Changeset 8b36d5c


Ignore:
Timestamp:
02/23/14 02:04:32 (8 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
e163efa
Parents:
a89623c
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-bugreport/i18n/pc-bugreport_pt_BR.ts

    r5e3b25d r8b36d5c  
    66    <message> 
    77        <source>PC-BSD bug reporting tool</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Ferramenta de relatório de erros do PC-BSD</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
     
    1615    <message> 
    1716        <source>FreeBSD base system</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     17        <translation type="unfinished">Sistema básico do FreeBSD</translation> 
    2018    </message> 
    2119    <message> 
    2220        <source>PC-BSD base system</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     21        <translation type="unfinished">Sistema básico do PC-BSD</translation> 
    2522    </message> 
    2623    <message> 
    2724        <source>Xorg server</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     25        <translation>Servidor Xorg</translation> 
    3026    </message> 
    3127    <message> 
     
    3632    <message> 
    3733        <source>FreeBSD software (ports/packages)</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     34        <translation type="unfinished">Software do FreeBSD (ports/pacotes)</translation> 
    4035    </message> 
    4136    <message> 
    4237        <source>PC-BSD software (pbi)</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     38        <translation>Software do PC-BSD (pbi)</translation> 
    4539    </message> 
    4640    <message> 
    4741        <source>1. Submit a bug report using FreeBSD&apos;s SEND-PR mechanism</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     42        <translation>1. Enviar um relatório de erros usando o mecanismo SEND-PR do FreeBSD</translation> 
    5043    </message> 
    5144    <message> 
     
    6659    <message> 
    6760        <source>X.org server</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     61        <translation>Servidor X.org</translation> 
    7062    </message> 
    7163    <message> 
    7264        <source>1. Submit a bug report using using freedesktop&apos;s bugzilla mechanism</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     65        <translation>1. Enviar um relatório de erros usando o mecanismo bugzilla do freedesktop</translation> 
    7566    </message> 
    7667    <message> 
     
    9687    <message> 
    9788        <source>New Item</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     89        <translation>Novo item</translation> 
    10090    </message> 
    10191    <message> 
    10292        <source>Gnome</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     93        <translation>Gnome</translation> 
    10594    </message> 
    10695    <message> 
     
    116105    <message> 
    117106        <source>KDE</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     107        <translation>KDE</translation> 
    120108    </message> 
    121109    <message> 
     
    131119    <message> 
    132120        <source>XFCE</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     121        <translation>XFCE</translation> 
    135122    </message> 
    136123    <message> 
     
    146133    <message> 
    147134        <source>LXDE</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     135        <translation>LXDE</translation> 
    150136    </message> 
    151137    <message> 
     
    161147    <message> 
    162148        <source>Unsupported desktop unvironment</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     149        <translation>Ambiente de trabalho não suportado</translation> 
    165150    </message> 
    166151    <message> 
     
    176161    <message> 
    177162        <source>FreeBSD software</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     163        <translation>Software FreeBSD</translation> 
    180164    </message> 
    181165    <message> 
     
    186170    <message> 
    187171        <source>PBI software</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     172        <translation>Software PBI</translation> 
    190173    </message> 
    191174    <message> 
    192175        <source>Please select PBI software with bug</source> 
    193         <translation type="unfinished"> 
    194             </translation> 
     176        <translation>Por favor, selecione o software PBI com erro</translation> 
    195177    </message> 
    196178    <message> 
    197179        <source>Icon</source> 
    198         <translation type="unfinished"> 
    199             </translation> 
     180        <translation>Ícone</translation> 
    200181    </message> 
    201182    <message> 
    202183        <source>Application</source> 
    203         <translation type="unfinished"> 
    204             </translation> 
     184        <translation>Aplicativo</translation> 
    205185    </message> 
    206186    <message> 
    207187        <source>Version</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     188        <translation>Versão</translation> 
    210189    </message> 
    211190    <message> 
    212191        <source>1. You can try to report a bug at software site</source> 
    213         <translation type="unfinished"> 
    214             </translation> 
     192        <translation>1. Você pode tentar reportar um erro no site do software</translation> 
    215193    </message> 
    216194    <message> 
     
    221199    <message> 
    222200        <source>PBI software: </source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     201        <translation>Software PBI: </translation> 
    225202    </message> 
    226203    <message> 
    227204        <source>Not listed here?</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     205        <translation>Não está listado aqui?</translation> 
    230206    </message> 
    231207    <message> 
    232208        <source>MATE</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     209        <translation>MATE</translation> 
    235210    </message> 
    236211    <message> 
     
    241216    <message> 
    242217        <source>Cinnamon</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     218        <translation>Cinnamon</translation> 
    245219    </message> 
    246220    <message> 
     
    254228    <message> 
    255229        <source>Dialog</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     230        <translation>Diálogo</translation> 
    258231    </message> 
    259232    <message> 
    260233        <source>Copy to clipboard</source> 
    261         <translation type="unfinished"> 
    262             </translation> 
     234        <translation>Copiar para a área de transferência</translation> 
    263235    </message> 
    264236    <message> 
    265237        <source>Close</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     238        <translation>Fechar</translation> 
    268239    </message> 
    269240</context> 
     
    282253    <message> 
    283254        <source>Take screenshot</source> 
    284         <translation type="unfinished"> 
    285             </translation> 
     255        <translation>Capturar a imagem da tela</translation> 
    286256    </message> 
    287257    <message> 
    288258        <source>dmesg output</source> 
    289         <translation type="unfinished"> 
    290             </translation> 
     259        <translation>Saída dmesg</translation> 
    291260    </message> 
    292261    <message> 
    293262        <source>Xorg log</source> 
    294         <translation type="unfinished"> 
    295             </translation> 
     263        <translation type="unfinished">Registro do Xorg</translation> 
    296264    </message> 
    297265    <message> 
    298266        <source>Diagnostic report</source> 
    299         <translation type="unfinished"> 
    300             </translation> 
     267        <translation>Relatório de diagnóstico</translation> 
    301268    </message> 
    302269    <message> 
    303270        <source>PCBSD diagnostic report</source> 
    304         <translation type="unfinished"> 
    305             </translation> 
     271        <translation>Relatório de diagnóstico do PCBSD</translation> 
    306272    </message> 
    307273    <message> 
    308274        <source>lsusb output</source> 
    309         <translation type="unfinished"> 
    310             </translation> 
     275        <translation>Saída lsusb</translation> 
    311276    </message> 
    312277    <message> 
    313278        <source>PCI devices list - PCIConf</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     279        <translation type="unfinished">Lista de dispositivos PCI - PCIConf</translation> 
    316280    </message> 
    317281    <message> 
    318282        <source>Xorg version</source> 
    319         <translation type="unfinished"> 
    320             </translation> 
     283        <translation>Versão do Xorg</translation> 
    321284    </message> 
    322285    <message> 
    323286        <source>FreeBSD version  (uname -a)</source> 
    324         <translation type="unfinished"> 
    325             </translation> 
     287        <translation>Versão do FreeBSD  (uname -a)</translation> 
    326288    </message> 
    327289    <message> 
    328290        <source>Failure</source> 
    329         <translation type="unfinished"> 
    330             </translation> 
     291        <translation>Falha</translation> 
    331292    </message> 
    332293    <message> 
     
    345306    <message> 
    346307        <source>Launch web browser</source> 
    347         <translation type="unfinished"> 
    348             </translation> 
     308        <translation>Iniciar navegador web</translation> 
    349309    </message> 
    350310</context> 
     
    363323    <message> 
    364324        <source>Send message to</source> 
    365         <translation type="unfinished"> 
    366             </translation> 
     325        <translation>Enviar mensagem para</translation> 
    367326    </message> 
    368327    <message> 
    369328        <source>Compose email</source> 
    370         <translation type="unfinished"> 
    371             </translation> 
     329        <translation type="unfinished">Escrever e-mail</translation> 
    372330    </message> 
    373331    <message> 
    374332        <source>Visit the following web page to subscribe or view archives.</source> 
    375         <translation type="unfinished"> 
    376             </translation> 
     333        <translation type="unfinished">Visite a seguinte página web para se inscrever ou visualizar arquivos.</translation> 
    377334    </message> 
    378335    <message> 
    379336        <source>Launch web browser</source> 
    380         <translation type="unfinished"> 
    381             </translation> 
     337        <translation>Iniciar navegador web</translation> 
    382338    </message> 
    383339</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts

    ra89623c r8b36d5c  
    541541    <message> 
    542542        <source>Are you ready to begin installing these PBI&apos;s?</source> 
    543         <translation>これらのPBIをむンストヌルしおよろしいですか?</translation> 
     543        <translation>これらの PBI をむンストヌルしおよろしいですか?</translation> 
    544544    </message> 
    545545    <message> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_ja.ts

    r8f075f0 r8b36d5c  
    15201520    <message> 
    15211521        <source>zfs Menu</source> 
    1522         <translation>zfs メニュヌ</translation> 
     1522        <translation>ZFS メニュヌ</translation> 
    15231523    </message> 
    15241524    <message> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_pt_BR.ts

    re297f9b r8b36d5c  
    349349    <message> 
    350350        <source>The file system is marked to be destroyed after unmount.</source> 
    351         <translation type="unfinished"> 
    352             </translation> 
     351        <translation type="unfinished">O sistema de arquivos está marcado para ser destruído após desmontar.</translation> 
    353352    </message> 
    354353    <message> 
     
    402401    <message> 
    403402        <source>This property cannot be changed after the system is created.</source> 
    404         <translation type="unfinished">Esta propriedade não pode ser alterada depois que o sistema foi criado.</translation> 
     403        <translation>Esta propriedade não pode ser alterada após o sistema ser criado.</translation> 
    405404    </message> 
    406405    <message> 
    407406        <source>User Property</source> 
    408         <translation type="unfinished"> 
    409             </translation> 
     407        <translation>Propriedade do usuário</translation> 
    410408    </message> 
    411409    <message> 
    412410        <source>Unknown property or information not available. 
    413411Read ZFS manual for more information.</source> 
    414         <translation type="unfinished"> 
    415             </translation> 
     412        <translation>Propriedade desconhecida ou informação não disponível. 
     413Leia o manual do ZFS para mais informações.</translation> 
    416414    </message> 
    417415    <message> 
    418416        <source>[Invalid]</source> 
    419         <translation type="unfinished">[Inválido]</translation> 
     417        <translation>[Inválido]</translation> 
    420418    </message> 
    421419    <message> 
     
    426424    <message> 
    427425        <source>[Added]</source> 
    428         <translation type="unfinished">[Adicionado]</translation> 
     426        <translation>[Adicionado]</translation> 
    429427    </message> 
    430428    <message> 
    431429        <source>[Changed]</source> 
    432         <translation type="unfinished">[Alterado]</translation> 
     430        <translation>[Alterado]</translation> 
    433431    </message> 
    434432    <message> 
     
    439437    <message> 
    440438        <source>Device Menu</source> 
    441         <translation type="unfinished">Menu do dispositivo</translation> 
     439        <translation>Menu do dispositivo</translation> 
    442440    </message> 
    443441    <message> 
    444442        <source>Add new user property</source> 
    445         <translation type="unfinished"> 
    446             </translation> 
     443        <translation type="unfinished">Adicionar nova propriedade de usuário</translation> 
    447444    </message> 
    448445    <message> 
    449446        <source>Delete user property</source> 
    450         <translation type="unfinished"> 
    451             </translation> 
     447        <translation>Apagar propriedade de usuário</translation> 
    452448    </message> 
    453449</context> 
     
    456452    <message> 
    457453        <source>Dialog</source> 
    458         <translation type="unfinished">Diálogo</translation> 
     454        <translation>Diálogo</translation> 
    459455    </message> 
    460456    <message> 
    461457        <source>Device to mount:</source> 
    462         <translation type="unfinished"> 
    463             </translation> 
     458        <translation>Dispositivo a montar:</translation> 
    464459    </message> 
    465460    <message> 
     
    469464    <message> 
    470465        <source>Mount location:</source> 
    471         <translation type="unfinished">Localização da montagem:</translation> 
     466        <translation>Localização da montagem:</translation> 
    472467    </message> 
    473468    <message> 
     
    477472    <message> 
    478473        <source>Select Directory</source> 
    479         <translation type="unfinished">Selecionar diretório</translation> 
     474        <translation>Selecionar diretório</translation> 
    480475    </message> 
    481476</context> 
     
    484479    <message> 
    485480        <source>Dialog</source> 
    486         <translation type="unfinished">Diálogo</translation> 
     481        <translation>Diálogo</translation> 
    487482    </message> 
    488483    <message> 
     
    493488    <message> 
    494489        <source>Do not mount any filesystems</source> 
    495         <translation type="unfinished"> 
    496             </translation> 
     490        <translation type="unfinished">Não montar quaisquer sistemas de arquivos</translation> 
    497491    </message> 
    498492    <message> 
     
    513507    <message> 
    514508        <source>Mount all filesystems automatically</source> 
    515         <translation type="unfinished"> 
    516             </translation> 
     509        <translation>Montar todos os sistemas de arquivos automaticamente</translation> 
    517510    </message> 
    518511    <message> 
     
    523516    <message> 
    524517        <source>Force operation if error (use with caution)</source> 
    525         <translation type="unfinished"> 
    526             </translation> 
     518        <translation type="unfinished">Forçar operação em caso de erro (use com cuidado)</translation> 
    527519    </message> 
    528520</context> 
     
    531523    <message> 
    532524        <source>Dialog</source> 
    533         <translation type="unfinished">Diálogo</translation> 
     525        <translation>Diálogo</translation> 
    534526    </message> 
    535527    <message> 
     
    544536    <message> 
    545537        <source>Configuration type:</source> 
    546         <translation type="unfinished"> 
    547             </translation> 
     538        <translation>Tipo de configuração:</translation> 
    548539    </message> 
    549540    <message> 
     
    574565    <message> 
    575566        <source>Log</source> 
    576         <translation type="unfinished"> 
    577             </translation> 
     567        <translation>Registro</translation> 
    578568    </message> 
    579569    <message> 
     
    599589    <message> 
    600590        <source>Must select at least one device</source> 
    601         <translation type="unfinished"> 
    602             </translation> 
     591        <translation type="unfinished">Deve selecionar pelo menos um dispositivo</translation> 
    603592    </message> 
    604593</context> 
     
    628617    <message> 
    629618        <source>Largest available free block:</source> 
    630         <translation type="unfinished">Maior bloco livre disponível:</translation> 
     619        <translation>Maior bloco livre disponível:</translation> 
    631620    </message> 
    632621    <message> 
     
    641630    <message> 
    642631        <source>Designation</source> 
    643         <translation type="unfinished"> 
    644             </translation> 
     632        <translation>Designação</translation> 
    645633    </message> 
    646634    <message> 
     
    660648    <message> 
    661649        <source>Color</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
     650        <translation>Cor</translation> 
    664651    </message> 
    665652    <message> 
     
    689676    <message> 
    690677        <source>Partition type:</source> 
    691         <translation type="unfinished">Tipo de partição:</translation> 
     678        <translation>Tipo de partição:</translation> 
    692679    </message> 
    693680    <message> 
     
    745732    <message> 
    746733        <source>Value</source> 
    747         <translation type="unfinished"> 
    748             </translation> 
     734        <translation>Valor</translation> 
    749735    </message> 
    750736    <message> 
     
    919905    <message> 
    920906        <source>New Filesystem</source> 
    921         <translation type="unfinished">Novo sistema de arquivos</translation> 
     907        <translation>Novo sistema de arquivos</translation> 
    922908    </message> 
    923909    <message> 
     
    932918    <message> 
    933919        <source>Prevent auto mount (canmount=noauto)</source> 
    934         <translation type="unfinished"> 
    935             </translation> 
     920        <translation type="unfinished">Evitar montagem automática (canmount=noauto)</translation> 
    936921    </message> 
    937922    <message> 
     
    941926    <message> 
    942927        <source>none</source> 
    943         <translation type="unfinished">nenhum</translation> 
     928        <translation>nenhum</translation> 
    944929    </message> 
    945930    <message> 
     
    953938    <message> 
    954939        <source>Force UTF-8 only (utf8only=on)</source> 
    955         <translation type="unfinished"> 
    956             </translation> 
     940        <translation type="unfinished">Forçar UTF-8 apenas (utf8only=on)</translation> 
    957941    </message> 
    958942    <message> 
    959943        <source>Unicode normalization =</source> 
    960         <translation type="unfinished"> 
    961             </translation> 
     944        <translation type="unfinished">Normalização Unicode =</translation> 
    962945    </message> 
    963946    <message> 
     
    971954    <message> 
    972955        <source>Copies =</source> 
    973         <translation type="unfinished">Cópias =</translation> 
     956        <translation>Cópias =</translation> 
    974957    </message> 
    975958    <message> 
     
    979962    <message> 
    980963        <source>Compression =</source> 
    981         <translation type="unfinished">Compressão =</translation> 
     964        <translation>Compressão =</translation> 
    982965    </message> 
    983966    <message> 
    984967        <source>off</source> 
    985         <translation type="unfinished"> 
    986             </translation> 
     968        <translation type="unfinished">desligado</translation> 
    987969    </message> 
    988970    <message> 
    989971        <source>on</source> 
    990         <translation type="unfinished"> 
    991             </translation> 
     972        <translation type="unfinished">ligado</translation> 
    992973    </message> 
    993974    <message> 
     
    10441025    <message> 
    10451026        <source>PCBSD Disk Manager</source> 
    1046         <translation type="unfinished">Gerenciador de discos PCBSD</translation> 
     1027        <translation>Gerenciador de discos PCBSD</translation> 
    10471028    </message> 
    10481029    <message> 
     
    10701051    <message> 
    10711052        <source>Status:</source> 
    1072         <translation type="unfinished"> 
    1073             </translation> 
     1053        <translation type="unfinished">Estado:</translation> 
    10741054    </message> 
    10751055    <message> 
     
    10901070    <message> 
    10911071        <source>ZFS Filesystems</source> 
    1092         <translation>Sistema de arquivos ZFS</translation> 
     1072        <translation>Sistemas de arquivos ZFS</translation> 
    10931073    </message> 
    10941074    <message> 
    10951075        <source>Filesystems</source> 
    1096         <translation>Sistema de arquivos</translation> 
     1076        <translation>Sistemas de arquivos</translation> 
    10971077    </message> 
    10981078    <message> 
    10991079        <source>Status</source> 
    1100         <translation type="unfinished"> 
    1101             </translation> 
     1080        <translation type="unfinished">Estado</translation> 
    11021081    </message> 
    11031082    <message> 
    11041083        <source>Refreshing...</source> 
    1105         <translation type="unfinished">Atualizando...</translation> 
     1084        <translation>Atualizando...</translation> 
    11061085    </message> 
    11071086    <message> 
     
    11201099    <message> 
    11211100        <source>No disk</source> 
    1122         <translation type="unfinished">Sem disco</translation> 
     1101        <translation>Sem disco</translation> 
    11231102    </message> 
    11241103    <message> 
    11251104        <source>ZPool: </source> 
    1126         <translation type="unfinished"> 
    1127             </translation> 
     1105        <translation>ZPool: </translation> 
    11281106    </message> 
    11291107    <message> 
     
    11511129        <source>(Exported) 
    11521130</source> 
    1153         <translation type="unfinished">(Exportado) 
     1131        <translation>(Exportado) 
    11541132</translation> 
    11551133    </message> 
     
    11571135        <source>(Destroyed) 
    11581136</source> 
    1159         <translation type="unfinished">(Destruído) 
     1137        <translation>(Destruído) 
    11601138</translation> 
    11611139    </message> 
    11621140    <message> 
    11631141        <source>Offline</source> 
    1164         <translation type="unfinished"> 
    1165             </translation> 
     1142        <translation type="unfinished">Desconectado</translation> 
    11661143    </message> 
    11671144    <message> 
    11681145        <source>Online</source> 
    1169         <translation type="unfinished"> 
    1170             </translation> 
     1146        <translation type="unfinished">Conectado</translation> 
    11711147    </message> 
    11721148    <message> 
    11731149        <source>Degraded</source> 
    1174         <translation type="unfinished"> 
    1175             </translation> 
     1150        <translation type="unfinished">Degradado</translation> 
    11761151    </message> 
    11771152    <message> 
    11781153        <source>Faulted</source> 
    1179         <translation type="unfinished"> 
    1180             </translation> 
     1154        <translation type="unfinished">Com falha</translation> 
    11811155    </message> 
    11821156    <message> 
     
    12521226    <message> 
    12531227        <source>Attach (mirror) device...</source> 
    1254         <translation type="unfinished"> 
    1255             </translation> 
     1228        <translation type="unfinished">Conectar dispositivo (espelho)...</translation> 
    12561229    </message> 
    12571230    <message> 
    12581231        <source>Detach from mirror</source> 
    1259         <translation type="unfinished"> 
    1260             </translation> 
     1232        <translation type="unfinished">Desconectar do espelho</translation> 
    12611233    </message> 
    12621234    <message> 
     
    12721244    <message> 
    12731245        <source>Remove</source> 
    1274         <translation type="unfinished"> 
    1275             </translation> 
     1246        <translation>Remover</translation> 
    12761247    </message> 
    12771248    <message> 
    12781249        <source>zpool Menu</source> 
    1279         <translation type="unfinished"> 
    1280             </translation> 
     1250        <translation>Menu zpool</translation> 
    12811251    </message> 
    12821252    <message> 
    12831253        <source>Device Menu</source> 
    1284         <translation type="unfinished"> 
    1285             </translation> 
     1254        <translation>Menu do dispositivo</translation> 
    12861255    </message> 
    12871256    <message> 
     
    12951264    <message> 
    12961265        <source>Create MBR partition table</source> 
    1297         <translation type="unfinished">Criar tabela de partição MBR</translation> 
     1266        <translation>Criar tabela de partição MBR</translation> 
    12981267    </message> 
    12991268    <message> 
    13001269        <source>Create GPT partition table</source> 
    1301         <translation type="unfinished">Criar tabela de partição GPT</translation> 
     1270        <translation>Criar tabela de partição GPT</translation> 
    13021271    </message> 
    13031272    <message> 
    13041273        <source>Create BSD partition table</source> 
    1305         <translation type="unfinished">Criar tabela de partição BSD</translation> 
     1274        <translation>Criar tabela de partição BSD</translation> 
    13061275    </message> 
    13071276    <message> 
    13081277        <source>Delete Partition Table</source> 
    1309         <translation type="unfinished">Apagar tabela de partição</translation> 
     1278        <translation>Apagar tabela de partição</translation> 
    13101279    </message> 
    13111280    <message> 
     
    13251294    <message> 
    13261295        <source>Destroy this partition</source> 
    1327         <translation type="unfinished">Destruir esta partição</translation> 
     1296        <translation>Destruir esta partição</translation> 
    13281297    </message> 
    13291298    <message> 
     
    13391308    <message> 
    13401309        <source>Error report</source> 
    1341         <translation type="unfinished"> 
    1342             </translation> 
     1310        <translation>Relatório de erro</translation> 
    13431311    </message> 
    13441312    <message> 
    13451313        <source>Create new zpool</source> 
    1346         <translation type="unfinished"> 
    1347             </translation> 
     1314        <translation>Criar novo zpool</translation> 
    13481315    </message> 
    13491316    <message> 
     
    13581325    <message> 
    13591326        <source>Attach mirror devices to </source> 
    1360         <translation type="unfinished"> 
    1361             </translation> 
     1327        <translation type="unfinished">Conectar dispositivos espelhos ao </translation> 
    13621328    </message> 
    13631329    <message> 
     
    13831349    <message> 
    13841350        <source>Add more devices to zpool</source> 
    1385         <translation type="unfinished"> 
    1386             </translation> 
     1351        <translation>Adicionar mais dispositivos ao zpool</translation> 
    13871352    </message> 
    13881353    <message> 
     
    14031368    <message> 
    14041369        <source>[Mounted]</source> 
    1405         <translation type="unfinished"> 
    1406             </translation> 
     1370        <translation>[Montado]</translation> 
    14071371    </message> 
    14081372    <message> 
    14091373        <source>[Not Mounted]</source> 
    1410         <translation type="unfinished"> 
    1411             </translation> 
     1374        <translation>[Não Montado]</translation> 
    14121375    </message> 
    14131376    <message> 
     
    14581421    <message> 
    14591422        <source>Edit properties</source> 
    1460         <translation type="unfinished">Editar propriedades</translation> 
     1423        <translation>Editar propriedades</translation> 
    14611424    </message> 
    14621425    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.