Changeset 89215bd


Ignore:
Timestamp:
05/06/14 02:05:14 (7 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
eef2170
Parents:
015f1c7
Message:

Auto-Commit of lp-gui data from Pootle

Location:
src-qt4/life-preserver/lp-gui/i18n
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/life-preserver/lp-gui/i18n/LifePreserver_en_GB.ts

    r01ff082e r89215bd  
    66    <message> 
    77        <source>Classic Home-Dir Backup</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Classic Home-Dir Backup</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Filename:</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Filename:</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Exclude PBI Shortcuts</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Exclude PBI Shortcuts</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Exclude User-Level Binaries (~/bin/)</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Exclude User-Level Binaries (~/bin/)</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Additional Excludes</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Additional Excludes</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Remove selected exclude</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Remove selected exclude</translation> 
    3529    </message> 
    3630    <message> 
    3731        <source>...</source> 
    38         <translation type="unfinished">...</translation> 
     32        <translation>...</translation> 
    3933    </message> 
    4034    <message> 
    4135        <source>Exclude file(s)</source> 
    42         <translation type="unfinished"> 
    43             </translation> 
     36        <translation>Exclude file(s)</translation> 
    4437    </message> 
    4538    <message> 
    4639        <source>Exclude a directory</source> 
    47         <translation type="unfinished"> 
    48             </translation> 
     40        <translation>Exclude a directory</translation> 
    4941    </message> 
    5042    <message> 
    5143        <source>Cancel</source> 
    52         <translation type="unfinished">Cancel</translation> 
     44        <translation>Cancel</translation> 
    5345    </message> 
    5446    <message> 
    5547        <source>Start</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     48        <translation>Start</translation> 
    5849    </message> 
    5950    <message> 
    6051        <source>Home Directory Being Archived....</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     52        <translation>Home Directory Being Archived....</translation> 
    6353    </message> 
    6454    <message> 
    6555        <source>Size:</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     56        <translation>Size:</translation> 
    6857    </message> 
    6958    <message> 
    7059        <source>&amp;Stop</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     60        <translation>&amp;Stop</translation> 
    7361    </message> 
    7462    <message> 
    7563        <source>&amp;Finished</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     64        <translation>&amp;Finished</translation> 
    7865    </message> 
    7966    <message> 
    8067        <source>Cancelled</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     68        <translation>Cancelled</translation> 
    8369    </message> 
    8470    <message> 
    8571        <source>FINISHED</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     72        <translation>FINISHED</translation> 
    8873    </message> 
    8974    <message> 
    9075        <source>Exclude Files</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     76        <translation>Exclude Files</translation> 
    9377    </message> 
    9478    <message> 
    9579        <source>All Files (*)</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     80        <translation>All Files (*)</translation> 
    9881    </message> 
    9982    <message> 
    10083        <source>Exclude Directory</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     84        <translation>Exclude Directory</translation> 
    10385    </message> 
    10486    <message> 
    10587        <source>Packaging Home Directory...</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
     88        <translation>Packaging Home Directory...</translation> 
    10889    </message> 
    10990</context> 
     
    192173    <message> 
    193174        <source>Automatic</source> 
    194         <translation type="unfinished"> 
    195             </translation> 
     175        <translation>Automatic</translation> 
    196176    </message> 
    197177    <message> 
    198178        <source>&amp;Scan Network</source> 
    199         <translation type="unfinished"> 
    200             </translation> 
     179        <translation>&amp;Scan Network</translation> 
    201180    </message> 
    202181    <message> 
    203182        <source>Sync with snapshots</source> 
    204         <translation type="unfinished"> 
    205             </translation> 
     183        <translation>Sync with snapshots</translation> 
    206184    </message> 
    207185    <message> 
    208186        <source>30 Minutes</source> 
    209         <translation type="unfinished"> 
    210             </translation> 
     187        <translation>30 Minutes</translation> 
    211188    </message> 
    212189    <message> 
    213190        <source>10 Minutes</source> 
    214         <translation type="unfinished"> 
    215             </translation> 
     191        <translation>10 Minutes</translation> 
    216192    </message> 
    217193    <message> 
    218194        <source>&amp;Apply</source> 
    219         <translation type="unfinished"> 
    220             </translation> 
     195        <translation>&amp;Apply</translation> 
    221196    </message> 
    222197    <message> 
    223198        <source>&amp;Close</source> 
    224         <translation type="unfinished"> 
    225             </translation> 
     199        <translation>&amp;Close</translation> 
    226200    </message> 
    227201    <message> 
    228202        <source>No Network Targets</source> 
    229         <translation type="unfinished"> 
    230             </translation> 
     203        <translation>No Network Targets</translation> 
    231204    </message> 
    232205    <message> 
    233206        <source>We could not find any systems on the local network with SSH availability (port 22)</source> 
    234         <translation type="unfinished"> 
    235             </translation> 
     207        <translation>We could not find any systems on the local network with SSH availability (port 22)</translation> 
    236208    </message> 
    237209    <message> 
    238210        <source>Select Replication Target</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     211        <translation>Select Replication Target</translation> 
    241212    </message> 
    242213    <message> 
    243214        <source>Hostname:</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     215        <translation>Hostname:</translation> 
    246216    </message> 
    247217</context> 
     
    250220    <message> 
    251221        <source>Life Preserver</source> 
    252         <translation type="unfinished">Life Preserver</translation> 
     222        <translation>Life Preserver</translation> 
    253223    </message> 
    254224    <message> 
    255225        <source>Refresh the UI</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     226        <translation>Refresh the UI</translation> 
    258227    </message> 
    259228    <message> 
    260229        <source>...</source> 
    261         <translation type="unfinished">...</translation> 
     230        <translation>...</translation> 
    262231    </message> 
    263232    <message> 
    264233        <source>Configure snapshot and replication schedules</source> 
    265         <translation type="unfinished"> 
    266             </translation> 
     234        <translation>Configure snapshot and replication schedules</translation> 
    267235    </message> 
    268236    <message> 
    269237        <source>&amp;Configure</source> 
    270         <translation type="unfinished"> 
    271             </translation> 
     238        <translation>&amp;Configure</translation> 
    272239    </message> 
    273240    <message> 
    274241        <source>Status</source> 
    275         <translation type="unfinished"> 
    276             </translation> 
     242        <translation>Status</translation> 
    277243    </message> 
    278244    <message> 
    279245        <source>System State:</source> 
    280         <translation type="unfinished"> 
    281             </translation> 
     246        <translation>System State:</translation> 
    282247    </message> 
    283248    <message> 
    284249        <source>Number of Disks:</source> 
    285         <translation type="unfinished"> 
    286             </translation> 
     250        <translation>Number of Disks:</translation> 
    287251    </message> 
    288252    <message> 
    289253        <source>Latest Snapshot:</source> 
    290         <translation type="unfinished"> 
    291             </translation> 
     254        <translation>Latest Snapshot:</translation> 
    292255    </message> 
    293256    <message> 
    294257        <source>Restore Data</source> 
    295         <translation type="unfinished"> 
    296             </translation> 
     258        <translation>Restore Data</translation> 
    297259    </message> 
    298260    <message> 
    299261        <source>Select the previous (older) snapshot</source> 
    300         <translation type="unfinished"> 
    301             </translation> 
     262        <translation>Select the previous (older) snapshot</translation> 
    302263    </message> 
    303264    <message> 
    304265        <source>Select the next (more recent) snapshot</source> 
    305         <translation type="unfinished"> 
    306             </translation> 
     266        <translation>Select the next (more recent) snapshot</translation> 
    307267    </message> 
    308268    <message> 
    309269        <source>Display any hidden files/folders</source> 
    310         <translation type="unfinished"> 
    311             </translation> 
     270        <translation>Display any hidden files/folders</translation> 
    312271    </message> 
    313272    <message> 
    314273        <source>Show Hidden Files</source> 
    315         <translation type="unfinished"> 
    316             </translation> 
     274        <translation>Show Hidden Files</translation> 
    317275    </message> 
    318276    <message> 
    319277        <source>Restore the selected file/folder to the live system.</source> 
    320         <translation type="unfinished"> 
    321             </translation> 
     278        <translation>Restore the selected file/folder to the live system.</translation> 
    322279    </message> 
    323280    <message> 
    324281        <source>&amp;Restore</source> 
    325         <translation type="unfinished"> 
    326             </translation> 
     282        <translation>&amp;Restore</translation> 
    327283    </message> 
    328284    <message> 
    329285        <source>&amp;File</source> 
    330         <translation type="unfinished"> 
    331             </translation> 
     286        <translation>&amp;File</translation> 
    332287    </message> 
    333288    <message> 
    334289        <source>&amp;Manage Pool</source> 
    335         <translation type="unfinished"> 
    336             </translation> 
     290        <translation>&amp;Manage Pool</translation> 
    337291    </message> 
    338292    <message> 
    339293        <source>&amp;Unmanage Pool</source> 
    340         <translation type="unfinished"> 
    341             </translation> 
     294        <translation>&amp;Unmanage Pool</translation> 
    342295    </message> 
    343296    <message> 
    344297        <source>&amp;View</source> 
    345         <translation type="unfinished"> 
    346             </translation> 
     298        <translation>&amp;View</translation> 
    347299    </message> 
    348300    <message> 
    349301        <source>&amp;Disks</source> 
    350         <translation type="unfinished"> 
    351             </translation> 
     302        <translation>&amp;Disks</translation> 
    352303    </message> 
    353304    <message> 
    354305        <source>Detach Disk</source> 
    355         <translation type="unfinished"> 
    356             </translation> 
     306        <translation>Detach Disk</translation> 
    357307    </message> 
    358308    <message> 
    359309        <source>Set Disk Offline</source> 
    360         <translation type="unfinished"> 
    361             </translation> 
     310        <translation>Set Disk Offline</translation> 
    362311    </message> 
    363312    <message> 
    364313        <source>Set Disk Online</source> 
    365         <translation type="unfinished"> 
    366             </translation> 
     314        <translation>Set Disk Online</translation> 
    367315    </message> 
    368316    <message> 
    369317        <source>&amp;Snapshots</source> 
    370         <translation type="unfinished"> 
    371             </translation> 
     318        <translation>&amp;Snapshots</translation> 
    372319    </message> 
    373320    <message> 
    374321        <source>Delete Snapshot</source> 
    375         <translation type="unfinished"> 
    376             </translation> 
     322        <translation>Delete Snapshot</translation> 
    377323    </message> 
    378324    <message> 
    379325        <source>&amp;Classic Backups</source> 
    380         <translation type="unfinished"> 
    381             </translation> 
     326        <translation>&amp;Classic Backups</translation> 
    382327    </message> 
    383328    <message> 
    384329        <source>Com&amp;press Home Dir</source> 
    385         <translation type="unfinished"> 
    386             </translation> 
     330        <translation>Com&amp;press Home Dir</translation> 
    387331    </message> 
    388332    <message> 
    389333        <source>&amp;Close Window</source> 
    390         <translation type="unfinished"> 
    391             </translation> 
     334        <translation>&amp;Close Window</translation> 
    392335    </message> 
    393336    <message> 
    394337        <source>Advanced</source> 
    395         <translation type="unfinished"> 
    396             </translation> 
     338        <translation>Advanced</translation> 
    397339    </message> 
    398340    <message> 
    399341        <source>Basic</source> 
    400         <translation type="unfinished"> 
    401             </translation> 
     342        <translation>Basic</translation> 
    402343    </message> 
    403344    <message> 
    404345        <source>Recover File</source> 
    405         <translation type="unfinished"> 
    406             </translation> 
     346        <translation>Recover File</translation> 
    407347    </message> 
    408348    <message> 
    409349        <source>Restore Dataset</source> 
    410         <translation type="unfinished"> 
    411             </translation> 
     350        <translation>Restore Dataset</translation> 
    412351    </message> 
    413352    <message> 
    414353        <source>Save Key to USB</source> 
    415         <translation type="unfinished"> 
    416             </translation> 
     354        <translation>Save Key to USB</translation> 
    417355    </message> 
    418356    <message> 
    419357        <source>Attach Disk</source> 
    420         <translation type="unfinished"> 
    421             </translation> 
     358        <translation>Attach Disk</translation> 
    422359    </message> 
    423360    <message> 
    424361        <source>New Snapshot</source> 
    425         <translation type="unfinished"> 
    426             </translation> 
     362        <translation>New Snapshot</translation> 
    427363    </message> 
    428364    <message> 
    429365        <source>&amp;Save Key to USB</source> 
    430         <translation type="unfinished"> 
    431             </translation> 
     366        <translation>&amp;Save Key to USB</translation> 
    432367    </message> 
    433368    <message> 
    434369        <source>Start Scrub</source> 
    435         <translation type="unfinished"> 
    436             </translation> 
     370        <translation>Start Scrub</translation> 
    437371    </message> 
    438372    <message> 
    439373        <source>Check system data integrity</source> 
    440         <translation type="unfinished"> 
    441             </translation> 
     374        <translation>Check system data integrity</translation> 
    442375    </message> 
    443376    <message> 
    444377        <source>Classic Backup</source> 
    445         <translation type="unfinished"> 
    446             </translation> 
     378        <translation>Classic Backup</translation> 
    447379    </message> 
    448380    <message> 
    449381        <source>&amp;Extract Home Dir</source> 
    450         <translation type="unfinished"> 
    451             </translation> 
     382        <translation>&amp;Extract Home Dir</translation> 
    452383    </message> 
    453384    <message> 
    454385        <source>Stop Scrub</source> 
    455         <translation type="unfinished"> 
    456             </translation> 
     386        <translation>Stop Scrub</translation> 
    457387    </message> 
    458388    <message> 
    459389        <source>Please Wait</source> 
    460         <translation type="unfinished"> 
    461             </translation> 
     390        <translation>Please Wait</translation> 
    462391    </message> 
    463392    <message> 
    464393        <source>Loading zpool information</source> 
    465         <translation type="unfinished"> 
    466             </translation> 
     394        <translation>Loading zpool information</translation> 
    467395    </message> 
    468396    <message> 
  • src-qt4/life-preserver/lp-gui/i18n/LifePreserver_ja.ts

    r01ff082e r89215bd  
    66    <message> 
    77        <source>Classic Home-Dir Backup</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>叀å 
     9žçš„なホヌムディレクトリのバックアップ</translation> 
    1010    </message> 
    1111    <message> 
    1212        <source>Filename:</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     13        <translation>ファむル名:</translation> 
    1514    </message> 
    1615    <message> 
    1716        <source>Exclude PBI Shortcuts</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     17        <translation>PBIのショヌトカットを陀倖する</translation> 
    2018    </message> 
    2119    <message> 
    2220        <source>Exclude User-Level Binaries (~/bin/)</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     21        <translation>ナヌザヌレベルのバむナリヌ(~/bin/)を陀倖する</translation> 
    2522    </message> 
    2623    <message> 
    2724        <source>Additional Excludes</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     25        <translation>远加の陀倖</translation> 
    3026    </message> 
    3127    <message> 
    3228        <source>Remove selected exclude</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     29        <translation>遞択された陀倖を削陀する</translation> 
    3530    </message> 
    3631    <message> 
    3732        <source>...</source> 
    38         <translation type="unfinished">
</translation> 
     33        <translation>...</translation> 
    3934    </message> 
    4035    <message> 
    4136        <source>Exclude file(s)</source> 
    42         <translation type="unfinished"> 
    43             </translation> 
     37        <translation>陀倖ファむル(など)</translation> 
    4438    </message> 
    4539    <message> 
    4640        <source>Exclude a directory</source> 
    47         <translation type="unfinished"> 
    48             </translation> 
     41        <translation>ディレクトリヌを陀倖する</translation> 
    4942    </message> 
    5043    <message> 
    5144        <source>Cancel</source> 
    52         <translation type="unfinished">キャンセル</translation> 
     45        <translation>キャンセルする</translation> 
    5346    </message> 
    5447    <message> 
    5548        <source>Start</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     49        <translation>開始する</translation> 
    5850    </message> 
    5951    <message> 
    6052        <source>Home Directory Being Archived....</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     53        <translation>ホヌムディレクトリヌの保存しおいたす....</translation> 
    6354    </message> 
    6455    <message> 
    6556        <source>Size:</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     57        <translation>サむズ:</translation> 
    6858    </message> 
    6959    <message> 
    7060        <source>&amp;Stop</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     61        <translation>停止する(&amp;S)</translation> 
    7362    </message> 
    7463    <message> 
    7564        <source>&amp;Finished</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     65        <translation>終了する(&amp;F)</translation> 
    7866    </message> 
    7967    <message> 
    8068        <source>Cancelled</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     69        <translation>キャンセルしたした</translation> 
    8370    </message> 
    8471    <message> 
    8572        <source>FINISHED</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     73        <translation>終了したした</translation> 
    8874    </message> 
    8975    <message> 
    9076        <source>Exclude Files</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     77        <translation>陀倖ファむル</translation> 
    9378    </message> 
    9479    <message> 
    9580        <source>All Files (*)</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     81        <translation 
     82šãŠã®ãƒ•ã‚¡ã‚€ãƒ«(*)</translation> 
    9883    </message> 
    9984    <message> 
    10085        <source>Exclude Directory</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     86        <translation>陀倖ディレクトリヌ</translation> 
    10387    </message> 
    10488    <message> 
    10589        <source>Packaging Home Directory...</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
     90        <translation>ホヌムディレクトリヌをパッケヌゞングしおいたす...</translation> 
    10891    </message> 
    10992</context> 
     
    192175    <message> 
    193176        <source>Automatic</source> 
    194         <translation type="unfinished"> 
    195             </translation> 
     177        <translation>自動</translation> 
    196178    </message> 
    197179    <message> 
    198180        <source>&amp;Scan Network</source> 
    199         <translation type="unfinished"> 
    200             </translation> 
     181        <translation>ネットワヌクをスキャンする(&amp;S)</translation> 
    201182    </message> 
    202183    <message> 
    203184        <source>Sync with snapshots</source> 
    204         <translation type="unfinished"> 
    205             </translation> 
     185        <translation>スナップショットず同期する</translation> 
    206186    </message> 
    207187    <message> 
    208188        <source>30 Minutes</source> 
    209         <translation type="unfinished"> 
    210             </translation> 
     189        <translation>30分</translation> 
    211190    </message> 
    212191    <message> 
    213192        <source>10 Minutes</source> 
    214         <translation type="unfinished"> 
    215             </translation> 
     193        <translation>10分</translation> 
    216194    </message> 
    217195    <message> 
    218196        <source>&amp;Apply</source> 
    219         <translation type="unfinished"> 
    220             </translation> 
     197        <translation>適甚する(&amp;A)</translation> 
    221198    </message> 
    222199    <message> 
    223200        <source>&amp;Close</source> 
    224         <translation type="unfinished"> 
    225             </translation> 
     201        <translation>閉じる(&amp;C)</translation> 
    226202    </message> 
    227203    <message> 
    228204        <source>No Network Targets</source> 
    229         <translation type="unfinished"> 
    230             </translation> 
     205        <translation>ネットワヌクタヌゲットがありたせん</translation> 
    231206    </message> 
    232207    <message> 
    233208        <source>We could not find any systems on the local network with SSH availability (port 22)</source> 
    234         <translation type="unfinished"> 
    235             </translation> 
     209        <translation>ロヌカルネットワヌク䞊のSSH(ポヌト22)で接続できるシステムを芋぀けるこずができたせんでした</translation> 
    236210    </message> 
    237211    <message> 
    238212        <source>Select Replication Target</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     213        <translation>レプリケヌションタヌゲットを遞択しお䞋さい</translation> 
    241214    </message> 
    242215    <message> 
    243216        <source>Hostname:</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     217        <translation>ホスト名:</translation> 
    246218    </message> 
    247219</context> 
     
    250222    <message> 
    251223        <source>Life Preserver</source> 
    252         <translation type="unfinished">Life Preserver</translation> 
     224        <translation>Life Preserver</translation> 
    253225    </message> 
    254226    <message> 
    255227        <source>Refresh the UI</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     228        <translation>ナヌザヌむンタヌフェむスを再読み蟌みする</translation> 
    258229    </message> 
    259230    <message> 
    260231        <source>...</source> 
    261         <translation type="unfinished">
</translation> 
     232        <translation>
</translation> 
    262233    </message> 
    263234    <message> 
    264235        <source>Configure snapshot and replication schedules</source> 
    265         <translation type="unfinished"> 
    266             </translation> 
     236        <translation>スマップショットずレプリケヌションのスケゞュヌルを倉曎する</translation> 
    267237    </message> 
    268238    <message> 
    269239        <source>&amp;Configure</source> 
    270         <translation type="unfinished"> 
    271             </translation> 
     240        <translation>倉曎する(&amp;C)</translation> 
    272241    </message> 
    273242    <message> 
    274243        <source>Status</source> 
    275         <translation type="unfinished"> 
    276             </translation> 
     244        <translation>状æ 
     245‹</translation> 
    277246    </message> 
    278247    <message> 
    279248        <source>System State:</source> 
    280         <translation type="unfinished"> 
    281             </translation> 
     249        <translation>システムの状æ 
     250‹:</translation> 
    282251    </message> 
    283252    <message> 
    284253        <source>Number of Disks:</source> 
    285         <translation type="unfinished"> 
    286             </translation> 
     254        <translation>ディスクの数:</translation> 
    287255    </message> 
    288256    <message> 
    289257        <source>Latest Snapshot:</source> 
    290         <translation type="unfinished"> 
    291             </translation> 
     258        <translation>最新のスナップショット:</translation> 
    292259    </message> 
    293260    <message> 
    294261        <source>Restore Data</source> 
    295         <translation type="unfinished"> 
    296             </translation> 
     262        <translation>デヌタを埩å 
     263ƒã™ã‚‹</translation> 
    297264    </message> 
    298265    <message> 
    299266        <source>Select the previous (older) snapshot</source> 
    300         <translation type="unfinished"> 
    301             </translation> 
     267        <translation>以前(過去)のスナップショットを遞択しお䞋さい</translation> 
    302268    </message> 
    303269    <message> 
    304270        <source>Select the next (more recent) snapshot</source> 
    305         <translation type="unfinished"> 
    306             </translation> 
     271        <translation>次(より最近)のスナップショットを遞択しお䞋さい</translation> 
    307272    </message> 
    308273    <message> 
    309274        <source>Display any hidden files/folders</source> 
    310         <translation type="unfinished"> 
    311             </translation> 
     275        <translation 
     276šãŠã®éš ã—ファむル/フォルダヌを衚瀺する</translation> 
    312277    </message> 
    313278    <message> 
    314279        <source>Show Hidden Files</source> 
    315         <translation type="unfinished"> 
    316             </translation> 
     280        <translation>隠しファむルを衚瀺する</translation> 
    317281    </message> 
    318282    <message> 
    319283        <source>Restore the selected file/folder to the live system.</source> 
    320         <translation type="unfinished"> 
    321             </translation> 
     284        <translation>遞択したファむル/フォルダヌをラむブシステムぞ埩å 
     285ƒã™ã‚‹ã€‚</translation> 
    322286    </message> 
    323287    <message> 
    324288        <source>&amp;Restore</source> 
    325         <translation type="unfinished"> 
    326             </translation> 
     289        <translation>埩å 
     290ƒã™ã‚‹(&amp;R)</translation> 
    327291    </message> 
    328292    <message> 
    329293        <source>&amp;File</source> 
    330         <translation type="unfinished"> 
    331             </translation> 
     294        <translation>ファむル(&amp;F)</translation> 
    332295    </message> 
    333296    <message> 
    334297        <source>&amp;Manage Pool</source> 
    335         <translation type="unfinished"> 
    336             </translation> 
     298        <translation>プヌルを管理する(&amp;M)</translation> 
    337299    </message> 
    338300    <message> 
    339301        <source>&amp;Unmanage Pool</source> 
    340         <translation type="unfinished"> 
    341             </translation> 
     302        <translation>プヌルを管理から倖す(&amp;U)</translation> 
    342303    </message> 
    343304    <message> 
    344305        <source>&amp;View</source> 
    345         <translation type="unfinished"> 
    346             </translation> 
     306        <translation>衚瀺(&amp;V)</translation> 
    347307    </message> 
    348308    <message> 
    349309        <source>&amp;Disks</source> 
    350         <translation type="unfinished"> 
    351             </translation> 
     310        <translation>ディスク(&amp;D)</translation> 
    352311    </message> 
    353312    <message> 
    354313        <source>Detach Disk</source> 
    355         <translation type="unfinished"> 
    356             </translation> 
     314        <translation>ディスクを切り離す</translation> 
    357315    </message> 
    358316    <message> 
    359317        <source>Set Disk Offline</source> 
    360         <translation type="unfinished"> 
    361             </translation> 
     318        <translation>ディスクをオフラむンにする</translation> 
    362319    </message> 
    363320    <message> 
    364321        <source>Set Disk Online</source> 
    365         <translation type="unfinished"> 
    366             </translation> 
     322        <translation>ディスクをオンラむンにする</translation> 
    367323    </message> 
    368324    <message> 
    369325        <source>&amp;Snapshots</source> 
    370         <translation type="unfinished"> 
    371             </translation> 
     326        <translation>スナップショット(&amp;S)</translation> 
    372327    </message> 
    373328    <message> 
    374329        <source>Delete Snapshot</source> 
    375         <translation type="unfinished"> 
    376             </translation> 
     330        <translation>スナップショットを削陀する</translation> 
    377331    </message> 
    378332    <message> 
    379333        <source>&amp;Classic Backups</source> 
    380         <translation type="unfinished"> 
    381             </translation> 
     334        <translation>叀å 
     335žçš„なバックアップ(&amp;C)</translation> 
    382336    </message> 
    383337    <message> 
    384338        <source>Com&amp;press Home Dir</source> 
    385         <translation type="unfinished"> 
    386             </translation> 
     339        <translation>ホヌムディレクトリヌを圧瞮する(&amp;p)</translation> 
    387340    </message> 
    388341    <message> 
    389342        <source>&amp;Close Window</source> 
    390         <translation type="unfinished"> 
    391             </translation> 
     343        <translation>りィンドりを閉じる(&amp;C)</translation> 
    392344    </message> 
    393345    <message> 
    394346        <source>Advanced</source> 
    395         <translation type="unfinished"> 
    396             </translation> 
     347        <translation>高床</translation> 
    397348    </message> 
    398349    <message> 
    399350        <source>Basic</source> 
    400         <translation type="unfinished"> 
    401             </translation> 
     351        <translation>基本</translation> 
    402352    </message> 
    403353    <message> 
    404354        <source>Recover File</source> 
    405         <translation type="unfinished"> 
    406             </translation> 
     355        <translation>ファむルを回埩する</translation> 
    407356    </message> 
    408357    <message> 
    409358        <source>Restore Dataset</source> 
    410         <translation type="unfinished"> 
    411             </translation> 
     359        <translation>デヌタセットを埩å 
     360ƒã™ã‚‹</translation> 
    412361    </message> 
    413362    <message> 
    414363        <source>Save Key to USB</source> 
    415         <translation type="unfinished"> 
    416             </translation> 
     364        <translation>鍵をUSBメモリヌぞ保存する</translation> 
    417365    </message> 
    418366    <message> 
    419367        <source>Attach Disk</source> 
    420         <translation type="unfinished"> 
    421             </translation> 
     368        <translation>ディスクを接続する</translation> 
    422369    </message> 
    423370    <message> 
    424371        <source>New Snapshot</source> 
    425         <translation type="unfinished"> 
    426             </translation> 
     372        <translation>新芏スナップショット</translation> 
    427373    </message> 
    428374    <message> 
    429375        <source>&amp;Save Key to USB</source> 
    430         <translation type="unfinished"> 
    431             </translation> 
     376        <translation>鍵をUSBメモリヌぞ保存する(&amp;S)</translation> 
    432377    </message> 
    433378    <message> 
    434379        <source>Start Scrub</source> 
    435         <translation type="unfinished"> 
    436             </translation> 
     380        <translation>スクラブを開始する</translation> 
    437381    </message> 
    438382    <message> 
    439383        <source>Check system data integrity</source> 
    440         <translation type="unfinished"> 
    441             </translation> 
     384        <translation>システムデヌタの敎合性を確認する</translation> 
    442385    </message> 
    443386    <message> 
    444387        <source>Classic Backup</source> 
    445         <translation type="unfinished"> 
    446             </translation> 
     388        <translation>叀å 
     389žçš„なバックアップ</translation> 
    447390    </message> 
    448391    <message> 
    449392        <source>&amp;Extract Home Dir</source> 
    450         <translation type="unfinished"> 
    451             </translation> 
     393        <translation>ホヌムディレクトリヌを展開する(&amp;E)</translation> 
    452394    </message> 
    453395    <message> 
    454396        <source>Stop Scrub</source> 
    455         <translation type="unfinished"> 
    456             </translation> 
     397        <translation>スクラブを停止する</translation> 
    457398    </message> 
    458399    <message> 
    459400        <source>Please Wait</source> 
    460         <translation type="unfinished"> 
    461             </translation> 
     401        <translation>しばらくお埠
     402ちください</translation> 
    462403    </message> 
    463404    <message> 
    464405        <source>Loading zpool information</source> 
    465         <translation type="unfinished"> 
    466             </translation> 
     406        <translation>zpoolの惠
     407報を読み蟌んでいたす</translation> 
    467408    </message> 
    468409    <message> 
    469410        <source>No datasets available</source> 
    470         <translation type="unfinished"> 
    471             </translation> 
     411        <translation>利甚できるデヌタセットは䜕もありたせん</translation> 
    472412    </message> 
    473413    <message> 
    474414        <source>Restoring Directory: %1</source> 
    475         <translation type="unfinished"> 
    476             </translation> 
     415        <translation>ディレクトリヌを埩å 
     416ƒã—おいたす: %1</translation> 
    477417    </message> 
    478418    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.