Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (13 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_zh_TW.ts

    r7078e92 r8b61673  
    184184    <message> 
    185185        <source>Extracting system...</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     186        <translation>正圚抜取系統...</translation> 
    188187    </message> 
    189188    <message> 
    190189        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     190        <translation>偵枬䞍到有磁碟安裝銬䞊會結束。</translation> 
    193191    </message> 
    194192    <message> 
    195193        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    196         <translation type="unfinished"> 
    197             </translation> 
     194        <translation>無法圚偵枬到的磁碟建議分割區。</translation> 
    198195    </message> 
    199196    <message> 
    200197        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    201         <translation type="unfinished"> 
    202             </translation> 
     198        <translation>偵枬到運行的是32䜍å 
     199ƒç‰ˆæœ¬ã€‚若電è 
     200Šå¯äœ¿ç”š64䜍å 
     201ƒç³»çµ± (倧郚仜2005幎之埌的電è 
     202Šéƒœå¯ä»¥)悚真的最奜䜿甚64䜍å 
     203ƒç‰ˆæœ¬</translation> 
    203204    </message> 
    204205    <message> 
    205206        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    206         <translation type="unfinished"> 
    207              {1G?}</translation> 
     207        <translation>所遞磁碟 / 分割區少斌建議的 %1GB。可胜無法完成安裝...</translation> 
    208208    </message> 
    209209    <message> 
    210210        <source>Load installation config file from USB stick</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     211        <translation>自 USB 碟茉å 
     212¥å®‰è£èš­å®šæª”</translation> 
    213213    </message> 
    214214    <message> 
    215215        <source>Load config from USB</source> 
    216         <translation type="unfinished"> 
    217             </translation> 
     216        <translation>自 USB 茉å 
     217¥èš­å®š</translation> 
    218218    </message> 
    219219    <message> 
    220220        <source>Desktop (PC-BSD)</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     221        <translation>桌面 (PC-BSD)</translation> 
    223222    </message> 
    224223    <message> 
    225224        <source>Server (TrueOS)</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     225        <translation>䌺服噚 (TrueOS)</translation> 
    228226    </message> 
    229227    <message> 
    230228        <source>Save Config to USB</source> 
    231         <translation type="unfinished"> 
    232             </translation> 
     229        <translation>將蚭定儲存至 USB</translation> 
    233230    </message> 
    234231    <message> 
    235232        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    236         <translation type="unfinished"> 
    237             </translation> 
     233        <translation>會將安裝蚭定儲存至以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化的 USB 碟。是吊繌續</translation> 
    238234    </message> 
    239235    <message> 
    240236        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     237        <translation>請插å 
     238¥ USB 碟䞊按「確定」繌續。</translation> 
    243239    </message> 
    244240    <message> 
    245241        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source> 
    246         <translation type="unfinished"> 
    247             </translation> 
     242        <translation>請茞å 
     243¥æ­€èš­å®šå­˜æª”芁䜿甚的暱皱。</translation> 
    248244    </message> 
    249245    <message> 
    250246        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    251         <translation type="unfinished"> 
    252             </translation> 
     247        <translation>未胜將蚭定儲存至 USB 媒體。該裝眮是吊運䜜正垞䞊以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化</translation> 
    253248    </message> 
    254249    <message> 
    255250        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     251        <translation>蚭定已儲存珟圚可安å 
     252šç§»é™€è©² USB 媒體。</translation> 
    258253    </message> 
    259254    <message> 
    260255        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    261         <translation type="unfinished"> 
    262             </translation> 
     256        <translation>會自以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化的 USB 碟茉å 
     257¥å®‰è£èš­å®šæª”。是吊繌續</translation> 
    263258    </message> 
    264259    <message> 
    265260        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     261        <translation>請插å 
     262¥ USB 碟䞊按「確定」繌續。</translation> 
    268263    </message> 
    269264    <message> 
    270265        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    271         <translation type="unfinished"> 
    272             </translation> 
     266        <translation>未胜自 USB 媒體茉å 
     267¥èš­å®šæª”。該裝眮是吊運䜜正垞又或是吊以 MSDOSFS/FAT32 栌匏化</translation> 
    273268    </message> 
    274269    <message> 
    275270        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    276         <translation type="unfinished"> 
    277             </translation> 
     271        <translation>蚭定已茉å 
     272¥ïŒçŸåœšå¯å®‰å 
     273šç§»é™€è©² USB 媒體。</translation> 
    278274    </message> 
    279275    <message> 
    280276        <source>Config File:</source> 
    281         <translation type="unfinished"> 
    282             </translation> 
     277        <translation>蚭定檔</translation> 
    283278    </message> 
    284279    <message> 
    285280        <source>Start the install using this config file?</source> 
    286         <translation type="unfinished"> 
    287             </translation> 
     281        <translation>是吊以歀蚭定檔開始安裝</translation> 
     282    </message> 
     283    <message> 
     284        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
     285        <translation type="unfinished"></translation> 
     286    </message> 
     287    <message> 
     288        <source>Manage network connectivity</source> 
     289        <translation type="unfinished"></translation> 
     290    </message> 
     291    <message> 
     292        <source>ZFS Datasets:</source> 
     293        <translation type="unfinished"></translation> 
     294    </message> 
     295    <message> 
     296        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
     297        <translation type="unfinished"></translation> 
     298    </message> 
     299    <message> 
     300        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source> 
     301        <translation type="unfinished"></translation> 
     302    </message> 
     303    <message> 
     304        <source>Start the restore now?</source> 
     305        <translation type="unfinished"></translation> 
     306    </message> 
     307    <message> 
     308        <source>Your system is now restored! 
     309Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
     310        <translation type="unfinished"></translation> 
     311    </message> 
     312    <message> 
     313        <source>System Restore</source> 
     314        <translation type="unfinished"></translation> 
     315    </message> 
     316    <message> 
     317        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
     318        <translation type="unfinished"></translation> 
     319    </message> 
     320    <message> 
     321        <source>Installing meta-package: %1</source> 
     322        <translation type="unfinished"></translation> 
     323    </message> 
     324    <message> 
     325        <source>Restoring system: %1</source> 
     326        <translation type="unfinished"></translation> 
    288327    </message> 
    289328</context> 
     
    325364    </message> 
    326365    <message> 
    327         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    328         <translation>請遞擇芁安裝的軟體。泚意最起碌忠
    329 é ˆå®‰è£äž€å€‹æ¡Œé¢ç’°å¢ƒïŒ›èŠè®Šæ›Žæ¡Œé¢ç’°å¢ƒé ˆåœšå®‰è£å®ŒæˆåŸŒã€‚</translation> 
    330     </message> 
    331     <message> 
    332366        <source>&amp;Save</source> 
    333367        <translation>存檔(&amp;S)</translation> 
     
    355389單</translation> 
    356390    </message> 
     391    <message> 
     392        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source> 
     393        <translation type="unfinished"></translation> 
     394    </message> 
    357395</context> 
    358396<context> 
     
    492530    </message> 
    493531    <message> 
    494         <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    495         <translation>請遞取芁甚斌安裝的磁碟或分割區。請泚意BSD 只胜安裝斌敎個磁碟、或倧斌 10GB 的䞻分割區。</translation> 
    496     </message> 
    497     <message> 
    498532        <source>Selected Disk</source> 
    499533        <translation>所遞磁碟</translation> 
     
    655689    <message> 
    656690        <source>Enter SWAP size</source> 
    657         <translation type="unfinished"> 
    658             </translation> 
     691        <translation>茞å 
     692¥çœ®æ›å€å€§å°</translation> 
    659693    </message> 
    660694    <message> 
    661695        <source>Size (MB)</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
     696        <translation>倧小 (MB)</translation> 
    664697    </message> 
    665698    <message> 
    666699        <source>ZFS pool name</source> 
    667         <translation type="unfinished"> 
    668             </translation> 
     700        <translation>ZFS pool 名皱</translation> 
    669701    </message> 
    670702    <message> 
    671703        <source>Force ZFS 4K block size</source> 
    672         <translation type="unfinished"> 
    673             </translation> 
    674     </message> 
    675     <message> 
    676         <source>Install GRUB boot-loader (Required for Boot-Environment support)</source> 
    677         <translation type="unfinished"> 
    678             </translation> 
     704        <translation>匷制䜿甚 ZFS 4K 區塊倧小</translation> 
    679705    </message> 
    680706    <message> 
    681707        <source>(MB)</source> 
    682         <translation type="unfinished"> 
    683             </translation> 
     708        <translation>(MB)</translation> 
    684709    </message> 
    685710    <message> 
    686711        <source>Swap Size</source> 
    687         <translation type="unfinished"> 
    688             </translation> 
     712        <translation>眮換區倧小</translation> 
     713    </message> 
     714    <message> 
     715        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source> 
     716        <translation type="unfinished"></translation> 
     717    </message> 
     718    <message> 
     719        <source>Install GRUB (Required for Boot-Environment support)</source> 
     720        <translation type="unfinished"></translation> 
     721    </message> 
     722    <message> 
     723        <source>No boot-loader!</source> 
     724        <translation type="unfinished"></translation> 
     725    </message> 
     726    <message> 
     727        <source>You have chosen not to install GRUB on your MBR. You will need to manually setup your own MBR loader.</source> 
     728        <translation type="unfinished"></translation> 
     729    </message> 
     730    <message> 
     731        <source>Stamp GRUB on MBR</source> 
     732        <translation type="unfinished"></translation> 
     733    </message> 
     734    <message> 
     735        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source> 
     736        <translation type="unfinished"></translation> 
    689737    </message> 
    690738</context> 
     
    702750    <message> 
    703751        <source>Password (Repeat)</source> 
    704         <translation>密碌 (重芆)</translation> 
     752        <translation>密碌 (再打䞀次)</translation> 
    705753    </message> 
    706754    <message> 
     
    795843    </message> 
    796844</context> 
     845<context> 
     846    <name>wizardRestore</name> 
     847    <message> 
     848        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source> 
     849        <translation type="unfinished"></translation> 
     850    </message> 
     851    <message> 
     852        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source> 
     853        <translation type="unfinished"></translation> 
     854    </message> 
     855    <message> 
     856        <source>Backup Server</source> 
     857        <translation type="unfinished"></translation> 
     858    </message> 
     859    <message> 
     860        <source>Host Name</source> 
     861        <translation type="unfinished"></translation> 
     862    </message> 
     863    <message> 
     864        <source>User Name</source> 
     865        <translation type="unfinished"></translation> 
     866    </message> 
     867    <message> 
     868        <source>SSH Port</source> 
     869        <translation type="unfinished"></translation> 
     870    </message> 
     871    <message> 
     872        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB stick, select it below, otherwise you may wish to use password authentication.</source> 
     873        <translation type="unfinished"></translation> 
     874    </message> 
     875    <message> 
     876        <source>Server Authentication</source> 
     877        <translation type="unfinished"></translation> 
     878    </message> 
     879    <message> 
     880        <source>Use USB key</source> 
     881        <translation type="unfinished"></translation> 
     882    </message> 
     883    <message> 
     884        <source>Use password authentication</source> 
     885        <translation type="unfinished"></translation> 
     886    </message> 
     887    <message> 
     888        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source> 
     889        <translation type="unfinished"></translation> 
     890    </message> 
     891    <message> 
     892        <source>Restore System Selection</source> 
     893        <translation type="unfinished"></translation> 
     894    </message> 
     895    <message> 
     896        <source>Restore Summary</source> 
     897        <translation type="unfinished"></translation> 
     898    </message> 
     899    <message> 
     900        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source> 
     901        <translation type="unfinished"></translation> 
     902    </message> 
     903    <message> 
     904        <source>No keys found!</source> 
     905        <translation type="unfinished"></translation> 
     906    </message> 
     907    <message> 
     908        <source>No Auth keys could be found on that memory stick! 
     909Please try another USB stick or use password authentication.</source> 
     910        <translation type="unfinished"></translation> 
     911    </message> 
     912    <message> 
     913        <source>Connection failed!</source> 
     914        <translation type="unfinished"></translation> 
     915    </message> 
     916    <message> 
     917        <source>Could not connect to the backup server! 
     918Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source> 
     919        <translation type="unfinished"></translation> 
     920    </message> 
     921    <message> 
     922        <source>Could not connect to the backup server! 
     923Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source> 
     924        <translation type="unfinished"></translation> 
     925    </message> 
     926    <message> 
     927        <source>Will restore from:</source> 
     928        <translation type="unfinished"></translation> 
     929    </message> 
     930    <message> 
     931        <source>Select the SSH key to use</source> 
     932        <translation type="unfinished"></translation> 
     933    </message> 
     934    <message> 
     935        <source>Key File:</source> 
     936        <translation type="unfinished"></translation> 
     937    </message> 
     938</context> 
    797939</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.