Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (12 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts

    r617360c r8b61673  
    2222    <message> 
    2323        <source>Main settings for the PBI</source> 
    24         <translation type="unfinished">Principais configurações para o PBI</translation> 
     24        <translation>Principais configurações para o PBI</translation> 
    2525    </message> 
    2626    <message> 
     
    3838    <message> 
    3939        <source>Version of the program to be packaged</source> 
    40         <translation type="unfinished">Versão do programa a ser empacotado</translation> 
     40        <translation>Versão do programa a ser empacotado</translation> 
    4141    </message> 
    4242    <message> 
     
    6363    <message> 
    6464        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source> 
    65         <translation type="unfinished">Ícone que será usado para o programa (recursos PNG disponíveis)</translation> 
     65        <translation>Ícone que será usado para o programa (recursos PNG disponíveis)</translation> 
    6666    </message> 
    6767    <message> 
     
    7676    <message> 
    7777        <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     78        <translation type="unfinished">Diretório local a ser empacotado em um PBI (deve conter tudo o que for necessário para o programa funcionar)</translation> 
    8079    </message> 
    8180    <message> 
    8281        <source>Package Directory</source> 
    83         <translation type="unfinished">Diretório do pacote</translation> 
     82        <translation>Diretório do pacote</translation> 
    8483    </message> 
    8584    <message> 
    8685        <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source> 
    87         <translation type="unfinished"> 
    88             </translation> 
     86        <translation type="unfinished">Selecione um diretório a ser empacotado em um PBI</translation> 
    8987    </message> 
    9088    <message> 
     
    185183    <message> 
    186184        <source>Current files to be included in the PBI</source> 
    187         <translation type="unfinished">Arquivos atuais a serem incluídos no PBI</translation> 
     185        <translation>Arquivos atuais a serem incluídos no PBI</translation> 
    188186    </message> 
    189187    <message> 
    190188        <source>Copy an additional file into the PBI module</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     189        <translation>Copiar um arquivo adicional no módulo PBI</translation> 
    193190    </message> 
    194191    <message> 
     
    198195    <message> 
    199196        <source>Delete the selected file from the PBI module</source> 
    200         <translation type="unfinished">Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation> 
     197        <translation>Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation> 
    201198    </message> 
    202199    <message> 
     
    221218    <message> 
    222219        <source>Save Script</source> 
    223         <translation type="unfinished">Salvar script</translation> 
     220        <translation>Salvar script</translation> 
    224221    </message> 
    225222    <message> 
    226223        <source>Resource Icon</source> 
    227         <translation type="unfinished"> 
    228             </translation> 
     224        <translation type="unfinished">Ícone do recurso</translation> 
    229225    </message> 
    230226    <message> 
    231227        <source>Resource Description</source> 
    232         <translation type="unfinished"> 
    233             </translation> 
     228        <translation>Descrição do recurso</translation> 
    234229    </message> 
    235230    <message> 
    236231        <source>XDG Entries</source> 
    237         <translation type="unfinished"> 
    238             </translation> 
     232        <translation>Entradas XDG</translation> 
    239233    </message> 
    240234    <message> 
    241235        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source> 
    242         <translation type="unfinished"> 
    243             </translation> 
     236        <translation type="unfinished">Definir quaisquer entradas de área de trabalho/menu e quaiquer tipos MIME</translation> 
    244237    </message> 
    245238    <message> 
    246239        <source>Create and edit desktop entries</source> 
    247         <translation type="unfinished"> 
    248             </translation> 
     240        <translation type="unfinished">Criar e editar entradas da área de trabalho</translation> 
    249241    </message> 
    250242    <message> 
    251243        <source>Desktop</source> 
    252         <translation type="unfinished">Área de trabalho</translation> 
     244        <translation>Área de trabalho</translation> 
    253245    </message> 
    254246    <message> 
    255247        <source>Create and edit menu entries</source> 
    256         <translation type="unfinished">Criar e editar entradas de menu</translation> 
     248        <translation>Criar e editar entradas de menu</translation> 
    257249    </message> 
    258250    <message> 
     
    262254    <message> 
    263255        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source> 
    264         <translation type="unfinished"> 
    265             </translation> 
     256        <translation type="unfinished">Atualizar a lista atual (útil se os arquivos foram modificados fora do EasyPBI recentemente)</translation> 
    266257    </message> 
    267258    <message> 
    268259        <source>Delete the current item from the PBI module</source> 
    269         <translation type="unfinished">Apagar o item atual do módulo PBI</translation> 
     260        <translation>Apagar o item atual do módulo PBI</translation> 
    270261    </message> 
    271262    <message> 
     
    275266    <message> 
    276267        <source>Entry Details</source> 
    277         <translation type="unfinished"> 
    278             </translation> 
     268        <translation type="unfinished">Detalhes de entrada</translation> 
    279269    </message> 
    280270    <message> 
    281271        <source>Visible name for the item</source> 
    282         <translation type="unfinished">Nome visível para o item</translation> 
     272        <translation>Nome visível para o item</translation> 
    283273    </message> 
    284274    <message> 
     
    288278    <message> 
    289279        <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
    290         <translation type="unfinished">Binário para ser executado quando o item for ativado</translation> 
     280        <translation type="unfinished">Binário a ser executado quando o item for ativado</translation> 
    291281    </message> 
    292282    <message> 
    293283        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source> 
    294         <translation type="unfinished"> 
    295             </translation> 
     284        <translation type="unfinished">Binários auto-detectáveis para o PBI</translation> 
    296285    </message> 
    297286    <message> 
    298287        <source>Visible icon to use for the item</source> 
    299         <translation type="unfinished"> 
    300             </translation> 
     288        <translation type="unfinished">Ícone visível a ser usado pelo item</translation> 
    301289    </message> 
    302290    <message> 
     
    307295    <message> 
    308296        <source>Possible Menu categories</source> 
    309         <translation type="unfinished">Possíveis categorias de Menu</translation> 
     297        <translation>Possíveis categorias de Menu</translation> 
    310298    </message> 
    311299    <message> 
    312300        <source>Start the application in a terminal session</source> 
    313         <translation type="unfinished">Iniciar o aplicativo na sessão do terminal</translation> 
     301        <translation type="unfinished">Iniciar o aplicativo em uma sessão do terminal</translation> 
    314302    </message> 
    315303    <message> 
     
    323311    <message> 
    324312        <source>Make Invisible</source> 
    325         <translation type="unfinished">Tornar invisível</translation> 
     313        <translation>Tornar invisível</translation> 
    326314    </message> 
    327315    <message> 
     
    332320    <message> 
    333321        <source>Save the item as currently shown</source> 
    334         <translation type="unfinished"> 
    335             </translation> 
     322        <translation type="unfinished">Salvar o item como mostrado</translation> 
    336323    </message> 
    337324    <message> 
    338325        <source>Create a new item with the current settings</source> 
    339         <translation type="unfinished"> 
    340             </translation> 
     326        <translation type="unfinished">Criar um novo item com as configurações atuais</translation> 
    341327    </message> 
    342328    <message> 
    343329        <source>Scripts</source> 
    344         <translation type="unfinished"> 
    345             </translation> 
     330        <translation>Scripts</translation> 
    346331    </message> 
    347332    <message> 
    348333        <source>Additional installation/build scripts</source> 
    349         <translation type="unfinished"> 
    350             </translation> 
     334        <translation type="unfinished">Scripts adicionais de instalação/compilação</translation> 
    351335    </message> 
    352336    <message> 
    353337        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
    354         <translation type="unfinished"> 
    355             </translation> 
     338        <translation>Escolha um script que você queira criar ou editar</translation> 
    356339    </message> 
    357340    <message> 
    358341        <source>Create the selected script</source> 
    359         <translation type="unfinished"> 
    360             </translation> 
     342        <translation>Criar o script selecionado</translation> 
    361343    </message> 
    362344    <message> 
     
    366348    <message> 
    367349        <source>Delete the selected script from the PBI module</source> 
    368         <translation type="unfinished"> 
    369             </translation> 
     350        <translation>Apagar o script selecionado do módulo PBI</translation> 
    370351    </message> 
    371352    <message> 
     
    380361    <message> 
    381362        <source>Contents for the selected script</source> 
    382         <translation type="unfinished"> 
    383             </translation> 
     363        <translation type="unfinished">Conteúdo para o script selecionado</translation> 
    384364    </message> 
    385365    <message> 
     
    408388    <message> 
    409389        <source>File Type</source> 
    410         <translation type="unfinished">Tipo de arquivo</translation> 
     390        <translation>Tipo de arquivo</translation> 
    411391    </message> 
    412392    <message> 
     
    417397    <message> 
    418398        <source>Remove Entry</source> 
    419         <translation type="unfinished">Remover entrada</translation> 
     399        <translation>Remover entrada</translation> 
    420400    </message> 
    421401    <message> 
    422402        <source>Add Entry</source> 
    423         <translation type="unfinished">Adicionar entrada</translation> 
     403        <translation>Adicionar entrada</translation> 
    424404    </message> 
    425405    <message> 
     
    430410    <message> 
    431411        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
    432         <translation type="unfinished"> 
    433             </translation> 
     412        <translation type="unfinished">Binários auto-detectáveis para este PBI</translation> 
    434413    </message> 
    435414    <message> 
     
    460439    <message> 
    461440        <source>Use the current module to build a PBI</source> 
    462         <translation type="unfinished"> 
    463             </translation> 
     441        <translation type="unfinished">Usar o módulo atual para criar um PBI</translation> 
    464442    </message> 
    465443    <message> 
     
    470448    <message> 
    471449        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source> 
    472         <translation type="unfinished"> 
    473             </translation> 
     450        <translation type="unfinished">Mostra o módulo que está sendo usado para criar um PBI</translation> 
    474451    </message> 
    475452    <message> 
    476453        <source>No PBI currently being built</source> 
    477         <translation type="unfinished"> 
    478             </translation> 
     454        <translation type="unfinished">Nenhum PBI está sendo criado</translation> 
    479455    </message> 
    480456    <message> 
     
    489465    <message> 
    490466        <source>Displays any output from a PBI build process</source> 
    491         <translation type="unfinished"> 
    492             </translation> 
     467        <translation type="unfinished">Exibe qualquer saída do processo de criação de um PBI</translation> 
    493468    </message> 
    494469    <message> 
    495470        <source>Build PBI</source> 
    496         <translation type="unfinished">Empacotar PBI</translation> 
     471        <translation type="unfinished">Criar PBI</translation> 
    497472    </message> 
    498473    <message> 
    499474        <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
    500         <translation type="unfinished"> 
    501             </translation> 
     475        <translation type="unfinished">OPCIONAL: Criar um PBI de 32 bits em vez do habitual 64 bits</translation> 
    502476    </message> 
    503477    <message> 
    504478        <source>Build 32-bit</source> 
    505         <translation type="unfinished"> 
    506             </translation> 
     479        <translation type="unfinished">Criar 32 bits</translation> 
    507480    </message> 
    508481    <message> 
    509482        <source>Cancel the currently running build process</source> 
    510         <translation type="unfinished"> 
    511             </translation> 
     483        <translation type="unfinished">Cancela qualquer processo de criação que estiver em execução</translation> 
    512484    </message> 
    513485    <message> 
    514486        <source>Cancel Build</source> 
    515         <translation type="unfinished"> 
    516             </translation> 
     487        <translation type="unfinished">Cancelar criação</translation> 
    517488    </message> 
    518489    <message> 
     
    566537    <message> 
    567538        <source>Click to create a new PBI module</source> 
    568         <translation type="unfinished">Clique para criar um novo módulo PBI</translation> 
     539        <translation>Clique para criar um novo módulo PBI</translation> 
    569540    </message> 
    570541    <message> 
     
    574545    <message> 
    575546        <source>Click to load an existing module</source> 
    576         <translation type="unfinished">Clique para carregar um módulo existente</translation> 
     547        <translation>Clique para carregar um módulo existente</translation> 
    577548    </message> 
    578549    <message> 
    579550        <source>Summary</source> 
    580         <translation type="unfinished">Sumário</translation> 
     551        <translation type="unfinished">Resumo</translation> 
    581552    </message> 
    582553    <message> 
     
    603574    <message> 
    604575        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
    605         <translation type="unfinished"> 
    606             </translation> 
     576        <translation type="unfinished">Abrir a página Wiki do PC-BSD para os desenvolvedores do PBI</translation> 
    607577    </message> 
    608578    <message> 
     
    616586    <message> 
    617587        <source>Compress the current module for distribution</source> 
    618         <translation type="unfinished"> 
    619             </translation> 
     588        <translation type="unfinished">Compactar o módulo atual para distribuição</translation> 
    620589    </message> 
    621590    <message> 
     
    625594    <message> 
    626595        <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    627         <translation type="unfinished">Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation> 
     596        <translation>Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation> 
    628597    </message> 
    629598    <message> 
    630599        <source>No Module Loaded</source> 
    631         <translation type="unfinished">Nenhum módulo carregado</translation> 
     600        <translation>Nenhum módulo foi carregado</translation> 
    632601    </message> 
    633602    <message> 
     
    637606    <message> 
    638607        <source>Local Sources</source> 
    639         <translation type="unfinished"> 
    640             </translation> 
     608        <translation type="unfinished">Fontes locais</translation> 
    641609    </message> 
    642610    <message> 
    643611        <source>Installation Scripts</source> 
    644         <translation type="unfinished"> 
    645             </translation> 
     612        <translation type="unfinished">Scripts de instalação</translation> 
    646613    </message> 
    647614    <message> 
     
    665632    <message> 
    666633        <source>Success</source> 
    667         <translation type="unfinished">Sucesso</translation> 
     634        <translation>Sucesso</translation> 
    668635    </message> 
    669636    <message> 
     
    678645    <message> 
    679646        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
    680         <translation type="unfinished">Não foi possível criar módulo PBI. Por favor, verifique as permissões do diretório e tente novamente.</translation> 
     647        <translation>Não foi possível criar módulo PBI. Por favor, verifique as permissões do diretório e tente novamente.</translation> 
    681648    </message> 
    682649    <message> 
     
    709676    <message> 
    710677        <source>EasyPBI Error</source> 
    711         <translation>Erro do EasyPBI</translation> 
     678        <translation type="unfinished">Erro do EasyPBI</translation> 
    712679    </message> 
    713680    <message> 
     
    744711    <message> 
    745712        <source>Error Saving File</source> 
    746         <translation type="unfinished">Erro ao salvar o arquivo</translation> 
     713        <translation>Erro ao salvar o arquivo</translation> 
    747714    </message> 
    748715    <message> 
     
    765732    <message> 
    766733        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
    767         <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja iniciar a compilação do PBI?</translation> 
     734        <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja iniciar a criação do PBI?</translation> 
    768735    </message> 
    769736    <message> 
     
    782749    <message> 
    783750        <source>PBI Build Success</source> 
    784         <translation type="unfinished">Suceeso na compilação do PBI</translation> 
     751        <translation type="unfinished">Sucesso na criação do PBI</translation> 
    785752    </message> 
    786753    <message> 
     
    842809    <message> 
    843810        <source>Requires Root</source> 
    844         <translation type="unfinished"> 
    845             </translation> 
     811        <translation type="unfinished">Requer Root</translation> 
    846812    </message> 
    847813    <message> 
     
    911877    <message> 
    912878        <source>Local Directory</source> 
    913         <translation type="unfinished">Diretório local</translation> 
     879        <translation>Diretório local</translation> 
    914880    </message> 
    915881    <message> 
    916882        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
    917         <translation type="unfinished">Arquivo de ícone PNG a ser usado pelo PBI (pode ser modificado depois)</translation> 
     883        <translation type="unfinished">Arquivo de ícone PNG a ser usado para o PBI (pode ser mudado posteriormente)</translation> 
    918884    </message> 
    919885    <message> 
     
    937903    <message> 
    938904        <source>Local Sources</source> 
    939         <translation type="unfinished"> 
    940             </translation> 
     905        <translation type="unfinished">Fontes locais</translation> 
    941906    </message> 
    942907    <message> 
     
    961926    <message> 
    962927        <source>Select PNG Icon</source> 
    963         <translation type="unfinished"> 
    964             </translation> 
     928        <translation type="unfinished">Selecionar ícone PNG</translation> 
    965929    </message> 
    966930    <message> 
     
    991955    <message> 
    992956        <source>Select</source> 
    993         <translation type="unfinished">Selecionar</translation> 
     957        <translation>Selecionar</translation> 
    994958    </message> 
    995959    <message> 
     
    1025989    <message> 
    1026990        <source>Use TMPFS</source> 
    1027         <translation type="unfinished">Usar TMPFS (sistema de arquivo temporário)</translation> 
     991        <translation type="unfinished">Usar TMPFS</translation> 
    1028992    </message> 
    1029993    <message> 
     
    10611025    <message> 
    10621026        <source>Remove the selected package from the ignore list.</source> 
    1063         <translation type="unfinished"> 
    1064             </translation> 
     1027        <translation type="unfinished">Remover o pacote selecionado da lista de ignorados.</translation> 
    10651028    </message> 
    10661029    <message> 
     
    10701033    <message> 
    10711034        <source>Delete all packages currently in the cache.</source> 
    1072         <translation type="unfinished"> 
    1073             </translation> 
     1035        <translation type="unfinished">Apagar todos os pacotes que estão no cache.</translation> 
    10741036    </message> 
    10751037    <message> 
    10761038        <source>Clear Cache</source> 
    1077         <translation type="unfinished">Limpar cache</translation> 
     1039        <translation>Limpar cache</translation> 
    10781040    </message> 
    10791041    <message> 
     
    11181080    <message> 
    11191081        <source>Auto-Detect</source> 
    1120         <translation type="unfinished">Detectar automaticamente</translation> 
     1082        <translation>Detectar automaticamente</translation> 
    11211083    </message> 
    11221084    <message> 
    11231085        <source>pbi_makeport</source> 
    1124         <translation type="unfinished">pbi_makeport</translation> 
     1086        <translation>pbi_makeport</translation> 
    11251087    </message> 
    11261088    <message> 
     
    11361098    <message> 
    11371099        <source>pbi_create</source> 
    1138         <translation type="unfinished">pbi_create</translation> 
     1100        <translation>pbi_create</translation> 
    11391101    </message> 
    11401102    <message> 
     
    11681130    <message> 
    11691131        <source>Select the Package to Ignore</source> 
    1170         <translation type="unfinished"> 
    1171             </translation> 
     1132        <translation type="unfinished">Selecione o pacote a ignorar</translation> 
    11721133    </message> 
    11731134    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.