Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts

    r6dcfa07 r8b61673  
    170170    <message> 
    171171        <source>Perform actions on checked applications</source> 
    172         <translation type="unfinished"> 
    173             </translation> 
     172        <translation>遞択したアプリケヌションに察しおアクションを実行したす</translation> 
    174173    </message> 
    175174    <message> 
    176175        <source>Actions</source> 
    177         <translation type="unfinished"> 
    178             </translation> 
     176        <translation>アクション</translation> 
    179177    </message> 
    180178    <message> 
    181179        <source>Application Details</source> 
    182         <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     180        <translation>アプリケヌションの詳现</translation> 
    184181    </message> 
    185182    <message> 
     
    198195    <message> 
    199196        <source>Shortcuts:</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     197        <translation>ショヌトカット:</translation> 
    202198    </message> 
    203199    <message> 
    204200        <source>Cancel any actions for this application</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     201        <translation>このアプリケヌションに察するアクションをキャンセルしたす</translation> 
    207202    </message> 
    208203    <message> 
     
    212207    <message> 
    213208        <source>Remove the selected application</source> 
    214         <translation type="unfinished"> 
    215             </translation> 
     209        <translation>遞択したアプリケヌションを削陀したす</translation> 
    216210    </message> 
    217211    <message> 
     
    233227    <message> 
    234228        <source>Open the browser page for the selected application</source> 
    235         <translation type="unfinished"> 
    236             </translation> 
    237     </message> 
    238     <message> 
    239         <source>Open Browser</source> 
    240         <translation type="unfinished"> 
    241             </translation> 
     229        <translation>遞択したアプリケヌションの説明甚ペヌゞを開きたす</translation> 
    242230    </message> 
    243231    <message> 
     
    251239    <message> 
    252240        <source>Browse For Apps</source> 
    253         <translation type="unfinished"> 
    254             </translation> 
     241        <translation>アプリケヌションの説明</translation> 
    255242    </message> 
    256243    <message> 
    257244        <source>Home</source> 
    258         <translation type="unfinished"> 
    259             </translation> 
     245        <translation>ホヌム</translation> 
    260246    </message> 
    261247    <message> 
     
    265251    <message> 
    266252        <source>App</source> 
    267         <translation type="unfinished"> 
    268             </translation> 
     253        <translation>アプリ</translation> 
    269254    </message> 
    270255    <message> 
    271256        <source>Search Here</source> 
    272         <translation type="unfinished"> 
    273             </translation> 
     257        <translation>ここで怜玢</translation> 
    274258    </message> 
    275259    <message> 
     
    279263    <message> 
    280264        <source>View Recent Additions</source> 
    281         <translation type="unfinished"> 
    282             </translation> 
     265        <translation>最近远加されたアプリケヌション</translation> 
    283266    </message> 
    284267    <message> 
    285268        <source>Browse By Category</source> 
    286         <translation type="unfinished"> 
    287             </translation> 
     269        <translation>カテゎリヌごずの衚瀺</translation> 
    288270    </message> 
    289271    <message> 
     
    314296    <message> 
    315297        <source>Other Results</source> 
    316         <translation type="unfinished"> 
    317             </translation> 
     298        <translation>その他の怜玢結果</translation> 
    318299    </message> 
    319300    <message> 
     
    414395    <message> 
    415396        <source>Desktop Icons</source> 
    416         <translation type="unfinished"> 
    417             </translation> 
    418     </message> 
    419     <message> 
    420         <source>Add</source> 
    421         <translation type="unfinished"> 
    422             </translation> 
    423     </message> 
    424     <message> 
    425         <source>Remove</source> 
    426         <translation type="unfinished"> 
    427             </translation> 
     397        <translation>デスクトップアむコン</translation> 
    428398    </message> 
    429399    <message> 
    430400        <source>Menu Icons</source> 
    431         <translation type="unfinished"> 
    432             </translation> 
     401        <translation>メニュヌアむコン</translation> 
    433402    </message> 
    434403    <message> 
    435404        <source>Add (All Users)</source> 
    436         <translation type="unfinished"> 
    437             </translation> 
     405        <translation>远加 (å 
     406šãƒŠãƒŒã‚¶ãƒŒå¯Ÿè±¡)</translation> 
    438407    </message> 
    439408    <message> 
    440409        <source>Path Links</source> 
    441         <translation type="unfinished"> 
    442             </translation> 
     410        <translation>パスぞのリンク</translation> 
    443411    </message> 
    444412    <message> 
    445413        <source>File Associations</source> 
    446         <translation type="unfinished"> 
    447             </translation> 
     414        <translation>ファむルの関連付け</translation> 
    448415    </message> 
    449416    <message> 
    450417        <source>Cancel Actions</source> 
    451         <translation type="unfinished"> 
    452             </translation> 
     418        <translation>アクションをキャンセルする</translation> 
    453419    </message> 
    454420    <message> 
    455421        <source>Desktop/Menu</source> 
    456         <translation type="unfinished"> 
    457             </translation> 
     422        <translation>デスクトップ/メニュヌ</translation> 
    458423    </message> 
    459424    <message> 
    460425        <source>Desktop</source> 
    461         <translation type="unfinished"> 
    462             </translation> 
     426        <translation>デスクトップ</translation> 
    463427    </message> 
    464428    <message> 
    465429        <source>Menu</source> 
    466         <translation type="unfinished"> 
    467             </translation> 
     430        <translation>メニュヌ</translation> 
    468431    </message> 
    469432    <message> 
    470433        <source>None</source> 
    471         <translation type="unfinished"> 
    472             </translation> 
     434        <translation>無し</translation> 
    473435    </message> 
    474436    <message> 
     
    486448    <message> 
    487449        <source>Install Now!</source> 
    488         <translation type="unfinished"> 
    489             </translation> 
     450        <translation>むンストヌルする!</translation> 
    490451    </message> 
    491452    <message> 
     
    512473    <message> 
    513474        <source>Start the application</source> 
    514         <translation type="unfinished"> 
    515             </translation> 
     475        <translation>アプリケヌションを起動したす</translation> 
    516476    </message> 
    517477    <message> 
    518478        <source>Are you sure you wish to remove these applications?</source> 
    519         <translation type="unfinished">このアプリケヌションを削陀したすか?</translation> 
     479        <translation>このアプリケヌションを削陀したすか?</translation> 
    520480    </message> 
    521481    <message> 
    522482        <source>Installed: %1</source> 
    523         <translation type="unfinished">むンストヌル枈み: %1</translation> 
     483        <translation>むンストヌル枈み: %1</translation> 
     484    </message> 
     485    <message> 
     486        <source>Add</source> 
     487        <translation>远加</translation> 
     488    </message> 
     489    <message> 
     490        <source>Remove</source> 
     491        <translation>削陀</translation> 
    524492    </message> 
    525493    <message> 
    526494        <source>Available: %2</source> 
    527         <translation type="unfinished">利甚可胜: %2</translation> 
     495        <translation>利甚可胜: %2</translation> 
     496    </message> 
     497    <message> 
     498        <source>Product Page</source> 
     499        <translation type="unfinished"></translation> 
     500    </message> 
     501    <message> 
     502        <source>Verify Installation</source> 
     503        <translation type="unfinished"></translation> 
     504    </message> 
     505    <message> 
     506        <source>Are you sure you want to install this application?</source> 
     507        <translation type="unfinished"></translation> 
    528508    </message> 
    529509</context> 
     
    544524    <message> 
    545525        <source>Pending Download</source> 
    546         <translation>ダりンロヌドを保留しおいたす</translation> 
     526        <translation>ダりンロヌド埠
     527ち</translation> 
    547528    </message> 
    548529    <message> 
    549530        <source>Pending Install</source> 
    550         <translation>むンストヌルを保留しおいたす</translation> 
     531        <translation>むンストヌル埠
     532ち</translation> 
    551533    </message> 
    552534    <message> 
    553535        <source>Pending Removal</source> 
    554         <translation>削陀を保留しおいたす</translation> 
     536        <translation>削陀埠
     537ち</translation> 
    555538    </message> 
    556539    <message> 
    557540        <source>Pending Update</source> 
    558         <translation>アップデヌトを保留しおいたす</translation> 
     541        <translation>アップデヌト埠
     542ち</translation> 
    559543    </message> 
    560544    <message> 
     
    628612    <message> 
    629613        <source>Unknown</source> 
    630         <translation type="unfinished">䞍明</translation> 
     614        <translation>䞍明</translation> 
    631615    </message> 
    632616    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.