Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (15 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_ja.ts

    r617360c r8b61673  
    1010    <message> 
    1111        <source>Module Editor</source> 
    12         <translation type="unfinished">モゞュヌル゚ディタヌ</translation> 
     12        <translation>モゞュヌル゚ディタヌ</translation> 
    1313    </message> 
    1414    <message> 
     
    2222    <message> 
    2323        <source>Main settings for the PBI</source> 
    24         <translation>PBIの䞻蚭定            </translation> 
     24        <translation>PBIの䞻蚭定</translation> 
    2525    </message> 
    2626    <message> 
     
    288288    <message> 
    289289        <source>Menu category for the item to be located.</source> 
    290         <translation type="unfinished"> 
    291             </translation> 
     290        <translation>このアむテムがé 
     291çœ®ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒŒã®ã‚«ãƒ†ã‚ŽãƒªãƒŒ</translation> 
    292292    </message> 
    293293    <message> 
     
    351351    <message> 
    352352        <source>Save the current text as the selected script</source> 
    353         <translation type="unfinished"> 
    354             </translation> 
     353        <translation>珟圚å 
     354¥åŠ›ã•ã‚ŒãŠã„るテキストを遞択されたスクリプトに保存したす</translation> 
    355355    </message> 
    356356    <message> 
     
    382382    <message> 
    383383        <source>Link To</source> 
    384         <translation type="unfinished"> 
    385             </translation> 
     384        <translation>リンクå 
     385ˆ</translation> 
    386386    </message> 
    387387    <message> 
     
    403403    <message> 
    404404        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source> 
    405         <translation type="unfinished"> 
    406             </translation> 
     405        <translation>ロヌカルファむルシステムぞリンクさせる PBI 冠
     406のファむル(PBI ディレクトリヌぞの盞察パス)</translation> 
    407407    </message> 
    408408    <message> 
    409409        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
    410         <translation type="unfinished"> 
    411             </translation> 
     410        <translation>自動怜出されたこの PBI ファむルのバむナリヌ</translation> 
    412411    </message> 
    413412    <message> 
    414413        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source> 
    415         <translation type="unfinished"> 
    416             </translation> 
     414        <translation>リンクを䜜成する堎所 (local base: 通垞は /usr/local/ ぞの盞察パス)</translation> 
    417415    </message> 
    418416    <message> 
    419417        <source>Flags to determine the file type</source> 
    420         <translation type="unfinished"> 
    421             </translation> 
     418        <translation>ファむルの皮類を指定するフラグ</translation> 
    422419    </message> 
    423420    <message> 
    424421        <source>Available flags for the new link</source> 
    425         <translation>新しいリンクに利甚可胜なフラグ</translation> 
     422        <translation>新しいリンクで指定可胜なフラグ</translation> 
    426423    </message> 
    427424    <message> 
     
    435432    <message> 
    436433        <source>Use the current module to build a PBI</source> 
    437         <translation>珟圚のモゞュヌルをPBIビルドに利甚する            </translation> 
     434        <translation>珟圚衚瀺されたモゞュヌルの PBI をビルドしたす</translation> 
    438435    </message> 
    439436    <message> 
    440437        <source>Module Building</source> 
    441         <translation>モゞュヌルビルディング            </translation> 
     438        <translation>ビルド察象モゞュヌル</translation> 
    442439    </message> 
    443440    <message> 
     
    456453    <message> 
    457454        <source>Location for the finished PBI to be located</source> 
    458         <translation type="unfinished"> 
    459             </translation> 
     455        <translation>ビルドが完了した PBI が眮かれる堎所</translation> 
    460456    </message> 
    461457    <message> 
     
    497493    <message> 
    498494        <source>Options</source> 
    499         <translation type="unfinished"> 
    500             </translation> 
     495        <translation>オプション</translation> 
    501496    </message> 
    502497    <message> 
    503498        <source>Information</source> 
    504         <translation type="unfinished"> 
    505             </translation> 
     499        <translation>惠
     500å ±</translation> 
     501    </message> 
     502    <message> 
     503        <source>EasyPBI Settings</source> 
     504        <translation>EasyPBI の蚭定</translation> 
     505    </message> 
     506    <message> 
     507        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
     508        <translation>EasyPBI の蚭定を線集したす</translation> 
     509    </message> 
     510    <message> 
     511        <source>Get FreeBSD Ports</source> 
     512        <translation>FreeBSD ports の取埗</translation> 
     513    </message> 
     514    <message> 
     515        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
     516        <translation>FreeBSD ports ツリヌの取埗/曎新を行いたす</translation> 
     517    </message> 
     518    <message> 
     519        <source>Click to create a new PBI module</source> 
     520        <translation>PBI モゞュヌルを新芏に䜜成したす</translation> 
     521    </message> 
     522    <message> 
     523        <source>Load</source> 
     524        <translation>開く</translation> 
     525    </message> 
     526    <message> 
     527        <source>Click to load an existing module</source> 
     528        <translation>既存のモゞュヌルを開きたす</translation> 
     529    </message> 
     530    <message> 
     531        <source>Summary</source> 
     532        <translation>サマリヌ</translation> 
     533    </message> 
     534    <message> 
     535        <source>License</source> 
     536        <translation>ラむセンス</translation> 
     537    </message> 
     538    <message> 
     539        <source>History</source> 
     540        <translation>履歎</translation> 
     541    </message> 
     542    <message> 
     543        <source>FreeBSD Ports</source> 
     544        <translation>FreeBSD ports</translation> 
     545    </message> 
     546    <message> 
     547        <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
     548        <translation>さらに port の惠
     549報を埗るために freshports.org を開く</translation> 
     550    </message> 
     551    <message> 
     552        <source>PBI Modules</source> 
     553        <translation>PBI モゞュヌル</translation> 
     554    </message> 
     555    <message> 
     556        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
     557        <translation>PC-BSD Wiki のPBI 開発耠
     558向けペヌゞを開く</translation> 
     559    </message> 
     560    <message> 
     561        <source>Close EasyPBI</source> 
     562        <translation>EasyPBI を閉じる</translation> 
     563    </message> 
     564    <message> 
     565        <source>Package Module</source> 
     566        <translation>モゞュヌルのパッケヌゞ化</translation> 
     567    </message> 
     568    <message> 
     569        <source>Compress the current module for distribution</source> 
     570        <translation>珟圚のモゞュヌルをé 
     571åžƒã®ãŸã‚ã«åœ§çž®ã™ã‚‹</translation> 
     572    </message> 
     573    <message> 
     574        <source>About EasyPBI</source> 
     575        <translation>EasyPBI に぀いお</translation> 
     576    </message> 
     577    <message> 
     578        <source>View additional information about EasyPBI</source> 
     579        <translation>EasyPBI に぀いおの詳现惠
     580報を衚瀺したす</translation> 
     581    </message> 
     582    <message> 
     583        <source>No Module Loaded</source> 
     584        <translation>モゞュヌルがロヌドされおいたせん</translation> 
     585    </message> 
     586    <message> 
     587        <source>FreeBSD Port</source> 
     588        <translation>FreeBSD ports</translation> 
     589    </message> 
     590    <message> 
     591        <source>Local Sources</source> 
     592        <translation>ロヌカル゜ヌス</translation> 
     593    </message> 
     594    <message> 
     595        <source>Installation Scripts</source> 
     596        <translation>むンストヌルスクリプト</translation> 
     597    </message> 
     598    <message> 
     599        <source>Permissions Error</source> 
     600        <translation>パヌミッション゚ラヌ</translation> 
     601    </message> 
     602    <message> 
     603        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
     604        <translation>EasyPBI のディレクトリヌ構造の䜜成時に゚ラヌが発生したした。あなたのホヌムディレクトリヌのパヌミッションを確認し、EasyPBI を再起動しおください。</translation> 
     605    </message> 
     606    <message> 
     607        <source>Resources Unavailable</source> 
     608        <translation>リ゜ヌスが利甚できたせん</translation> 
     609    </message> 
     610    <message> 
     611        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
     612        <translation>いく぀かの倖郚リ゜ヌスが芋぀からないため、EasyPBI はそれらのリ゜ヌスを無効化したす。</translation> 
     613    </message> 
     614    <message> 
     615        <source>Success</source> 
     616        <translation>成功</translation> 
     617    </message> 
     618    <message> 
     619        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
     620        <translation>モゞュヌルディレクトリヌにモゞュヌルを䜜成したした。</translation> 
     621    </message> 
     622    <message> 
     623        <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
     624        <translation>EasyPBI: パヌミッション゚ラヌ</translation> 
     625    </message> 
     626    <message> 
     627        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
     628        <translation>PBI モゞュヌルを䜜成できたせん。パヌミッションを䜜成しおからやり盎しおください。</translation> 
     629    </message> 
     630    <message> 
     631        <source>Select Module</source> 
     632        <translation>モゞュヌルを遞択</translation> 
     633    </message> 
     634    <message> 
     635        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
     636        <translation>EasyPBI: FreeBSD ports がありたせん</translation> 
     637    </message> 
     638    <message> 
     639        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
     640        <translation>このシステム冠
     641に FreeBSD ports ツリヌが存圚したせん。EasyPBI のメニュヌから ports ツリヌを取埗するか、ports ツリヌが暙準的ではない堎所にある堎合には、 EasyPBI の蚭定画面で ports ツリヌのパスを手動で指定しおください。</translation> 
     642    </message> 
     643    <message> 
     644        <source>Select Port</source> 
     645        <translation>port を遞択</translation> 
     646    </message> 
     647    <message> 
     648        <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
     649        <translation>EasyPBI: 無効な ports</translation> 
     650    </message> 
     651    <message> 
     652        <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
     653        <translation>遞択されたディレクトリヌは正しい FreeBSD port ではありたせん。Makefile ず distinfo が含たれる適切な port ディレクトリヌを遞択しおください。</translation> 
     654    </message> 
     655    <message> 
     656        <source>EasyPBI Error</source> 
     657        <translation>EasyPBI ゚ラヌ</translation> 
     658    </message> 
     659    <message> 
     660        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
     661        <translation>PBI 蚭定ファむルを保存できたせん。ファむルのパヌミッションを確認しおからやり盎しおください。</translation> 
     662    </message> 
     663    <message> 
     664        <source>Select Resources</source> 
     665        <translation>リ゜ヌスの遞択</translation> 
     666    </message> 
     667    <message> 
     668        <source>New Wrapper Script</source> 
     669        <translation>新芏ラッパヌスクリプト</translation> 
     670    </message> 
     671    <message> 
     672        <source>Filename</source> 
     673        <translation>ファむル名</translation> 
     674    </message> 
     675    <message> 
     676        <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
     677        <translation>XDG ゚ントリヌを削陀できたせん。</translation> 
     678    </message> 
     679    <message> 
     680        <source>Check the file permissions and try again</source> 
     681        <translation>パヌミッションをチェックしおからやり盎しおください</translation> 
     682    </message> 
     683    <message> 
     684        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
     685        <translation>XDG ゚ントリヌの倉曎を保存できたせん。</translation> 
     686    </message> 
     687    <message> 
     688        <source>Error Saving File</source> 
     689        <translation>ファむル保存゚ラヌ</translation> 
     690    </message> 
     691    <message> 
     692        <source>Could not save the script</source> 
     693        <translation>スクリプトを保存できたせん</translation> 
     694    </message> 
     695    <message> 
     696        <source>Please check the file permissions and try again</source> 
     697        <translation>ファむルのパヌミッションをチェックしおからやり盎しおください</translation> 
     698    </message> 
     699    <message> 
     700        <source>Error</source> 
     701        <translation>゚ラヌ</translation> 
     702    </message> 
     703    <message> 
     704        <source>Invalid PBI Settings</source> 
     705        <translation>無効な PBI 蚭定です</translation> 
     706    </message> 
     707    <message> 
     708        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
     709        <translation>PBI のビルドを開始したすか?</translation> 
     710    </message> 
     711    <message> 
     712        <source>PBI Builder (Working)</source> 
     713        <translation>PBI ビルダヌ (䜜業䞭)</translation> 
     714    </message> 
     715    <message> 
     716        <source>Save Log</source> 
     717        <translation>ログを保存</translation> 
     718    </message> 
     719    <message> 
     720        <source>Log Files</source> 
     721        <translation>ログファむル</translation> 
     722    </message> 
     723    <message> 
     724        <source>PBI Build Success</source> 
     725        <translation>PBI のビルドに成功したした</translation> 
     726    </message> 
     727    <message> 
     728        <source>The PBI finished building successfully</source> 
     729        <translation>PBI のビルドは無事完了したした</translation> 
     730    </message> 
     731    <message> 
     732        <source>PBI Build Failure</source> 
     733        <translation>PBI のビルドに倱敗</translation> 
     734    </message> 
     735    <message> 
     736        <source>The PBI failed to build.</source> 
     737        <translation>PBI のビルドに倱敗したした。</translation> 
     738    </message> 
     739    <message> 
     740        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
     741        <translation>ビルドログを確認しお倱敗の原因を確認し、モゞュヌルを修正しおください。</translation> 
     742    </message> 
     743    <message> 
     744        <source>PBI Builder (Finished)</source> 
     745        <translation>PBI ビルダヌ (完了)</translation> 
     746    </message> 
     747    <message> 
     748        <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
     749        <translation>XDG ゚ントリヌを䜜成を開始したす</translation> 
     750    </message> 
     751    <message> 
     752        <source>Category</source> 
     753        <translation>カテゎリヌ</translation> 
     754    </message> 
     755    <message> 
     756        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
     757        <translation>スペヌスで区切られたファむル関連付けのリスト (䟋: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation> 
     758    </message> 
     759    <message> 
     760        <source>Add</source> 
     761        <translation>远加</translation> 
     762    </message> 
     763    <message> 
     764        <source>Select Package Directory</source> 
     765        <translation>パッケヌゞディレクトリヌの遞択</translation> 
     766    </message> 
     767    <message> 
     768        <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
     769        <translation>FreeBSD ports が存圚したせん</translation> 
     770    </message> 
     771    <message> 
     772        <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
     773        <translation>FreeBSD ports ツリヌがシステム冠
     774にありたせん。</translation> 
     775    </message> 
     776    <message> 
     777        <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
     778        <translation>実行には管理耠
     779暩限が忠
     780芁</translation> 
     781    </message> 
     782    <message> 
     783        <source>Requires Root</source> 
     784        <translation>root が忠
     785芁</translation> 
     786    </message> 
     787    <message> 
     788        <source>Refresh Module</source> 
     789        <translation>モゞュヌルのリフレッシュ</translation> 
     790    </message> 
     791    <message> 
     792        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
     793        <translation>EasyPBI の蚭定画面を開いお蚭定を修正しおください。</translation> 
     794    </message> 
     795    <message> 
     796        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source> 
     797        <translation>珟圚のモゞュヌルの PBI のビルドを開始したす (管理耠
     798暩限が忠
     799芁です)</translation> 
     800    </message> 
     801    <message> 
     802        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
     803        <translation>むンタヌネット接続ず管理耠
     804暩限が忠
     805芁です。PBI をビルドする時にはシステムが適切な条件䞋にあるこずず ports がコンパむルできるこずが忠
     806芁です。</translation> 
     807    </message> 
     808    <message> 
     809        <source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source> 
     810        <translation>遞択されたディレクトリヌは適切な FreeBSD ports ではありたせん。</translation> 
     811    </message> 
     812    <message> 
     813        <source>Do you wish to continue using it anyway?</source> 
     814        <translation>このたた䜿甚したすか?</translation> 
    506815    </message> 
    507816    <message> 
    508817        <source>toolBar</source> 
    509         <translation type="unfinished"> 
    510             </translation> 
    511     </message> 
    512     <message> 
    513         <source>EasyPBI Settings</source> 
    514         <translation type="unfinished"> 
    515             </translation> 
    516     </message> 
    517     <message> 
    518         <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
    519         <translation type="unfinished"> 
    520             </translation> 
    521     </message> 
    522     <message> 
    523         <source>Get FreeBSD Ports</source> 
    524         <translation type="unfinished"> 
    525             </translation> 
    526     </message> 
    527     <message> 
    528         <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
    529         <translation type="unfinished"> 
    530             </translation> 
     818        <translation>ツヌルバヌ</translation> 
    531819    </message> 
    532820    <message> 
    533821        <source>New</source> 
    534         <translation type="unfinished"> 
    535             </translation> 
    536     </message> 
    537     <message> 
    538         <source>Click to create a new PBI module</source> 
    539         <translation type="unfinished"> 
    540             </translation> 
    541     </message> 
    542     <message> 
    543         <source>Load</source> 
    544         <translation type="unfinished"> 
    545             </translation> 
    546     </message> 
    547     <message> 
    548         <source>Click to load an existing module</source> 
    549         <translation type="unfinished"> 
    550             </translation> 
    551     </message> 
    552     <message> 
    553         <source>Summary</source> 
    554         <translation type="unfinished"> 
    555             </translation> 
    556     </message> 
    557     <message> 
    558         <source>License</source> 
    559         <translation type="unfinished"> 
    560             </translation> 
    561     </message> 
    562     <message> 
    563         <source>History</source> 
    564         <translation type="unfinished"> 
    565             </translation> 
    566     </message> 
    567     <message> 
    568         <source>FreeBSD Ports</source> 
    569         <translation type="unfinished"> 
    570             </translation> 
    571     </message> 
    572     <message> 
    573         <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
    574         <translation type="unfinished"> 
    575             </translation> 
    576     </message> 
    577     <message> 
    578         <source>PBI Modules</source> 
    579         <translation type="unfinished"> 
    580             </translation> 
    581     </message> 
    582     <message> 
    583         <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
    584         <translation type="unfinished"> 
    585             </translation> 
    586     </message> 
    587     <message> 
    588         <source>Close EasyPBI</source> 
    589         <translation type="unfinished"> 
    590             </translation> 
    591     </message> 
    592     <message> 
    593         <source>Package Module</source> 
    594         <translation type="unfinished">モゞュヌルのパッケヌゞ化</translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Compress the current module for distribution</source> 
    598         <translation type="unfinished"> 
    599             </translation> 
    600     </message> 
    601     <message> 
    602         <source>About EasyPBI</source> 
    603         <translation type="unfinished">EasyPBI に぀いお</translation> 
    604     </message> 
    605     <message> 
    606         <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    607         <translation type="unfinished"> 
    608             </translation> 
    609     </message> 
    610     <message> 
    611         <source>No Module Loaded</source> 
    612         <translation type="unfinished"> 
    613             </translation> 
    614     </message> 
    615     <message> 
    616         <source>FreeBSD Port</source> 
    617         <translation type="unfinished"> 
    618             </translation> 
    619     </message> 
    620     <message> 
    621         <source>Local Sources</source> 
    622         <translation type="unfinished"> 
    623             </translation> 
    624     </message> 
    625     <message> 
    626         <source>Installation Scripts</source> 
    627         <translation type="unfinished"> 
    628             </translation> 
    629     </message> 
    630     <message> 
    631         <source>Permissions Error</source> 
    632         <translation type="unfinished"> 
    633             </translation> 
    634     </message> 
    635     <message> 
    636         <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
    637         <translation type="unfinished"> 
    638             </translation> 
    639     </message> 
    640     <message> 
    641         <source>Resources Unavailable</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
    644     </message> 
    645     <message> 
    646         <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
    647         <translation type="unfinished"> 
    648             </translation> 
    649     </message> 
    650     <message> 
    651         <source>Success</source> 
    652         <translation type="unfinished"> 
    653             </translation> 
    654     </message> 
    655     <message> 
    656         <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
    657         <translation type="unfinished"> 
    658             </translation> 
    659     </message> 
    660     <message> 
    661         <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
    667         <translation type="unfinished"> 
    668             </translation> 
    669     </message> 
    670     <message> 
    671         <source>Select Module</source> 
    672         <translation type="unfinished">モゞュヌルを遞択</translation> 
    673     </message> 
    674     <message> 
    675         <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    676         <translation type="unfinished"> 
    677             </translation> 
    678     </message> 
    679     <message> 
    680         <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    681         <translation type="unfinished"> 
    682             </translation> 
    683     </message> 
    684     <message> 
    685         <source>Select Port</source> 
    686         <translation type="unfinished">port を遞択</translation> 
    687     </message> 
    688     <message> 
    689         <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
    690         <translation type="unfinished"> 
    691             </translation> 
    692     </message> 
    693     <message> 
    694         <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
    695         <translation type="unfinished"> 
    696             </translation> 
    697     </message> 
    698     <message> 
    699         <source>EasyPBI Error</source> 
    700         <translation type="unfinished"> 
    701             </translation> 
    702     </message> 
    703     <message> 
    704         <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
    705         <translation type="unfinished"> 
    706             </translation> 
    707     </message> 
    708     <message> 
    709         <source>Select Resources</source> 
    710         <translation type="unfinished"> 
    711             </translation> 
    712     </message> 
    713     <message> 
    714         <source>New Wrapper Script</source> 
    715         <translation type="unfinished"> 
    716             </translation> 
    717     </message> 
    718     <message> 
    719         <source>Filename</source> 
    720         <translation type="unfinished"> 
    721             </translation> 
    722     </message> 
    723     <message> 
    724         <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
    725         <translation type="unfinished"> 
    726             </translation> 
    727     </message> 
    728     <message> 
    729         <source>Check the file permissions and try again</source> 
    730         <translation type="unfinished"> 
    731             </translation> 
    732     </message> 
    733     <message> 
    734         <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
    735         <translation type="unfinished"> 
    736             </translation> 
    737     </message> 
    738     <message> 
    739         <source>Error Saving File</source> 
    740         <translation type="unfinished"> 
    741             </translation> 
    742     </message> 
    743     <message> 
    744         <source>Could not save the script</source> 
    745         <translation type="unfinished"> 
    746             </translation> 
    747     </message> 
    748     <message> 
    749         <source>Please check the file permissions and try again</source> 
    750         <translation type="unfinished"> 
    751             </translation> 
    752     </message> 
    753     <message> 
    754         <source>Error</source> 
    755         <translation type="unfinished">゚ラヌ</translation> 
    756     </message> 
    757     <message> 
    758         <source>Invalid PBI Settings</source> 
    759         <translation type="unfinished">無効な PBI 蚭定です</translation> 
    760     </message> 
    761     <message> 
    762         <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
    763         <translation type="unfinished">PBI のビルドを開始したすか?</translation> 
    764     </message> 
    765     <message> 
    766         <source>PBI Builder (Working)</source> 
    767         <translation type="unfinished"> 
    768             </translation> 
    769     </message> 
    770     <message> 
    771         <source>Save Log</source> 
    772         <translation type="unfinished">ログを保存</translation> 
    773     </message> 
    774     <message> 
    775         <source>Log Files</source> 
    776         <translation type="unfinished">ログファむル</translation> 
    777     </message> 
    778     <message> 
    779         <source>PBI Build Success</source> 
    780         <translation type="unfinished">PBI のビルドに成功したした</translation> 
    781     </message> 
    782     <message> 
    783         <source>The PBI finished building successfully</source> 
    784         <translation type="unfinished">PBI のビルドは無事完了したした</translation> 
    785     </message> 
    786     <message> 
    787         <source>PBI Build Failure</source> 
    788         <translation type="unfinished">PBI のビルドに倱敗</translation> 
    789     </message> 
    790     <message> 
    791         <source>The PBI failed to build.</source> 
    792         <translation type="unfinished">PBI のビルドに倱敗したした。</translation> 
    793     </message> 
    794     <message> 
    795         <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
    796         <translation type="unfinished">ビルドログを確認しお倱敗の原因を確認し、モゞュヌルを修正しおください。</translation> 
    797     </message> 
    798     <message> 
    799         <source>PBI Builder (Finished)</source> 
    800         <translation type="unfinished"> 
    801             </translation> 
    802     </message> 
    803     <message> 
    804         <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
    805         <translation type="unfinished"> 
    806             </translation> 
    807     </message> 
    808     <message> 
    809         <source>Category</source> 
    810         <translation type="unfinished"> 
    811             </translation> 
    812     </message> 
    813     <message> 
    814         <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
    815         <translation type="unfinished"> 
    816             </translation> 
    817     </message> 
    818     <message> 
    819         <source>Add</source> 
    820         <translation type="unfinished"> 
    821             </translation> 
    822     </message> 
    823     <message> 
    824         <source>Select Package Directory</source> 
    825         <translation type="unfinished"> 
    826             </translation> 
    827     </message> 
    828     <message> 
    829         <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
    830         <translation type="unfinished"> 
    831             </translation> 
    832     </message> 
    833     <message> 
    834         <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
    835         <translation type="unfinished"> 
    836             </translation> 
    837     </message> 
    838     <message> 
    839         <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
    840         <translation type="unfinished"> 
    841             </translation> 
    842     </message> 
    843     <message> 
    844         <source>Requires Root</source> 
    845         <translation type="unfinished"> 
    846             </translation> 
    847     </message> 
    848     <message> 
    849         <source>Refresh Module</source> 
    850         <translation type="unfinished"> 
    851             </translation> 
    852     </message> 
    853     <message> 
    854         <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
    855         <translation type="unfinished"> 
    856             </translation> 
    857     </message> 
    858     <message> 
    859         <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source> 
    860         <translation type="unfinished"> 
    861             </translation> 
    862     </message> 
    863     <message> 
    864         <source>This requires an active internet connection and administrator privileges. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
    865         <translation type="unfinished"> 
    866             </translation> 
    867     </message> 
    868     <message> 
    869         <source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source> 
    870         <translation type="unfinished"> 
    871             </translation> 
    872     </message> 
    873     <message> 
    874         <source>Do you wish to continue using it anyway?</source> 
    875         <translation type="unfinished"> 
    876             </translation> 
     822        <translation>新芏</translation> 
    877823    </message> 
    878824</context> 
     
    881827    <message> 
    882828        <source>Create a new Module</source> 
    883         <translation type="unfinished"> 
    884             </translation> 
     829        <translation>新しいモゞュヌルを䜜成</translation> 
    885830    </message> 
    886831    <message> 
    887832        <source>FreeBSD Port</source> 
    888         <translation type="unfinished"> 
    889             </translation> 
     833        <translation>FreeBSD ports</translation> 
    890834    </message> 
    891835    <message> 
    892836        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
    893         <translation type="unfinished"> 
    894             </translation> 
     837        <translation>PBI ずしおビルドする FreeBSD ports</translation> 
    895838    </message> 
    896839    <message> 
    897840        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
    898         <translation type="unfinished"> 
    899             </translation> 
     841        <translation>FreeBSD ports ツリヌから port を遞択</translation> 
    900842    </message> 
    901843    <message> 
    902844        <source>Select</source> 
    903         <translation type="unfinished"> 
    904             </translation> 
     845        <translation>遞択</translation> 
    905846    </message> 
    906847    <message> 
    907848        <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
    908         <translation type="unfinished"> 
    909             </translation> 
     849        <translation>PBI ずしおパッケヌゞ化するロヌカルディレクトリヌ</translation> 
    910850    </message> 
    911851    <message> 
    912852        <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
    913         <translation type="unfinished"> 
    914             </translation> 
     853        <translation>PBI ずしおパッケヌゞ化するロヌカルディレクトリヌを遞択</translation> 
    915854    </message> 
    916855    <message> 
    917856        <source>Local Directory</source> 
    918         <translation type="unfinished"> 
    919             </translation> 
     857        <translation>ロヌカルディレクトリヌ</translation> 
    920858    </message> 
    921859    <message> 
    922860        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
    923         <translation type="unfinished"> 
    924             </translation> 
     861        <translation>PBI の PNG アむコンファむル (埌で倉曎できたす)</translation> 
    925862    </message> 
    926863    <message> 
    927864        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
    928         <translation type="unfinished"> 
    929             </translation> 
     865        <translation>ロヌカルの PNG ファむルを遞択 (64x64 ピクセルを掚奚)</translation> 
    930866    </message> 
    931867    <message> 
    932868        <source>Icon File</source> 
    933         <translation type="unfinished"> 
    934             </translation> 
     869        <translation>アむコンファむル</translation> 
    935870    </message> 
    936871    <message> 
    937872        <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
    938         <translation type="unfinished"> 
    939             </translation> 
     873        <translation>既存の FreeBSD port から PBI を䜜成したす</translation> 
    940874    </message> 
    941875    <message> 
    942876        <source>Package a local directory as a PBI</source> 
    943         <translation type="unfinished"> 
    944             </translation> 
     877        <translation>ロヌカルディレクトリヌを PBI ずしおパッケヌゞ化したす</translation> 
    945878    </message> 
    946879    <message> 
    947880        <source>Local Sources</source> 
    948         <translation type="unfinished"> 
    949             </translation> 
     881        <translation>ロヌカル゜ヌス</translation> 
    950882    </message> 
    951883    <message> 
    952884        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    953         <translation type="unfinished"> 
    954             </translation> 
     885        <translation>EasyPBI: FreeBSD ports が存圚したせん</translation> 
    955886    </message> 
    956887    <message> 
    957888        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    958         <translation type="unfinished"> 
    959             </translation> 
     889        <translation>このシステム冠
     890に FreeBSD ports ツリヌが存圚したせん。EasyPBI のメニュヌから ports ツリヌを取埗するか、ports ツリヌが暙準的ではない堎所にある堎合には、 EasyPBI の蚭定画面で ports ツリヌのパスを手動で指定しおください。</translation> 
    960891    </message> 
    961892    <message> 
    962893        <source>Select Port</source> 
    963         <translation type="unfinished">port を遞択</translation> 
     894        <translation>port を遞択</translation> 
    964895    </message> 
    965896    <message> 
    966897        <source>Select Package Directory</source> 
    967         <translation type="unfinished"> 
    968             </translation> 
     898        <translation>パッケヌゞディレクトリヌの遞択</translation> 
    969899    </message> 
    970900    <message> 
    971901        <source>Select PNG Icon</source> 
    972         <translation type="unfinished"> 
    973             </translation> 
     902        <translation>PNG アむコンの遞択</translation> 
    974903    </message> 
    975904    <message> 
    976905        <source>PNG icon (*.png)</source> 
    977         <translation type="unfinished"> 
    978             </translation> 
     906        <translation>PNG アむコン (*.png)</translation> 
    979907    </message> 
    980908</context> 
     
    983911    <message> 
    984912        <source>EasyPBI Preferences</source> 
    985         <translation type="unfinished"> 
    986             </translation> 
     913        <translation>EasyPBI の蚭定</translation> 
    987914    </message> 
    988915    <message> 
    989916        <source>PBI Output Dir</source> 
    990         <translation type="unfinished"> 
    991             </translation> 
     917        <translation>PBI の出力å 
     918ˆ</translation> 
    992919    </message> 
    993920    <message> 
    994921        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source> 
    995         <translation type="unfinished"> 
    996             </translation> 
     922        <translation>ビルドされた PBI が眮かれるロヌカルディレクトリヌ。</translation> 
    997923    </message> 
    998924    <message> 
    999925        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source> 
    1000         <translation type="unfinished"> 
    1001             </translation> 
     926        <translation>PBI の出力å 
     927ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãƒŒã‚’探す</translation> 
    1002928    </message> 
    1003929    <message> 
    1004930        <source>Select</source> 
    1005         <translation type="unfinished"> 
    1006             </translation> 
     931        <translation>遞択</translation> 
    1007932    </message> 
    1008933    <message> 
    1009934        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source> 
    1010         <translation type="unfinished"> 
    1011             </translation> 
     935        <translation 
     936åžƒæ™‚の改ざんの有無を確認するためにどの PBI にも電子眲名を䜜成したす</translation> 
    1012937    </message> 
    1013938    <message> 
    1014939        <source>Digitally Sign PBI</source> 
    1015         <translation type="unfinished"> 
    1016             </translation> 
     940        <translation>PBI の電子眲名</translation> 
    1017941    </message> 
    1018942    <message> 
    1019943        <source>Signature File</source> 
    1020         <translation type="unfinished"> 
    1021             </translation> 
     944        <translation>眲名ファむル</translation> 
    1022945    </message> 
    1023946    <message> 
    1024947        <source>Local file that contains the openssl key</source> 
    1025         <translation type="unfinished"> 
    1026             </translation> 
     948        <translation>OpenSSL の鍵を含むロヌカルファむル</translation> 
    1027949    </message> 
    1028950    <message> 
    1029951        <source>Browse for the openssl key file</source> 
    1030         <translation type="unfinished"> 
    1031             </translation> 
     952        <translation>OpenSSL 鍵ファむルを探す</translation> 
    1032953    </message> 
    1033954    <message> 
    1034955        <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source> 
    1035         <translation type="unfinished"> 
    1036             </translation> 
     956        <translation>PBI のビルド凊理を高速化するためにシステムのメモリヌを䜿甚したす</translation> 
    1037957    </message> 
    1038958    <message> 
    1039959        <source>Use TMPFS</source> 
    1040         <translation type="unfinished">TMPFS を䜿甚する</translation> 
     960        <translation>TMPFS を䜿甚する</translation> 
    1041961    </message> 
    1042962    <message> 
    1043963        <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source> 
    1044         <translation type="unfinished"> 
    1045             </translation> 
     964        <translation>PBI のビルド凊理を倧幠
     965に加速するために前回ビルドした ports の再コンパむルを行わないようにしたす。</translation> 
    1046966    </message> 
    1047967    <message> 
    1048968        <source>Use Package Caching</source> 
    1049         <translation type="unfinished">パッケヌゞをキャッシュする</translation> 
     969        <translation>パッケヌゞをキャッシュする</translation> 
    1050970    </message> 
    1051971    <message> 
    1052972        <source>Package Caching Options</source> 
    1053         <translation type="unfinished"> 
    1054             </translation> 
     973        <translation>パッケヌゞキャッシュのオプション</translation> 
    1055974    </message> 
    1056975    <message> 
    1057976        <source>Packages to Ignore</source> 
    1058         <translation type="unfinished"> 
    1059             </translation> 
     977        <translation>無芖するパッケヌゞ</translation> 
    1060978    </message> 
    1061979    <message> 
    1062980        <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source> 
    1063         <translation type="unfinished"> 
    1064             </translation> 
     981        <translation>PBI ビルド時に垞に無芖するキャッシュ枈みパッケヌゞのリストを䜜成したす</translation> 
    1065982    </message> 
    1066983    <message> 
    1067984        <source>Add a currently cached package to be ignored.</source> 
    1068         <translation type="unfinished"> 
    1069             </translation> 
     985        <translation>無芖するキャッシュ枈みパッケヌゞを远加したす。</translation> 
    1070986    </message> 
    1071987    <message> 
    1072988        <source>Add</source> 
    1073         <translation type="unfinished"> 
    1074             </translation> 
     989        <translation>远加</translation> 
    1075990    </message> 
    1076991    <message> 
    1077992        <source>Remove the selected package from the ignore list.</source> 
    1078         <translation type="unfinished"> 
    1079             </translation> 
     993        <translation>無芖リストから削陀するパッケヌゞを远加したす。</translation> 
    1080994    </message> 
    1081995    <message> 
    1082996        <source>Remove</source> 
    1083         <translation type="unfinished"> 
    1084             </translation> 
     997        <translation>削陀</translation> 
    1085998    </message> 
    1086999    <message> 
    10871000        <source>Delete all packages currently in the cache.</source> 
    1088         <translation type="unfinished"> 
    1089             </translation> 
     1001        <translation>キャッシュされたパッケヌゞをå 
     1002šãŠå‰Šé™€ã—たす。</translation> 
    10901003    </message> 
    10911004    <message> 
    10921005        <source>Clear Cache</source> 
    1093         <translation type="unfinished"> 
    1094             </translation> 
     1006        <translation>キャッシュをクリアヌ</translation> 
    10951007    </message> 
    10961008    <message> 
    10971009        <source>Local Paths</source> 
    1098         <translation type="unfinished"> 
    1099             </translation> 
     1010        <translation>ロヌカルパス</translation> 
    11001011    </message> 
    11011012    <message> 
    11021013        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source> 
    1103         <translation type="unfinished"> 
    1104             </translation> 
     1014        <translation>PBI モゞュヌルを䜜成する時のデフォルトディレクトリヌ</translation> 
    11051015    </message> 
    11061016    <message> 
    11071017        <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
    1108         <translation type="unfinished"> 
    1109             </translation> 
     1018        <translation>PBI モゞュヌルを眮くロヌカルディレクトリヌを遞択</translation> 
    11101019    </message> 
    11111020    <message> 
    11121021        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source> 
    1113         <translation type="unfinished"> 
    1114             </translation> 
     1022        <translation>モゞュヌルのアむコンやファむルを開くずきのデフォルトディレクトリヌ</translation> 
    11151023    </message> 
    11161024    <message> 
    11171025        <source>Select a local directory.</source> 
    1118         <translation type="unfinished"> 
    1119             </translation> 
     1026        <translation>ロヌカルディレクトリヌを遞択</translation> 
    11201027    </message> 
    11211028    <message> 
    11221029        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source> 
    1123         <translation type="unfinished"> 
    1124             </translation> 
     1030        <translation>PBI モゞュヌルで䜿甚するデフォルトの PNG アむコン。</translation> 
    11251031    </message> 
    11261032    <message> 
    11271033        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source> 
    1128         <translation type="unfinished"> 
    1129             </translation> 
     1034        <translation>デフォルト PNG ファむルをロヌカルシステムから探す</translation> 
    11301035    </message> 
    11311036    <message> 
    11321037        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source> 
    1133         <translation type="unfinished"> 
    1134             </translation> 
     1038        <translation>EasyPBI が利甚できるナヌティリティヌを再スキャンしたす。</translation> 
    11351039    </message> 
    11361040    <message> 
    11371041        <source>Auto-Detect</source> 
    1138         <translation type="unfinished"> 
    1139             </translation> 
     1042        <translation>自動怜出</translation> 
    11401043    </message> 
    11411044    <message> 
    11421045        <source>pbi_makeport</source> 
    1143         <translation type="unfinished"> 
    1144             </translation> 
     1046        <translation>pbi_makeport</translation> 
    11451047    </message> 
    11461048    <message> 
    11471049        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source> 
    1148         <translation type="unfinished"> 
    1149             </translation> 
     1050        <translation>&quot;pbi_makeport&quot; のフルパス</translation> 
    11501051    </message> 
    11511052    <message> 
    11521053        <source>Browse system for the local binary.</source> 
    1153         <translation type="unfinished"> 
    1154             </translation> 
     1054        <translation>バむナリヌをシステムから探す。</translation> 
    11551055    </message> 
    11561056    <message> 
    11571057        <source>pbi_create</source> 
    1158         <translation type="unfinished"> 
    1159             </translation> 
     1058        <translation>pbi_create</translation> 
    11601059    </message> 
    11611060    <message> 
    11621061        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source> 
    1163         <translation type="unfinished"> 
    1164             </translation> 
     1062        <translation>&quot;pbi_create&quot; のフルパス</translation> 
    11651063    </message> 
    11661064    <message> 
    11671065        <source>Switch User Utility</source> 
    1168         <translation type="unfinished"> 
    1169             </translation> 
     1066        <translation>ナヌザヌ切り替えナヌティリティヌ</translation> 
    11701067    </message> 
    11711068    <message> 
    11721069        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source> 
    1173         <translation type="unfinished"> 
    1174             </translation> 
     1070        <translation>グラフィカルな &quot;ナヌザヌ切り替え&quot; ナヌティリティヌのフルパス (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc...)</translation> 
    11751071    </message> 
    11761072    <message> 
    11771073        <source>Select PBI Output Directory</source> 
    1178         <translation type="unfinished">PBI 出力å 
     1074        <translation>PBI 出力å 
    11791075ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãƒŒã‚’遞択</translation> 
    11801076    </message> 
    11811077    <message> 
    11821078        <source>Select Digital Signature File</source> 
    1183         <translation type="unfinished">デゞタル眲名ファむルを遞択</translation> 
     1079        <translation>デゞタル眲名ファむルを遞択</translation> 
    11841080    </message> 
    11851081    <message> 
    11861082        <source>Signature Files (*)</source> 
    1187         <translation type="unfinished"> 
    1188             </translation> 
     1083        <translation>眲名ファむル (*)</translation> 
    11891084    </message> 
    11901085    <message> 
    11911086        <source>Select the Package to Ignore</source> 
    1192         <translation type="unfinished"> 
    1193             </translation> 
     1087        <translation>無芖するパッケヌゞ</translation> 
    11941088    </message> 
    11951089    <message> 
    11961090        <source>Package Files (*.txz)</source> 
    1197         <translation type="unfinished"> 
    1198             </translation> 
     1091        <translation>パッケヌゞファむル (*.txz)</translation> 
    11991092    </message> 
    12001093    <message> 
    12011094        <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source> 
    1202         <translation type="unfinished"> 
    1203             </translation> 
     1095        <translation>PBI パッケヌゞのキャッシュを消去したすか?</translation> 
    12041096    </message> 
    12051097    <message> 
    12061098        <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source> 
    1207         <translation type="unfinished"> 
    1208             </translation> 
     1099        <translation>キャッシュディレクトリヌ冠
     1100のå 
     1101šãƒ•ã‚¡ã‚€ãƒ«ãšãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãƒŒã‚’削陀したす。次に PBI のビルドを行う時に、å 
     1102šãŠã®ãƒ‘ッケヌゞを゜ヌスから再ビルドするこずになりたす。</translation> 
    12091103    </message> 
    12101104    <message> 
    12111105        <source>Select Default Module Directory</source> 
    1212         <translation type="unfinished"> 
    1213             </translation> 
     1106        <translation>デフォルトのモゞュヌルディレクトリヌを遞択</translation> 
    12141107    </message> 
    12151108    <message> 
    12161109        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source> 
    1217         <translation type="unfinished"> 
    1218             </translation> 
     1110        <translation>アむコンファむル探玢を開始するデフォルトのディレクトリヌを遞択</translation> 
    12191111    </message> 
    12201112    <message> 
    12211113        <source>Select Default Icon FIle</source> 
    1222         <translation type="unfinished"> 
    1223             </translation> 
     1114        <translation>デフォルトのアむコンファむルを遞択</translation> 
    12241115    </message> 
    12251116    <message> 
    12261117        <source>PNG Images (*.png)</source> 
    1227         <translation type="unfinished"> 
    1228             </translation> 
     1118        <translation>PNG 画像 (*.png)</translation> 
    12291119    </message> 
    12301120    <message> 
    12311121        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source> 
    1232         <translation type="unfinished"> 
    1233             </translation> 
     1122        <translation>グラフィカルなナヌザヌ切り替えナヌティリティヌを遞択</translation> 
    12341123    </message> 
    12351124    <message> 
    12361125        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source> 
    1237         <translation type="unfinished"> 
    1238             </translation> 
     1126        <translation>&apos;pbi_create&apos; の堎所を遞択</translation> 
    12391127    </message> 
    12401128    <message> 
    12411129        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source> 
    1242         <translation type="unfinished"> 
    1243             </translation> 
     1130        <translation>&apos;pbi_makeport&apos; の堎所を遞択</translation> 
    12441131    </message> 
    12451132    <message> 
    12461133        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source> 
    1247         <translation type="unfinished"> 
    1248             </translation> 
     1134        <translation>自動的に怜出したナヌティリティヌのパスに倉曎したすか?</translation> 
    12491135    </message> 
    12501136    <message> 
    12511137        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source> 
    1252         <translation type="unfinished"> 
    1253             </translation> 
     1138        <translation>あなたが蚭定したパスの蚭定が削陀されたす。</translation> 
    12541139    </message> 
    12551140    <message> 
    12561141        <source>Select FreeBSD Ports Directory</source> 
    1257         <translation type="unfinished"> 
    1258             </translation> 
     1142        <translation>FreeBSD ports のディレクトリヌを遞択</translation> 
    12591143    </message> 
    12601144    <message> 
    12611145        <source>FreeBSD Ports</source> 
    1262         <translation type="unfinished"> 
    1263             </translation> 
     1146        <translation>FreeBSD Ports</translation> 
    12641147    </message> 
    12651148    <message> 
    12661149        <source>Ports Tree</source> 
    1267         <translation type="unfinished"> 
    1268             </translation> 
     1150        <translation>ports ツリヌ</translation> 
    12691151    </message> 
    12701152    <message> 
    12711153        <source>Last Update</source> 
    1272         <translation type="unfinished"> 
    1273             </translation> 
     1154        <translation>最終曎新</translation> 
    12741155    </message> 
    12751156    <message> 
    12761157        <source>TextLabel</source> 
    1277         <translation type="unfinished"> 
    1278             </translation> 
     1158        <translation>TextLabel</translation> 
    12791159    </message> 
    12801160    <message> 
    12811161        <source>Create Dir</source> 
    1282         <translation type="unfinished"> 
    1283             </translation> 
     1162        <translation>ディレクトリヌの䜜成</translation> 
    12841163    </message> 
    12851164    <message> 
    12861165        <source>Update</source> 
    1287         <translation type="unfinished"> 
    1288             </translation> 
     1166        <translation>曎新</translation> 
    12891167    </message> 
    12901168    <message> 
    12911169        <source>Status</source> 
    1292         <translation type="unfinished"> 
    1293             </translation> 
     1170        <translation>ステヌタス</translation> 
    12941171    </message> 
    12951172    <message> 
    12961173        <source>PBI Builds</source> 
    1297         <translation type="unfinished"> 
    1298             </translation> 
     1174        <translation>PBI のビルド</translation> 
    12991175    </message> 
    13001176    <message> 
    13011177        <source>External Utilities</source> 
    1302         <translation type="unfinished"> 
    1303             </translation> 
     1178        <translation>倖郚ナヌティリティヌ</translation> 
    13041179    </message> 
    13051180    <message> 
    13061181        <source>Default Search Paths</source> 
    1307         <translation type="unfinished"> 
    1308             </translation> 
     1182        <translation>デフォルトの怜玢パス</translation> 
    13091183    </message> 
    13101184    <message> 
    13111185        <source>Modules</source> 
    1312         <translation type="unfinished"> 
    1313             </translation> 
     1186        <translation>モゞュヌル</translation> 
    13141187    </message> 
    13151188    <message> 
    13161189        <source>Resources</source> 
    1317         <translation type="unfinished">リ゜ヌス</translation> 
     1190        <translation>リ゜ヌス</translation> 
    13181191    </message> 
    13191192    <message> 
    13201193        <source>Default Icon</source> 
    1321         <translation type="unfinished"> 
    1322             </translation> 
     1194        <translation>デフォルトのアむコン</translation> 
    13231195    </message> 
    13241196    <message> 
    13251197        <source>Current User (~/EasyPBI/ports)</source> 
    1326         <translation type="unfinished"> 
    1327             </translation> 
     1198        <translation>珟圚のナヌザヌ (~/EasyPBI/ports)</translation> 
    13281199    </message> 
    13291200    <message> 
    13301201        <source>All Users (/usr/ports)</source> 
    1331         <translation type="unfinished"> 
    1332             </translation> 
     1202        <translation 
     1203šãƒŠãƒŒã‚¶ãƒŒ (/usr/ports)</translation> 
    13331204    </message> 
    13341205    <message> 
    13351206        <source>Other</source> 
    1336         <translation type="unfinished"> 
    1337             </translation> 
     1207        <translation>その他</translation> 
    13381208    </message> 
    13391209    <message> 
    13401210        <source>Nonexistent</source> 
    1341         <translation type="unfinished"> 
    1342             </translation> 
     1211        <translation>存圚したせん</translation> 
    13431212    </message> 
    13441213    <message> 
    13451214        <source>Success</source> 
    1346         <translation type="unfinished"> 
    1347             </translation> 
     1215        <translation>成功</translation> 
    13481216    </message> 
    13491217    <message> 
    13501218        <source>The FreeBSD ports tree has been successfully updated</source> 
    1351         <translation type="unfinished"> 
    1352             </translation> 
     1219        <translation>FreeBSD ports ツリヌの曎新に成功したした</translation> 
    13531220    </message> 
    13541221    <message> 
    13551222        <source>Failure</source> 
    1356         <translation type="unfinished"> 
    1357             </translation> 
     1223        <translation>倱敗</translation> 
    13581224    </message> 
    13591225    <message> 
    13601226        <source>The FreeBSD ports tree has failed to update.</source> 
    1361         <translation type="unfinished"> 
    1362             </translation> 
     1227        <translation>FreeBSD ports ツリヌの曎新に倱敗したした</translation> 
    13631228    </message> 
    13641229    <message> 
    13651230        <source>Last Message: %1</source> 
    1366         <translation type="unfinished"> 
    1367             </translation> 
     1231        <translation>最埌のメッセヌゞ: %1</translation> 
    13681232    </message> 
    13691233    <message> 
    13701234        <source>Requesting Root Access</source> 
    1371         <translation type="unfinished"> 
    1372             </translation> 
     1235        <translation>root 暩限の芁求</translation> 
    13731236    </message> 
    13741237</context> 
     
    13771240    <message> 
    13781241        <source>About EasyPBI</source> 
    1379         <translation type="unfinished">EasyPBI に぀いお</translation> 
     1242        <translation>EasyPBI に぀いお</translation> 
    13801243    </message> 
    13811244    <message> 
    13821245        <source>License</source> 
    1383         <translation type="unfinished"> 
    1384             </translation> 
     1246        <translation>ラむセンス</translation> 
    13851247    </message> 
    13861248    <message> 
    13871249        <source>Development History</source> 
    1388         <translation type="unfinished"> 
    1389             </translation> 
     1250        <translation>開発履歎</translation> 
    13901251    </message> 
    13911252    <message> 
    13921253        <source>EasyPBI version %1</source> 
    1393         <translation type="unfinished"> 
    1394             </translation> 
     1254        <translation>EasyPBI バヌゞョン %1</translation> 
    13951255    </message> 
    13961256    <message> 
    13971257        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source> 
    1398         <translation type="unfinished">PBI を迠
     1258        <translation>PBI を迠
    13991259速・簡単に䜜成したす。</translation> 
    14001260    </message> 
    14011261    <message> 
    14021262        <source>Unable to open resource file: %1</source> 
    1403         <translation type="unfinished"> 
    1404             </translation> 
     1263        <translation>リ゜ヌスファむルを開くこずができたせん: %1</translation> 
    14051264    </message> 
    14061265    <message> 
    14071266        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source> 
    1408         <translation type="unfinished"> 
    1409             </translation> 
     1267        <translation>EasyPBI が正しくコンパむルされおいるか確認しおください</translation> 
    14101268    </message> 
    14111269</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.