Ignore:
Timestamp:
10/25/13 02:04:26 (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
4f9718b
Parents:
0535f803
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_fa.ts

    rac9703b r9617171  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS> 
    4     <context> 
    5         <name>dialogConfig</name> 
    6         <message> 
    7             <source>Configuration</source> 
    8             <translation>ٟیکرؚندی </translation> 
    9         </message> 
    10         <message> 
    11             <source>&amp;Save</source> 
    12             <translation>و ذخیره   </translation> 
    13         </message> 
    14         <message> 
    15             <source>Alt+S</source> 
    16             <translation>Alt+S</translation> 
    17         </message> 
    18         <message> 
    19             <source>&amp;Cancel</source> 
    20             <translation>و لغو</translation> 
    21         </message> 
    22         <message> 
    23             <source>Alt+C</source> 
    24             <translation>Alt+C</translation> 
    25         </message> 
    26         <message> 
    27             <source>Jail Network Interface</source> 
    28             <translation>راؚط ØŽØšÚ©Ù‡ Jail</translation> 
    29         </message> 
    30         <message> 
    31             <source>Jail Directory</source> 
    32             <translation>؎اخه Jail</translation> 
    33         </message> 
    34         <message> 
    35             <source>Temp Directory</source> 
    36             <translation>؎اخه Temp</translation> 
    37         </message> 
    38         <message> 
    39             <source>Select Jail Directory</source> 
    40             <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Jail</translation> 
    41         </message> 
    42         <message> 
    43             <source>Select Temp Directory</source> 
    44             <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Temp</translation> 
    45         </message> 
    46     </context> 
    47     <context> 
    48         <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49         <message> 
    50             <source>Command Output</source> 
    51             <translation>خروجی دستور</translation> 
    52         </message> 
    53         <message> 
    54             <source>&amp;Close</source> 
    55             <translation>و ؚستن</translation> 
    56         </message> 
    57         <message> 
    58             <source>Alt+C</source> 
    59             <translation>Alt+C</translation> 
    60         </message> 
    61     </context> 
    62     <context> 
    63         <name>dialogEditIP</name> 
    64         <message> 
    65             <source>&amp;Add</source> 
    66             <translation>و اضافه</translation> 
    67         </message> 
    68         <message> 
    69             <source>&amp;Remove</source> 
    70             <translation>و حذف</translation> 
    71         </message> 
    72         <message> 
    73             <source>&amp;Save</source> 
    74             <translation>و ذخیره</translation> 
    75         </message> 
    76         <message> 
    77             <source>&amp;Cancel</source> 
    78             <translation>و لغو    </translation> 
    79         </message> 
    80         <message> 
    81             <source>Add IP</source> 
    82             <translation>اضافه کردن IP</translation> 
    83         </message> 
    84         <message> 
    85             <source>IP Address:</source> 
    86             <translation>آدرس IP:</translation> 
    87         </message> 
    88         <message> 
    89             <source>Warden</source> 
    90             <translation>Ù 
     3<TS version="2.0"> 
     4<context> 
     5    <name>dialogConfig</name> 
     6    <message> 
     7        <source>Configuration</source> 
     8        <translation>ٟیکرؚندی </translation> 
     9    </message> 
     10    <message> 
     11        <source>&amp;Save</source> 
     12        <translation>و ذخیره   </translation> 
     13    </message> 
     14    <message> 
     15        <source>Alt+S</source> 
     16        <translation>Alt+S</translation> 
     17    </message> 
     18    <message> 
     19        <source>&amp;Cancel</source> 
     20        <translation>و لغو</translation> 
     21    </message> 
     22    <message> 
     23        <source>Alt+C</source> 
     24        <translation>Alt+C</translation> 
     25    </message> 
     26    <message> 
     27        <source>Jail Network Interface</source> 
     28        <translation>راؚط ØŽØšÚ©Ù‡ Jail</translation> 
     29    </message> 
     30    <message> 
     31        <source>Jail Directory</source> 
     32        <translation>؎اخه Jail</translation> 
     33    </message> 
     34    <message> 
     35        <source>Temp Directory</source> 
     36        <translation>؎اخه Temp</translation> 
     37    </message> 
     38    <message> 
     39        <source>Select Jail Directory</source> 
     40        <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Jail</translation> 
     41    </message> 
     42    <message> 
     43        <source>Select Temp Directory</source> 
     44        <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Temp</translation> 
     45    </message> 
     46</context> 
     47<context> 
     48    <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49    <message> 
     50        <source>Command Output</source> 
     51        <translation>خروجی دستور</translation> 
     52    </message> 
     53    <message> 
     54        <source>&amp;Close</source> 
     55        <translation>و ؚستن</translation> 
     56    </message> 
     57    <message> 
     58        <source>Alt+C</source> 
     59        <translation>Alt+C</translation> 
     60    </message> 
     61</context> 
     62<context> 
     63    <name>dialogEditIP</name> 
     64    <message> 
     65        <source>&amp;Add</source> 
     66        <translation>و اضافه</translation> 
     67    </message> 
     68    <message> 
     69        <source>&amp;Remove</source> 
     70        <translation>و حذف</translation> 
     71    </message> 
     72    <message> 
     73        <source>&amp;Save</source> 
     74        <translation>و ذخیره</translation> 
     75    </message> 
     76    <message> 
     77        <source>&amp;Cancel</source> 
     78        <translation>و لغو    </translation> 
     79    </message> 
     80    <message> 
     81        <source>Add IP</source> 
     82        <translation>اضافه کردن IP</translation> 
     83    </message> 
     84    <message> 
     85        <source>IP Address:</source> 
     86        <translation>آدرس IP:</translation> 
     87    </message> 
     88    <message> 
     89        <source>Warden</source> 
     90        <translation>Ù 
    9191تصدی</translation> 
    92         </message> 
    93         <message> 
    94             <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    95             <translation>لطفا  آدرس IPv4 یا IPv6  Ù 
     92    </message> 
     93    <message> 
     94        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     95        <translation>لطفا  آدرس IPv4 یا IPv6  Ù 
    9696عتؚر را  وارد کنید!</translation> 
    97         </message> 
    98         <message> 
    99             <source>Jail Configuration</source> 
    100             <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
    102         </message> 
    103         <message> 
    104             <source>IPv4</source> 
    105             <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
    107         </message> 
    108         <message> 
    109             <source>IPv4 Address</source> 
    110             <translation type="unfinished"> 
    111             </translation> 
    112         </message> 
    113         <message> 
    114             <source>IPv6</source> 
    115             <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
    117         </message> 
    118         <message> 
    119             <source>IPv6 Address</source> 
    120             <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
    122         </message> 
    123         <message> 
    124             <source>Aliases</source> 
    125             <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
    127         </message> 
    128         <message> 
    129             <source>IPv4 Aliases</source> 
    130             <translation type="unfinished"> 
    131             </translation> 
    132         </message> 
    133         <message> 
    134             <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    135             <translation type="unfinished"> 
    136             </translation> 
    137         </message> 
    138         <message> 
    139             <source>IPv6 Aliases</source> 
    140             <translation type="unfinished"> 
    141             </translation> 
    142         </message> 
    143         <message> 
    144             <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    145             <translation type="unfinished"> 
    146             </translation> 
    147         </message> 
    148         <message> 
    149             <source>Permissions</source> 
    150             <translation type="unfinished"> 
    151             </translation> 
    152         </message> 
    153         <message> 
    154             <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    155             <translation type="unfinished"> 
    156             </translation> 
    157         </message> 
    158         <message> 
    159             <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    160             <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
    162         </message> 
    163         <message> 
    164             <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    165             <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
    167         </message> 
    168         <message> 
    169             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    170             <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
    172         </message> 
    173         <message> 
    174             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    175             <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
    177         </message> 
    178         <message> 
    179             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    180             <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
    182         </message> 
    183         <message> 
    184             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    185             <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
    187         </message> 
    188         <message> 
    189             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    190             <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
    192         </message> 
    193         <message> 
    194             <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
    195             <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
    197         </message> 
    198         <message> 
    199             <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    200             <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
    202         </message> 
    203         <message> 
    204             <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    205             <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
    207         </message> 
    208         <message> 
    209             <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    210             <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
    212         </message> 
    213         <message> 
    214             <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    215             <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
    217         </message> 
    218         <message> 
    219             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    220             <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
    222         </message> 
    223         <message> 
    224             <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    225             <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
    227         </message> 
    228         <message> 
    229             <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    230             <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
    232         </message> 
    233         <message> 
    234             <source>Options</source> 
    235             <translation type="unfinished"> 
    236             </translation> 
    237         </message> 
    238         <message> 
    239             <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    240             <translation type="unfinished"> 
    241             </translation> 
    242         </message> 
    243         <message> 
    244             <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    245             <translation type="unfinished"> 
    246             </translation> 
    247         </message> 
    248         <message> 
    249             <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    250             <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
    252         </message> 
    253         <message> 
    254             <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    255             <translation type="unfinished"> 
    256             </translation> 
    257         </message> 
    258         <message> 
    259             <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    260             <translation type="unfinished"> 
    261             </translation> 
    262         </message> 
    263         <message> 
    264             <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    265             <translation type="unfinished"> 
    266             </translation> 
    267         </message> 
    268     </context> 
    269     <context> 
    270         <name>dialogImport</name> 
    271         <message> 
    272             <source>Import Jail</source> 
    273             <translation>وارد کردن Jail</translation> 
    274         </message> 
    275         <message> 
    276             <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    277             <translation>ØŽÙ 
     97    </message> 
     98    <message> 
     99        <source>Jail Configuration</source> 
     100        <translation type="unfinished"> 
     101            </translation> 
     102    </message> 
     103    <message> 
     104        <source>IPv4</source> 
     105        <translation type="unfinished"> 
     106            </translation> 
     107    </message> 
     108    <message> 
     109        <source>IPv4 Address</source> 
     110        <translation type="unfinished"> 
     111            </translation> 
     112    </message> 
     113    <message> 
     114        <source>IPv6</source> 
     115        <translation type="unfinished"> 
     116            </translation> 
     117    </message> 
     118    <message> 
     119        <source>IPv6 Address</source> 
     120        <translation type="unfinished"> 
     121            </translation> 
     122    </message> 
     123    <message> 
     124        <source>Aliases</source> 
     125        <translation type="unfinished"> 
     126            </translation> 
     127    </message> 
     128    <message> 
     129        <source>IPv4 Aliases</source> 
     130        <translation type="unfinished"> 
     131            </translation> 
     132    </message> 
     133    <message> 
     134        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     135        <translation type="unfinished"> 
     136            </translation> 
     137    </message> 
     138    <message> 
     139        <source>IPv6 Aliases</source> 
     140        <translation type="unfinished"> 
     141            </translation> 
     142    </message> 
     143    <message> 
     144        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     145        <translation type="unfinished"> 
     146            </translation> 
     147    </message> 
     148    <message> 
     149        <source>Permissions</source> 
     150        <translation type="unfinished"> 
     151            </translation> 
     152    </message> 
     153    <message> 
     154        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     155        <translation type="unfinished"> 
     156            </translation> 
     157    </message> 
     158    <message> 
     159        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     160        <translation type="unfinished"> 
     161            </translation> 
     162    </message> 
     163    <message> 
     164        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     165        <translation type="unfinished"> 
     166            </translation> 
     167    </message> 
     168    <message> 
     169        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     170        <translation type="unfinished"> 
     171            </translation> 
     172    </message> 
     173    <message> 
     174        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     175        <translation type="unfinished"> 
     176            </translation> 
     177    </message> 
     178    <message> 
     179        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     180        <translation type="unfinished"> 
     181            </translation> 
     182    </message> 
     183    <message> 
     184        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     185        <translation type="unfinished"> 
     186            </translation> 
     187    </message> 
     188    <message> 
     189        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     190        <translation type="unfinished"> 
     191            </translation> 
     192    </message> 
     193    <message> 
     194        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
     195        <translation type="unfinished"> 
     196            </translation> 
     197    </message> 
     198    <message> 
     199        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     200        <translation type="unfinished"> 
     201            </translation> 
     202    </message> 
     203    <message> 
     204        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     205        <translation type="unfinished"> 
     206            </translation> 
     207    </message> 
     208    <message> 
     209        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     210        <translation type="unfinished"> 
     211            </translation> 
     212    </message> 
     213    <message> 
     214        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     215        <translation type="unfinished"> 
     216            </translation> 
     217    </message> 
     218    <message> 
     219        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     220        <translation type="unfinished"> 
     221            </translation> 
     222    </message> 
     223    <message> 
     224        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     225        <translation type="unfinished"> 
     226            </translation> 
     227    </message> 
     228    <message> 
     229        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     230        <translation type="unfinished"> 
     231            </translation> 
     232    </message> 
     233    <message> 
     234        <source>Options</source> 
     235        <translation type="unfinished"> 
     236            </translation> 
     237    </message> 
     238    <message> 
     239        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     240        <translation type="unfinished"> 
     241            </translation> 
     242    </message> 
     243    <message> 
     244        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     245        <translation type="unfinished"> 
     246            </translation> 
     247    </message> 
     248    <message> 
     249        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     250        <translation type="unfinished"> 
     251            </translation> 
     252    </message> 
     253    <message> 
     254        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     255        <translation type="unfinished"> 
     256            </translation> 
     257    </message> 
     258    <message> 
     259        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     260        <translation type="unfinished"> 
     261            </translation> 
     262    </message> 
     263    <message> 
     264        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     265        <translation type="unfinished"> 
     266            </translation> 
     267    </message> 
     268</context> 
     269<context> 
     270    <name>dialogImport</name> 
     271    <message> 
     272        <source>Import Jail</source> 
     273        <translation>وارد کردن Jail</translation> 
     274    </message> 
     275    <message> 
     276        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     277        <translation>ØŽÙ 
    278278ا انتخاؚ ؚرای تغییر IP / Hostname از jail وارد ؎ده را دارید. هر Ù 
    279279رجع داخلی ؚرای تغییر  IP / hostname قدی٠
    280280ی ؚعد از وارد کردن وجود دارد.</translation> 
    281         </message> 
    282         <message> 
    283             <source>Change IP Address</source> 
    284             <translation>تغییر آدرس IP </translation> 
    285         </message> 
    286         <message> 
    287             <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    288             <translation>999\.999\.999\.999;</translation> 
    289         </message> 
    290         <message> 
    291             <source>...</source> 
    292             <translation>...</translation> 
    293         </message> 
    294         <message> 
    295             <source>Change Hostname</source> 
    296             <translation>تغییر Hostname</translation> 
    297         </message> 
    298         <message> 
    299             <source>&amp;Ok</source> 
    300             <translation>و تایید</translation> 
    301         </message> 
    302         <message> 
    303             <source>&amp;Cancel</source> 
    304             <translation>و لغو</translation> 
    305         </message> 
    306     </context> 
    307     <context> 
    308         <name>dialogTemplates</name> 
    309         <message> 
    310             <source>Jail Templates</source> 
    311             <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
    313         </message> 
    314         <message> 
    315             <source>Add a new Jail</source> 
    316             <translation type="unfinished">اضافه کردن یک Jails</translation> 
    317         </message> 
    318         <message> 
    319             <source>Remove the selected Jail</source> 
    320             <translation type="unfinished">ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    321         </message> 
    322         <message> 
    323             <source>&amp;Close</source> 
    324             <translation type="unfinished">و ؚستن</translation> 
    325         </message> 
    326         <message> 
    327             <source>System Version</source> 
    328             <translation type="unfinished"> 
    329             </translation> 
    330         </message> 
    331         <message> 
    332             <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    333             <translation type="unfinished"> 
    334             </translation> 
    335         </message> 
    336         <message> 
    337             <source>Template Nickname</source> 
    338             <translation type="unfinished"> 
    339             </translation> 
    340         </message> 
    341         <message> 
    342             <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    343             <translation type="unfinished"> 
    344             </translation> 
    345         </message> 
    346     </context> 
    347     <context> 
    348         <name>dialogWarden</name> 
    349         <message> 
    350             <source>The Warden</source> 
    351             <translation>سرٟرست</translation> 
    352         </message> 
    353         <message> 
    354             <source>&amp;File</source> 
    355             <translation>و فایل</translation> 
    356         </message> 
    357         <message> 
    358             <source>Jails</source> 
    359             <translation>Jails</translation> 
    360         </message> 
    361         <message> 
    362             <source>E&amp;xit</source> 
    363             <translation>و خروج</translation> 
    364         </message> 
    365         <message> 
    366             <source>Exit</source> 
    367             <translation>خروج</translation> 
    368         </message> 
    369         <message> 
    370             <source>New Jail</source> 
    371             <translation>Jail جدید</translation> 
    372         </message> 
    373         <message> 
    374             <source>Refresh</source> 
    375             <translation>تازه کردن</translation> 
    376         </message> 
    377         <message> 
    378             <source>Configuration</source> 
    379             <translation>ٟیکرؚندی</translation> 
    380         </message> 
    381         <message> 
    382             <source>Import Jail</source> 
    383             <translation>وارد کردن Jail</translation> 
    384         </message> 
    385         <message> 
    386             <source>Stop this Jail</source> 
    387             <translation>Ù 
     281    </message> 
     282    <message> 
     283        <source>Change IP Address</source> 
     284        <translation>تغییر آدرس IP </translation> 
     285    </message> 
     286    <message> 
     287        <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     288        <translation>999\.999\.999\.999;</translation> 
     289    </message> 
     290    <message> 
     291        <source>...</source> 
     292        <translation>...</translation> 
     293    </message> 
     294    <message> 
     295        <source>Change Hostname</source> 
     296        <translation>تغییر Hostname</translation> 
     297    </message> 
     298    <message> 
     299        <source>&amp;Ok</source> 
     300        <translation>و تایید</translation> 
     301    </message> 
     302    <message> 
     303        <source>&amp;Cancel</source> 
     304        <translation>و لغو</translation> 
     305    </message> 
     306</context> 
     307<context> 
     308    <name>dialogTemplates</name> 
     309    <message> 
     310        <source>Jail Templates</source> 
     311        <translation type="unfinished"> 
     312            </translation> 
     313    </message> 
     314    <message> 
     315        <source>Add a new Jail</source> 
     316        <translation type="unfinished">اضافه کردن یک Jails</translation> 
     317    </message> 
     318    <message> 
     319        <source>Remove the selected Jail</source> 
     320        <translation type="unfinished">ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
     321    </message> 
     322    <message> 
     323        <source>&amp;Close</source> 
     324        <translation type="unfinished">و ؚستن</translation> 
     325    </message> 
     326    <message> 
     327        <source>System Version</source> 
     328        <translation type="unfinished"> 
     329            </translation> 
     330    </message> 
     331    <message> 
     332        <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     333        <translation type="unfinished"> 
     334            </translation> 
     335    </message> 
     336    <message> 
     337        <source>Template Nickname</source> 
     338        <translation type="unfinished"> 
     339            </translation> 
     340    </message> 
     341    <message> 
     342        <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     343        <translation type="unfinished"> 
     344            </translation> 
     345    </message> 
     346</context> 
     347<context> 
     348    <name>dialogWarden</name> 
     349    <message> 
     350        <source>The Warden</source> 
     351        <translation>سرٟرست</translation> 
     352    </message> 
     353    <message> 
     354        <source>&amp;File</source> 
     355        <translation>و فایل</translation> 
     356    </message> 
     357    <message> 
     358        <source>Jails</source> 
     359        <translation>Jails</translation> 
     360    </message> 
     361    <message> 
     362        <source>E&amp;xit</source> 
     363        <translation>و خروج</translation> 
     364    </message> 
     365    <message> 
     366        <source>Exit</source> 
     367        <translation>خروج</translation> 
     368    </message> 
     369    <message> 
     370        <source>New Jail</source> 
     371        <translation>Jail جدید</translation> 
     372    </message> 
     373    <message> 
     374        <source>Refresh</source> 
     375        <translation>تازه کردن</translation> 
     376    </message> 
     377    <message> 
     378        <source>Configuration</source> 
     379        <translation>ٟیکرؚندی</translation> 
     380    </message> 
     381    <message> 
     382        <source>Import Jail</source> 
     383        <translation>وارد کردن Jail</translation> 
     384    </message> 
     385    <message> 
     386        <source>Stop this Jail</source> 
     387        <translation>Ù 
    388388توقف کردن Jail</translation> 
    389         </message> 
    390         <message> 
    391             <source>Toggle Autostart</source> 
    392             <translation>ضا٠
     389    </message> 
     390    <message> 
     391        <source>Toggle Autostart</source> 
     392        <translation>ضا٠
    393393ن راه اندازی</translation> 
    394         </message> 
    395         <message> 
    396             <source>Export jail to .wdn file</source> 
    397             <translation>ریختن jail در فایل .wdn</translation> 
    398         </message> 
    399         <message> 
    400             <source>Delete Jail</source> 
    401             <translation>ٟاک کردن Jail</translation> 
    402         </message> 
    403         <message> 
    404             <source>Start this Jail</source> 
    405             <translation>راه اندازی این Jail   </translation> 
    406         </message> 
    407         <message> 
    408             <source>Stopping Jail</source> 
    409             <translation>توقف Jail</translation> 
    410         </message> 
    411         <message> 
    412             <source>Stopping Jail:</source> 
    413             <translation>توقف Jail:</translation> 
    414         </message> 
    415         <message> 
    416             <source>Starting Jail</source> 
    417             <translation>راه اندازی Jail</translation> 
    418         </message> 
    419         <message> 
    420             <source>Starting Jail:</source> 
    421             <translation>راه اندازی Jail:</translation> 
    422         </message> 
    423         <message> 
    424             <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    425             <translation>انتخاؚ یک ؎اخه ؚرای ذخیره کردن فایل ٟایانی  .wdn</translation> 
    426         </message> 
    427         <message> 
    428             <source>Exporting Jail</source> 
    429             <translation>ریختن Jail</translation> 
    430         </message> 
    431         <message> 
    432             <source>Exporting Jail:</source> 
    433             <translation>ریختن Jail:</translation> 
    434         </message> 
    435         <message> 
    436             <source>Deleting Jail</source> 
    437             <translation>حذف Jail</translation> 
    438         </message> 
    439         <message> 
    440             <source>Deleting Jail:</source> 
    441             <translation>حذفJail:</translation> 
    442         </message> 
    443         <message> 
    444             <source>Select warden jail package</source> 
    445             <translation>انتخاؚ سرٟرست ؚسته jail</translation> 
    446         </message> 
    447         <message> 
    448             <source>Installed Jails</source> 
    449             <translation>Jails های نصؚ ؎ده</translation> 
    450         </message> 
    451         <message> 
    452             <source>Add a new Jail</source> 
    453             <translation>اضافه کردن یک Jails</translation> 
    454         </message> 
    455         <message> 
    456             <source>Remove the selected Jail</source> 
    457             <translation>ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    458         </message> 
    459         <message> 
    460             <source>Working on Jail</source> 
    461             <translation>کار ؚر روی Jail</translation> 
    462         </message> 
    463         <message> 
    464             <source>Info</source> 
    465             <translation>اطلاعات</translation> 
    466         </message> 
    467         <message> 
    468             <source>Tools</source> 
    469             <translation>اؚزارهای</translation> 
    470         </message> 
    471         <message> 
    472             <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    473             <translation>&lt;- لطفا یک jail را انتخاؚ کنید</translation> 
    474         </message> 
    475         <message> 
    476             <source>Working on jail:</source> 
    477             <translation>کار ؚرروی jail:</translation> 
    478         </message> 
    479         <message> 
    480             <source>Warden</source> 
    481             <translation>سرٟرست</translation> 
    482         </message> 
    483         <message> 
    484             <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    485             <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن jail Ù 
     394    </message> 
     395    <message> 
     396        <source>Export jail to .wdn file</source> 
     397        <translation>ریختن jail در فایل .wdn</translation> 
     398    </message> 
     399    <message> 
     400        <source>Delete Jail</source> 
     401        <translation>ٟاک کردن Jail</translation> 
     402    </message> 
     403    <message> 
     404        <source>Start this Jail</source> 
     405        <translation>راه اندازی این Jail   </translation> 
     406    </message> 
     407    <message> 
     408        <source>Stopping Jail</source> 
     409        <translation>توقف Jail</translation> 
     410    </message> 
     411    <message> 
     412        <source>Stopping Jail:</source> 
     413        <translation>توقف Jail:</translation> 
     414    </message> 
     415    <message> 
     416        <source>Starting Jail</source> 
     417        <translation>راه اندازی Jail</translation> 
     418    </message> 
     419    <message> 
     420        <source>Starting Jail:</source> 
     421        <translation>راه اندازی Jail:</translation> 
     422    </message> 
     423    <message> 
     424        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     425        <translation>انتخاؚ یک ؎اخه ؚرای ذخیره کردن فایل ٟایانی  .wdn</translation> 
     426    </message> 
     427    <message> 
     428        <source>Exporting Jail</source> 
     429        <translation>ریختن Jail</translation> 
     430    </message> 
     431    <message> 
     432        <source>Exporting Jail:</source> 
     433        <translation>ریختن Jail:</translation> 
     434    </message> 
     435    <message> 
     436        <source>Deleting Jail</source> 
     437        <translation>حذف Jail</translation> 
     438    </message> 
     439    <message> 
     440        <source>Deleting Jail:</source> 
     441        <translation>حذفJail:</translation> 
     442    </message> 
     443    <message> 
     444        <source>Select warden jail package</source> 
     445        <translation>انتخاؚ سرٟرست ؚسته jail</translation> 
     446    </message> 
     447    <message> 
     448        <source>Installed Jails</source> 
     449        <translation>Jails های نصؚ ؎ده</translation> 
     450    </message> 
     451    <message> 
     452        <source>Add a new Jail</source> 
     453        <translation>اضافه کردن یک Jails</translation> 
     454    </message> 
     455    <message> 
     456        <source>Remove the selected Jail</source> 
     457        <translation>ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
     458    </message> 
     459    <message> 
     460        <source>Working on Jail</source> 
     461        <translation>کار ؚر روی Jail</translation> 
     462    </message> 
     463    <message> 
     464        <source>Info</source> 
     465        <translation>اطلاعات</translation> 
     466    </message> 
     467    <message> 
     468        <source>Tools</source> 
     469        <translation>اؚزارهای</translation> 
     470    </message> 
     471    <message> 
     472        <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     473        <translation>&lt;- لطفا یک jail را انتخاؚ کنید</translation> 
     474    </message> 
     475    <message> 
     476        <source>Working on jail:</source> 
     477        <translation>کار ؚرروی jail:</translation> 
     478    </message> 
     479    <message> 
     480        <source>Warden</source> 
     481        <translation>سرٟرست</translation> 
     482    </message> 
     483    <message> 
     484        <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     485        <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن jail Ù 
    486486ط٠
    487487؊ن هستید</translation> 
    488         </message> 
    489         <message> 
    490             <source>Jail Information</source> 
    491             <translation>اطلاعات Jail</translation> 
    492         </message> 
    493         <message> 
    494             <source>Jail Type:</source> 
    495             <translation>نوع Jail:</translation> 
    496         </message> 
    497         <message> 
    498             <source>Size on Disk:</source> 
    499             <translation>حج٠
     488    </message> 
     489    <message> 
     490        <source>Jail Information</source> 
     491        <translation>اطلاعات Jail</translation> 
     492    </message> 
     493    <message> 
     494        <source>Jail Type:</source> 
     495        <translation>نوع Jail:</translation> 
     496    </message> 
     497    <message> 
     498        <source>Size on Disk:</source> 
     499        <translation>حج٠
    500500 ØšØ± روی دیسک:</translation> 
    501         </message> 
    502         <message> 
    503             <source>Network Information</source> 
    504             <translation>اطلاعات ØŽØšÚ©Ù‡</translation> 
    505         </message> 
    506         <message> 
    507             <source>Active Connections:</source> 
    508             <translation>ارتؚاطات فعال:</translation> 
    509         </message> 
    510         <message> 
    511             <source>Listening on Ports:</source> 
    512             <translation>گو؎ دادن ؚر روی درگاه:</translation> 
    513         </message> 
    514         <message> 
    515             <source>Jail Management</source> 
    516             <translation>Ù 
     501    </message> 
     502    <message> 
     503        <source>Network Information</source> 
     504        <translation>اطلاعات ØŽØšÚ©Ù‡</translation> 
     505    </message> 
     506    <message> 
     507        <source>Active Connections:</source> 
     508        <translation>ارتؚاطات فعال:</translation> 
     509    </message> 
     510    <message> 
     511        <source>Listening on Ports:</source> 
     512        <translation>گو؎ دادن ؚر روی درگاه:</translation> 
     513    </message> 
     514    <message> 
     515        <source>Jail Management</source> 
     516        <translation>Ù 
    517517دیریت Jail</translation> 
    518         </message> 
    519         <message> 
    520             <source>User Administrator</source> 
    521             <translation>کارؚر Ù 
     518    </message> 
     519    <message> 
     520        <source>User Administrator</source> 
     521        <translation>کارؚر Ù 
    522522دیر سیست٠
    523523 </translation> 
    524         </message> 
    525         <message> 
    526             <source>Utilities</source> 
    527             <translation>نر٠
     524    </message> 
     525    <message> 
     526        <source>Utilities</source> 
     527        <translation>نر٠
    528528 Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù‡Ø§</translation> 
    529         </message> 
    530         <message> 
    531             <source>Export Jail</source> 
    532             <translation>صادر کردن Jail</translation> 
    533         </message> 
    534         <message> 
    535             <source>Loading...</source> 
    536             <translation>در حال ؚارگذاری ...</translation> 
    537         </message> 
    538         <message> 
    539             <source>Launch Terminal</source> 
    540             <translation>راه اندازی تر٠
     529    </message> 
     530    <message> 
     531        <source>Export Jail</source> 
     532        <translation>صادر کردن Jail</translation> 
     533    </message> 
     534    <message> 
     535        <source>Loading...</source> 
     536        <translation>در حال ؚارگذاری ...</translation> 
     537    </message> 
     538    <message> 
     539        <source>Launch Terminal</source> 
     540        <translation>راه اندازی تر٠
    541541ینال</translation> 
    542         </message> 
    543         <message> 
    544             <source>Check for Updates</source> 
    545             <translation>ؚررسی ؚروزرسانی</translation> 
    546         </message> 
    547         <message> 
    548             <source>Start at boot:</source> 
    549             <translation>؎روع در ز٠
     542    </message> 
     543    <message> 
     544        <source>Check for Updates</source> 
     545        <translation>ؚررسی ؚروزرسانی</translation> 
     546    </message> 
     547    <message> 
     548        <source>Start at boot:</source> 
     549        <translation>؎روع در ز٠
    550550ان راه اندازی:</translation> 
    551         </message> 
    552         <message> 
    553             <source>No jail selected!</source> 
    554             <translation>هیج jail انتخاؚ ن؎ده!</translation> 
    555         </message> 
    556         <message> 
    557             <source>Snapshots</source> 
    558             <translation>عکس فوری</translation> 
    559         </message> 
    560         <message> 
    561             <source>Start the selected jail</source> 
    562             <translation>راه اندازی jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    563         </message> 
    564         <message> 
    565             <source>Stop the selected jail</source> 
    566             <translation>Ù 
     551    </message> 
     552    <message> 
     553        <source>No jail selected!</source> 
     554        <translation>هیج jail انتخاؚ ن؎ده!</translation> 
     555    </message> 
     556    <message> 
     557        <source>Snapshots</source> 
     558        <translation>عکس فوری</translation> 
     559    </message> 
     560    <message> 
     561        <source>Start the selected jail</source> 
     562        <translation>راه اندازی jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
     563    </message> 
     564    <message> 
     565        <source>Stop the selected jail</source> 
     566        <translation>Ù 
    567567توقف کردن jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    568         </message> 
    569         <message> 
    570             <source>Restore existing snapshot</source> 
    571             <translation>ؚارگزاری کردن عکس فوری Ù 
     568    </message> 
     569    <message> 
     570        <source>Restore existing snapshot</source> 
     571        <translation>ؚارگزاری کردن عکس فوری Ù 
    572572وجود    </translation> 
    573         </message> 
    574         <message> 
    575             <source>Delete the snapshot</source> 
    576             <translation>ٟاک کردن عکس فوری</translation> 
    577         </message> 
    578         <message> 
    579             <source>Loading snapshots...</source> 
    580             <translation>ؚارگذاری عکی فوری ...</translation> 
    581         </message> 
    582         <message> 
    583             <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    584             <translation>ؚرای ٟ؎تیؚانی از عکس فوری ؚاید از فایل سیست٠
     573    </message> 
     574    <message> 
     575        <source>Delete the snapshot</source> 
     576        <translation>ٟاک کردن عکس فوری</translation> 
     577    </message> 
     578    <message> 
     579        <source>Loading snapshots...</source> 
     580        <translation>ؚارگذاری عکی فوری ...</translation> 
     581    </message> 
     582    <message> 
     583        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     584        <translation>ؚرای ٟ؎تیؚانی از عکس فوری ؚاید از فایل سیست٠
    585585 ZFS استفاده کنید</translation> 
    586         </message> 
    587         <message> 
    588             <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    589             <translation>عکس فوری وجود ندارد ؚاید یکی ایجاد کنید.</translation> 
    590         </message> 
    591         <message> 
    592             <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    593             <translation>ایجاد کردن یک عکس فوری ... Ù 
     586    </message> 
     587    <message> 
     588        <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     589        <translation>عکس فوری وجود ندارد ؚاید یکی ایجاد کنید.</translation> 
     590    </message> 
     591    <message> 
     592        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     593        <translation>ایجاد کردن یک عکس فوری ... Ù 
    594594نت؞ر ؚا؎ید</translation> 
    595         </message> 
    596         <message> 
    597             <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    598             <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری... Ù 
     595    </message> 
     596    <message> 
     597        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     598        <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری... Ù 
    599599نت؞ر ؚا؎ید</translation> 
    600         </message> 
    601         <message> 
    602             <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    603             <translation>آیا از ؚازگ؎ت عکس فوری Ù 
     600    </message> 
     601    <message> 
     602        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     603        <translation>آیا از ؚازگ؎ت عکس فوری Ù 
    604604ط٠
    605605ین هستید:</translation> 
    606         </message> 
    607         <message> 
    608             <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    609             <translation>ٟاک کردن عکس فوری .... Ù 
     606    </message> 
     607    <message> 
     608        <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     609        <translation>ٟاک کردن عکس فوری .... Ù 
    610610نت؞ر ؚا؎ید</translation> 
    611         </message> 
    612         <message> 
    613             <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    614             <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن عکس فوری Ù 
     611    </message> 
     612    <message> 
     613        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     614        <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن عکس فوری Ù 
    615615ط٠
    616616ین هستید:</translation> 
    617         </message> 
    618         <message> 
    619             <source>Updates available!</source> 
    620             <translation>ØšÙ‡ روز رسانی در دسترس است!</translation> 
    621         </message> 
    622         <message> 
    623             <source>Start update manager</source> 
    624             <translation>راه اندازی Ù 
     617    </message> 
     618    <message> 
     619        <source>Updates available!</source> 
     620        <translation>ØšÙ‡ روز رسانی در دسترس است!</translation> 
     621    </message> 
     622    <message> 
     623        <source>Start update manager</source> 
     624        <translation>راه اندازی Ù 
    625625دیریت ؚروزرسانی</translation> 
    626         </message> 
    627         <message> 
    628             <source>Service Manager</source> 
    629             <translation>Ù 
     626    </message> 
     627    <message> 
     628        <source>Service Manager</source> 
     629        <translation>Ù 
    630630دیر سرویس</translation> 
    631         </message> 
    632         <message> 
    633             <source>Create a new snapshot</source> 
    634             <translation>ایجاد کردن عکس فوری جدید</translation> 
    635         </message> 
    636         <message> 
    637             <source>Mount the snapshot</source> 
    638             <translation>Mount کردن عکس فوری  </translation> 
    639         </message> 
    640         <message> 
    641             <source>Unmount the snapshot</source> 
    642             <translation>Unmount عکس فوری</translation> 
    643         </message> 
    644         <message> 
    645             <source>(Cloned)</source> 
    646             <translation>(کلون)</translation> 
    647         </message> 
    648         <message> 
    649             <source>Loading clones...</source> 
    650             <translation>در حال ؚارگیری کلون ...</translation> 
    651         </message> 
    652         <message> 
    653             <source>Mounted on: </source> 
    654             <translation>Mount ؎ده ØšÙ‡: </translation> 
    655         </message> 
    656         <message> 
    657             <source>Snapshot not mounted</source> 
    658             <translation>عکس فوری mount ن؎ده</translation> 
    659         </message> 
    660         <message> 
    661             <source>R&amp;estore</source> 
    662             <translation>ؚازیاؚی</translation> 
    663         </message> 
    664         <message> 
    665             <source>&amp;Mount</source> 
    666             <translation>Mount</translation> 
    667         </message> 
    668         <message> 
    669             <source>&amp;Unmount</source> 
    670             <translation>Unmount</translation> 
    671         </message> 
    672         <message> 
    673             <source>&amp;Add</source> 
    674             <translation>و اضافه کردن</translation> 
    675         </message> 
    676         <message> 
    677             <source>&amp;Remove</source> 
    678             <translation>و حذف</translation> 
    679         </message> 
    680         <message> 
    681             <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    682             <translation>کلون کردن عکس فوری....لطفا صؚر کنید ...</translation> 
    683         </message> 
    684         <message> 
    685             <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    686             <translation>حذف کردن کلون ...لطفا صؚر کنید ...   </translation> 
    687         </message> 
    688         <message> 
    689             <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    690             <translation>هر عکس فوری جدید و کلون mount ؎ده از دست رفته و jail دوؚاره راه اندازی خواهد ؎د!</translation> 
    691         </message> 
    692         <message> 
    693             <source>Reverting snapshot</source> 
    694             <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری</translation> 
    695         </message> 
    696         <message> 
    697             <source>Reverting to snapshot:</source> 
    698             <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری:   </translation> 
    699         </message> 
    700         <message> 
    701             <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    702             <translation>هیچ واسط ØŽØšÚ©Ù‡ Ù 
     631    </message> 
     632    <message> 
     633        <source>Create a new snapshot</source> 
     634        <translation>ایجاد کردن عکس فوری جدید</translation> 
     635    </message> 
     636    <message> 
     637        <source>Mount the snapshot</source> 
     638        <translation>Mount کردن عکس فوری  </translation> 
     639    </message> 
     640    <message> 
     641        <source>Unmount the snapshot</source> 
     642        <translation>Unmount عکس فوری</translation> 
     643    </message> 
     644    <message> 
     645        <source>(Cloned)</source> 
     646        <translation>(کلون)</translation> 
     647    </message> 
     648    <message> 
     649        <source>Loading clones...</source> 
     650        <translation>در حال ؚارگیری کلون ...</translation> 
     651    </message> 
     652    <message> 
     653        <source>Mounted on: </source> 
     654        <translation>Mount ؎ده ØšÙ‡: </translation> 
     655    </message> 
     656    <message> 
     657        <source>Snapshot not mounted</source> 
     658        <translation>عکس فوری mount ن؎ده</translation> 
     659    </message> 
     660    <message> 
     661        <source>R&amp;estore</source> 
     662        <translation>ؚازیاؚی</translation> 
     663    </message> 
     664    <message> 
     665        <source>&amp;Mount</source> 
     666        <translation>Mount</translation> 
     667    </message> 
     668    <message> 
     669        <source>&amp;Unmount</source> 
     670        <translation>Unmount</translation> 
     671    </message> 
     672    <message> 
     673        <source>&amp;Add</source> 
     674        <translation>و اضافه کردن</translation> 
     675    </message> 
     676    <message> 
     677        <source>&amp;Remove</source> 
     678        <translation>و حذف</translation> 
     679    </message> 
     680    <message> 
     681        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     682        <translation>کلون کردن عکس فوری....لطفا صؚر کنید ...</translation> 
     683    </message> 
     684    <message> 
     685        <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     686        <translation>حذف کردن کلون ...لطفا صؚر کنید ...   </translation> 
     687    </message> 
     688    <message> 
     689        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     690        <translation>هر عکس فوری جدید و کلون mount ؎ده از دست رفته و jail دوؚاره راه اندازی خواهد ؎د!</translation> 
     691    </message> 
     692    <message> 
     693        <source>Reverting snapshot</source> 
     694        <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری</translation> 
     695    </message> 
     696    <message> 
     697        <source>Reverting to snapshot:</source> 
     698        <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری:   </translation> 
     699    </message> 
     700    <message> 
     701        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     702        <translation>هیچ واسط ØŽØšÚ©Ù‡ Ù 
    703703عتؚر ٠
    704704؎خص ن؎ده! یکی را در حال حاضر انتخاؚ کنید؟</translation> 
    705         </message> 
    706         <message> 
    707             <source>Scheduled Snapshots</source> 
    708             <translation>ؚرنا٠
     705    </message> 
     706    <message> 
     707        <source>Scheduled Snapshots</source> 
     708        <translation>ؚرنا٠
    709709ه ریزی عکس فوری</translation> 
    710         </message> 
    711         <message> 
    712             <source>Snapshot Frequency</source> 
    713             <translation>تکرار عکس </translation> 
    714         </message> 
    715         <message> 
    716             <source>Days to keep</source> 
    717             <translation>ØšÙ‡ روز نگه دا؎تن</translation> 
    718         </message> 
    719         <message> 
    720             <source>IPs:</source> 
    721             <translation type="unfinished"> 
    722             </translation> 
    723         </message> 
    724         <message> 
    725             <source>Configure the jail</source> 
    726             <translation type="unfinished"> 
    727             </translation> 
    728         </message> 
    729         <message> 
    730             <source>Package Manager</source> 
    731             <translation type="unfinished"> 
    732             </translation> 
    733         </message> 
    734         <message> 
    735             <source>Template Manager</source> 
    736             <translation type="unfinished"> 
    737             </translation> 
    738         </message> 
    739     </context> 
    740     <context> 
    741         <name>dialogWorking</name> 
    742         <message> 
    743             <source>Working</source> 
    744             <translation>کار کردن  </translation> 
    745         </message> 
    746     </context> 
    747     <context> 
    748         <name>wizardNewJail</name> 
    749         <message> 
    750             <source>Hostname</source> 
    751             <translation>Hostname</translation> 
    752         </message> 
    753         <message> 
    754             <source>Jailbird</source> 
    755             <translation>Jailbird</translation> 
    756         </message> 
    757         <message> 
    758             <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    759             <translation>لطفا نوع jail Ù 
     710    </message> 
     711    <message> 
     712        <source>Snapshot Frequency</source> 
     713        <translation>تکرار عکس </translation> 
     714    </message> 
     715    <message> 
     716        <source>Days to keep</source> 
     717        <translation>ØšÙ‡ روز نگه دا؎تن</translation> 
     718    </message> 
     719    <message> 
     720        <source>IPs:</source> 
     721        <translation type="unfinished"> 
     722            </translation> 
     723    </message> 
     724    <message> 
     725        <source>Configure the jail</source> 
     726        <translation type="unfinished"> 
     727            </translation> 
     728    </message> 
     729    <message> 
     730        <source>Package Manager</source> 
     731        <translation type="unfinished"> 
     732            </translation> 
     733    </message> 
     734    <message> 
     735        <source>Template Manager</source> 
     736        <translation type="unfinished"> 
     737            </translation> 
     738    </message> 
     739</context> 
     740<context> 
     741    <name>dialogWorking</name> 
     742    <message> 
     743        <source>Working</source> 
     744        <translation>کار کردن  </translation> 
     745    </message> 
     746</context> 
     747<context> 
     748    <name>wizardNewJail</name> 
     749    <message> 
     750        <source>Hostname</source> 
     751        <translation>Hostname</translation> 
     752    </message> 
     753    <message> 
     754        <source>Jailbird</source> 
     755        <translation>Jailbird</translation> 
     756    </message> 
     757    <message> 
     758        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     759        <translation>لطفا نوع jail Ù 
    760760ورد ن؞ر ؚرای ایجاد ؎ده را انتخاؚ کنید.</translation> 
    761         </message> 
    762         <message> 
    763             <source>Jail Type</source> 
    764             <translation>نوع jail   </translation> 
    765         </message> 
    766         <message> 
    767             <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    768             <translation>سیست٠
     761    </message> 
     762    <message> 
     763        <source>Jail Type</source> 
     764        <translation>نوع jail   </translation> 
     765    </message> 
     766    <message> 
     767        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     768        <translation>سیست٠
    769769 port در Jail (نا ا٠
    770770ن، ایجازه راه اندازی ؚرنا٠
    771771ه های ٠
    772772حیط x)</translation> 
    773         </message> 
    774         <message> 
    775             <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    776             <translation>ورودی ؚعدی وارد کنید ر٠
     773    </message> 
     774    <message> 
     775        <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     776        <translation>ورودی ؚعدی وارد کنید ر٠
    777777زعؚور کارؚر root ؚرای این jail.</translation> 
    778         </message> 
    779         <message> 
    780             <source>Root Password</source> 
    781             <translation>ر٠
     778    </message> 
     779    <message> 
     780        <source>Root Password</source> 
     781        <translation>ر٠
    782782ز عؚور root</translation> 
    783         </message> 
    784         <message> 
    785             <source>Root Password (Confirm)</source> 
    786             <translation>ر٠
     783    </message> 
     784    <message> 
     785        <source>Root Password (Confirm)</source> 
     786        <translation>ر٠
    787787ز عؚور root(تکرار)</translation> 
    788         </message> 
    789         <message> 
    790             <source>Jail Options</source> 
    791             <translation>گزینه ها Jail</translation> 
    792         </message> 
    793         <message> 
    794             <source>Include system source</source> 
    795             <translation>؎ا٠
     788    </message> 
     789    <message> 
     790        <source>Jail Options</source> 
     791        <translation>گزینه ها Jail</translation> 
     792    </message> 
     793    <message> 
     794        <source>Include system source</source> 
     795        <translation>؎ا٠
    796796ل ٠
    797797نؚع سیست٠
    798798 </translation> 
    799         </message> 
    800         <message> 
    801             <source>Include ports tree</source> 
    802             <translation>؎ا٠
     799    </message> 
     800    <message> 
     801        <source>Include ports tree</source> 
     802        <translation>؎ا٠
    803803ل ؎اخه ports </translation> 
    804         </message> 
    805         <message> 
    806             <source>Start jail at system bootup</source> 
    807             <translation>راه اندازی jail در ز٠
     804    </message> 
     805    <message> 
     806        <source>Start jail at system bootup</source> 
     807        <translation>راه اندازی jail در ز٠
    808808ان ؚالا آ٠
    809809دن سیست٠
    810810</translation> 
    811         </message> 
    812         <message> 
    813             <source>New Jail Wizard</source> 
    814             <translation>Wizard یک Jail جدید</translation> 
    815         </message> 
    816         <message> 
    817             <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    818             <translation> Jail لینوکس(راه اندازی لینوکس در اینJail)</translation> 
    819         </message> 
    820         <message> 
    821             <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    822             <translation>لطفا ؚرای استفاده از این jail اسکریٟت نصؚ لینوکس را انتخاؚ کنید.</translation> 
    823         </message> 
    824         <message> 
    825             <source>Select Script</source> 
    826             <translation>انتخاؚ اسکریٟت</translation> 
    827         </message> 
    828         <message> 
    829             <source>Linux install files (*)</source> 
    830             <translation>فایل های نصؚی لینوکس (*)</translation> 
    831         </message> 
    832         <message> 
    833             <source>Hostname already used!</source> 
    834             <translation>Hostname قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
    835         </message> 
    836         <message> 
    837             <source>IP already used!</source> 
    838             <translation>IP قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
    839         </message> 
    840         <message> 
    841             <source>Invalid IP address!</source> 
    842             <translation>آدرس IP نا٠
     811    </message> 
     812    <message> 
     813        <source>New Jail Wizard</source> 
     814        <translation>Wizard یک Jail جدید</translation> 
     815    </message> 
     816    <message> 
     817        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     818        <translation> Jail لینوکس(راه اندازی لینوکس در اینJail)</translation> 
     819    </message> 
     820    <message> 
     821        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     822        <translation>لطفا ؚرای استفاده از این jail اسکریٟت نصؚ لینوکس را انتخاؚ کنید.</translation> 
     823    </message> 
     824    <message> 
     825        <source>Select Script</source> 
     826        <translation>انتخاؚ اسکریٟت</translation> 
     827    </message> 
     828    <message> 
     829        <source>Linux install files (*)</source> 
     830        <translation>فایل های نصؚی لینوکس (*)</translation> 
     831    </message> 
     832    <message> 
     833        <source>Hostname already used!</source> 
     834        <translation>Hostname قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
     835    </message> 
     836    <message> 
     837        <source>IP already used!</source> 
     838        <translation>IP قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
     839    </message> 
     840    <message> 
     841        <source>Invalid IP address!</source> 
     842        <translation>آدرس IP نا٠
    843843عتؚر!</translation> 
    844         </message> 
    845         <message> 
    846             <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    847             <translation>لطفا یک لح؞ه و تن؞ی٠
     844    </message> 
     845    <message> 
     846        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     847        <translation>لطفا یک لح؞ه و تن؞ی٠
    848848 Ú©Ù†ÛŒØ¯ ؚرای تغییرات ؚرای این jail. توجه کنید که Ù 
    849849ناؚع سیست٠
    850850 Ù†ÛŒØ§Ø² دارند وجود در ؎اخه /usr/src/</translation> 
    851         </message> 
    852         <message> 
    853             <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    854             <translation>چند لح؞ه صؚر کنید ؚرای گزینه های تن؞ی٠
     851    </message> 
     852    <message> 
     853        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     854        <translation>چند لح؞ه صؚر کنید ؚرای گزینه های تن؞ی٠
    855855 ØšØ±Ø§ÛŒ این jail</translation> 
    856         </message> 
    857         <message> 
    858             <source>IPv4 Address</source> 
    859             <translation type="unfinished"> 
    860             </translation> 
    861         </message> 
    862         <message> 
    863             <source>IPv6 Address</source> 
    864             <translation type="unfinished"> 
    865             </translation> 
    866         </message> 
    867         <message> 
    868             <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    869             <translation type="unfinished"> 
    870             </translation> 
    871         </message> 
    872         <message> 
    873             <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    874             <translation type="unfinished"> 
    875             </translation> 
    876         </message> 
    877         <message> 
    878             <source>Jail Version</source> 
    879             <translation type="unfinished"> 
    880             </translation> 
    881         </message> 
    882         <message> 
    883             <source>Use system version (default)</source> 
    884             <translation type="unfinished"> 
    885             </translation> 
    886         </message> 
    887         <message> 
    888             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    889             <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
    891         </message> 
    892         <message> 
    893             <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    894             <translation type="unfinished"> 
    895             </translation> 
    896         </message> 
    897     </context> 
     856    </message> 
     857    <message> 
     858        <source>IPv4 Address</source> 
     859        <translation type="unfinished"> 
     860            </translation> 
     861    </message> 
     862    <message> 
     863        <source>IPv6 Address</source> 
     864        <translation type="unfinished"> 
     865            </translation> 
     866    </message> 
     867    <message> 
     868        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     869        <translation type="unfinished"> 
     870            </translation> 
     871    </message> 
     872    <message> 
     873        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     874        <translation type="unfinished"> 
     875            </translation> 
     876    </message> 
     877    <message> 
     878        <source>Jail Version</source> 
     879        <translation type="unfinished"> 
     880            </translation> 
     881    </message> 
     882    <message> 
     883        <source>Use system version (default)</source> 
     884        <translation type="unfinished"> 
     885            </translation> 
     886    </message> 
     887    <message> 
     888        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     889        <translation type="unfinished"> 
     890            </translation> 
     891    </message> 
     892    <message> 
     893        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     894        <translation type="unfinished"> 
     895            </translation> 
     896    </message> 
     897</context> 
    898898</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.