Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (11 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_zh_HK.ts

    r7078e92 r8b61673  
    183183    <message> 
    184184        <source>Extracting system...</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     185        <translation>正圚抜取系統...</translation> 
    187186    </message> 
    188187    <message> 
    189188        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     189        <translation>偵枬䞍到有磁碟安裝銬䞊會結束。</translation> 
    192190    </message> 
    193191    <message> 
    194192        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     193        <translation>無法圚偵枬到的磁碟建議分割區。</translation> 
    197194    </message> 
    198195    <message> 
    199196        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     197        <translation>偵枬到運行的是32䜍å 
     198ƒç‰ˆæœ¬ã€‚若電è 
     199Šå¯äœ¿ç”š64䜍å 
     200ƒç³»çµ± (倧郚仜2005幎之埌的電è 
     201Šéƒœå¯ä»¥)悚真的最奜䜿甚64䜍å 
     202ƒç‰ˆæœ¬</translation> 
    202203    </message> 
    203204    <message> 
    204205        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206              {1G?}</translation> 
     206        <translation>所遞磁碟 / 分割區少斌建議的 %1GB。可胜無法完成安裝...</translation> 
    207207    </message> 
    208208    <message> 
    209209        <source>Load installation config file from USB stick</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     210        <translation>自 USB 碟茉å 
     211¥å®‰è£èš­å®šæª”</translation> 
    212212    </message> 
    213213    <message> 
    214214        <source>Load config from USB</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     215        <translation>自 USB 茉å 
     216¥èš­å®š</translation> 
    217217    </message> 
    218218    <message> 
    219219        <source>Desktop (PC-BSD)</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     220        <translation>桌面 (PC-BSD)</translation> 
    222221    </message> 
    223222    <message> 
    224223        <source>Server (TrueOS)</source> 
    225         <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     224        <translation>䌺服噚 (TrueOS)</translation> 
    227225    </message> 
    228226    <message> 
    229227        <source>Save Config to USB</source> 
    230         <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     228        <translation>將蚭定儲存至 USB</translation> 
    232229    </message> 
    233230    <message> 
    234231        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    235         <translation type="unfinished"> 
    236             </translation> 
     232        <translation>會將安裝蚭定儲存至以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化的 USB 碟。是吊繌續</translation> 
    237233    </message> 
    238234    <message> 
    239235        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    240         <translation type="unfinished"> 
    241             </translation> 
     236        <translation>請插å 
     237¥ USB 碟䞊按「奜」繌續。</translation> 
    242238    </message> 
    243239    <message> 
    244240        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source> 
    245         <translation type="unfinished"> 
    246             </translation> 
     241        <translation>請茞å 
     242¥æ­€èš­å®šå­˜æª”芁䜿甚的暱皱。</translation> 
    247243    </message> 
    248244    <message> 
    249245        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    250         <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
     246        <translation>未胜將蚭定儲存至 USB 媒體。該裝眮是吊運䜜正垞䞊以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化</translation> 
    252247    </message> 
    253248    <message> 
    254249        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    255         <translation type="unfinished"> 
    256             </translation> 
     250        <translation>蚭定已儲存珟圚可安å 
     251šç§»é™€è©² USB 媒體。</translation> 
    257252    </message> 
    258253    <message> 
    259254        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    260         <translation type="unfinished"> 
    261             </translation> 
     255        <translation>會自以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化的 USB 碟茉å 
     256¥å®‰è£èš­å®šæª”。是吊繌續</translation> 
    262257    </message> 
    263258    <message> 
    264259        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    265         <translation type="unfinished"> 
    266             </translation> 
     260        <translation>請插å 
     261¥ USB 碟䞊按「奜」繌續。</translation> 
    267262    </message> 
    268263    <message> 
    269264        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    270         <translation type="unfinished"> 
    271             </translation> 
     265        <translation>未胜自 USB 媒體茉å 
     266¥èš­å®šæª”。該裝眮是吊運䜜正垞又或是吊以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化</translation> 
    272267    </message> 
    273268    <message> 
    274269        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    275         <translation type="unfinished"> 
    276             </translation> 
     270        <translation>蚭定已茉å 
     271¥ïŒçŸåœšå¯å®‰å 
     272šç§»é™€è©² USB 媒體。</translation> 
    277273    </message> 
    278274    <message> 
    279275        <source>Config File:</source> 
    280         <translation type="unfinished"> 
    281             </translation> 
     276        <translation>蚭定檔</translation> 
    282277    </message> 
    283278    <message> 
    284279        <source>Start the install using this config file?</source> 
    285         <translation type="unfinished"> 
    286             </translation> 
     280        <translation>是吊以歀蚭定檔開始安裝</translation> 
     281    </message> 
     282    <message> 
     283        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
     284        <translation type="unfinished"></translation> 
     285    </message> 
     286    <message> 
     287        <source>Manage network connectivity</source> 
     288        <translation type="unfinished"></translation> 
     289    </message> 
     290    <message> 
     291        <source>ZFS Datasets:</source> 
     292        <translation type="unfinished"></translation> 
     293    </message> 
     294    <message> 
     295        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
     296        <translation type="unfinished"></translation> 
     297    </message> 
     298    <message> 
     299        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source> 
     300        <translation type="unfinished"></translation> 
     301    </message> 
     302    <message> 
     303        <source>Start the restore now?</source> 
     304        <translation type="unfinished"></translation> 
     305    </message> 
     306    <message> 
     307        <source>Your system is now restored! 
     308Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
     309        <translation type="unfinished"></translation> 
     310    </message> 
     311    <message> 
     312        <source>System Restore</source> 
     313        <translation type="unfinished"></translation> 
     314    </message> 
     315    <message> 
     316        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
     317        <translation type="unfinished"></translation> 
     318    </message> 
     319    <message> 
     320        <source>Installing meta-package: %1</source> 
     321        <translation type="unfinished"></translation> 
     322    </message> 
     323    <message> 
     324        <source>Restoring system: %1</source> 
     325        <translation type="unfinished"></translation> 
    287326    </message> 
    288327</context> 
     
    324363    </message> 
    325364    <message> 
    326         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    327         <translation>請遞擇芁安裝的軟件。泚意最起碌忠
    328 é ˆå®‰è£äž€å€‹æ¡Œé¢ç’°å¢ƒïŒ›èŠæ›Žæ”¹æ¡Œé¢ç’°å¢ƒé ˆåœšå®‰è£å®ŒæˆåŸŒã€‚</translation> 
    329     </message> 
    330     <message> 
    331365        <source>&amp;Save</source> 
    332366        <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     
    354388單</translation> 
    355389    </message> 
     390    <message> 
     391        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source> 
     392        <translation type="unfinished"></translation> 
     393    </message> 
    356394</context> 
    357395<context> 
     
    489527    </message> 
    490528    <message> 
    491         <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    492         <translation>請遞取芁甚斌安裝的磁碟或分割區。請泚意BSD 只胜以敎個磁碟安裝或安裝圚倧斌 10GB 的䞻分割區。</translation> 
    493     </message> 
    494     <message> 
    495529        <source>Selected Disk</source> 
    496530        <translation>所遞磁碟</translation> 
     
    652686    <message> 
    653687        <source>Enter SWAP size</source> 
    654         <translation type="unfinished"> 
    655             </translation> 
     688        <translation>茞å 
     689¥çœ®æ›å€å€§å°</translation> 
    656690    </message> 
    657691    <message> 
    658692        <source>Size (MB)</source> 
    659         <translation type="unfinished"> 
    660             </translation> 
     693        <translation>倧小 (MB)</translation> 
    661694    </message> 
    662695    <message> 
    663696        <source>ZFS pool name</source> 
    664         <translation type="unfinished"> 
    665             </translation> 
     697        <translation>ZFS pool 名皱</translation> 
    666698    </message> 
    667699    <message> 
    668700        <source>Force ZFS 4K block size</source> 
    669         <translation type="unfinished"> 
    670             </translation> 
    671     </message> 
    672     <message> 
    673         <source>Install GRUB boot-loader (Required for Boot-Environment support)</source> 
    674         <translation type="unfinished"> 
    675             </translation> 
     701        <translation>匷制䜿甚 ZFS 4K 區塊倧小</translation> 
    676702    </message> 
    677703    <message> 
    678704        <source>(MB)</source> 
    679         <translation type="unfinished"> 
    680             </translation> 
     705        <translation>(MB)</translation> 
    681706    </message> 
    682707    <message> 
    683708        <source>Swap Size</source> 
    684         <translation type="unfinished"> 
    685             </translation> 
     709        <translation>眮換區倧小</translation> 
     710    </message> 
     711    <message> 
     712        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source> 
     713        <translation type="unfinished"></translation> 
     714    </message> 
     715    <message> 
     716        <source>Install GRUB (Required for Boot-Environment support)</source> 
     717        <translation type="unfinished"></translation> 
     718    </message> 
     719    <message> 
     720        <source>No boot-loader!</source> 
     721        <translation type="unfinished"></translation> 
     722    </message> 
     723    <message> 
     724        <source>You have chosen not to install GRUB on your MBR. You will need to manually setup your own MBR loader.</source> 
     725        <translation type="unfinished"></translation> 
     726    </message> 
     727    <message> 
     728        <source>Stamp GRUB on MBR</source> 
     729        <translation type="unfinished"></translation> 
     730    </message> 
     731    <message> 
     732        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source> 
     733        <translation type="unfinished"></translation> 
    686734    </message> 
    687735</context> 
     
    790838    </message> 
    791839</context> 
     840<context> 
     841    <name>wizardRestore</name> 
     842    <message> 
     843        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source> 
     844        <translation type="unfinished"></translation> 
     845    </message> 
     846    <message> 
     847        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source> 
     848        <translation type="unfinished"></translation> 
     849    </message> 
     850    <message> 
     851        <source>Backup Server</source> 
     852        <translation type="unfinished"></translation> 
     853    </message> 
     854    <message> 
     855        <source>Host Name</source> 
     856        <translation type="unfinished"></translation> 
     857    </message> 
     858    <message> 
     859        <source>User Name</source> 
     860        <translation type="unfinished"></translation> 
     861    </message> 
     862    <message> 
     863        <source>SSH Port</source> 
     864        <translation type="unfinished"></translation> 
     865    </message> 
     866    <message> 
     867        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB stick, select it below, otherwise you may wish to use password authentication.</source> 
     868        <translation type="unfinished"></translation> 
     869    </message> 
     870    <message> 
     871        <source>Server Authentication</source> 
     872        <translation type="unfinished"></translation> 
     873    </message> 
     874    <message> 
     875        <source>Use USB key</source> 
     876        <translation type="unfinished"></translation> 
     877    </message> 
     878    <message> 
     879        <source>Use password authentication</source> 
     880        <translation type="unfinished"></translation> 
     881    </message> 
     882    <message> 
     883        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source> 
     884        <translation type="unfinished"></translation> 
     885    </message> 
     886    <message> 
     887        <source>Restore System Selection</source> 
     888        <translation type="unfinished"></translation> 
     889    </message> 
     890    <message> 
     891        <source>Restore Summary</source> 
     892        <translation type="unfinished"></translation> 
     893    </message> 
     894    <message> 
     895        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source> 
     896        <translation type="unfinished"></translation> 
     897    </message> 
     898    <message> 
     899        <source>No keys found!</source> 
     900        <translation type="unfinished"></translation> 
     901    </message> 
     902    <message> 
     903        <source>No Auth keys could be found on that memory stick! 
     904Please try another USB stick or use password authentication.</source> 
     905        <translation type="unfinished"></translation> 
     906    </message> 
     907    <message> 
     908        <source>Connection failed!</source> 
     909        <translation type="unfinished"></translation> 
     910    </message> 
     911    <message> 
     912        <source>Could not connect to the backup server! 
     913Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source> 
     914        <translation type="unfinished"></translation> 
     915    </message> 
     916    <message> 
     917        <source>Could not connect to the backup server! 
     918Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source> 
     919        <translation type="unfinished"></translation> 
     920    </message> 
     921    <message> 
     922        <source>Will restore from:</source> 
     923        <translation type="unfinished"></translation> 
     924    </message> 
     925    <message> 
     926        <source>Select the SSH key to use</source> 
     927        <translation type="unfinished"></translation> 
     928    </message> 
     929    <message> 
     930        <source>Key File:</source> 
     931        <translation type="unfinished"></translation> 
     932    </message> 
     933</context> 
    792934</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.