Ignore:
Timestamp:
Oct 18, 2013 6:26:23 AM (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-bootconfig/i18n/pc-bootconfig_zh_CN.ts

    r256b8024 r8b61673  
    66    <message> 
    77        <source>PC-BSD Bootup Configuration</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>PC-BSD启劚é 
     9çœ®</translation> 
    1010    </message> 
    1111    <message> 
    1212        <source>Boot Environments</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     13        <translation>启劚环境</translation> 
    1514    </message> 
    1615    <message> 
    1716        <source>Create a new boot environment</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     17        <translation>创建䞀䞪新启劚环境</translation> 
    2018    </message> 
    2119    <message> 
    2220        <source>Add</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     21        <translation>添加</translation> 
    2522    </message> 
    2623    <message> 
    2724        <source>Remove the currently selected boot environment</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     25        <translation>删陀圓前选定的启劚环境</translation> 
    3026    </message> 
    3127    <message> 
    3228        <source>Remove</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     29        <translation>删陀</translation> 
    3530    </message> 
    3631    <message> 
    3732        <source>Make a copy of the selected boot environment</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     33        <translation>对选定的启劚环境制䜜䞀仜倍本</translation> 
    4034    </message> 
    4135    <message> 
    4236        <source>...</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     37        <translation>

</translation> 
    4538    </message> 
    4639    <message> 
    4740        <source>Rename the currently selected boot environment</source> 
    48         <translation type="unfinished"> 
    49             </translation> 
     41        <translation>重呜名圓前选定的启劚环境</translation> 
    5042    </message> 
    5143    <message> 
    5244        <source>Activate the selected boot environment to be used as the default during bootup</source> 
    53         <translation type="unfinished"> 
    54             </translation> 
     45        <translation>激掻选定的启劚环境以䜜䞺默讀启劚环境</translation> 
    5546    </message> 
    5647    <message> 
    5748        <source>Default</source> 
    58         <translation type="unfinished"> 
    59             </translation> 
     49        <translation>默讀</translation> 
    6050    </message> 
    6151    <message> 
    6252        <source>Amount of time before the default option is started (0 deactivates automatic booting)</source> 
    63         <translation type="unfinished"> 
    64             </translation> 
     53        <translation>默讀选项启劚的等埠
     54时长(0å 
     55³é—­è‡ªåŠšå¯åŠš)</translation> 
    6556    </message> 
    6657    <message> 
    6758        <source>Display the GRUB menu during the countdown</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     59        <translation>圚倒数时星瀺GRUB菜单</translation> 
    7060    </message> 
    7161    <message> 
    7262        <source>File</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     63        <translation>文件</translation> 
    7564    </message> 
    7665    <message> 
    7766        <source>Emergency Services</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     67        <translation>玧急服务</translation> 
    8068    </message> 
    8169    <message> 
    8270        <source>Rebuild GRUB Menu</source> 
    83         <translation type="unfinished"> 
    84             </translation> 
     71        <translation>重新构建GRUB菜单</translation> 
    8572    </message> 
    8673    <message> 
    8774        <source>Restore GRUB Defaults</source> 
    88         <translation type="unfinished"> 
    89             </translation> 
     75        <translation>恢倍GRUB默讀倌</translation> 
    9076    </message> 
    9177    <message> 
    9278        <source>Name</source> 
    93         <translation type="unfinished"> 
    94             </translation> 
     79        <translation>名称</translation> 
    9580    </message> 
    9681    <message> 
    9782        <source>Running</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     83        <translation>正圚运行</translation> 
    10084    </message> 
    10185    <message> 
    10286        <source>Date</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     87        <translation>日期</translation> 
    10588    </message> 
    10689    <message> 
    10790        <source>Mountpoints</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     91        <translation>挂蜜点</translation> 
    11092    </message> 
    11193    <message> 
    11294        <source>Space</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     95        <translation>空癜</translation> 
    11596    </message> 
    11697    <message> 
    11798        <source>GRUB Configuration</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     99        <translation>GRUBé 
     100çœ®</translation> 
    120101    </message> 
    121102    <message> 
    122103        <source>Settings</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     104        <translation>讟眮</translation> 
    125105    </message> 
    126106    <message> 
    127107        <source>Timer</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     108        <translation>记时噚</translation> 
    130109    </message> 
    131110    <message> 
    132111        <source> seconds</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     112        <translation> 秒</translation> 
    135113    </message> 
    136114    <message> 
    137115        <source>Font File</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     116        <translation>字䜓文件</translation> 
    140117    </message> 
    141118    <message> 
    142119        <source>Font file for GRUB to use</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     120        <translation>GRUB芁䜿甚的字䜓文件</translation> 
    145121    </message> 
    146122    <message> 
    147123        <source>Select a font file for GRUB</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     124        <translation>䞺GRUB选择字䜓文件</translation> 
    150125    </message> 
    151126    <message> 
    152127        <source>Show Timer Countdown</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     128        <translation>选定倒数记数噚</translation> 
    155129    </message> 
    156130    <message> 
    157131        <source>Theme File</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     132        <translation>䞻题文件</translation> 
    160133    </message> 
    161134    <message> 
    162135        <source>Theme file for GRUB to use</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     136        <translation>GRUB芁䜿甚的䞻题文件</translation> 
    165137    </message> 
    166138    <message> 
    167139        <source>Select a theme file for GRUB</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     140        <translation>䞺GRUB选择䞻题文件</translation> 
    170141    </message> 
    171142    <message> 
    172143        <source>Save the current settings configuration</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     144        <translation>保存圓前讟眮é 
     145çœ®</translation> 
    175146    </message> 
    176147    <message> 
    177148        <source>Re-load the GRUB settings</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     149        <translation>重新蜜å 
     150¥GRUB讟眮</translation> 
    180151    </message> 
    181152    <message> 
    182153        <source>Custom Entries</source> 
    183         <translation type="unfinished"> 
    184             </translation> 
     154        <translation>定制条目</translation> 
    185155    </message> 
    186156    <message> 
    187157        <source>Save the current entry configuration</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     158        <translation>保存圓前条目的é 
     159çœ®</translation> 
    190160    </message> 
    191161    <message> 
    192162        <source>Re-load the GRUB entries file</source> 
    193         <translation type="unfinished"> 
    194             </translation> 
     163        <translation>重新蜜å 
     164¥GRUB条目文件</translation> 
    195165    </message> 
    196166    <message> 
    197167        <source>Close</source> 
    198         <translation type="unfinished"> 
    199             </translation> 
     168        <translation 
     169³é—­</translation> 
    200170    </message> 
    201171    <message> 
    202172        <source>Invalid Name</source> 
    203         <translation type="unfinished"> 
    204             </translation> 
     173        <translation>无效名称</translation> 
    205174    </message> 
    206175    <message> 
    207176        <source>A Boot Environment with that name already exists, please choose a different one.</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     177        <translation>歀名称的启劚环境已存圚请选择䞪新名称。</translation> 
    210178    </message> 
    211179    <message> 
    212180        <source>Working</source> 
    213         <translation type="unfinished"> 
    214             </translation> 
     181        <translation>正圚工䜜</translation> 
    215182    </message> 
    216183    <message> 
    217184        <source>Performing Boot Environment Changes. Please Wait.</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     185        <translation>正圚进行启劚环境曎改。请皍等。</translation> 
    220186    </message> 
    221187    <message> 
    222188        <source>New BE name</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     189        <translation>新启劚环境名称</translation> 
    225190    </message> 
    226191    <message> 
    227192        <source>Choose a name for the new boot environment</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     193        <translation>请䞺新启劚环境呜名</translation> 
    230194    </message> 
    231195    <message> 
    232196        <source>Running Boot Environment</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     197        <translation>正圚运行启劚环境</translation> 
    235198    </message> 
    236199    <message> 
    237200        <source>You cannot rename a boot environment that you are currently running!</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     201        <translation>䜠䞍胜䞺正圚运行的启劚环境重呜名</translation> 
    240202    </message> 
    241203    <message> 
    242204        <source>Choose a new name for this boot environment</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     205        <translation>䞺歀启劚环境选择䞪新名称</translation> 
    245206    </message> 
    246207    <message> 
    247208        <source>You cannot remove your only boot environment!</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     209        <translation>䜠䞍可以删陀圓前唯䞀的启劚环境</translation> 
    250210    </message> 
    251211    <message> 
    252212        <source>Single Boot Environment</source> 
    253         <translation type="unfinished"> 
    254             </translation> 
     213        <translation>单䞪启劚环境</translation> 
    255214    </message> 
    256215    <message> 
    257216        <source>You cannot remove a boot environment that you are currently running!</source> 
    258         <translation type="unfinished"> 
    259             </translation> 
     217        <translation>䜠䞍可以删陀正圚运行的启劚环境</translation> 
    260218    </message> 
    261219    <message> 
    262220        <source>Verify BE Removal</source> 
    263         <translation type="unfinished"> 
    264             </translation> 
     221        <translation>确讀启劚环境删陀</translation> 
    265222    </message> 
    266223    <message> 
    267224        <source>Are you sure you want to delete the following boot environment?</source> 
    268         <translation type="unfinished"> 
    269             </translation> 
     225        <translation>䜠确定芁删陀以䞋启劚环境</translation> 
    270226    </message> 
    271227    <message> 
    272228        <source>Select a GRUB Theme File</source> 
    273         <translation type="unfinished"> 
    274             </translation> 
     229        <translation>选择䞀䞪GRUB䞻题文件</translation> 
    275230    </message> 
    276231    <message> 
    277232        <source>Theme File (theme.txt)</source> 
    278         <translation type="unfinished"> 
    279             </translation> 
     233        <translation>䞻题文件(theme.txt)</translation> 
    280234    </message> 
    281235    <message> 
    282236        <source>Select a GRUB Font File</source> 
    283         <translation type="unfinished"> 
    284             </translation> 
     237        <translation>选择䞀䞪GRUB字䜓文件</translation> 
    285238    </message> 
    286239    <message> 
    287240        <source>Font File (*.pf2)</source> 
    288         <translation type="unfinished"> 
    289             </translation> 
     241        <translation>字䜓文件(*.pf2)</translation> 
    290242    </message> 
    291243    <message> 
    292244        <source>Rebuilding GRUB menu system. Please wait.</source> 
    293         <translation type="unfinished"> 
    294             </translation> 
     245        <translation>重建GRUB菜单系统。请皍等。</translation> 
    295246    </message> 
    296247    <message> 
    297248        <source>Unsaved Changes</source> 
    298         <translation type="unfinished"> 
    299             </translation> 
     249        <translation>未保存的曎改</translation> 
    300250    </message> 
    301251    <message> 
    302252        <source>You currently have unsaved changes in the GRUB configuration. Do you want to quit anyway?</source> 
    303         <translation type="unfinished"> 
    304             </translation> 
     253        <translation>䜠圓前的GRUBé 
     254çœ®æ›Žæ”¹æœªä¿å­˜ã€‚䜠确定芁退出</translation> 
     255    </message> 
     256    <message> 
     257        <source>You cannot make a copy of the currently running boot environment!</source> 
     258        <translation type="unfinished"></translation> 
    305259    </message> 
    306260</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.