Changeset 83c9350


Ignore:
Timestamp:
11/19/13 05:01:01 (21 months ago)
Author:
yurkis <yurkis@…>
Branches:
master, enter/10, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1, releng/10.1.1, releng/10.1.2, releng/10.2
Children:
6a72edb
Parents:
79ad6f7 (diff), 43594c6 (diff)
Note: this is a merge changeset, the changes displayed below correspond to the merge itself.
Use the (diff) links above to see all the changes relative to each parent.
Message:

Merge remote-tracking branch 'upstream/master'

Files:
52 added
42 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • build-files/conf/installcd-prunelist

    rb0808996 rbee6419  
    434434usr/local/bin/pc-x* 
    435435usr/local/sbin/pbi* 
     436usr/local/etc/fonts/conf.d/85-wqy.conf 
  • build-files/ports-overlay/graphics/linux-c6-cairo/Makefile

    r635ef28 rfe9cb19  
    2929DOCSDIR=        ${PREFIX}/usr/share/doc/cairo-${PORTVERSION} 
    3030PORTDOCS=       AUTHORS BIBLIOGRAPHY BUGS COPYING COPYING-LGPL-2.1 \ 
    31                 COPYING-MPL-1.1 ChangeLog NEWS PORTING_GUIDE README 
     31                COPYING-MPL-1.1 NEWS README 
    3232 
    33 NO_STAGE=       yes 
    3433.include <bsd.port.mk> 
  • build-files/ports-overlay/security/linux-c6-openssl-compat/Makefile

    r635ef28 rfe9cb19  
    2727DESCR=          ${.CURDIR}/../openssl/pkg-descr 
    2828 
    29 NO_STAGE=       yes 
    3029post-install: 
    31         @cd ${PREFIX}/usr/lib && ${LN} -sf libssl.so.6 libssl.so.7 
     30        ${LN} -sf libssl.so.6 ${STAGEDIR}${PREFIX}/usr/lib/libssl.so.7 
    3231 
    3332.include <bsd.port.mk> 
  • build-files/ports-overlay/www/linux-c6-flashplugin11/Makefile

    r635ef28 r675ff61  
    1717 
    1818ONLY_FOR_ARCHS= amd64 i386 
    19 USE_LINUX_APPS= openssl nspr nss gtk2 alsalib curl 
     19USE_LINUX_APPS= openssl nspr nss gtk2 alsalib curl cyrus-sasl2 
    2020WANT_GNOME=     yes 
    2121 
  • build-files/ports-overlay/www/linux-c6-qt47-webkit/pkg-plist

    r635ef28 r675ff61  
    44usr/lib/qt47/libQtWebKit.so.4.7.2 
    55usr/lib/qt47/plugins/designer/libqwebview.so 
    6 @dirrm usr/lib/qt47/imports/QtWebKit/qmldir 
    76@dirrm usr/lib/qt47/imports/QtWebKit 
    87@dirrmtry usr/lib/qt47/plugins/designer 
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_ko.ts

    r318e926 r8bb57a4  
    1010    <message> 
    1111        <source>Module Editor</source> 
    12         <translation type="unfinished"> 
    13             </translation> 
     12        <translation> 
     13몚듈 에디터</translation> 
    1414    </message> 
    1515    <message> 
    1616        <source>View and edit the current PBI module</source> 
    17         <translation type="unfinished"> 
    18             </translation> 
     17        <translation> 
     18현재 PBI 몚듈 볎Ʞ와 수정</translation> 
    1919    </message> 
    2020    <message> 
    2121        <source>PBI Configuration</source> 
    22         <translation type="unfinished"> 
    23             </translation> 
     22        <translation> 
     23PBI 섀정</translation> 
    2424    </message> 
    2525    <message> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_lv.ts

    r0822b72 r8bb57a4  
    66    <message> 
    77        <source>Alt+Left</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Alt+Pa kreisi</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Alt+Right</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Alt+Pa labi</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Alt+Up</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Alt+Uz augÅ¡u</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Alt+Down</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Alt+Uz leju</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Select</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>Izvēlieties</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>Select an alternate user and clear the password field</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation type="unfinished">Izvēlieties citu lietotāju un notÄ«riet paroles lauku</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Select this user</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation>Izvēlieties Å¡o lietotāju</translation> 
    4336    </message> 
    4437    <message> 
    4538        <source>Login</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39        <translation>Pieteikties</translation> 
    4840    </message> 
    4941    <message> 
    5042        <source>Login to the system with the current user and password</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43        <translation>Pieteikties sistēmā ar esoÅ¡o lietotāju un paroli</translation> 
    5344    </message> 
    5445    <message> 
    5546        <source>Password</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47        <translation>Parole</translation> 
    5848    </message> 
    5949    <message> 
    6050        <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51        <translation type="unfinished">Turiet nospiestu, lai redzētu ievadÄ«to paroli</translation> 
    6352    </message> 
    6453    <message> 
    6554        <source>Login password for the selected user</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55        <translation>PieteikÅ¡anās parole izvēlētajam lietotājam</translation> 
    6856    </message> 
    6957    <message> 
    7058        <source>Available users</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59        <translation>Pieejamie lietotāji</translation> 
    7360    </message> 
    7461    <message> 
    7562        <source>Login to %1</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63        <translation>Pieteikties %1</translation> 
    7864    </message> 
    7965    <message> 
    8066        <source>Available desktop environments</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation>Pieejamās darbvirsmu vides</translation> 
    8368    </message> 
    8469</context> 
     
    8772    <message> 
    8873        <source>Virtual Keyboard</source> 
    89         <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     74        <translation>Virtuālā klaviatÅ«ra</translation> 
    9175    </message> 
    9276    <message> 
    9377        <source>Locale</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78        <translation>Lokāle</translation> 
    9679    </message> 
    9780    <message> 
    9881        <source>Change locale</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82        <translation>MainÄ«t lokāli</translation> 
    10183    </message> 
    10284    <message> 
    10385        <source>Keyboard Layout</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86        <translation>KlaviatÅ«ras izkārtojums</translation> 
    10687    </message> 
    10788    <message> 
    10889        <source>Change Keyboard Layout</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90        <translation>MainÄ«t klaviatÅ«ras izkārtojumu</translation> 
    11191    </message> 
    11292    <message> 
    11393        <source>System</source> 
    114         <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94        <translation>Sistēma</translation> 
    11695    </message> 
    11796    <message> 
    11897        <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    119         <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     98        <translation>Padoms: Pārliecinieties ka caps-lock ir izslēgts</translation> 
    12199    </message> 
    122100    <message> 
    123101        <source>Restart</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     102        <translation>Restartēt</translation> 
    126103    </message> 
    127104    <message> 
    128105        <source>Shut Down</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     106        <translation>Izslēgt</translation> 
    131107    </message> 
    132108    <message> 
    133109        <source>Close PCDM</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     110        <translation>Aizvērt PCDM</translation> 
    136111    </message> 
    137112    <message> 
    138113        <source>Shutdown the computer</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     114        <translation>Izslēgt datoru</translation> 
    141115    </message> 
    142116    <message> 
    143117        <source>Invalid Username/Password</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     118        <translation>Nepareizs lietotājvārds/parole</translation> 
    146119    </message> 
    147120    <message> 
    148121        <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     122        <translation>Lietotājvārda/Paroles kombinācija ir nepareiza, lÅ«dzu mēģiniet vēlreiz.</translation> 
    151123    </message> 
    152124    <message> 
     
    157129    <message> 
    158130        <source>You are about to shut down the system.</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     131        <translation type="unfinished">JÅ«s tÅ«lÄ«t izslēgsiet sistēmu.</translation> 
    161132    </message> 
    162133    <message> 
    163134        <source>Are you sure?</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     135        <translation>Vai esat pārliecināti?</translation> 
    166136    </message> 
    167137    <message> 
    168138        <source>System Restart</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     139        <translation type="unfinished">Sistēmas restarts</translation> 
    171140    </message> 
    172141    <message> 
    173142        <source>You are about to restart the system.</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     143        <translation type="unfinished">JÅ«s tÅ«lÄ«t restartēsiet sistēmu.</translation> 
    176144    </message> 
    177145</context> 
     
    180148    <message> 
    181149        <source>System Shutting Down</source> 
    182         <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     150        <translation>Sistēma izslēdzas</translation> 
    184151    </message> 
    185152</context> 
     
    188155    <message> 
    189156        <source>Keyboard Settings</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     157        <translation>KlaviatÅ«ras iestatÄ«jumi</translation> 
    192158    </message> 
    193159    <message> 
    194160        <source>Key Layout</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     161        <translation>Taustiņu izkārtojumus</translation> 
    197162    </message> 
    198163    <message> 
    199164        <source>Variant</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     165        <translation>Variants</translation> 
    202166    </message> 
    203167    <message> 
    204168        <source>Keyboard Model</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     169        <translation>KlaviatÅ«ras modelis</translation> 
    207170    </message> 
    208171    <message> 
    209172        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     173        <translation>( Å¡eit jÅ«s varat pārbaudÄ«t jÅ«su izvēlētos iestatÄ«jumus. )</translation> 
    212174    </message> 
    213175    <message> 
    214176        <source>&amp;Apply</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     177        <translation>&amp;Apstiprināt</translation> 
    217178    </message> 
    218179    <message> 
    219180        <source>&amp;Close</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     181        <translation>&amp;Aizvērt</translation> 
    222182    </message> 
    223183</context> 
     
    226186    <message> 
    227187        <source>Select Locale</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     188        <translation>Izvēlieties lokāli</translation> 
    230189    </message> 
    231190    <message> 
     
    236195    <message> 
    237196        <source>Apply</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     197        <translation>Apstiprināt</translation> 
    240198    </message> 
    241199    <message> 
    242200        <source>Cancel</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     201        <translation>Atcelt</translation> 
    245202    </message> 
    246203</context> 
  • src-qt4/PCDM/src/pcdm-xprocess.cpp

    ra9ab1d6 r269e8ee  
    175175  environ.insert("PATH",environ.value("PATH")+":"+xhome+"/bin"); // Append the user's home dir to the path 
    176176  environ.insert("LANG",langCode); //Set the proper localized language 
     177  environ.insert("LC_ALL",langCode); //additional localization variable for some DE's 
    177178  environ.insert("MAIL","/var/mail/"+xuser); //Set the mail variable 
    178179  environ.insert("GROUP",xuser); //Set the proper group id 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_ko.ts

    r8b61673 r8bb57a4  
    8484    <message> 
    8585        <source>System components...</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     86        <translation>시슀í 
     87œ 컎포넌튞... 
     88</translation> 
    8889    </message> 
    8990    <message> 
    9091        <source>Desktop environments...</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     92        <translation>데슀크톱 환겜... 
     93</translation> 
    9394    </message> 
    9495    <message> 
    9596        <source>PC-BSD CLI utilities:</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     97        <translation>PC-BSD CLI 유틞늬티: 
     98</translation> 
    9899    </message> 
    99100    <message> 
    100101        <source>PC-BSD UI utilities:</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     102        <translation>PC-BSD UI 유틞늬티: 
     103</translation> 
    103104    </message> 
    104105</context> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_lv.ts

    r901829d r8bb57a4  
    4242    <message> 
    4343        <source>Mem.</source> 
    44         <translation>Atmiņa</translation> 
     44        <translation>Atmiņa.</translation> 
    4545    </message> 
    4646    <message> 
     
    7070    <message> 
    7171        <source>Testing snapshot %1. May be unstable!</source> 
    72         <translation type="unfinished"> 
    73             </translation> 
     72        <translation>Pārbauda momentuzņēmumu %1. Var bÅ«t nestabils!</translation> 
    7473    </message> 
    7574    <message> 
  • src-qt4/libpcbsd/ui/i18n/libpcbsd_lv.ts

    r32e9bb7 r8bb57a4  
    66    <message> 
    77        <source>Dialog</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Dialogs</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>&amp;Close</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>&amp;Aizvērt</translation> 
    1513    </message> 
    1614</context> 
     
    1917    <message> 
    2018        <source>System-Packages</source> 
    21         <translation type="unfinished"> 
    22             </translation> 
     19        <translation>Sistēmas-pakotnes</translation> 
    2320    </message> 
    2421    <message> 
    2522        <source>Total Progress</source> 
    26         <translation type="unfinished"> 
    27             </translation> 
     23        <translation>Kopējais progress</translation> 
    2824    </message> 
    2925    <message> 
    3026        <source>Update Progress</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>Atjaunināšanas progress</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>Meta-Package Changes</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation>Meta-pakotņu izmaiņas</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Warning: Packages are still being modifed! 
    4135If you cancel now the packages may be corrupted. Cancel anyway?</source> 
    42         <translation type="unfinished"> 
    43             </translation> 
     36        <translation>UzmanÄ«bu: Pakotnes joprojām tiek mainÄ«tas! 
     37Ja jÅ«s atcelsiet tagad, tad pakotnes var tikt sabojātas. Atcelt tik un tā?</translation> 
    4438    </message> 
    4539</context> 
     
    4842    <message> 
    4943        <source>WPA-Enterprise Configuration</source> 
    50         <translation type="unfinished"> 
    51             </translation> 
     44        <translation>WPA-Enterprise konfigurācija</translation> 
    5245    </message> 
    5346    <message> 
    5447        <source>WPA Enterprise Configuration</source> 
    55         <translation type="unfinished"> 
    56             </translation> 
     48        <translation>WPA Enterprise konfigurācija</translation> 
    5749    </message> 
    5850    <message> 
    5951        <source>EAP authentication method</source> 
    60         <translation type="unfinished"> 
    61             </translation> 
     52        <translation>EAP autentifikācijas metode</translation> 
    6253    </message> 
    6354    <message> 
    6455        <source>EAP-TLS</source> 
    65         <translation type="unfinished"> 
    66             </translation> 
     56        <translation>EAP-TLS</translation> 
    6757    </message> 
    6858    <message> 
    6959        <source>EAP-TTLS</source> 
    70         <translation type="unfinished"> 
    71             </translation> 
     60        <translation>EAP-TTLS</translation> 
    7261    </message> 
    7362    <message> 
    7463        <source>EAP-PEAP</source> 
    75         <translation type="unfinished"> 
    76             </translation> 
     64        <translation>EAP-PEAP</translation> 
    7765    </message> 
    7866    <message> 
    7967        <source>EAP Identity:</source> 
    80         <translation type="unfinished"> 
    81             </translation> 
     68        <translation type="unfinished">EAP identitāte:</translation> 
    8269    </message> 
    8370    <message> 
    8471        <source>CA Certificate:</source> 
    85         <translation type="unfinished"> 
    86             </translation> 
     72        <translation>CA sertifikāts:</translation> 
    8773    </message> 
    8874    <message> 
    8975        <source>Client Certificate:</source> 
    90         <translation type="unfinished"> 
    91             </translation> 
     76        <translation>Klienta sertifikāts:</translation> 
    9277    </message> 
    9378    <message> 
    9479        <source>Private Key File:</source> 
    95         <translation type="unfinished"> 
    96             </translation> 
     80        <translation>Privātās atslēgas fails:</translation> 
    9781    </message> 
    9882    <message> 
    9983        <source>Password:</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     84        <translation>Parole:</translation> 
    10285    </message> 
    10386    <message> 
    10487        <source>Repeat Password:</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     88        <translation>Atkārtot paroli:</translation> 
    10789    </message> 
    10890    <message> 
    10991        <source>Show Key</source> 
    110         <translation type="unfinished"> 
    111             </translation> 
     92        <translation>ParādÄ«t atslēgu</translation> 
    11293    </message> 
    11394    <message> 
    11495        <source>Key Management</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     96        <translation>Atslēgu pārvaldÄ«ba</translation> 
    11797    </message> 
    11898    <message> 
    11999        <source>&amp;Close</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
     100        <translation>&amp;Aizvērt</translation> 
    122101    </message> 
    123102    <message> 
    124103        <source>Alt+C</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
     104        <translation>Alt+C</translation> 
    127105    </message> 
    128106</context> 
     
    131109    <message> 
    132110        <source>Apply</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     111        <translation>Pielietot</translation> 
    135112    </message> 
    136113    <message> 
    137114        <source>Loading... Please wait...</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     115        <translation>Ielādē... LÅ«dzu uzgaidiet...</translation> 
    140116    </message> 
    141117    <message> 
    142118        <source>Performing system-package changes.</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     119        <translation>Veic sistēmas-pakotņu izmaiņas.</translation> 
    145120    </message> 
    146121    <message> 
    147122        <source>System Packages</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     123        <translation>Sistēmas pakotnes</translation> 
    150124    </message> 
    151125    <message> 
    152126        <source>The meta-pkg manager returned an error. For more details please look at the log file:</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     127        <translation type="unfinished">Meta-pkg pārvaldnieks atgrieza kČūdu. Lai iegÅ«tu plašāku informāciju lÅ«dzu aplÅ«kojiet ÅŸurnālfailu:</translation> 
    155128    </message> 
    156129    <message> 
    157130        <source>System packages updated successfully.</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     131        <translation>Sistēmas pakotnes atjaunotas veiksmÄ«gi.</translation> 
    160132    </message> 
    161133    <message> 
    162134        <source>No Desktop</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     135        <translation>Nav darbvirsmas</translation> 
    165136    </message> 
    166137    <message> 
    167138        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     139        <translation>Netika izvēlēta neviena darbvirsma! Pirms saglabāšanas lÅ«dzu izvēlieties vismaz vienu darbvirsmu.</translation> 
    170140    </message> 
    171141    <message> 
    172142        <source>View Packages</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     143        <translation>ApskatÄ«t pakotnes</translation> 
    175144    </message> 
    176145    <message> 
    177146        <source>Package Listing for:</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     147        <translation>Pakotņu saraksts priekÅ¡:</translation> 
    180148    </message> 
    181149    <message> 
    182150        <source>Downloading: %1</source> 
    183         <translation type="unfinished"> 
    184             </translation> 
     151        <translation>Lejuplādē: %1</translation> 
    185152    </message> 
    186153</context> 
  • src-qt4/pc-adsldap/i18n/PCADSLDAP_ko.ts

    r32e9bb7 r8bb57a4  
    66    <message> 
    77        <source>Active Directory</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>액티람디렉터늬(AD) 
     9</translation> 
    1010    </message> 
    1111    <message> 
    1212        <source>Enable Active Directory</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     13        <translation>AD 활성화 
     14</translation> 
    1515    </message> 
    1616    <message> 
    1717        <source>Domain Name (DNS/Realm-Name)</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     18        <translation>도메읞 몠
     19 (DNS/싀몠
     20) 
     21</translation> 
    2022    </message> 
    2123    <message> 
    2224        <source>NetBIOS Name</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     25        <translation>NetBIOS 몠
     26 
     27</translation> 
    2528    </message> 
    2629    <message> 
    2730        <source>Workgroup Name</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     31        <translation>작엠
     32귞룹 몠
     33 
     34</translation> 
    3035    </message> 
    3136    <message> 
    3237        <source>Allow Trusted Domains</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     38        <translation>신뢰 도메읞 허용 
     39</translation> 
    3540    </message> 
    3641    <message> 
    3742        <source>Administrator Name</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     43        <translation>ꎀ늬자 몠
     44 
     45</translation> 
    4046    </message> 
    4147    <message> 
    4248        <source>Administrator Password</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     49        <translation>ꎀ늬자 비밀번혞 
     50</translation> 
    4551    </message> 
    4652    <message> 
    4753        <source>Administrator Password (Confirm)</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     54        <translation>ꎀ늬자 비밀번혞 (승읞) 
     55</translation> 
    5056    </message> 
    5157    <message> 
    5258        <source>LDAP</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     59        <translation>LDAP 
     60</translation> 
    5561    </message> 
    5662    <message> 
    5763        <source>Enable LDAP</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     64        <translation>LDAP 활성 
     65</translation> 
    6066    </message> 
    6167    <message> 
    6268        <source>Hostname</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     69        <translation>혞슀튞 몠
     70 
     71</translation> 
    6572    </message> 
    6673    <message> 
    6774        <source>Base DN</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     75        <translation>Ʞ쀀 DN 
     76</translation> 
    7077    </message> 
    7178    <message> 
  • src-qt4/pc-bugreport/pcbugreport.desktop

    rab1d5fd r43594c6  
    2424Name[it]=Strumento di segnalazione dei bug di PC-BSD 
    2525Name[ja]=PC-BSD バグ報告ツヌル 
     26Name[ko]=PC-BSD 버귞 늬포튞 도구 
    2627Name[lv]=PC-BSD kČūdu ziņoÅ¡anas rÄ«ks 
    2728Name[nl]=Foutmeldingshulpmiddel voor PC-BSD 
     
    5657GenericName[it]=Strumento di segnalazione dei bug di PC-BSD 
    5758GenericName[ja]=PC-BSD バグ報告ツヌル 
     59GenericName[ko]=PC-BSD 버귞 늬포튞 도구 
    5860GenericName[lv]=PC-BSD kČūdu ziņoÅ¡anas rÄ«ks 
    5961GenericName[nl]=Foutmeldingshulpmiddel voor PC-BSD 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/pc-bluetoothmanager.desktop

    rab1d5fd r43594c6  
    6565Name[it]=Gestore Bluetooth 
    6666Name[ja]=Bluetooth マネヌゞャヌ 
     67Name[ko]=랔룚투슀 ꎀ늬자 
    6768Name[lv]=Bluetooth pārvaldnieks 
    6869Name[nl]=Bluetoothbeheerder 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/pc-zmanager.desktop

    rab1d5fd r43594c6  
    1515Name[fr_CA]=Gestionnaire de disque 
    1616Name[ja]=ディスクマネヌゞャヌ 
     17Name[ko]=디슀크 ꎀ늬자 
    1718Name[lv]=Disku pārvaldnieks 
    1819Name[nl]=Schijfbeheerder 
     
    2829Comment[fr_CA]=ZFS / Gestion des disques 
    2930Comment[ja]=ZFS/ディスクの管理 
     31Comment[ko]=ZFS / Disk ꎀ늬 
    3032Comment[lv]=ZFS / Disku pārvaldÄ«ba 
    3133Comment[nl]=ZFS / Schijfbeheer 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/software/pc-pkgmanager.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    2020Name[it]=Gestore Pacchetti 
    2121Name[ja]=パッケヌゞマネヌゞャヌ 
     22Name[ko]=팚킀지 ꎀ늬자 
    2223Name[nl]=Pakketbeheerder 
    2324Name[pl]=MenadÅŒer Pakietów 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/system/pc-adsldap.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    2323Name[it]=Active Directory & LDAP 
    2424Name[ja]=Active Directory ず LDAP 
     25Name[ko]=액티람디렉터늬(AD) & LDAP 
    2526Name[nl]=Actieve map & LDAP 
    2627Name[pl]=Active Directory & LDAP 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/system/pc-bootconfig.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    2020Name[it]=Boot Manager 
    2121Name[ja]=起動マネヌゞャヌ 
     22Name[ko]=부튞 ꎀ늬자 
    2223Name[nl]=Opstartbeheerder 
    2324Name[pl]=MenadÅŒer botowania 
     
    4041Comment[it]=Configura le opzioni di avvio 
    4142Comment[ja]=起動オプションを蚭定したす 
     43Comment[ko]=부튞엠
     44 ì˜µì 
     45˜ 섀정 
    4246Comment[nl]=Opstartopties instellen 
    4347Comment[pl]=Konfiguruj opcje botowania. 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/system/pc-dmconf.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    2424Name[it]=Accedere alle Impostazioni di Gestione 
    2525Name[ja]=ログむンマネヌゞャヌの蚭定 
     26Name[ko]=로귞읞 ꎀ늬자 섀정 
    2627Name[nl]=Instellingen van aanmeldbeheerder 
    2728Name[pl]=Ustawienia menadÅŒera logowania 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/tools/pbi-luckybackup.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    7373Comment[it]=Strumento di Backup 
    7474Comment[ja]=バックアップツヌル 
     75Comment[ko]=백엠
     76 ë„구 
    7577Comment[nl]=Gereedschap voor reservekopie 
    7678Comment[pl]=Narzędzie kopii zapasowych 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/tools/pcbugreport.desktop

    rab1d5fd r43594c6  
    2424Name[it]=Strumento di segnalazione dei bug di PC-BSD 
    2525Name[ja]=PC-BSD バグ報告ツヌル 
     26Name[ko]=PC-BSD 버귞 늬포튞 도구 
    2627Name[lv]=PC-BSD kČūdu ziņoÅ¡anas rÄ«ks 
    2728Name[nl]=Foutmeldingshulpmiddel voor PC-BSD 
     
    5657GenericName[it]=Strumento di segnalazione dei bug di PC-BSD 
    5758GenericName[ja]=PC-BSD バグ報告ツヌル 
     59GenericName[ko]=PC-BSD 버귞 늬포튞 도구 
    5860GenericName[lv]=PC-BSD kČūdu ziņoÅ¡anas rÄ«ks 
    5961GenericName[nl]=Foutmeldingshulpmiddel voor PC-BSD 
  • src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_ko.ts

    r0822b72 r8bb57a4  
    66    <message> 
    77        <source>Login Manager Settings</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>ꎀ늬자 섀정 로귞읞 
     9</translation> 
    1010    </message> 
    1111    <message> 
    1212        <source>Auto login</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     13        <translation>자동 로귞읞 
     14</translation> 
    1515    </message> 
    1616    <message> 
    1717        <source>Enable auto login</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     18        <translation>자동 로귞읞 활성 
     19</translation> 
    2020    </message> 
    2121    <message> 
    2222        <source>Auto login user</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     23        <translation>자동 로귞읞 사용자 
     24</translation> 
    2525    </message> 
    2626    <message> 
    2727        <source>Remote login</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     28        <translation>원격 로귞읞 
     29</translation> 
    3030    </message> 
    3131    <message> 
    3232        <source>Save</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     33        <translation>저장 
     34</translation> 
    3535    </message> 
    3636    <message> 
    3737        <source>Password Request</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     38        <translation>비밀번혞 요청 
     39</translation> 
    4040    </message> 
    4141    <message> 
    4242        <source>Please enter the login password for this user</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     43        <translation>사용자 로귞읞 비밀번혞륌 잠
     44력하여 죌시Ʞ 바랍니닀. 
     45</translation> 
    4546    </message> 
    4647    <message> 
    4748        <source>Enable Remote Desktop (VNC)</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     49        <translation>원격 데슀크톱 (VNC) 활성 
     50</translation> 
    5051    </message> 
    5152    <message> 
    5253        <source>Misc</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     54        <translation>Ʞ타 
     55</translation> 
    5556    </message> 
    5657    <message> 
    5758        <source>Enable &quot;show password&quot; button</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     59        <translation>&quot;비밀번혞 볎읎Ʞ&quot; 닚추 활성 
     60</translation> 
    6061    </message> 
    6162    <message> 
    6263        <source>Please enter the remote login password</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     64        <translation>원격 로귞읞 비밀번혞륌 잠
     65력하여 죌시Ʞ 바랍니닀 
     66</translation> 
    6567    </message> 
    6668</context> 
  • src-qt4/pc-dmconf/pc-dmconf.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    2323Name[it]=Accedere alle Impostazioni di Gestione 
    2424Name[ja]=ログむンマネヌゞャヌの蚭定 
     25Name[ko]=로귞읞 ꎀ늬자 섀정 
    2526Name[nl]=Instellingen van aanmeldbeheerder 
    2627Name[pl]=Ustawienia menadÅŒera logowania 
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_lv.ts

    r901829d r8bb57a4  
    6262    <message> 
    6363        <source>&amp;Rescan</source> 
    64         <translation type="unfinished"> 
    65             </translation> 
     64        <translation>&amp;Pārskenēt</translation> 
    6665    </message> 
    6766    <message> 
    6867        <source>The following wireless networks were found. Click the one you wish to connect to. If you wish to skip, click &quot;Next&quot; below. </source> 
    69         <translation type="unfinished"> 
    70             </translation> 
     68        <translation>SekojoÅ¡ie bezvadu tÄ«kli tika atrasti. KlikÅ¡Ä·iniet tam kuram jÅ«s vēlaties pieslēgties. Ja vēlaties izlaist, tad kliÅ¡Ä·iniet &quot;Nākamais&quot;. </translation> 
    7169    </message> 
    7270    <message> 
     
    8886    <message> 
    8987        <source>Display help for the current screen</source> 
    90         <translation type="unfinished">ParādÄ«t palÄ«dzÄ«bu aktÄ«vajam logam</translation> 
     88        <translation>ParādÄ«t palÄ«dzÄ«bu paÅ¡reizējam logam</translation> 
    9189    </message> 
    9290    <message> 
     
    205203    <message> 
    206204        <source>Key Layout</source> 
    207         <translation type="unfinished">Taustiņu izkārtojums</translation> 
     205        <translation>Taustiņu izkārtojums</translation> 
    208206    </message> 
    209207    <message> 
    210208        <source>Variant</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     209        <translation>Variants</translation> 
    213210    </message> 
    214211    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_fi.ts

    rf91dfa6 rca5ea40d  
    1414    <message> 
    1515        <source>&amp;Back</source> 
    16         <translation>&amp;Takaisin</translation> 
     16        <translation>&amp;Edellinen</translation> 
    1717    </message> 
    1818    <message> 
     
    2222    <message> 
    2323        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    24         <translation>Tervetuloa PC-BSD:n pariin. Valitse kielesi ja paina Seuraava jatkaaksesi.</translation> 
     24        <translation>Tervetuloa PC-BSD:n pariin. Valitse asennuskieli ja paina Seuraava jatkaaksesi.</translation> 
    2525    </message> 
    2626    <message> 
     
    7878    <message> 
    7979        <source>Mount:</source> 
    80         <translation>Liitospiste:</translation> 
     80        <translation>Liitos:</translation> 
    8181    </message> 
    8282    <message> 
     
    134134    <message> 
    135135        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     136        <translation>NÀytÀ laitteiston yhteensopivuus diagnostiikka</translation> 
    138137    </message> 
    139138    <message> 
    140139        <source>System Selection</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     140        <translation>JÀrjestelmÀn valinta</translation> 
    143141    </message> 
    144142    <message> 
     
    159157    <message> 
    160158        <source>Display help for the current screen</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     159        <translation>NÀytÀ tÀmÀn nÀkymÀn ohjeet</translation> 
    163160    </message> 
    164161    <message> 
     
    359356    <message> 
    360357        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
    361         <translation type="unfinished"> 
    362             </translation> 
     358        <translation>TÀssÀ nÀkymÀssÀ voit valita asennusohjelmassa kÀytetyn kielen.</translation> 
    363359    </message> 
    364360    <message> 
    365361        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
    366         <translation type="unfinished"> 
    367             </translation> 
     362        <translation>TÀssÀ nÀkymÀssÀ voit valita minkÀ tyyppisen jÀrjestelmÀn asennat. Painamalla Muokkaa, voit muokata asennettavia paketteja vielÀ tarkemmin.</translation> 
    368363    </message> 
    369364    <message> 
    370365        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
    371         <translation type="unfinished"> 
    372             </translation> 
     366        <translation>TÀssÀ nÀymÀssÀ nÀet miten jÀrjestelmÀ asennetaan levylle. Painamalla Muokkaa, voit muokata levyÀ, jolle asennus tehdÀÀn, tiedostojÀrjestelmÀÀ ja muitakin asetuksia.</translation> 
    373367    </message> 
    374368    <message> 
     
    511505    <message> 
    512506        <source>&amp;Close</source> 
    513         <translation type="unfinished"> 
    514             </translation> 
     507        <translation>&amp;Sulje</translation> 
    515508    </message> 
    516509</context> 
     
    519512    <message> 
    520513        <source>&amp;Close</source> 
    521         <translation type="unfinished"> 
    522             </translation> 
     514        <translation>&amp;Sulje</translation> 
    523515    </message> 
    524516</context> 
     
    527519    <message> 
    528520        <source>Keyboard Settings</source> 
    529         <translation type="unfinished"> 
    530             </translation> 
     521        <translation>NÀppÀimistön asetukset</translation> 
    531522    </message> 
    532523    <message> 
    533524        <source>Key Layout</source> 
    534         <translation type="unfinished"> 
    535             </translation> 
     525        <translation>NÀppÀinasettelu</translation> 
    536526    </message> 
    537527    <message> 
    538528        <source>Variant</source> 
    539         <translation type="unfinished"> 
    540             </translation> 
     529        <translation>Muunnos</translation> 
    541530    </message> 
    542531    <message> 
    543532        <source>Keyboard Model</source> 
    544         <translation type="unfinished"> 
    545             </translation> 
     533        <translation>NÀppÀimistön malli</translation> 
    546534    </message> 
    547535    <message> 
    548536        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    549         <translation type="unfinished"> 
    550             </translation> 
     537        <translation>( voit kirjoittaa alla olevaan tilaan testataksesi asetusia )</translation> 
    551538    </message> 
    552539    <message> 
    553540        <source>&amp;Apply</source> 
    554         <translation type="unfinished"> 
    555             </translation> 
     541        <translation>&amp;KÀytÀ</translation> 
    556542    </message> 
    557543    <message> 
    558544        <source>&amp;Close</source> 
    559         <translation type="unfinished"> 
    560             </translation> 
     545        <translation>&amp;Sulje</translation> 
    561546    </message> 
    562547</context> 
     
    565550    <message> 
    566551        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
    567         <translation type="unfinished"> 
    568             </translation> 
     552        <translation>TÀmÀ avustaja kuljettaa sinut levyn asetusten valintaprosessin lÀpi. Ole hyvÀ, ja valitse missÀ moodissa haluat avustajan toimivan.</translation> 
    569553    </message> 
    570554    <message> 
    571555        <source>Setup Mode</source> 
    572         <translation type="unfinished"> 
    573             </translation> 
     556        <translation>Asennus moodi</translation> 
    574557    </message> 
    575558    <message> 
    576559        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
    577         <translation type="unfinished"> 
    578             </translation> 
     560        <translation>Perus (Uusi BSD:n kÀyttÀjÀ tai levyn partitioimisessa)</translation> 
    579561    </message> 
    580562    <message> 
    581563        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
    582         <translation type="unfinished"> 
    583             </translation> 
     564        <translation>Edistynyt (TiedostojÀrjestelmÀt ovat tuttuja)</translation> 
    584565    </message> 
    585566    <message> 
    586567        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
    587         <translation type="unfinished"> 
    588             </translation> 
     568        <translation>FreeBSD expertti (KomentoriviÀ kÀyttÀen)</translation> 
    589569    </message> 
    590570    <message> 
    591571        <source>Selected Disk</source> 
    592         <translation type="unfinished"> 
    593             </translation> 
     572        <translation>Valitty levy</translation> 
    594573    </message> 
    595574    <message> 
    596575        <source>Selected Partition</source> 
    597         <translation type="unfinished"> 
    598             </translation> 
     576        <translation>Valittu partitio</translation> 
    599577    </message> 
    600578    <message> 
    601579        <source>Partition disk with GPT</source> 
    602         <translation type="unfinished"> 
    603             </translation> 
     580        <translation>Tee GPT paritiointi</translation> 
    604581    </message> 
    605582    <message> 
    606583        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
    607         <translation type="unfinished"> 
    608             </translation> 
     584        <translation>Alla voit muokata tiedostojÀrjestelmÀn liitospisteitÀ. Useimmille kÀyttÀjille oletusasetukset toimivat parhaiten.</translation> 
    609585    </message> 
    610586    <message> 
    611587        <source>&amp;Add</source> 
    612         <translation type="unfinished"> 
    613             </translation> 
     588        <translation>&amp;LisÀÀ</translation> 
    614589    </message> 
    615590    <message> 
    616591        <source>&amp;Remove</source> 
    617         <translation type="unfinished"> 
    618             </translation> 
     592        <translation>&amp;Poista</translation> 
    619593    </message> 
    620594    <message> 
    621595        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
    622         <translation type="unfinished"> 
    623             </translation> 
     596        <translation>Olet valinnut experteille suunnatun kÀyttötilan. TÀssÀ kÀyttötilassa voit kÀynnistÀÀ komentorivin ja antaa partitointikomennot kÀsin. Kun olet valmis, varmista ettÀ olet liittÀnyt tiedostojÀrjestelmÀn liitospisteeseen /mnt ennen asennuksen aloittamista.</translation> 
    624597    </message> 
    625598    <message> 
    626599        <source>&amp;Launch terminal</source> 
    627         <translation type="unfinished"> 
    628             </translation> 
     600        <translation>&amp;KÀynnistÀ komentorivi</translation> 
    629601    </message> 
    630602    <message> 
    631603        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
    632         <translation type="unfinished"> 
    633             </translation> 
     604        <translation>Ole hyvÀ, ja tarkista alla oleva levyn yhteenveto. Paina Lopeta tallentaaksesi asetukset.</translation> 
    634605    </message> 
    635606    <message> 
    636607        <source>Use entire disk</source> 
    637         <translation type="unfinished"> 
    638             </translation> 
     608        <translation>KÀytÀ levy kokonaan</translation> 
    639609    </message> 
    640610    <message> 
    641611        <source>ZFS Mounts</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
     612        <translation>ZFS Liitokset</translation> 
    644613    </message> 
    645614    <message> 
     
    650619    <message> 
    651620        <source>Resizing</source> 
    652         <translation type="unfinished"> 
    653             </translation> 
     621        <translation>Muokkaa kokoa</translation> 
    654622    </message> 
    655623    <message> 
    656624        <source>Remove mount-point</source> 
    657         <translation type="unfinished"> 
    658             </translation> 
     625        <translation>Poista liitospiste</translation> 
    659626    </message> 
    660627    <message> 
    661628        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
     629        <translation>Oletko varma, ettÀ haluat poistaa tÀmÀn liitospisteen?</translation> 
    664630    </message> 
    665631    <message> 
    666632        <source>Enter mount-point</source> 
    667         <translation type="unfinished"> 
    668             </translation> 
     633        <translation>Kirjoita liitospiste</translation> 
    669634    </message> 
    670635    <message> 
    671636        <source>Please enter the new mount-point:</source> 
    672         <translation type="unfinished"> 
    673             </translation> 
     637        <translation>Ole hyvÀ, ja kirjoita uusi liitospiste:</translation> 
    674638    </message> 
    675639    <message> 
    676640        <source>Editing:</source> 
    677         <translation type="unfinished"> 
    678             </translation> 
     641        <translation>Muokkaa:</translation> 
    679642    </message> 
    680643    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ko.ts

    r9617171 r8bb57a4  
    66    <message> 
    77        <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation>US 형태와 사용자 선택 형태 간 전환</translation> 
     8        <translation>US 레읎아웃곌 사용자가 선택한 레읎아웃 전환</translation> 
    99    </message> 
    1010    <message> 
    1111        <source>Ab&amp;ort</source> 
    12         <translation>쀑지 
    13             </translation> 
     12        <translation>쀑지(&amp;o) 
     13</translation> 
    1414    </message> 
    1515    <message> 
    1616        <source>&amp;Back</source> 
    17         <translation>뒀로            </translation> 
     17        <translation>뒀로(&amp;B)</translation> 
    1818    </message> 
    1919    <message> 
    2020        <source>&amp;Next</source> 
    21         <translation> 
    22             &amp;닀음</translation> 
     21        <translation>닀음(&amp;N) 
     22</translation> 
    2323    </message> 
    2424    <message> 
     
    3434    <message> 
    3535        <source>Summary</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     36        <translation>요앜 
     37</translation> 
    3838    </message> 
    3939    <message> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/ethernetconfig/i18n/ethernetconfig_ko.ts

    r32e9bb7 r8bb57a4  
    9494    <message> 
    9595        <source>Obtain IPv6 address automaticall&amp;y</source> 
    96         <translation>IPv6의 죌소륌 자동윌로 얻Ʞ</translation> 
     96        <translation>IPv6의 죌소륌 자동윌로 얻Ʞ(&amp;y)</translation> 
    9797    </message> 
    9898    <message> 
  • src-qt4/pc-pbigui/i18n/PBI_ko.ts

    r32e9bb7 r8bb57a4  
    2626    <message> 
    2727        <source>Installation Finished!</source> 
    28         <translation>섀치 싀팚!</translation> 
     28        <translation>섀치 완료!</translation> 
    2929    </message> 
    3030    <message> 
     
    3434    <message> 
    3535        <source>OK</source> 
    36         <translation>OK</translation> 
     36        <translation>확읞</translation> 
    3737    </message> 
    3838    <message> 
     
    8888        <source>Vendor: </source> 
    8989        <translation>공꞉ 엠
    90 ì²Ž:</translation> 
     90첎: </translation> 
    9191    </message> 
    9292    <message> 
    9393        <source>URL: </source> 
    94         <translation>URL:</translation> 
     94        <translation>URL: </translation> 
    9595    </message> 
    9696    <message> 
     
    144144        <source>This application has no digital signature. Installing applications from unknown sources can be dangerous. Continue with the install? </source> 
    145145        <translation>읎 응용 프로귞랚은 전자 서몠
    146 ìŽ 없습니닀. 알 수 없는 소슀로부터 섀치하는 응용 프로귞랚은 위험할 수 있습니닀. 섀치륌 계속하시겠습니까?</translation> 
     146읎 없습니닀. 알 수 없는 소슀로부터 섀치하는 응용 프로귞랚은 위험할 수 있습니닀. 섀치륌 계속하시겠습니까? </translation> 
    147147    </message> 
    148148    <message> 
     
    154154        <source>This application has a bad or unknown digital signature. Installing applications from unknown sources can be dangerous. Continue with the install? </source> 
    155155        <translation>읎 응용 프로귞랚은 전자 서몠
    156 ìŽ 잘못되었거나 알 수 없습니닀. 알 수 없는 소슀로부터 섀치하는 응용 프로귞랚은 위험할 수 있습니닀. 섀치륌 계속하시겠습니까?</translation> 
     156읎 잘못되었거나 알 수 없습니닀. 알 수 없는 소슀로부터 섀치하는 응용 프로귞랚은 위험할 수 있습니닀. 섀치륌 계속하시겠습니까? </translation> 
    157157    </message> 
    158158    <message> 
  • src-qt4/pc-pkgmanager/pc-pkgmanager.desktop

    r6d278f0 r43594c6  
    1919Name[it]=Gestore Pacchetti 
    2020Name[ja]=パッケヌゞマネヌゞャヌ 
     21Name[ko]=팚킀지 ꎀ늬자 
    2122Name[nl]=Pakketbeheerder 
    2223Name[pl]=MenadÅŒer Pakietów 
  • src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_lv.ts

    r901829d r8bb57a4  
    3434    <message> 
    3535        <source>SDIR</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     36        <translation>SDIR</translation> 
    3837    </message> 
    3938    <message> 
    4039        <source>TAG</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     40        <translation>TAG</translation> 
    4341    </message> 
    4442    <message> 
  • src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_lv.ts

    r87ba9df r8bb57a4  
    110110    <message> 
    111111        <source>The field is empty</source> 
    112         <translation type="unfinished">Lauks ir tukÅ¡s</translation> 
     112        <translation>Lauks ir tukÅ¡s</translation> 
    113113    </message> 
    114114    <message> 
    115115        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     116        <translation>Novietojot mājas mapi ārpus &apos;/home/&apos; var radÄ«t saderÄ«bas problēmas ar daşām programmām. NAV IETEICAMS</translation> 
    118117    </message> 
    119118    <message> 
    120119        <source>- The &apos;Home Directory&apos; field has not been filled in.</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     120        <translation>- &apos;Mājas mape&apos; lauks nav aizpildÄ«ts.</translation> 
    123121    </message> 
    124122    <message> 
     
    140138        <source>The following errors occurred while trying to add a new user: 
    141139</source> 
    142         <translation type="unfinished"> 
    143             </translation> 
     140        <translation>Notika sekojoÅ¡as kČūdas mēģinot pievienot jaunu lietotāju: 
     141</translation> 
    144142    </message> 
    145143    <message> 
    146144        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue? 
    147145</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     146        <translation>Notika sekojoÅ¡as ne-kritiskas kČūdas cenÅ¡oties pievienot jaunu lietotāju, vai vēlaties turpināt? 
     147</translation> 
    150148    </message> 
    151149</context> 
  • src-qt4/pc-xgui/i18n/XGUISource_lv.ts

    rb40ce0f r8bb57a4  
    9696    <message> 
    9797        <source>Enable Dual-Head support</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     98        <translation>Ieslēgt Dual-Head atbalstu</translation> 
    10099    </message> 
    101100    <message> 
     
    117116    <message> 
    118117        <source>Dual-Head support is designed for systems with one video card and two monitors. Other setups may be achieved by editing /etc/X11/xorg.conf</source> 
    119         <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     118        <translation type="unfinished">Dual-Head atbalsts ir domāts sistēmām ar vienu video karti un diviem monitoriem. Citi &quot;uzstādÄ«jumi&quot; var tikt sasniegti rediģējot /etc/X11/xorg.conf</translation> 
    121119    </message> 
    122120</context> 
     
    161159    <message> 
    162160        <source>Driver:</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     161        <translation>Draiveris:</translation> 
    165162    </message> 
    166163</context> 
  • src-qt4/port-files/pkg-plist

    re1feeb4 r42ea5b0  
    26922692share/applications/pc-pkgmanager.desktop 
    26932693share/applications/pc-updategui.desktop 
    2694 share/applications/pcgdmconf.desktop 
    26952694share/applications/pc-welcome.desktop 
    26962695share/applications/warden.desktop 
  • src-qt4/xtrafiles/local/bin/flashpluginctl

    r1620346 r5ea4441a  
    1717} 
    1818  
    19 check_file "/usr/local/lib/npapi/linux-f10-flashplugin/libflashplayer.so" "www/linux-f10-flashplugin10" 
     19check_file "/usr/local/lib/browser_plugins/libflashplayer.so" "www/linux-f10-flashplugin10" 
    2020check_file "/usr/local/bin/nspluginwrapper" "www/nspluginwrapper" 
    2121  
     
    3939                kldload linux 
    4040        fi 
    41         nspluginwrapper -i /usr/local/lib/npapi/linux-f10-flashplugin/libflashplayer.so 
     41        nspluginwrapper -i /usr/local/lib/browser_plugins/libflashplayer.so 
    4242        printf "\nFlash Plugin for user '`whoami`' enabled\n\n" 
    4343        ;; 
  • src-sh/pbi-manager10/pbi-manager

    re05c3a9 r0c07acc  
    31613161        fi 
    31623162        if [ -e "${1}/pbi_desc" ] ; then 
    3163                 PBI_DESC="`cat ${1}/pbi_desc | awk 1 ORS='<br>' | sed 's|*|-|g'`" 
     3163                PBI_DESC="`cat ${1}/pbi_desc | awk 1 ORS=' ' | sed 's|  |<br>|g' | sed 's|*|-|g'`" 
    31643164        fi 
    31653165        if [ -e "${1}/pbi_shortdesc" ] ; then 
    3166                 PBI_SHORTDESC="`cat ${1}/pbi_shortdesc | awk 1 ORS='<br>' | sed 's|*|-|g'`" 
     3166                PBI_SHORTDESC="`cat ${1}/pbi_shortdesc | awk 1 ORS=' ' | sed 's|  |<br>|g' | sed 's|*|-|g'`" 
    31673167        fi 
    31683168        if [ -e "${1}/pbi_maintainer" ] ; then 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/applications/virtualbox.desktop

    r31cec16 r43594c6  
    77Icon=VBox 
    88Categories=Emulator;System; 
    9 Name=Oracle VM VirtualBox 
    10 Name[af]=Oracle VM VirtualBox 
    11 Name[de]=Oracle VM-VirtualBox 
    12 Name[en_GB]=Oracle VM VirtualBox 
    13 Name[en_ZA]=Oracle VM VirtualBox 
    14 Name[es]=Oracle VM VirtualBox 
    15 Name[et]=Oracle VM VirtualBox 
    16 Name[fi]=Oracle VM VirtualBox 
    17 Name[fr]=Oracle VM VirtualBox 
    18 Name[fr_CA]=Oracle VM VirtualBox 
    19 Name[it]=Oracle VM VirtualBox 
    20 Name[ja]=Oracle VM VirtualBox 
    21 Name[nl]=Oracle VM VirtualBox 
    22 Name[pl]=Oracle VM VirtualBox 
    23 Name[pt_BR]=Oracle VM VirtualBox 
    24 Name[ro]=Oracle VM VirtualBox 
    25 Name[sv]=Oracle VM VirtualBox 
    26 Name[uk]=Oracle VM VirtualBox 
    27 Name[vi]=Oracle VM VirtualBox 
    28 Name[zh_CN]=Oracle VM VirtualBox 
    29 Name[zh_HK]=Oracle VM VirtualBox 
    30 Name[zh_TW]=Oracle VM VirtualBox 
    31 GenericName=Virtual Machine 
    32 GenericName[af]=Virtuele Masjien 
    33 GenericName[de]=Virtuelle Maschine 
    34 GenericName[en_GB]=Virtual Machine 
    35 GenericName[en_ZA]=Virtual Machine 
    36 GenericName[es]=Maquina Virtual 
    37 GenericName[et]=Virtuaalmasin 
    38 GenericName[fi]=Virtuaalikone 
    39 GenericName[fr]=Machine Virtuelle 
    40 GenericName[fr_CA]=Machine Virtuelle 
    41 GenericName[it]=Virtual Machine 
    42 GenericName[ja]=仮想マシン 
    43 GenericName[nl]=Virtuele machine 
    44 GenericName[pl]=Maszyna wirtualna 
    45 GenericName[pt_BR]=Máquina virtual 
    46 GenericName[ro]=Mașină virtuală 
    47 GenericName[sv]=Virtuell Maskin 
    48 GenericName[uk]=ВіртуальМа ЌашОМа 
    49 GenericName[vi]=máy tính ảo Machine 
    50 GenericName[zh_CN]=虚拟机 
    51 GenericName[zh_HK]=虛擬機 
    52 GenericName[zh_TW]=虛擬機 
    539Comment=Run several virtual systems on a single host computer 
    5410Comment[af]=Begin verskeie virtuele stelsels op 'n enkele gasheer rekenaar 
     
    8339Comment[zh_TW]=圚同䞀電è 
    8440Šé‹è¡Œå€šå€‹è™›æ“¬ç³»çµ± 
     41Name=Oracle VM VirtualBox 
     42Name[af]=Oracle VM VirtualBox 
     43Name[de]=Oracle VM-VirtualBox 
     44Name[en_GB]=Oracle VM VirtualBox 
     45Name[en_ZA]=Oracle VM VirtualBox 
     46Name[es]=Oracle VM VirtualBox 
     47Name[et]=Oracle VM VirtualBox 
     48Name[fi]=Oracle VM VirtualBox 
     49Name[fr]=Oracle VM VirtualBox 
     50Name[fr_CA]=Oracle VM VirtualBox 
     51Name[it]=Oracle VM VirtualBox 
     52Name[ja]=Oracle VM VirtualBox 
     53Name[ko]=였띌큎 VM 버추얌박슀 
     54Name[nl]=Oracle VM VirtualBox 
     55Name[pl]=Oracle VM VirtualBox 
     56Name[pt_BR]=Oracle VM VirtualBox 
     57Name[ro]=Oracle VM VirtualBox 
     58Name[sv]=Oracle VM VirtualBox 
     59Name[uk]=Oracle VM VirtualBox 
     60Name[vi]=Oracle VM VirtualBox 
     61Name[zh_CN]=Oracle VM VirtualBox 
     62Name[zh_HK]=Oracle VM VirtualBox 
     63Name[zh_TW]=Oracle VM VirtualBox 
     64GenericName=Virtual Machine 
     65GenericName[af]=Virtuele Masjien 
     66GenericName[de]=Virtuelle Maschine 
     67GenericName[en_GB]=Virtual Machine 
     68GenericName[en_ZA]=Virtual Machine 
     69GenericName[es]=Maquina Virtual 
     70GenericName[et]=Virtuaalmasin 
     71GenericName[fi]=Virtuaalikone 
     72GenericName[fr]=Machine Virtuelle 
     73GenericName[fr_CA]=Machine Virtuelle 
     74GenericName[it]=Virtual Machine 
     75GenericName[ja]=仮想マシン 
     76GenericName[ko]=가상뚞신(VM) 
     77GenericName[nl]=Virtuele machine 
     78GenericName[pl]=Maszyna wirtualna 
     79GenericName[pt_BR]=Máquina virtual 
     80GenericName[ro]=Mașină virtuală 
     81GenericName[sv]=Virtuell Maskin 
     82GenericName[uk]=ВіртуальМа ЌашОМа 
     83GenericName[vi]=máy tính ảo Machine 
     84GenericName[zh_CN]=虚拟机 
     85GenericName[zh_HK]=虛擬機 
     86GenericName[zh_TW]=虛擬機 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/32Cinnamon.desktop

    r31cec16 r43594c6  
    77Name=Cinnamon 
    88Name[fi]=Cinnamon 
     9Name[ko]=시나몬 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/33Cinnamon2d.desktop

    rcc05505 r43594c6  
    66X-Ubuntu-Gettext-Domain=cinnamon 
    77X-GNOME-Provides=cinnamon2d 
     8Comment=This session logs you into Cinnamon (using software rendering) 
    89Name=Cinnamon (Software Rendering) 
    9 Comment=This session logs you into Cinnamon (using software rendering) 
     10Name[ko]=시나몬 (소프튞웚얎 렌더링) 
  • src-sh/pc-extractoverlay/prune-port-files

    r1620346 re3cd77a  
    1818# Remove old xsessions 
    1919/usr/local/share/xsessions/[a-zA-Z]*.desktop 
     20 
     21# Remove font link which causes weird AA issues 
     22/usr/local/etc/fonts/conf.d/85-wqy.conf 
  • src-sh/pc-metapkgmanager/pc-metapkgmanager

    r4f3e4a0 r565a343  
    7979 
    8080        # Lets check for any conflicts doing this install 
    81         check_pkg_conflicts "install -U -F -y $pkgName" 
     81        check_pkg_conflicts "install -FUy $pkgName" 
    8282        if [ $? -ne 0 ] ; then 
    8383                exit 1 
     
    308308 
    309309   # Lets check for any conflicts doing this install 
    310    check_pkg_conflicts "${op} -F $flags" 
     310   check_pkg_conflicts "${op} -FUy $flags" 
    311311   if [ $? -ne 0 ] ; then 
    312312        exit 1 
  • src-sh/pc-updatemanager/pc-updatemanager

    r1211b75 r565a343  
    590590  fi 
    591591 
    592   check_pkg_conflicts "upgrade -U -F -y $1" 
     592  check_pkg_conflicts "upgrade -FUy $1" 
    593593  if [ $? -ne 0 ] ; then 
    594594     exit 1 
  • src-sh/xtrafiles/local/share/pcbsd/bin/pkg

    rc2bb59a re1a11d4  
    3939   op="$1" 
    4040    
    41    # Make sure we insert some flags we need 
    42    while [ $# -gt 0 ]; do 
    43      if [ $count -gt 0 ] ; then 
    44         # If we are already using -n, we can skip downloading anything 
    45         if [ "$1" = "-n" ] ; then 
    46            pkg $fullopts 
    47            exit $? 
    48         fi 
    49         flags="$flags $1" 
    50      else 
    51         flags="-U -n" 
    52      fi 
    53      count=`expr $count + 1` 
    54      shift 
    55    done 
    56  
    57    # Lets pre-download all packages 
    58    download_cache_packages "pkg $op $flags" 
    59  
    60    # Lets check for any conflicts doing this install 
    61    check_pkg_conflicts "${op} -F $flags" 
    62    if [ $? -ne 0 ] ; then 
    63         exit 1 
    64    fi 
    65  
    6641   # Time to run pkgng and let it do its thing 
    67    pkg $fullopts  
     42   pkg-static $fullopts 
    6843   result=$? 
    69  
    70    # Nobody likes a litter bug 
    71    if [ $result -eq 0 -a -d "${PKG_CACHEDIR}/All" ] ; then 
    72       echo -e "Cleaning up cache files..\c" 
    73       rm -rf "${PKG_CACHEDIR}/All" 
    74       echo -e "Done" 
    75    fi 
    7644 
    7745   # Make sure we run extract-overlay again 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.