Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_pt_BR.ts

    r7078e92 r8b61673  
    2222    <message> 
    2323        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    24         <translation>Bem vindo ao PC-BSD! Favor selecionar sua língua e clique em próximo para continuar.</translation> 
     24        <translation>Bem vindo ao PC-BSD! Por favor, selecione o seu idioma e clique em próximo para continuar.</translation> 
    2525    </message> 
    2626    <message> 
     
    4242    <message> 
    4343        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    44         <translation>Seu sistema está sendo instalado! Este processo deve levar algum tempo, dependendo das opções de instalação escolhidas, e da velocidade do sistema. Você será avisado quando a instalação terminar.</translation> 
     44        <translation>Seu sistema está sendo instalado! Este processo deve levar algum tempo, dependendo das opções de instalação escolhidas e da velocidade do sistema. Você será avisado quando a instalação terminar.</translation> 
    4545    </message> 
    4646    <message> 
     
    7878    <message> 
    7979        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    80         <translation>Os seguintees meta-pkgs serão instalados:</translation> 
     80        <translation>Os seguintes meta-pkgs serão instalados:</translation> 
    8181    </message> 
    8282    <message> 
     
    162162    <message> 
    163163        <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    164         <translation type="unfinished">Seleção de pacotes do PC-BSD</translation> 
     164        <translation>Seleção de pacotes do PC-BSD</translation> 
    165165    </message> 
    166166    <message> 
    167167        <source>Your system is now installed! 
    168168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    169         <translation type="unfinished">Seu sistema está instalado! 
    170  Clique em Concluir para reiniciar. Após a reinicialização, você pode ejetar a mídia de instalação.</translation> 
     169        <translation>Seu sistema está instalado! 
     170 Clique em Finalizar para reiniciar. Após a reinicialização, você pode ejetar a mídia de instalação.</translation> 
    171171    </message> 
    172172    <message> 
     
    176176    <message> 
    177177        <source>Extracting system...</source> 
    178         <translation type="unfinished">Extraindo o sistema...</translation> 
     178        <translation>Extraindo o sistema...</translation> 
    179179    </message> 
    180180    <message> 
    181181        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    182         <translation type="unfinished">Incapaz de detectar quaisquer unidades de disco! A instalação será encerrada agora.</translation> 
     182        <translation type="unfinished">Não foi possível detectar quaisquer unidades de disco! A instalação será encerrada agora.</translation> 
    183183    </message> 
    184184    <message> 
    185185        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    186         <translation type="unfinished">Incapaz de sugerir uma partição para o disco detectado.</translation> 
     186        <translation>Não foi possível sugerir uma partição para o disco detectado.</translation> 
    187187    </message> 
    188188    <message> 
    189189        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    190         <translation type="unfinished">Foi detectado que você está executando a versão de 32 bits. Se o seu sistema é de 64 bits (maioria dos sistemas fabricados após 2005), você deveria estar executando a versão de 64 bits</translation> 
     190        <translation>Foi detectado que você está executando a versão de 32 bits. Se o seu sistema é de 64 bits (maioria dos sistemas fabricados após 2005), você deveria usar a versão de 64 bits</translation> 
    191191    </message> 
    192192    <message> 
    193193        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    194         <translation type="unfinished">O disco / partição selecionado é menor que o recomendado %1GB. A instalação pode falhar...</translation> 
     194        <translation type="unfinished">O disco / partição selecionado é menor que o recomendado %1GB. A instalação poderá falhar...</translation> 
    195195    </message> 
    196196    <message> 
     
    216216    <message> 
    217217        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    218         <translation type="unfinished">Isto irá salvar a sua configuração de instalação em um dispositivo USB formatado em MSDOSFS/FAT32. Continuar?</translation> 
     218        <translation>Isto irá salvar a sua configuração de instalação em um dispositivo USB formatado em MSDOSFS/FAT32. Continuar?</translation> 
    219219    </message> 
    220220    <message> 
    221221        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    222         <translation type="unfinished">Por favor, insira agora um dispositivo USB e clique em OK para continuar.</translation> 
     222        <translation>Por favor, insira agora um dispositivo USB e clique em OK para continuar.</translation> 
    223223    </message> 
    224224    <message> 
    225225        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     226        <translation type="unfinished">Por favor, digite o apelido para esta configuração que você deseja salvar.</translation> 
    228227    </message> 
    229228    <message> 
    230229        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    231         <translation type="unfinished">Falhou ao salvar a configuração na mídia USB. O dispositivo está funcionando e formatado em MSDOSFS/FAT32?</translation> 
     230        <translation>Falhou ao salvar a configuração na mídia USB. O dispositivo está funcionando e formatado em MSDOSFS/FAT32?</translation> 
    232231    </message> 
    233232    <message> 
    234233        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    235         <translation>Configuração salva! Agora você pode remover a mídia USB com segurança.</translation> 
     234        <translation>Configuração salva! Agora pode remover a mídia USB com segurança.</translation> 
    236235    </message> 
    237236    <message> 
    238237        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    239         <translation type="unfinished">Isto irá carregar o arquivo de configuração de instalação do seu dispositivo USB formatado em MSDOSFS/FAT32. Continuar?</translation> 
     238        <translation>Isto irá carregar o arquivo de configuração de instalação do seu dispositivo USB formatado em MSDOSFS/FAT32. Continuar?</translation> 
    240239    </message> 
    241240    <message> 
     
    245244    <message> 
    246245        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    247         <translation type="unfinished">Falhou ao carregar o arquivo de configuração salvo na mídia USB. O dispositivo está funcionando e formatado em MSDOSFS/FAT32?</translation> 
     246        <translation>Falhou ao carregar o arquivo de configuração salvo da mídia USB. O dispositivo está funcionando e formatado em MSDOSFS/FAT32?</translation> 
    248247    </message> 
    249248    <message> 
    250249        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    251         <translation type="unfinished">Configuração carregada! Agora você pode remover com segurança a mídia USB.</translation> 
     250        <translation>Configuração carregada! Agora pode remover a mídia USB com segurança.</translation> 
    252251    </message> 
    253252    <message> 
     
    259258        <translation>Iniciar a instalação usando este arquivo de configuração?</translation> 
    260259    </message> 
     260    <message> 
     261        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
     262        <translation type="unfinished"></translation> 
     263    </message> 
     264    <message> 
     265        <source>Manage network connectivity</source> 
     266        <translation type="unfinished"></translation> 
     267    </message> 
     268    <message> 
     269        <source>ZFS Datasets:</source> 
     270        <translation type="unfinished"></translation> 
     271    </message> 
     272    <message> 
     273        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
     274        <translation type="unfinished"></translation> 
     275    </message> 
     276    <message> 
     277        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source> 
     278        <translation type="unfinished"></translation> 
     279    </message> 
     280    <message> 
     281        <source>Start the restore now?</source> 
     282        <translation type="unfinished"></translation> 
     283    </message> 
     284    <message> 
     285        <source>Your system is now restored! 
     286Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
     287        <translation type="unfinished"></translation> 
     288    </message> 
     289    <message> 
     290        <source>System Restore</source> 
     291        <translation type="unfinished"></translation> 
     292    </message> 
     293    <message> 
     294        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
     295        <translation type="unfinished"></translation> 
     296    </message> 
     297    <message> 
     298        <source>Installing meta-package: %1</source> 
     299        <translation type="unfinished"></translation> 
     300    </message> 
     301    <message> 
     302        <source>Restoring system: %1</source> 
     303        <translation type="unfinished"></translation> 
     304    </message> 
    261305</context> 
    262306<context> 
     
    294338    </message> 
    295339    <message> 
    296         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    297         <translation>Por favor, selecione o software que você deseja ter instalado. Pelo menos uma área de trabalho deve ser selecionada, e as mudanças podem ser feitas após a instalação.</translation> 
    298     </message> 
    299     <message> 
    300340        <source>&amp;Save</source> 
    301341        <translation>&amp;Salvar</translation> 
     
    321361        <translation>Listando pacotes para:</translation> 
    322362    </message> 
     363    <message> 
     364        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source> 
     365        <translation type="unfinished"></translation> 
     366    </message> 
    323367</context> 
    324368<context> 
     
    452496    </message> 
    453497    <message> 
    454         <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    455         <translation>Favor selecionar o disco ou partição na qual você deseja instalar. Favor notar que o BSD pode ser instalado apenas num disco inteiro, ou partição primária maior que 10GB. </translation> 
    456     </message> 
    457     <message> 
    458498        <source>Selected Disk</source> 
    459499        <translation>Selecione o disco</translation> 
     
    489529    <message> 
    490530        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
    491         <translation>Favoer checar o resumo do disco abaixo e clique em finalizar para salvar suas configurações. </translation> 
     531        <translation>Favor checar o resumo do disco abaixo e clique em finalizar para salvar suas configurações. </translation> 
    492532    </message> 
    493533    <message> 
     
    529569    <message> 
    530570        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    531         <translation>Instalando no sistema de arquivos montaod em /mnt</translation> 
     571        <translation>Instalando no sistema de arquivos montado em /mnt</translation> 
    532572    </message> 
    533573    <message> 
     
    622662    <message> 
    623663        <source>Force ZFS 4K block size</source> 
    624         <translation type="unfinished"> 
    625             </translation> 
    626     </message> 
    627     <message> 
    628         <source>Install GRUB boot-loader (Required for Boot-Environment support)</source> 
    629         <translation type="unfinished">Instalar o carregador de inicialização GRUB (necessário para o suporte ao ambiente de inicialização)</translation> 
     664        <translation type="unfinished">Forçar o tamanho de bloco do ZFS em 4k</translation> 
    630665    </message> 
    631666    <message> 
     
    637672        <translation>Tamanho da Swap</translation> 
    638673    </message> 
     674    <message> 
     675        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source> 
     676        <translation type="unfinished"></translation> 
     677    </message> 
     678    <message> 
     679        <source>Install GRUB (Required for Boot-Environment support)</source> 
     680        <translation type="unfinished"></translation> 
     681    </message> 
     682    <message> 
     683        <source>No boot-loader!</source> 
     684        <translation type="unfinished"></translation> 
     685    </message> 
     686    <message> 
     687        <source>You have chosen not to install GRUB on your MBR. You will need to manually setup your own MBR loader.</source> 
     688        <translation type="unfinished"></translation> 
     689    </message> 
     690    <message> 
     691        <source>Stamp GRUB on MBR</source> 
     692        <translation type="unfinished"></translation> 
     693    </message> 
     694    <message> 
     695        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source> 
     696        <translation type="unfinished"></translation> 
     697    </message> 
    639698</context> 
    640699<context> 
     
    737796    </message> 
    738797</context> 
     798<context> 
     799    <name>wizardRestore</name> 
     800    <message> 
     801        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source> 
     802        <translation type="unfinished"></translation> 
     803    </message> 
     804    <message> 
     805        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source> 
     806        <translation type="unfinished"></translation> 
     807    </message> 
     808    <message> 
     809        <source>Backup Server</source> 
     810        <translation type="unfinished"></translation> 
     811    </message> 
     812    <message> 
     813        <source>Host Name</source> 
     814        <translation type="unfinished"></translation> 
     815    </message> 
     816    <message> 
     817        <source>User Name</source> 
     818        <translation type="unfinished"></translation> 
     819    </message> 
     820    <message> 
     821        <source>SSH Port</source> 
     822        <translation type="unfinished"></translation> 
     823    </message> 
     824    <message> 
     825        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB stick, select it below, otherwise you may wish to use password authentication.</source> 
     826        <translation type="unfinished"></translation> 
     827    </message> 
     828    <message> 
     829        <source>Server Authentication</source> 
     830        <translation type="unfinished"></translation> 
     831    </message> 
     832    <message> 
     833        <source>Use USB key</source> 
     834        <translation type="unfinished"></translation> 
     835    </message> 
     836    <message> 
     837        <source>Use password authentication</source> 
     838        <translation type="unfinished"></translation> 
     839    </message> 
     840    <message> 
     841        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source> 
     842        <translation type="unfinished"></translation> 
     843    </message> 
     844    <message> 
     845        <source>Restore System Selection</source> 
     846        <translation type="unfinished"></translation> 
     847    </message> 
     848    <message> 
     849        <source>Restore Summary</source> 
     850        <translation type="unfinished"></translation> 
     851    </message> 
     852    <message> 
     853        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source> 
     854        <translation type="unfinished"></translation> 
     855    </message> 
     856    <message> 
     857        <source>No keys found!</source> 
     858        <translation type="unfinished"></translation> 
     859    </message> 
     860    <message> 
     861        <source>No Auth keys could be found on that memory stick! 
     862Please try another USB stick or use password authentication.</source> 
     863        <translation type="unfinished"></translation> 
     864    </message> 
     865    <message> 
     866        <source>Connection failed!</source> 
     867        <translation type="unfinished"></translation> 
     868    </message> 
     869    <message> 
     870        <source>Could not connect to the backup server! 
     871Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source> 
     872        <translation type="unfinished"></translation> 
     873    </message> 
     874    <message> 
     875        <source>Could not connect to the backup server! 
     876Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source> 
     877        <translation type="unfinished"></translation> 
     878    </message> 
     879    <message> 
     880        <source>Will restore from:</source> 
     881        <translation type="unfinished"></translation> 
     882    </message> 
     883    <message> 
     884        <source>Select the SSH key to use</source> 
     885        <translation type="unfinished"></translation> 
     886    </message> 
     887    <message> 
     888        <source>Key File:</source> 
     889        <translation type="unfinished"></translation> 
     890    </message> 
     891</context> 
    739892</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.