Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (12 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ja.ts

    r7078e92 r8b61673  
    160160    <message> 
    161161        <source>System Selection</source> 
    162         <translation>System Selection</translation> 
     162        <translation>システムの遞択</translation> 
    163163    </message> 
    164164    <message> 
     
    202202    <message> 
    203203        <source>Load config from USB</source> 
    204         <translation>USB メモリヌから蚭定の読み取り</translation> 
     204        <translation>USB メモリヌから蚭定を読み取る</translation> 
    205205    </message> 
    206206    <message> 
     
    263263    <message> 
    264264        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    265         <translation type="unfinished">このディスクではパヌティションを䜜成できたせん。</translation> 
     265        <translation>このディスクではパヌティションを䜜成できたせん。</translation> 
    266266    </message> 
    267267    <message> 
     
    270270¥ã—おください。OK ボタンをクリックするず続行したす。</translation> 
    271271    </message> 
     272    <message> 
     273        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
     274        <translation type="unfinished"></translation> 
     275    </message> 
     276    <message> 
     277        <source>Manage network connectivity</source> 
     278        <translation type="unfinished"></translation> 
     279    </message> 
     280    <message> 
     281        <source>ZFS Datasets:</source> 
     282        <translation type="unfinished"></translation> 
     283    </message> 
     284    <message> 
     285        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
     286        <translation type="unfinished"></translation> 
     287    </message> 
     288    <message> 
     289        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source> 
     290        <translation type="unfinished"></translation> 
     291    </message> 
     292    <message> 
     293        <source>Start the restore now?</source> 
     294        <translation type="unfinished"></translation> 
     295    </message> 
     296    <message> 
     297        <source>Your system is now restored! 
     298Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
     299        <translation type="unfinished"></translation> 
     300    </message> 
     301    <message> 
     302        <source>System Restore</source> 
     303        <translation type="unfinished"></translation> 
     304    </message> 
     305    <message> 
     306        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
     307        <translation type="unfinished"></translation> 
     308    </message> 
     309    <message> 
     310        <source>Installing meta-package: %1</source> 
     311        <translation type="unfinished"></translation> 
     312    </message> 
     313    <message> 
     314        <source>Restoring system: %1</source> 
     315        <translation type="unfinished"></translation> 
     316    </message> 
    272317</context> 
    273318<context> 
     
    307352    </message> 
    308353    <message> 
    309         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    310         <translation>むンストヌルしたい゜フトりェアを遞択しおください。デスクトップは最䜎でも1぀遞択しおください。むンストヌル完了埌の倉曎も可胜です。</translation> 
    311     </message> 
    312     <message> 
    313354        <source>&amp;Save</source> 
    314355        <translation>保存(&amp;S)</translation> 
     
    333374        <source>No Desktop</source> 
    334375        <translation>No Desktop</translation> 
     376    </message> 
     377    <message> 
     378        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source> 
     379        <translation type="unfinished"></translation> 
    335380    </message> 
    336381</context> 
     
    471516    </message> 
    472517    <message> 
    473         <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    474         <translation>むンストヌルå 
    475 ˆãšãªã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŸãŸã¯ãƒ‘ヌティションを遞択しおください。BSD をむンストヌルする堎合にはディスクå 
    476 šäœ“を䜿甚するか、10GB 以䞊のプラむマリヌパヌティションが忠
    477 èŠã§ã™ã€‚ </translation> 
    478     </message> 
    479     <message> 
    480518        <source>Selected Disk</source> 
    481519        <translation>䜿甚するディスク</translation> 
     
    503541    <message> 
    504542        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
    505         <translation>゚キスパヌトモヌドを遞択したした。このモヌドでは、タヌミナルを開いおコマンドラむンを䜿甚しお手動でディスクにパヌティションを䜜成したす。䜜業が完了したら、䜜成したファむルシステムを /mnt にマりントしおむンストヌルを開始しおください。</translation> 
     543        <translation>゚キスパヌトモヌドを遞択したした。このモヌドでは、タヌミナルを開いおコマンドラむンを䜿甚しお手動でディスクにパヌティションを䜜成したす。䜜業が完了したら、䜜成したファむルシステムを /mnt にマりントしおむンストヌルを開始しおください。 </translation> 
    506544    </message> 
    507545    <message> 
     
    649687    <message> 
    650688        <source>Force ZFS 4K block size</source> 
    651         <translation type="unfinished">ZFS のブロックサむズを 4K バむトに指定する</translation> 
    652     </message> 
    653     <message> 
    654         <source>Install GRUB boot-loader (Required for Boot-Environment support)</source> 
    655         <translation type="unfinished"> 
    656             </translation> 
     689        <translation>ZFS のブロックサむズを 4K バむトに指定する</translation> 
    657690    </message> 
    658691    <message> 
    659692        <source>(MB)</source> 
    660         <translation type="unfinished"> 
    661             </translation> 
     693        <translation>(MB)</translation> 
    662694    </message> 
    663695    <message> 
    664696        <source>Swap Size</source> 
    665         <translation type="unfinished"> 
    666             </translation> 
     697        <translation>スワップ領域のサむズ</translation> 
     698    </message> 
     699    <message> 
     700        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source> 
     701        <translation type="unfinished"></translation> 
     702    </message> 
     703    <message> 
     704        <source>Install GRUB (Required for Boot-Environment support)</source> 
     705        <translation type="unfinished"></translation> 
     706    </message> 
     707    <message> 
     708        <source>No boot-loader!</source> 
     709        <translation type="unfinished"></translation> 
     710    </message> 
     711    <message> 
     712        <source>You have chosen not to install GRUB on your MBR. You will need to manually setup your own MBR loader.</source> 
     713        <translation type="unfinished"></translation> 
     714    </message> 
     715    <message> 
     716        <source>Stamp GRUB on MBR</source> 
     717        <translation type="unfinished"></translation> 
     718    </message> 
     719    <message> 
     720        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source> 
     721        <translation type="unfinished"></translation> 
    667722    </message> 
    668723</context> 
     
    768823    </message> 
    769824</context> 
     825<context> 
     826    <name>wizardRestore</name> 
     827    <message> 
     828        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source> 
     829        <translation type="unfinished"></translation> 
     830    </message> 
     831    <message> 
     832        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source> 
     833        <translation type="unfinished"></translation> 
     834    </message> 
     835    <message> 
     836        <source>Backup Server</source> 
     837        <translation type="unfinished"></translation> 
     838    </message> 
     839    <message> 
     840        <source>Host Name</source> 
     841        <translation type="unfinished"></translation> 
     842    </message> 
     843    <message> 
     844        <source>User Name</source> 
     845        <translation type="unfinished"></translation> 
     846    </message> 
     847    <message> 
     848        <source>SSH Port</source> 
     849        <translation type="unfinished"></translation> 
     850    </message> 
     851    <message> 
     852        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB stick, select it below, otherwise you may wish to use password authentication.</source> 
     853        <translation type="unfinished"></translation> 
     854    </message> 
     855    <message> 
     856        <source>Server Authentication</source> 
     857        <translation type="unfinished"></translation> 
     858    </message> 
     859    <message> 
     860        <source>Use USB key</source> 
     861        <translation type="unfinished"></translation> 
     862    </message> 
     863    <message> 
     864        <source>Use password authentication</source> 
     865        <translation type="unfinished"></translation> 
     866    </message> 
     867    <message> 
     868        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source> 
     869        <translation type="unfinished"></translation> 
     870    </message> 
     871    <message> 
     872        <source>Restore System Selection</source> 
     873        <translation type="unfinished"></translation> 
     874    </message> 
     875    <message> 
     876        <source>Restore Summary</source> 
     877        <translation type="unfinished"></translation> 
     878    </message> 
     879    <message> 
     880        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source> 
     881        <translation type="unfinished"></translation> 
     882    </message> 
     883    <message> 
     884        <source>No keys found!</source> 
     885        <translation type="unfinished"></translation> 
     886    </message> 
     887    <message> 
     888        <source>No Auth keys could be found on that memory stick! 
     889Please try another USB stick or use password authentication.</source> 
     890        <translation type="unfinished"></translation> 
     891    </message> 
     892    <message> 
     893        <source>Connection failed!</source> 
     894        <translation type="unfinished"></translation> 
     895    </message> 
     896    <message> 
     897        <source>Could not connect to the backup server! 
     898Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source> 
     899        <translation type="unfinished"></translation> 
     900    </message> 
     901    <message> 
     902        <source>Could not connect to the backup server! 
     903Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source> 
     904        <translation type="unfinished"></translation> 
     905    </message> 
     906    <message> 
     907        <source>Will restore from:</source> 
     908        <translation type="unfinished"></translation> 
     909    </message> 
     910    <message> 
     911        <source>Select the SSH key to use</source> 
     912        <translation type="unfinished"></translation> 
     913    </message> 
     914    <message> 
     915        <source>Key File:</source> 
     916        <translation type="unfinished"></translation> 
     917    </message> 
     918</context> 
    770919</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.