Ignore:
Timestamp:
10/18/13 06:26:23 (12 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
842ff9c
Parents:
b6d6736
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_nl.ts

    ra7881e1 r8b61673  
    139139    </message> 
    140140    <message> 
    141         <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    142         <translation>De volgende rechten kunnen worden in- of uitgeschakeld voor deze gevangenis. Laat de muispijl rusten op een element voor meer bijzonderheden, of gebruik de handleidingpagina van Gevangenis (manpage).</translation> 
    143     </message> 
    144     <message> 
    145141        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    146         <translation type="unfinished"> 
    147             </translation> 
     142        <translation>Een proces binnen de gevangenis heeft toegang tot System V IPC primitives.</translation> 
    148143    </message> 
    149144    <message> 
    150145        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     146        <translation>De root van de gevangenis mag ruwe sockets maken. Schakelt ping / traceroute in.</translation> 
    153147    </message> 
    154148    <message> 
    155149        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     150        <translation>Wanneer deze parameter is ingesteld, worden gebruikers behandeld als bevoorrecht, en mogen zij vlaggen van systeembestanden veranderen onder de gebruikelijke beperkingen voor kern.securelevel.</translation> 
    158151    </message> 
    159152    <message> 
    160153        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     154        <translation>Bevoorrechte gebruikers binnen de gevangenis zullen in staat zijn om bestandssysteemtypes te koppelen en te ontkoppelen, wanneer die zijn aangemerkt als gevangenis-vriendelijk.</translation> 
    163155    </message> 
    164156    <message> 
    165157        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    166         <translation type="unfinished"> 
    167             </translation> 
     158        <translation>Bevoorrechte gebruikers binnen de gevangenis zullen in staat zijn om het devfs-bestandssysteem te koppelen en te ontkoppelen.</translation> 
    168159    </message> 
    169160    <message> 
    170161        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     162        <translation>Bevoorrechte gebruikers binnen de gevangenis zullen in staat zijn om het nullfs-bestandssysteem te koppelen en te ontkoppelen.</translation> 
    173163    </message> 
    174164    <message> 
    175165        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     166        <translation>Bevoorrechte gebruikers binnen de gevangenis zullen in staat zijn om het procfs-bestandssysteem te koppelen en te ontkoppelen.</translation> 
    178167    </message> 
    179168    <message> 
    180169        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     170        <translation>Bevoorrechte gebruikers binnen de gevangenis zullen in staat zijn om het zfs-bestandssysteem te koppelen en te ontkoppelen.</translation> 
    183171    </message> 
    184172    <message> 
    185173        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     174        <translation>De root van de gevangenis mag quota beheren op de bestandssystemen van de gevangenis.</translation> 
    188175    </message> 
    189176    <message> 
    190177        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     178        <translation>Dit maakt toegang mogelijk tot andere protocollen die geen gevangenisfunctionaliteit hebben gekregen.</translation> 
    193179    </message> 
    194180    <message> 
    195181        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    196         <translation type="unfinished"> 
    197             </translation> 
     182        <translation>Ongeldig IPv4-adres.</translation> 
    198183    </message> 
    199184    <message> 
    200185        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    201         <translation type="unfinished"> 
    202             </translation> 
     186        <translation>Ongeldig IPv4-brugadres.</translation> 
    203187    </message> 
    204188    <message> 
    205189        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    206         <translation type="unfinished"> 
    207             </translation> 
     190        <translation>Ongeldig IPv4-routeradres.</translation> 
    208191    </message> 
    209192    <message> 
    210193        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     194        <translation>Ongeldig IPv6-adres.</translation> 
    213195    </message> 
    214196    <message> 
    215197        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    216         <translation type="unfinished"> 
    217             </translation> 
     198        <translation>Ongeldig IPv6-brugadres.</translation> 
    218199    </message> 
    219200    <message> 
    220201        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     202        <translation>Ongeldig IPv6-routeradres.</translation> 
    223203    </message> 
    224204    <message> 
    225205        <source>Options</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     206        <translation>Opties</translation> 
    228207    </message> 
    229208    <message> 
    230209        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    231         <translation type="unfinished"> 
    232             </translation> 
     210        <translation>Schakel ondersteuning in voor VNET / VIMAGE</translation> 
    233211    </message> 
    234212    <message> 
    235213        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    236         <translation type="unfinished"> 
    237             </translation> 
     214        <translation>IPv4-brugadres (vereist VNET)</translation> 
    238215    </message> 
    239216    <message> 
    240217        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     218        <translation>IPv4-standaardrouter (vereist VNET)</translation> 
    243219    </message> 
    244220    <message> 
    245221        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    246         <translation type="unfinished"> 
    247             </translation> 
     222        <translation>IPv6-brugadres (vereist VNET)</translation> 
    248223    </message> 
    249224    <message> 
    250225        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    251         <translation type="unfinished"> 
    252             </translation> 
     226        <translation>IPv6-standaardrouter (vereist VNET)</translation> 
     227    </message> 
     228    <message> 
     229        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     230        <translation type="unfinished"></translation> 
    253231    </message> 
    254232</context> 
     
    261239    <message> 
    262240        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    263         <translation>U hebt de optie om de IP / hostnaam van de geimporteerde Gevangenis te veranderen. Eventuele interne verwijzingen naar de oude IP / hostnaam moeten mogelijk nog steeds worden veranderd na de import. </translation> 
     241        <translation>U hebt de optie om de IP / systeemnaam van de geïmporteerde Gevangenis te veranderen. Eventuele interne verwijzingen naar de oude IP / systeemnaam moeten mogelijk nog steeds worden veranderd na de import. </translation> 
    264242    </message> 
    265243    <message> 
     
    277255    <message> 
    278256        <source>Change Hostname</source> 
    279         <translation>Hostnaam veranderen</translation> 
     257        <translation>Systeemnaam veranderen</translation> 
    280258    </message> 
    281259    <message> 
     
    292270    <message> 
    293271        <source>Jail Templates</source> 
    294         <translation type="unfinished"> 
    295             </translation> 
     272        <translation>Gevangenissjablonen</translation> 
    296273    </message> 
    297274    <message> 
    298275        <source>Add a new Jail</source> 
    299         <translation type="unfinished">Een nieuwe Gevangenis toevoegen</translation> 
     276        <translation>Een nieuwe Gevangenis toevoegen</translation> 
    300277    </message> 
    301278    <message> 
    302279        <source>Remove the selected Jail</source> 
    303         <translation type="unfinished">De gekozen Gevangenis verwijderen</translation> 
     280        <translation>De gekozen Gevangenis verwijderen</translation> 
    304281    </message> 
    305282    <message> 
    306283        <source>&amp;Close</source> 
    307         <translation type="unfinished">&amp;Sluiten</translation> 
     284        <translation>&amp;Sluiten</translation> 
    308285    </message> 
    309286    <message> 
    310287        <source>System Version</source> 
    311         <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
     288        <translation>Systeemversie</translation> 
    313289    </message> 
    314290    <message> 
    315291        <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    316         <translation type="unfinished"> 
    317             </translation> 
     292        <translation>Welke versie wilt u ophalen?</translation> 
    318293    </message> 
    319294    <message> 
    320295        <source>Template Nickname</source> 
    321         <translation type="unfinished"> 
    322             </translation> 
     296        <translation>Bijnaam van sjabloon</translation> 
    323297    </message> 
    324298    <message> 
    325299        <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    326         <translation type="unfinished"> 
    327             </translation> 
     300        <translation>Voer een bijnaam in voor deze sjabloon:</translation> 
    328301    </message> 
    329302</context> 
     
    516489    <message> 
    517490        <source>Check for Updates</source> 
    518         <translation>Controleer op updates</translation> 
     491        <translation>Controleer op bijgewerkte pakketten</translation> 
    519492    </message> 
    520493    <message> 
     
    524497    <message> 
    525498        <source>No jail selected!</source> 
    526         <translation>Geen Gevangenis gekozen!</translation> 
     499        <translation>Geen Gevangenis gekozen.</translation> 
    527500    </message> 
    528501    <message> 
     
    604577    <message> 
    605578        <source>(Cloned)</source> 
    606         <translation>(Gekloond)           </translation> 
     579        <translation>(Gekloond)</translation> 
    607580    </message> 
    608581    <message> 
     
    676649    <message> 
    677650        <source>IPs:</source> 
    678         <translation type="unfinished"> 
    679             </translation> 
     651        <translation>IPs:</translation> 
    680652    </message> 
    681653    <message> 
    682654        <source>Configure the jail</source> 
    683         <translation type="unfinished"> 
    684             </translation> 
     655        <translation>Stel de Gevangenis in</translation> 
    685656    </message> 
    686657    <message> 
    687658        <source>Package Manager</source> 
    688         <translation type="unfinished"> 
    689             </translation> 
     659        <translation>Pakketbeheerder</translation> 
    690660    </message> 
    691661    <message> 
    692662        <source>Template Manager</source> 
    693         <translation type="unfinished"> 
    694             </translation> 
     663        <translation>Sjabloonbeheerder</translation> 
    695664    </message> 
    696665</context> 
     
    706675    <message> 
    707676        <source>Hostname</source> 
    708         <translation>Hostnaam</translation> 
     677        <translation>Systeemnaam</translation> 
    709678    </message> 
    710679    <message> 
     
    714683    <message> 
    715684        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    716         <translation>Kies a.u.b. het type Gevangenis dat u wil aanmaken. </translation> 
     685        <translation>Kies a.u.b. het type Gevangenis dat u wil maken. </translation> 
    717686    </message> 
    718687    <message> 
     
    746715    <message> 
    747716        <source>Include ports tree</source> 
    748         <translation>Ports tree opnemen</translation> 
     717        <translation>Poortenboom opnemen</translation> 
    749718    </message> 
    750719    <message> 
     
    774743    <message> 
    775744        <source>Hostname already used!</source> 
    776         <translation>Hostnaam is reeds in gebruik.</translation> 
     745        <translation>Systeemnaam is reeds in gebruik.</translation> 
    777746    </message> 
    778747    <message> 
     
    794763    <message> 
    795764        <source>IPv4 Address</source> 
    796         <translation type="unfinished"> 
    797             </translation> 
     765        <translation>IPv4-adres</translation> 
    798766    </message> 
    799767    <message> 
    800768        <source>IPv6 Address</source> 
    801         <translation type="unfinished"> 
    802             </translation> 
     769        <translation>IPv6-adres</translation> 
    803770    </message> 
    804771    <message> 
    805772        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    806         <translation type="unfinished"> 
    807             </translation> 
     773        <translation>Traditionele Gevangenis (veilig, beste voor diensten)</translation> 
    808774    </message> 
    809775    <message> 
    810776        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    811         <translation type="unfinished"> 
    812             </translation> 
     777        <translation>Installeer PKGNG- en PC-BSD-hulpmiddelen</translation> 
    813778    </message> 
    814779    <message> 
    815780        <source>Jail Version</source> 
    816         <translation type="unfinished"> 
    817             </translation> 
     781        <translation>Gevangenisversie</translation> 
    818782    </message> 
    819783    <message> 
    820784        <source>Use system version (default)</source> 
    821         <translation type="unfinished"> 
    822             </translation> 
     785        <translation>Gebruik systeemversie (standaard)</translation> 
    823786    </message> 
    824787    <message> 
    825788        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    826         <translation type="unfinished"> 
    827             </translation> 
     789        <translation>Ongeldig IPv6-adres.</translation> 
    828790    </message> 
    829791    <message> 
    830792        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    831         <translation type="unfinished"> 
    832             </translation> 
     793        <translation>Deze instelhulp zal u begeleiden bij het maken van een nieuwe Gevangenis. Voer eerst een systeemnaam en IP-adres in, die nog niet in gebruik zijn op het netwerk. Indien u voornemens bent om IPv6 te gebruiken bij het benaderen van de Gevangenis, vink dan het vakje aan voor IPv6-adres en voer een geldig IPv6-adres in. Wanneer u gereed bent klikt u op Volgende om door te gaan.</translation> 
    833794    </message> 
    834795</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.