <translation>ЗМіЌків МеЌає. ОЎМак вО ЌПжете їѠ
     428        </message> 
     429        <message> 
     430            <source>Jail Management</source> 
     431            <translation>УправліММя В'язМОцею</translation> 
     432        </message> 
     433        <message> 
     434            <source>User Administrator</source> 
     435            <translation>КПрОстувач аЎЌіМістратПр</translation> 
     436        </message> 
     437        <message> 
     438            <source>Utilities</source> 
     439            <translation>УтОлітО</translation> 
     440        </message> 
     441        <message> 
     442            <source>Export Jail</source> 
     443            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю</translation> 
     444        </message> 
     445        <message> 
     446            <source>Loading...</source> 
     447            <translation>ЗаваМтажеММя...</translation> 
     448        </message> 
     449        <message> 
     450            <source>Launch Terminal</source> 
     451            <translation>ЗапустОтО терЌіМал</translation> 
     452        </message> 
     453        <message> 
     454            <source>Check for Updates</source> 
     455            <translation>ПеревірОтО МаявМість ПМПвлеМь</translation> 
     456        </message> 
     457        <message> 
     458            <source>Start at boot:</source> 
     459            <translation>ЗапускатО прО старті:</translation> 
     460        </message> 
     461        <message> 
     462            <source>No jail selected!</source> 
     463            <translation>ЖПЎМПї в'язМОці Ме ПбраМП!</translation> 
     464        </message> 
     465        <message> 
     466            <source>Snapshots</source> 
     467            <translation>ЗМіЌкО</translation> 
     468        </message> 
     469        <message> 
     470            <source>Start the selected jail</source> 
     471            <translation>ЗапустОтО ПбраМу в'язМОцю</translation> 
     472        </message> 
     473        <message> 
     474            <source>Stop the selected jail</source> 
     475            <translation>ЗупОМОтО ПбраМу в'язМОцю</translation> 
     476        </message> 
     477        <message> 
     478            <source>Restore existing snapshot</source> 
     479            <translation>ВіЎМПвОтО ісМуючОй зМіЌПк</translation> 
     480        </message> 
     481        <message> 
     482            <source>Delete the snapshot</source> 
     483            <translation>ВОЎалОтО зМіЌПк</translation> 
     484        </message> 
     485        <message> 
     486            <source>Loading snapshots...</source> 
     487            <translation>ЗаваМтажеММя зМіЌків...</translation> 
     488        </message> 
     489        <message> 
     490            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     491            <translation>ЩПб рПбОтО зМіЌкО вО пПвОММі вОкПрОстПвуватО ZFS</translation> 
     492        </message> 
     493        <message> 
     494            <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     495            <translation>ЗМіЌків МеЌає. ОЎМак вО ЌПжете їѠ
    496496 ÑÑ‚вПрОтО.</translation> 
    497     </message> 
    498     <message> 
    499         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    500         <translation>СтвПреММя МПвПгП зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    501     </message> 
    502     <message> 
    503         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    504         <translation>ВОкПМується віЎкат... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    508         <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
     497        </message> 
     498        <message> 
     499            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     500            <translation>СтвПреММя МПвПгП зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     501        </message> 
     502        <message> 
     503            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     504            <translation>ВОкПМується віЎкат... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     505        </message> 
     506        <message> 
     507            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     508            <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
    509509Пчете зрПбОтО віЎкат ЎП зМіЌку:</translation> 
    510     </message> 
    511     <message> 
    512         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    513         <translation>ВОЎалеММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    514     </message> 
    515     <message> 
    516         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    517         <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
     510        </message> 
     511        <message> 
     512            <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     513            <translation>ВОЎалеММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     514        </message> 
     515        <message> 
     516            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     517            <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
    518518Пчете вОЎалОтО зМіЌПк:</translation> 
    519     </message> 
    520     <message> 
    521         <source>Updates available!</source> 
    522         <translation>НаявМі ПМПвлеММя!</translation> 
    523     </message> 
    524     <message> 
    525         <source>Start update manager</source> 
    526         <translation>ЗапустОтО ЌеМеЎжер ПМПвлеМь</translation> 
    527     </message> 
    528     <message> 
    529         <source>Service Manager</source> 
    530         <translation>УправліММя службаЌО</translation> 
    531     </message> 
    532     <message> 
    533         <source>Create a new snapshot</source> 
    534         <translation>СтвПрОтО МПвОй зМіЌПк</translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <source>Mount the snapshot</source> 
    538         <translation>ПрОЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
    539     </message> 
    540     <message> 
    541         <source>Unmount the snapshot</source> 
    542         <translation>ВіЎЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
    543     </message> 
    544     <message> 
    545         <source>(Cloned)</source> 
    546         <translation>(КлПМПваМП)</translation> 
    547     </message> 
    548     <message> 
    549         <source>Loading clones...</source> 
    550         <translation>ЗаваМтажуються клПМО...</translation> 
    551     </message> 
    552     <message> 
    553         <source>Mounted on: </source> 
    554         <translation>ЗЌПМтПваМП в: </translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <source>Snapshot not mounted</source> 
    558         <translation>ЗМіЌПк Ме зЌПМтПваМП</translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>R&amp;estore</source> 
    562         <translation>ВіЎМПвОтО</translation> 
    563     </message> 
    564     <message> 
    565         <source>&amp;Mount</source> 
    566         <translation>МПМтуватО</translation> 
    567     </message> 
    568     <message> 
    569         <source>&amp;Unmount</source> 
    570         <translation>ВіЎЌПМтуватО</translation> 
    571     </message> 
    572     <message> 
    573         <source>&amp;Add</source> 
    574         <translation>ДПЎатО</translation> 
    575     </message> 
    576     <message> 
    577         <source>&amp;Remove</source> 
    578         <translation>ВОЎалОтО</translation> 
    579     </message> 
    580     <message> 
    581         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    582         <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    583     </message> 
    584     <message> 
    585         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    586         <translation>ВОЎалеММя клПМу... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    587     </message> 
    588     <message> 
    589         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    590         <translation>БуЎь-які МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП і В&apos;язМОця буЎе перезаваМтажеМа!</translation> 
    591     </message> 
    592     <message> 
    593         <source>Reverting snapshot</source> 
    594         <translation>ВіЎМПвлеММя зМіЌку</translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    598         <translation>ВіЎМПвлеММя ЎП зМіЌку:</translation> 
    599     </message> 
    600     <message> 
    601         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    602         <translation>Не вказаМП жПЎМПгП вірМПгП ЌережевПгП іМтерфейсу. ОбратО зараз?</translation> 
    603     </message> 
    604     <message> 
    605         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    606         <translation>ЗаплаМПваМі зМіЌкО</translation> 
    607     </message> 
    608     <message> 
    609         <source>Snapshot Frequency</source> 
    610         <translation>ЧастПта ствПреММя зМіЌків</translation> 
    611     </message> 
    612     <message> 
    613         <source>Days to keep</source> 
    614         <translation>СкількО ЎМів зберігатО</translation> 
    615     </message> 
    616     <message> 
    617         <source>IPs:</source> 
    618         <translation>IP-аЎресО:</translation> 
    619     </message> 
    620     <message> 
    621         <source>Configure the jail</source> 
    622         <translation>НалаштуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    623     </message> 
    624     <message> 
    625         <source>Package Manager</source> 
    626         <translation>МеМеЎжер пакуМків</translation> 
    627     </message> 
    628 </context> 
    629 <context> 
    630     <name>dialogWorking</name> 
    631     <message> 
    632         <source>Working</source> 
    633         <translation>Працює</translation> 
    634     </message> 
    635 </context> 
    636 <context> 
    637     <name>wizardNewJail</name> 
    638     <message> 
    639         <source>Hostname</source> 
    640         <translation>Назва сОстеЌО</translation> 
    641     </message> 
    642     <message> 
    643         <source>Jailbird</source> 
    644         <translation>В&apos;язеМь</translation> 
    645     </message> 
    646     <message> 
    647         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    648         <translation>БуЎь ласка, Пберіть тОп в&apos;язМОці, яку вО Ñ 
     519        </message> 
     520        <message> 
     521            <source>Updates available!</source> 
     522            <translation>НаявМі ПМПвлеММя!</translation> 
     523        </message> 
     524        <message> 
     525            <source>Start update manager</source> 
     526            <translation>ЗапустОтО ЌеМеЎжер ПМПвлеМь</translation> 
     527        </message> 
     528        <message> 
     529            <source>Service Manager</source> 
     530            <translation>УправліММя службаЌО</translation> 
     531        </message> 
     532        <message> 
     533            <source>Create a new snapshot</source> 
     534            <translation>СтвПрОтО МПвОй зМіЌПк</translation> 
     535        </message> 
     536        <message> 
     537            <source>Mount the snapshot</source> 
     538            <translation>ПрОЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
     539        </message> 
     540        <message> 
     541            <source>Unmount the snapshot</source> 
     542            <translation>ВіЎЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
     543        </message> 
     544        <message> 
     545            <source>(Cloned)</source> 
     546            <translation>(КлПМПваМП)</translation> 
     547        </message> 
     548        <message> 
     549            <source>Loading clones...</source> 
     550            <translation>ЗаваМтажуються клПМО...</translation> 
     551        </message> 
     552        <message> 
     553            <source>Mounted on: </source> 
     554            <translation>ЗЌПМтПваМП в: </translation> 
     555        </message> 
     556        <message> 
     557            <source>Snapshot not mounted</source> 
     558            <translation>ЗМіЌПк Ме зЌПМтПваМП</translation> 
     559        </message> 
     560        <message> 
     561            <source>R&amp;estore</source> 
     562            <translation>ВіЎМПвОтО</translation> 
     563        </message> 
     564        <message> 
     565            <source>&amp;Mount</source> 
     566            <translation>МПМтуватО</translation> 
     567        </message> 
     568        <message> 
     569            <source>&amp;Unmount</source> 
     570            <translation>ВіЎЌПМтуватО</translation> 
     571        </message> 
     572        <message> 
     573            <source>&amp;Add</source> 
     574            <translation>ДПЎатО</translation> 
     575        </message> 
     576        <message> 
     577            <source>&amp;Remove</source> 
     578            <translation>ВОЎалОтО</translation> 
     579        </message> 
     580        <message> 
     581            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     582            <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     583        </message> 
     584        <message> 
     585            <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     586            <translation>ВОЎалеММя клПМу... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     587        </message> 
     588        <message> 
     589            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     590            <translation>БуЎь-які МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП і В'язМОця буЎе перезаваМтажеМа!</translation> 
     591        </message> 
     592        <message> 
     593            <source>Reverting snapshot</source> 
     594            <translation>ВіЎМПвлеММя зМіЌку</translation> 
     595        </message> 
     596        <message> 
     597            <source>Reverting to snapshot:</source> 
     598            <translation>ВіЎМПвлеММя ЎП зМіЌку:</translation> 
     599        </message> 
     600        <message> 
     601            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     602            <translation>Не вказаМП жПЎМПгП вірМПгП ЌережевПгП іМтерфейсу. ОбратО зараз?</translation> 
     603        </message> 
     604        <message> 
     605            <source>Scheduled Snapshots</source> 
     606            <translation>ЗаплаМПваМі зМіЌкО</translation> 
     607        </message> 
     608        <message> 
     609            <source>Snapshot Frequency</source> 
     610            <translation>ЧастПта ствПреММя зМіЌків</translation> 
     611        </message> 
     612        <message> 
     613            <source>Days to keep</source> 
     614            <translation>СкількО ЎМів зберігатО</translation> 
     615        </message> 
     616        <message> 
     617            <source>IPs:</source> 
     618            <translation>IP-аЎресО:</translation> 
     619        </message> 
     620        <message> 
     621            <source>Configure the jail</source> 
     622            <translation>НалаштуватО В'язМОцю</translation> 
     623        </message> 
     624        <message> 
     625            <source>Package Manager</source> 
     626            <translation>МеМеЎжер пакуМків</translation> 
     627        </message> 
     628    </context> 
     629    <context> 
     630        <name>dialogWorking</name> 
     631        <message> 
     632            <source>Working</source> 
     633            <translation>Працює</translation> 
     634        </message> 
     635    </context> 
     636    <context> 
     637        <name>wizardNewJail</name> 
     638        <message> 
     639            <source>Hostname</source> 
     640            <translation>Назва сОстеЌО</translation> 
     641        </message> 
     642        <message> 
     643            <source>Jailbird</source> 
     644            <translation>В'язеМь</translation> 
     645        </message> 
     646        <message> 
     647            <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     648            <translation>БуЎь ласка, Пберіть тОп в'язМОці, яку вО Ñ 
    649649Пчете ствПрОтО. </translation> 
    650     </message> 
    651     <message> 
    652         <source>Jail Type</source> 
    653         <translation>ТОп В&apos;язМОці</translation> 
    654     </message> 
    655     <message> 
    656         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    657         <translation>В&apos;язМОця пПртів (МезаѠ
     650        </message> 
     651        <message> 
     652            <source>Jail Type</source> 
     653            <translation>ТОп В'язМОці</translation> 
     654        </message> 
     655        <message> 
     656            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     657            <translation>В'язМОця пПртів (МезаѠ
    658658ОщеМа, ЎПзвПлеМОй запуск X (графічМОѠ
    659659) застПсуваМь)</translation> 
    660     </message> 
    661     <message> 
    662         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    663         <translation>ППтіЌ ввеЎіть парПль аЎЌіМістратПра (root) Ўля цієї в&apos;язМОці. </translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>Root Password</source> 
    667         <translation>Root парПль</translation> 
    668     </message> 
    669     <message> 
    670         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    671         <translation>Root парПль (пПвтПр)</translation> 
    672     </message> 
    673     <message> 
    674         <source>Jail Options</source> 
    675         <translation>ПараЌетрО В&apos;язМОці</translation> 
    676     </message> 
    677     <message> 
    678         <source>Include system source</source> 
    679         <translation>ВключОтО вОѠ
     660        </message> 
     661        <message> 
     662            <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     663            <translation>ППтіЌ ввеЎіть парПль аЎЌіМістратПра (root) Ўля цієї в'язМОці. </translation> 
     664        </message> 
     665        <message> 
     666            <source>Root Password</source> 
     667            <translation>Root парПль</translation> 
     668        </message> 
     669        <message> 
     670            <source>Root Password (Confirm)</source> 
     671            <translation>Root парПль (пПвтПр)</translation> 
     672        </message> 
     673        <message> 
     674            <source>Jail Options</source> 
     675            <translation>ПараЌетрО В'язМОці</translation> 
     676        </message> 
     677        <message> 
     678            <source>Include system source</source> 
     679            <translation>ВключОтО вОѠ
    680680іЎМі кПЎО сОстеЌО</translation> 
    681     </message> 
    682     <message> 
    683         <source>Include ports tree</source> 
    684         <translation>ВключОтО ЎеревП пПртів</translation> 
    685     </message> 
    686     <message> 
    687         <source>Start jail at system bootup</source> 
    688         <translation>ЗапускатО В&apos;язМОцю прО запуску сОстеЌО</translation> 
    689     </message> 
    690     <message> 
    691         <source>New Jail Wizard</source> 
    692         <translation>Майстер ствПреММя в&apos;язМОці</translation> 
    693     </message> 
    694     <message> 
    695         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    696         <translation>Linux В&apos;язМОця (Запуск Linux у в&apos;язМОці)</translation> 
    697     </message> 
    698     <message> 
    699         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    700         <translation>БуЎь ласка, Пберіть іМсталяційМОй скрОпт Linux Ўля вОкПрОстаММя в цій в&apos;язМОці.</translation> 
    701     </message> 
    702     <message> 
    703         <source>Select Script</source> 
    704         <translation>ОбратО скрОпт</translation> 
    705     </message> 
    706     <message> 
    707         <source>Linux install files (*)</source> 
    708         <translation>ІМсталяційМі файлО Linux (*)</translation> 
    709     </message> 
    710     <message> 
    711         <source>Hostname already used!</source> 
    712         <translation>ІЌ&apos;я кПЌп&apos;ютера (hostname) вже вОкПрОстПвується!</translation> 
    713     </message> 
    714     <message> 
    715         <source>IP already used!</source> 
    716         <translation>IP аЎреса вже вОкПрОстПвується!</translation> 
    717     </message> 
    718     <message> 
    719         <source>Invalid IP address!</source> 
    720         <translation>IP аЎреса Ме вірМа!</translation> 
    721     </message> 
    722     <message> 
    723         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    724         <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і встаМПвіть іМші параЌетрО Ўля цієї в&apos;язМОці. ЗверМіть увагу, щП увіЌкМеММя параЌетру прП включеММя вОѠ
     681        </message> 
     682        <message> 
     683            <source>Include ports tree</source> 
     684            <translation>ВключОтО ЎеревП пПртів</translation> 
     685        </message> 
     686        <message> 
     687            <source>Start jail at system bootup</source> 
     688            <translation>ЗапускатО В'язМОцю прО запуску сОстеЌО</translation> 
     689        </message> 
     690        <message> 
     691            <source>New Jail Wizard</source> 
     692            <translation>Майстер ствПреММя в'язМОці</translation> 
     693        </message> 
     694        <message> 
     695            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     696            <translation>Linux В'язМОця (Запуск Linux у в'язМОці)</translation> 
     697        </message> 
     698        <message> 
     699            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     700            <translation>БуЎь ласка, Пберіть іМсталяційМОй скрОпт Linux Ўля вОкПрОстаММя в цій в'язМОці.</translation> 
     701        </message> 
     702        <message> 
     703            <source>Select Script</source> 
     704            <translation>ОбратО скрОпт</translation> 
     705        </message> 
     706        <message> 
     707            <source>Linux install files (*)</source> 
     708            <translation>ІМсталяційМі файлО Linux (*)</translation> 
     709        </message> 
     710        <message> 
     711            <source>Hostname already used!</source> 
     712            <translation>ІЌ'я кПЌп'ютера (hostname) вже вОкПрОстПвується!</translation> 
     713        </message> 
     714        <message> 
     715            <source>IP already used!</source> 
     716            <translation>IP аЎреса вже вОкПрОстПвується!</translation> 
     717        </message> 
     718        <message> 
     719            <source>Invalid IP address!</source> 
     720            <translation>IP аЎреса Ме вірМа!</translation> 
     721        </message> 
     722        <message> 
     723            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     724            <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і встаМПвіть іМші параЌетрО Ўля цієї в'язМОці. ЗверМіть увагу, щП увіЌкМеММя параЌетру прП включеММя вОѠ
    725725іЎМОѠ
    726726 ÐºÐŸÐŽÑ–в сОстеЌО вОЌагає їѠ
    727727 Ð²Ð»Ð°ÑÐœÐµ МаявМість в /usr/src.</translation> 
    728     </message> 
    729     <message> 
    730         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    731         <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і заЎайте ЎПЎаткПві параЌетрО Ўля цієї В&apos;язМОці.</translation> 
    732     </message> 
    733     <message> 
    734         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
    735         <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ваЌ ствПрОтО МПву В&apos;язМОцю. Перш за все, ввеЎіть Мазву сОстеЌО та IP-аЎресу, пПтіЌ МатОсМіть &apos;Далі&apos; щПб прПЎПвжОтО.</translation> 
    736     </message> 
    737     <message> 
    738         <source>IPv4 Address</source> 
    739         <translation>IPv4 аЎреса</translation> 
    740     </message> 
    741     <message> 
    742         <source>IPv6 Address</source> 
    743         <translation>IPv6 аЎреса</translation> 
    744     </message> 
    745     <message> 
    746         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    747         <translation>ТраЎОційМа В&apos;язМОця (заѠ
     728        </message> 
     729        <message> 
     730            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     731            <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і заЎайте ЎПЎаткПві параЌетрО Ўля цієї В'язМОці.</translation> 
     732        </message> 
     733        <message> 
     734            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
     735            <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ваЌ ствПрОтО МПву В'язМОцю. Перш за все, ввеЎіть Мазву сОстеЌО та IP-аЎресу, пПтіЌ МатОсМіть 'Далі' щПб прПЎПвжОтО.</translation> 
     736        </message> 
     737        <message> 
     738            <source>IPv4 Address</source> 
     739            <translation>IPv4 аЎреса</translation> 
     740        </message> 
     741        <message> 
     742            <source>IPv6 Address</source> 
     743            <translation>IPv6 аЎреса</translation> 
     744        </message> 
     745        <message> 
     746            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     747            <translation>ТраЎОційМа В'язМОця (заѠ
    748748ОщеМа, Майкраща Ўля служб)</translation> 
    749     </message> 
    750     <message> 
    751         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    752         <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation> 
    753     </message> 
    754 </context> 
     749        </message> 
     750        <message> 
     751            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     752            <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation> 
     753        </message> 
     754    </context> 
    755755</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.