Ignore:
Timestamp:
Oct 25, 2013 2:04:26 AM (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
4f9718b
Parents:
0535f803
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_pt_BR.ts

    rac9703b r9617171  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS> 
    4     <context> 
    5         <name>dialogConfig</name> 
    6         <message> 
    7             <source>Configuration</source> 
    8             <translation>Configuração</translation> 
    9         </message> 
    10         <message> 
    11             <source>&amp;Save</source> 
    12             <translation>&amp;Salvar</translation> 
    13         </message> 
    14         <message> 
    15             <source>Alt+S</source> 
    16             <translation>Alt+S</translation> 
    17         </message> 
    18         <message> 
    19             <source>&amp;Cancel</source> 
    20             <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    21         </message> 
    22         <message> 
    23             <source>Alt+C</source> 
    24             <translation>Alt+C</translation> 
    25         </message> 
    26         <message> 
    27             <source>Jail Network Interface</source> 
    28             <translation>Interface de rede Jail</translation> 
    29         </message> 
    30         <message> 
    31             <source>Jail Directory</source> 
    32             <translation>Diretório Jail</translation> 
    33         </message> 
    34         <message> 
    35             <source>Temp Directory</source> 
    36             <translation>Diretório Temp</translation> 
    37         </message> 
    38         <message> 
    39             <source>Select Jail Directory</source> 
    40             <translation>Selecione o diretório Jail</translation> 
    41         </message> 
    42         <message> 
    43             <source>Select Temp Directory</source> 
    44             <translation>Selecione o diretório Temp</translation> 
    45         </message> 
    46     </context> 
    47     <context> 
    48         <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49         <message> 
    50             <source>Command Output</source> 
    51             <translation>Saída de comando</translation> 
    52         </message> 
    53         <message> 
    54             <source>&amp;Close</source> 
    55             <translation>Fe&amp;char</translation> 
    56         </message> 
    57         <message> 
    58             <source>Alt+C</source> 
    59             <translation>Alt+C</translation> 
    60         </message> 
    61     </context> 
    62     <context> 
    63         <name>dialogEditIP</name> 
    64         <message> 
    65             <source>&amp;Add</source> 
    66             <translation>&amp;Adicionar</translation> 
    67         </message> 
    68         <message> 
    69             <source>&amp;Remove</source> 
    70             <translation>&amp;Remover</translation> 
    71         </message> 
    72         <message> 
    73             <source>&amp;Save</source> 
    74             <translation>&amp;Salvar</translation> 
    75         </message> 
    76         <message> 
    77             <source>&amp;Cancel</source> 
    78             <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    79         </message> 
    80         <message> 
    81             <source>Add IP</source> 
    82             <translation>Adicionar IP</translation> 
    83         </message> 
    84         <message> 
    85             <source>IP Address:</source> 
    86             <translation>Endereço IP:</translation> 
    87         </message> 
    88         <message> 
    89             <source>Warden</source> 
    90             <translation>Warden</translation> 
    91         </message> 
    92         <message> 
    93             <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94             <translation>Favor inserir um endereço IPV4 ou IPV6 válido!</translation> 
    95         </message> 
    96         <message> 
    97             <source>Jail Configuration</source> 
    98             <translation>Configuração do Jail</translation> 
    99         </message> 
    100         <message> 
    101             <source>IPv4</source> 
    102             <translation>IPv4</translation> 
    103         </message> 
    104         <message> 
    105             <source>IPv4 Address</source> 
    106             <translation>Endereço IPv4</translation> 
    107         </message> 
    108         <message> 
    109             <source>IPv6</source> 
    110             <translation>IPv6</translation> 
    111         </message> 
    112         <message> 
    113             <source>IPv6 Address</source> 
    114             <translation>Endereço IPv6</translation> 
    115         </message> 
    116         <message> 
    117             <source>Aliases</source> 
    118             <translation type="unfinished">Apelidos</translation> 
    119         </message> 
    120         <message> 
    121             <source>IPv4 Aliases</source> 
    122             <translation type="unfinished">Apelidos IPv4</translation> 
    123         </message> 
    124         <message> 
    125             <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    126             <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
    128         </message> 
    129         <message> 
    130             <source>IPv6 Aliases</source> 
    131             <translation type="unfinished">Apelidos IPv6</translation> 
    132         </message> 
    133         <message> 
    134             <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    135             <translation type="unfinished"> 
    136             </translation> 
    137         </message> 
    138         <message> 
    139             <source>Permissions</source> 
    140             <translation>Permissões</translation> 
    141         </message> 
    142         <message> 
    143             <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    144             <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
    146         </message> 
    147         <message> 
    148             <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    149             <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
    151         </message> 
    152         <message> 
    153             <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    154             <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
    156         </message> 
    157         <message> 
    158             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    159             <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
    161         </message> 
    162         <message> 
    163             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    164             <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos devfs.</translation> 
    165         </message> 
    166         <message> 
    167             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    168             <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos nullfs.</translation> 
    169         </message> 
    170         <message> 
    171             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    172             <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos procfs.</translation> 
    173         </message> 
    174         <message> 
    175             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    176             <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos zfs.</translation> 
    177         </message> 
    178         <message> 
    179             <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
    180             <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
    182         </message> 
    183         <message> 
    184             <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    185             <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
    187         </message> 
    188         <message> 
    189             <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    190             <translation>Endereço IPv4 inválido!</translation> 
    191         </message> 
    192         <message> 
    193             <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    194             <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 inválido!</translation> 
    195         </message> 
    196         <message> 
    197             <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    198             <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv4 inválido!</translation> 
    199         </message> 
    200         <message> 
    201             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    202             <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
    203         </message> 
    204         <message> 
    205             <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    206             <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 inválido!</translation> 
    207         </message> 
    208         <message> 
    209             <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    210             <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv6 inválido!</translation> 
    211         </message> 
    212         <message> 
    213             <source>Options</source> 
    214             <translation>Opções</translation> 
    215         </message> 
    216         <message> 
    217             <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    218             <translation>Habilitar suporte ao VNET / VIMAGE</translation> 
    219         </message> 
    220         <message> 
    221             <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    222             <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 (Requer VNET)</translation> 
    223         </message> 
    224         <message> 
    225             <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    226             <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv4 (Requer VNET)</translation> 
    227         </message> 
    228         <message> 
    229             <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    230             <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 (Requer VNET)</translation> 
    231         </message> 
    232         <message> 
    233             <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    234             <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv6 (Requer VNET)</translation> 
    235         </message> 
    236         <message> 
    237             <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    238             <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
    240         </message> 
    241     </context> 
    242     <context> 
    243         <name>dialogImport</name> 
    244         <message> 
    245             <source>Import Jail</source> 
    246             <translation>Importar Jail</translation> 
    247         </message> 
    248         <message> 
    249             <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    250             <translation type="unfinished">Você tem a opção de alterar o IP / nome da máquina do jail importado. Quaisquer referências internas ao antigo IP / nome da máquina ainda precisarão ser alteradas depois da importação. </translation> 
    251         </message> 
    252         <message> 
    253             <source>Change IP Address</source> 
    254             <translation>Alterar o endereço IP</translation> 
    255         </message> 
    256         <message> 
    257             <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    258             <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    259         </message> 
    260         <message> 
    261             <source>...</source> 
    262             <translation>...</translation> 
    263         </message> 
    264         <message> 
    265             <source>Change Hostname</source> 
    266             <translation>Alterar nome da máquina</translation> 
    267         </message> 
    268         <message> 
    269             <source>&amp;Ok</source> 
    270             <translation>&amp;Ok</translation> 
    271         </message> 
    272         <message> 
    273             <source>&amp;Cancel</source> 
    274             <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    275         </message> 
    276     </context> 
    277     <context> 
    278         <name>dialogTemplates</name> 
    279         <message> 
    280             <source>Jail Templates</source> 
    281             <translation type="unfinished">Modelos de jail</translation> 
    282         </message> 
    283         <message> 
    284             <source>Add a new Jail</source> 
    285             <translation>Adicionar um novo Jail</translation> 
    286         </message> 
    287         <message> 
    288             <source>Remove the selected Jail</source> 
    289             <translation type="unfinished">Remover o Jail selecionado</translation> 
    290         </message> 
    291         <message> 
    292             <source>&amp;Close</source> 
    293             <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation> 
    294         </message> 
    295         <message> 
    296             <source>System Version</source> 
    297             <translation>Versão do sistema</translation> 
    298         </message> 
    299         <message> 
    300             <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    301             <translation type="unfinished"> 
    302             </translation> 
    303         </message> 
    304         <message> 
    305             <source>Template Nickname</source> 
    306             <translation type="unfinished">Apelido do modelo</translation> 
    307         </message> 
    308         <message> 
    309             <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    310             <translation type="unfinished">Digite um apelido para este modelo:</translation> 
    311         </message> 
    312     </context> 
    313     <context> 
    314         <name>dialogWarden</name> 
    315         <message> 
    316             <source>&amp;File</source> 
    317             <translation>&amp;Arquivo</translation> 
    318         </message> 
    319         <message> 
    320             <source>Jails</source> 
    321             <translation>Jails</translation> 
    322         </message> 
    323         <message> 
    324             <source>E&amp;xit</source> 
    325             <translation>Sai&amp;r</translation> 
    326         </message> 
    327         <message> 
    328             <source>Exit</source> 
    329             <translation>Sair</translation> 
    330         </message> 
    331         <message> 
    332             <source>New Jail</source> 
    333             <translation>Novo Jail</translation> 
    334         </message> 
    335         <message> 
    336             <source>Refresh</source> 
    337             <translation>Atualizar</translation> 
    338         </message> 
    339         <message> 
    340             <source>Configuration</source> 
    341             <translation>Configuração</translation> 
    342         </message> 
    343         <message> 
    344             <source>Import Jail</source> 
    345             <translation>Importar Jail</translation> 
    346         </message> 
    347         <message> 
    348             <source>Stop this Jail</source> 
    349             <translation>Parar este Jail</translation> 
    350         </message> 
    351         <message> 
    352             <source>Toggle Autostart</source> 
    353             <translation>Alternar o início automático</translation> 
    354         </message> 
    355         <message> 
    356             <source>Export jail to .wdn file</source> 
    357             <translation>Exportar o jail para um arquivo .wdn</translation> 
    358         </message> 
    359         <message> 
    360             <source>Delete Jail</source> 
    361             <translation>Apagar Jail</translation> 
    362         </message> 
    363         <message> 
    364             <source>Start this Jail</source> 
    365             <translation>Iniciar este Jail</translation> 
    366         </message> 
    367         <message> 
    368             <source>Stopping Jail</source> 
    369             <translation>Parando o Jail</translation> 
    370         </message> 
    371         <message> 
    372             <source>Stopping Jail:</source> 
    373             <translation>Parando o Jail:</translation> 
    374         </message> 
    375         <message> 
    376             <source>Starting Jail</source> 
    377             <translation>Iniciando o Jail</translation> 
    378         </message> 
    379         <message> 
    380             <source>Starting Jail:</source> 
    381             <translation>Iniciando o Jail:</translation> 
    382         </message> 
    383         <message> 
    384             <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    385             <translation>Escolha um diretório para salvar o arquivo . wdn finalizado:</translation> 
    386         </message> 
    387         <message> 
    388             <source>Exporting Jail</source> 
    389             <translation>Exportando o Jail</translation> 
    390         </message> 
    391         <message> 
    392             <source>Exporting Jail:</source> 
    393             <translation>Exportando o Jail:</translation> 
    394         </message> 
    395         <message> 
    396             <source>Deleting Jail</source> 
    397             <translation>Deletando o Jail</translation> 
    398         </message> 
    399         <message> 
    400             <source>Deleting Jail:</source> 
    401             <translation>Deletando o Jail:</translation> 
    402         </message> 
    403         <message> 
    404             <source>Select warden jail package</source> 
    405             <translation>Selecione o pacote de jail warden</translation> 
    406         </message> 
    407         <message> 
    408             <source>Installed Jails</source> 
    409             <translation>Jails instalados</translation> 
    410         </message> 
    411         <message> 
    412             <source>Add a new Jail</source> 
    413             <translation>Adicionar novo Jail</translation> 
    414         </message> 
    415         <message> 
    416             <source>Remove the selected Jail</source> 
    417             <translation>Remover o Jail selecionado</translation> 
    418         </message> 
    419         <message> 
    420             <source>Working on Jail</source> 
    421             <translation>Trabalhando no Jail</translation> 
    422         </message> 
    423         <message> 
    424             <source>Info</source> 
    425             <translation>Informação</translation> 
    426         </message> 
    427         <message> 
    428             <source>Tools</source> 
    429             <translation>Ferramentas</translation> 
    430         </message> 
    431         <message> 
    432             <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    433             <translation>&lt;- Favor selecionar um jail</translation> 
    434         </message> 
    435         <message> 
    436             <source>Working on jail:</source> 
    437             <translation>Trabalhando no jail:</translation> 
    438         </message> 
    439         <message> 
    440             <source>Warden</source> 
    441             <translation>Warden</translation> 
    442         </message> 
    443         <message> 
    444             <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    445             <translation>Tem certeza que deseja apagar o jail</translation> 
    446         </message> 
    447         <message> 
    448             <source>Jail Information</source> 
    449             <translation>Informação do jail</translation> 
    450         </message> 
    451         <message> 
    452             <source>Jail Type:</source> 
    453             <translation>Tipo de jail:</translation> 
    454         </message> 
    455         <message> 
    456             <source>Size on Disk:</source> 
    457             <translation>Tamanho no disco:</translation> 
    458         </message> 
    459         <message> 
    460             <source>Network Information</source> 
    461             <translation>Informação da rede</translation> 
    462         </message> 
    463         <message> 
    464             <source>Active Connections:</source> 
    465             <translation>Conexões ativas:</translation> 
    466         </message> 
    467         <message> 
    468             <source>Listening on Ports:</source> 
    469             <translation>Escutando nas portas:</translation> 
    470         </message> 
    471         <message> 
    472             <source>Jail Management</source> 
    473             <translation>Gereciamento de Jail</translation> 
    474         </message> 
    475         <message> 
    476             <source>User Administrator</source> 
    477             <translation>Administração de usuário</translation> 
    478         </message> 
    479         <message> 
    480             <source>Utilities</source> 
    481             <translation>Utilitários</translation> 
    482         </message> 
    483         <message> 
    484             <source>Export Jail</source> 
    485             <translation>Exportar jail</translation> 
    486         </message> 
    487         <message> 
    488             <source>Loading...</source> 
    489             <translation>Carregando...</translation> 
    490         </message> 
    491         <message> 
    492             <source>Launch Terminal</source> 
    493             <translation>Iniciar terminal</translation> 
    494         </message> 
    495         <message> 
    496             <source>Check for Updates</source> 
    497             <translation>Checar por atualizações</translation> 
    498         </message> 
    499         <message> 
    500             <source>Start at boot:</source> 
    501             <translation>Carregar na inicialização:</translation> 
    502         </message> 
    503         <message> 
    504             <source>No jail selected!</source> 
    505             <translation>Nenhum jail selecionado!</translation> 
    506         </message> 
    507         <message> 
    508             <source>Snapshots</source> 
    509             <translation>Snapshots</translation> 
    510         </message> 
    511         <message> 
    512             <source>Start the selected jail</source> 
    513             <translation>Iniciar o jail selecionado</translation> 
    514         </message> 
    515         <message> 
    516             <source>Stop the selected jail</source> 
    517             <translation>Parar o jail selecionado</translation> 
    518         </message> 
    519         <message> 
    520             <source>Restore existing snapshot</source> 
    521             <translation>Restaurar o snapshot existente</translation> 
    522         </message> 
    523         <message> 
    524             <source>Delete the snapshot</source> 
    525             <translation>Deletar o snapshot</translation> 
    526         </message> 
    527         <message> 
    528             <source>Loading snapshots...</source> 
    529             <translation>Carregando snapshots...</translation> 
    530         </message> 
    531         <message> 
    532             <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    533             <translation>Para suporte a snapshot, você precisa estar usando ZFS</translation> 
    534         </message> 
    535         <message> 
    536             <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    537             <translation>Nenhum snapshot disponível. Você pode criar um abaixo.</translation> 
    538         </message> 
    539         <message> 
    540             <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    541             <translation>Criando novo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    542         </message> 
    543         <message> 
    544             <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    545             <translation>Revertendo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    546         </message> 
    547         <message> 
    548             <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    549             <translation>Tem certeza que você quer reverter o snapshot:</translation> 
    550         </message> 
    551         <message> 
    552             <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    553             <translation>Removendo o snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    554         </message> 
    555         <message> 
    556             <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    557             <translation>Tem certeza que você quer remover o snapshot:</translation> 
    558         </message> 
    559         <message> 
    560             <source>Updates available!</source> 
    561             <translation>Atualizações disponíveis!</translation> 
    562         </message> 
    563         <message> 
    564             <source>Start update manager</source> 
    565             <translation>Iniciar o gerenciador de atualizações</translation> 
    566         </message> 
    567         <message> 
    568             <source>Service Manager</source> 
    569             <translation>Gerenciador de serviços</translation> 
    570         </message> 
    571         <message> 
    572             <source>Create a new snapshot</source> 
    573             <translation>Criar um novo snapshot</translation> 
    574         </message> 
    575         <message> 
    576             <source>Mount the snapshot</source> 
    577             <translation>Montar o snapshot</translation> 
    578         </message> 
    579         <message> 
    580             <source>Unmount the snapshot</source> 
    581             <translation>Desmontar o snapshot</translation> 
    582         </message> 
    583         <message> 
    584             <source>(Cloned)</source> 
    585             <translation>(Clonado)</translation> 
    586         </message> 
    587         <message> 
    588             <source>Loading clones...</source> 
    589             <translation>Carregando clones...</translation> 
    590         </message> 
    591         <message> 
    592             <source>Mounted on: </source> 
    593             <translation>Montado em: </translation> 
    594         </message> 
    595         <message> 
    596             <source>Snapshot not mounted</source> 
    597             <translation>Snapshot não montado</translation> 
    598         </message> 
    599         <message> 
    600             <source>R&amp;estore</source> 
    601             <translation>R&amp;estaurar</translation> 
    602         </message> 
    603         <message> 
    604             <source>&amp;Mount</source> 
    605             <translation>&amp;Montar</translation> 
    606         </message> 
    607         <message> 
    608             <source>&amp;Unmount</source> 
    609             <translation>&amp;Desmontar</translation> 
    610         </message> 
    611         <message> 
    612             <source>&amp;Add</source> 
    613             <translation>&amp;Adicionar</translation> 
    614         </message> 
    615         <message> 
    616             <source>&amp;Remove</source> 
    617             <translation>&amp;Remover</translation> 
    618         </message> 
    619         <message> 
    620             <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    621             <translation>Clonando snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    622         </message> 
    623         <message> 
    624             <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    625             <translation>Removendo clone... Favor aguardar...</translation> 
    626         </message> 
    627         <message> 
    628             <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    629             <translation>Quaisquer snapshots e clones mais novos montados serão perdidos, e o jail será reiniciado!</translation> 
    630         </message> 
    631         <message> 
    632             <source>Reverting snapshot</source> 
    633             <translation>Revertendo o snapshot</translation> 
    634         </message> 
    635         <message> 
    636             <source>Reverting to snapshot:</source> 
    637             <translation>Revertendo para o snapshot:</translation> 
    638         </message> 
    639         <message> 
    640             <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    641             <translation>Nenhuma interface de rede válida especificificada! Selecionar uma agora?</translation> 
    642         </message> 
    643         <message> 
    644             <source>Scheduled Snapshots</source> 
    645             <translation>Snapshot Agendado</translation> 
    646         </message> 
    647         <message> 
    648             <source>Snapshot Frequency</source> 
    649             <translation>Frequencia do Snapshot</translation> 
    650         </message> 
    651         <message> 
    652             <source>Days to keep</source> 
    653             <translation>Dias para manter</translation> 
    654         </message> 
    655         <message> 
    656             <source>The Warden</source> 
    657             <translation>The Warden</translation> 
    658         </message> 
    659         <message> 
    660             <source>IPs:</source> 
    661             <translation>IPs:</translation> 
    662         </message> 
    663         <message> 
    664             <source>Configure the jail</source> 
    665             <translation>Configurar o jail</translation> 
    666         </message> 
    667         <message> 
    668             <source>Package Manager</source> 
    669             <translation>Gerenciador de Pacotes</translation> 
    670         </message> 
    671         <message> 
    672             <source>Template Manager</source> 
    673             <translation type="unfinished">Gerenciador de Modelos</translation> 
    674         </message> 
    675     </context> 
    676     <context> 
    677         <name>dialogWorking</name> 
    678         <message> 
    679             <source>Working</source> 
    680             <translation>Trabalhando</translation> 
    681         </message> 
    682     </context> 
    683     <context> 
    684         <name>wizardNewJail</name> 
    685         <message> 
    686             <source>Hostname</source> 
    687             <translation>Nome da máquina</translation> 
    688         </message> 
    689         <message> 
    690             <source>Jailbird</source> 
    691             <translation>Jailbird</translation> 
    692         </message> 
    693         <message> 
    694             <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    695             <translation>Selecione o tipo de jail que deseja criar. </translation> 
    696         </message> 
    697         <message> 
    698             <source>Jail Type</source> 
    699             <translation>Tipo de jail</translation> 
    700         </message> 
    701         <message> 
    702             <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    703             <translation>Jail de pacote (Inseguro, permite rodar aplicações X)</translation> 
    704         </message> 
    705         <message> 
    706             <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    707             <translation>Agora insira a senha de root para este jail. </translation> 
    708         </message> 
    709         <message> 
    710             <source>Root Password</source> 
    711             <translation>Senha do root</translation> 
    712         </message> 
    713         <message> 
    714             <source>Root Password (Confirm)</source> 
    715             <translation>Senha do root (confirme)</translation> 
    716         </message> 
    717         <message> 
    718             <source>Jail Options</source> 
    719             <translation>Opções do Jail</translation> 
    720         </message> 
    721         <message> 
    722             <source>Include system source</source> 
    723             <translation>Incluir fonte do sistema</translation> 
    724         </message> 
    725         <message> 
    726             <source>Include ports tree</source> 
    727             <translation>Incluir a árvore de pacotes</translation> 
    728         </message> 
    729         <message> 
    730             <source>Start jail at system bootup</source> 
    731             <translation>Carregar o jail na inicialização do sistema</translation> 
    732         </message> 
    733         <message> 
    734             <source>New Jail Wizard</source> 
    735             <translation>Novo guia do Jail</translation> 
    736         </message> 
    737         <message> 
    738             <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    739             <translation>Jail Linux (rodar o Linux dentro de um jail)</translation> 
    740         </message> 
    741         <message> 
    742             <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    743             <translation>Favor selecionar o script de instalação do Linux para este jail.</translation> 
    744         </message> 
    745         <message> 
    746             <source>Select Script</source> 
    747             <translation>Selecionar Script</translation> 
    748         </message> 
    749         <message> 
    750             <source>Linux install files (*)</source> 
    751             <translation>Arquivos de instalação do Linux (*)</translation> 
    752         </message> 
    753         <message> 
    754             <source>Hostname already used!</source> 
    755             <translation>Nome de host em uso!</translation> 
    756         </message> 
    757         <message> 
    758             <source>IP already used!</source> 
    759             <translation>IP já utilizado!</translation> 
    760         </message> 
    761         <message> 
    762             <source>Invalid IP address!</source> 
    763             <translation>Endereço IP inválido!</translation> 
    764         </message> 
    765         <message> 
    766             <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    767             <translation type="unfinished">Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail. Note que incluindo a opção fonte do sistema requer que este esteja presente em /usr/src. </translation> 
    768         </message> 
    769         <message> 
    770             <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    771             <translation>Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail.</translation> 
    772         </message> 
    773         <message> 
    774             <source>IPv4 Address</source> 
    775             <translation>Endereço IPv4</translation> 
    776         </message> 
    777         <message> 
    778             <source>IPv6 Address</source> 
    779             <translation>Endereço IPv6</translation> 
    780         </message> 
    781         <message> 
    782             <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    783             <translation>Jail tradicional (Seguro, melhor para serviços)</translation> 
    784         </message> 
    785         <message> 
    786             <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    787             <translation>Instalar PKGNG e utilitários do PC-BSD</translation> 
    788         </message> 
    789         <message> 
    790             <source>Jail Version</source> 
    791             <translation>Versão do Jail</translation> 
    792         </message> 
    793         <message> 
    794             <source>Use system version (default)</source> 
    795             <translation>Usar a versão do sistema (padrão)</translation> 
    796         </message> 
    797         <message> 
    798             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    799             <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
    800         </message> 
    801         <message> 
    802             <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    803             <translation type="unfinished">Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo jail. Primeiro, digite um nome da máquina e um endereço IP que não esteja em uso na rede. Se planeja usar IPv6 para acessar o jail, verifique a caixa do endereço IPv6 e insira um endereço IPv6 válido. Quando terminar, clique em Próximo para continuar.</translation> 
    804         </message> 
    805     </context> 
     3<TS version="2.0"> 
     4<context> 
     5    <name>dialogConfig</name> 
     6    <message> 
     7        <source>Configuration</source> 
     8        <translation>Configuração</translation> 
     9    </message> 
     10    <message> 
     11        <source>&amp;Save</source> 
     12        <translation>&amp;Salvar</translation> 
     13    </message> 
     14    <message> 
     15        <source>Alt+S</source> 
     16        <translation>Alt+S</translation> 
     17    </message> 
     18    <message> 
     19        <source>&amp;Cancel</source> 
     20        <translation>&amp;Cancelar</translation> 
     21    </message> 
     22    <message> 
     23        <source>Alt+C</source> 
     24        <translation>Alt+C</translation> 
     25    </message> 
     26    <message> 
     27        <source>Jail Network Interface</source> 
     28        <translation>Interface de rede Jail</translation> 
     29    </message> 
     30    <message> 
     31        <source>Jail Directory</source> 
     32        <translation>Diretório Jail</translation> 
     33    </message> 
     34    <message> 
     35        <source>Temp Directory</source> 
     36        <translation>Diretório Temp</translation> 
     37    </message> 
     38    <message> 
     39        <source>Select Jail Directory</source> 
     40        <translation>Selecione o diretório Jail</translation> 
     41    </message> 
     42    <message> 
     43        <source>Select Temp Directory</source> 
     44        <translation>Selecione o diretório Temp</translation> 
     45    </message> 
     46</context> 
     47<context> 
     48    <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49    <message> 
     50        <source>Command Output</source> 
     51        <translation>Saída de comando</translation> 
     52    </message> 
     53    <message> 
     54        <source>&amp;Close</source> 
     55        <translation>Fe&amp;char</translation> 
     56    </message> 
     57    <message> 
     58        <source>Alt+C</source> 
     59        <translation>Alt+C</translation> 
     60    </message> 
     61</context> 
     62<context> 
     63    <name>dialogEditIP</name> 
     64    <message> 
     65        <source>&amp;Add</source> 
     66        <translation>&amp;Adicionar</translation> 
     67    </message> 
     68    <message> 
     69        <source>&amp;Remove</source> 
     70        <translation>&amp;Remover</translation> 
     71    </message> 
     72    <message> 
     73        <source>&amp;Save</source> 
     74        <translation>&amp;Salvar</translation> 
     75    </message> 
     76    <message> 
     77        <source>&amp;Cancel</source> 
     78        <translation>&amp;Cancelar</translation> 
     79    </message> 
     80    <message> 
     81        <source>Add IP</source> 
     82        <translation>Adicionar IP</translation> 
     83    </message> 
     84    <message> 
     85        <source>IP Address:</source> 
     86        <translation>Endereço IP:</translation> 
     87    </message> 
     88    <message> 
     89        <source>Warden</source> 
     90        <translation>Warden</translation> 
     91    </message> 
     92    <message> 
     93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94        <translation>Favor inserir um endereço IPV4 ou IPV6 válido!</translation> 
     95    </message> 
     96    <message> 
     97        <source>Jail Configuration</source> 
     98        <translation>Configuração do Jail</translation> 
     99    </message> 
     100    <message> 
     101        <source>IPv4</source> 
     102        <translation>IPv4</translation> 
     103    </message> 
     104    <message> 
     105        <source>IPv4 Address</source> 
     106        <translation>Endereço IPv4</translation> 
     107    </message> 
     108    <message> 
     109        <source>IPv6</source> 
     110        <translation>IPv6</translation> 
     111    </message> 
     112    <message> 
     113        <source>IPv6 Address</source> 
     114        <translation>Endereço IPv6</translation> 
     115    </message> 
     116    <message> 
     117        <source>Aliases</source> 
     118        <translation type="unfinished">Apelidos</translation> 
     119    </message> 
     120    <message> 
     121        <source>IPv4 Aliases</source> 
     122        <translation type="unfinished">Apelidos IPv4</translation> 
     123    </message> 
     124    <message> 
     125        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     126        <translation type="unfinished"> 
     127            </translation> 
     128    </message> 
     129    <message> 
     130        <source>IPv6 Aliases</source> 
     131        <translation type="unfinished">Apelidos IPv6</translation> 
     132    </message> 
     133    <message> 
     134        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     135        <translation type="unfinished"> 
     136            </translation> 
     137    </message> 
     138    <message> 
     139        <source>Permissions</source> 
     140        <translation>Permissões</translation> 
     141    </message> 
     142    <message> 
     143        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     144        <translation type="unfinished"> 
     145            </translation> 
     146    </message> 
     147    <message> 
     148        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     149        <translation type="unfinished"> 
     150            </translation> 
     151    </message> 
     152    <message> 
     153        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     154        <translation type="unfinished"> 
     155            </translation> 
     156    </message> 
     157    <message> 
     158        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     159        <translation type="unfinished"> 
     160            </translation> 
     161    </message> 
     162    <message> 
     163        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     164        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos devfs.</translation> 
     165    </message> 
     166    <message> 
     167        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     168        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos nullfs.</translation> 
     169    </message> 
     170    <message> 
     171        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     172        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos procfs.</translation> 
     173    </message> 
     174    <message> 
     175        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     176        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos zfs.</translation> 
     177    </message> 
     178    <message> 
     179        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
     180        <translation type="unfinished"> 
     181            </translation> 
     182    </message> 
     183    <message> 
     184        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     185        <translation type="unfinished"> 
     186            </translation> 
     187    </message> 
     188    <message> 
     189        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     190        <translation>Endereço IPv4 inválido!</translation> 
     191    </message> 
     192    <message> 
     193        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     194        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 inválido!</translation> 
     195    </message> 
     196    <message> 
     197        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     198        <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv4 inválido!</translation> 
     199    </message> 
     200    <message> 
     201        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     202        <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
     203    </message> 
     204    <message> 
     205        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     206        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 inválido!</translation> 
     207    </message> 
     208    <message> 
     209        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     210        <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv6 inválido!</translation> 
     211    </message> 
     212    <message> 
     213        <source>Options</source> 
     214        <translation>Opções</translation> 
     215    </message> 
     216    <message> 
     217        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     218        <translation>Habilitar suporte ao VNET / VIMAGE</translation> 
     219    </message> 
     220    <message> 
     221        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     222        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 (Requer VNET)</translation> 
     223    </message> 
     224    <message> 
     225        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     226        <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv4 (Requer VNET)</translation> 
     227    </message> 
     228    <message> 
     229        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     230        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 (Requer VNET)</translation> 
     231    </message> 
     232    <message> 
     233        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     234        <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv6 (Requer VNET)</translation> 
     235    </message> 
     236    <message> 
     237        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     238        <translation type="unfinished"> 
     239            </translation> 
     240    </message> 
     241</context> 
     242<context> 
     243    <name>dialogImport</name> 
     244    <message> 
     245        <source>Import Jail</source> 
     246        <translation>Importar Jail</translation> 
     247    </message> 
     248    <message> 
     249        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     250        <translation type="unfinished">Você tem a opção de alterar o IP / nome da máquina do jail importado. Quaisquer referências internas ao antigo IP / nome da máquina ainda precisarão ser alteradas depois da importação. </translation> 
     251    </message> 
     252    <message> 
     253        <source>Change IP Address</source> 
     254        <translation>Alterar o endereço IP</translation> 
     255    </message> 
     256    <message> 
     257        <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     258        <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     259    </message> 
     260    <message> 
     261        <source>...</source> 
     262        <translation>...</translation> 
     263    </message> 
     264    <message> 
     265        <source>Change Hostname</source> 
     266        <translation>Alterar nome da máquina</translation> 
     267    </message> 
     268    <message> 
     269        <source>&amp;Ok</source> 
     270        <translation>&amp;Ok</translation> 
     271    </message> 
     272    <message> 
     273        <source>&amp;Cancel</source> 
     274        <translation>&amp;Cancelar</translation> 
     275    </message> 
     276</context> 
     277<context> 
     278    <name>dialogTemplates</name> 
     279    <message> 
     280        <source>Jail Templates</source> 
     281        <translation type="unfinished">Modelos de jail</translation> 
     282    </message> 
     283    <message> 
     284        <source>Add a new Jail</source> 
     285        <translation>Adicionar um novo Jail</translation> 
     286    </message> 
     287    <message> 
     288        <source>Remove the selected Jail</source> 
     289        <translation type="unfinished">Remover o Jail selecionado</translation> 
     290    </message> 
     291    <message> 
     292        <source>&amp;Close</source> 
     293        <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation> 
     294    </message> 
     295    <message> 
     296        <source>System Version</source> 
     297        <translation>Versão do sistema</translation> 
     298    </message> 
     299    <message> 
     300        <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     301        <translation type="unfinished"> 
     302            </translation> 
     303    </message> 
     304    <message> 
     305        <source>Template Nickname</source> 
     306        <translation type="unfinished">Apelido do modelo</translation> 
     307    </message> 
     308    <message> 
     309        <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     310        <translation type="unfinished">Digite um apelido para este modelo:</translation> 
     311    </message> 
     312</context> 
     313<context> 
     314    <name>dialogWarden</name> 
     315    <message> 
     316        <source>&amp;File</source> 
     317        <translation>&amp;Arquivo</translation> 
     318    </message> 
     319    <message> 
     320        <source>Jails</source> 
     321        <translation>Jails</translation> 
     322    </message> 
     323    <message> 
     324        <source>E&amp;xit</source> 
     325        <translation>Sai&amp;r</translation> 
     326    </message> 
     327    <message> 
     328        <source>Exit</source> 
     329        <translation>Sair</translation> 
     330    </message> 
     331    <message> 
     332        <source>New Jail</source> 
     333        <translation>Novo Jail</translation> 
     334    </message> 
     335    <message> 
     336        <source>Refresh</source> 
     337        <translation>Atualizar</translation> 
     338    </message> 
     339    <message> 
     340        <source>Configuration</source> 
     341        <translation>Configuração</translation> 
     342    </message> 
     343    <message> 
     344        <source>Import Jail</source> 
     345        <translation>Importar Jail</translation> 
     346    </message> 
     347    <message> 
     348        <source>Stop this Jail</source> 
     349        <translation>Parar este Jail</translation> 
     350    </message> 
     351    <message> 
     352        <source>Toggle Autostart</source> 
     353        <translation>Alternar o início automático</translation> 
     354    </message> 
     355    <message> 
     356        <source>Export jail to .wdn file</source> 
     357        <translation>Exportar o jail para um arquivo .wdn</translation> 
     358    </message> 
     359    <message> 
     360        <source>Delete Jail</source> 
     361        <translation>Apagar Jail</translation> 
     362    </message> 
     363    <message> 
     364        <source>Start this Jail</source> 
     365        <translation>Iniciar este Jail</translation> 
     366    </message> 
     367    <message> 
     368        <source>Stopping Jail</source> 
     369        <translation>Parando o Jail</translation> 
     370    </message> 
     371    <message> 
     372        <source>Stopping Jail:</source> 
     373        <translation>Parando o Jail:</translation> 
     374    </message> 
     375    <message> 
     376        <source>Starting Jail</source> 
     377        <translation>Iniciando o Jail</translation> 
     378    </message> 
     379    <message> 
     380        <source>Starting Jail:</source> 
     381        <translation>Iniciando o Jail:</translation> 
     382    </message> 
     383    <message> 
     384        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     385        <translation>Escolha um diretório para salvar o arquivo . wdn finalizado:</translation> 
     386    </message> 
     387    <message> 
     388        <source>Exporting Jail</source> 
     389        <translation>Exportando o Jail</translation> 
     390    </message> 
     391    <message> 
     392        <source>Exporting Jail:</source> 
     393        <translation>Exportando o Jail:</translation> 
     394    </message> 
     395    <message> 
     396        <source>Deleting Jail</source> 
     397        <translation>Deletando o Jail</translation> 
     398    </message> 
     399    <message> 
     400        <source>Deleting Jail:</source> 
     401        <translation>Deletando o Jail:</translation> 
     402    </message> 
     403    <message> 
     404        <source>Select warden jail package</source> 
     405        <translation>Selecione o pacote de jail warden</translation> 
     406    </message> 
     407    <message> 
     408        <source>Installed Jails</source> 
     409        <translation>Jails instalados</translation> 
     410    </message> 
     411    <message> 
     412        <source>Add a new Jail</source> 
     413        <translation>Adicionar novo Jail</translation> 
     414    </message> 
     415    <message> 
     416        <source>Remove the selected Jail</source> 
     417        <translation>Remover o Jail selecionado</translation> 
     418    </message> 
     419    <message> 
     420        <source>Working on Jail</source> 
     421        <translation>Trabalhando no Jail</translation> 
     422    </message> 
     423    <message> 
     424        <source>Info</source> 
     425        <translation>Informação</translation> 
     426    </message> 
     427    <message> 
     428        <source>Tools</source> 
     429        <translation>Ferramentas</translation> 
     430    </message> 
     431    <message> 
     432        <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     433        <translation>&lt;- Favor selecionar um jail</translation> 
     434    </message> 
     435    <message> 
     436        <source>Working on jail:</source> 
     437        <translation>Trabalhando no jail:</translation> 
     438    </message> 
     439    <message> 
     440        <source>Warden</source> 
     441        <translation>Warden</translation> 
     442    </message> 
     443    <message> 
     444        <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     445        <translation>Tem certeza que deseja apagar o jail</translation> 
     446    </message> 
     447    <message> 
     448        <source>Jail Information</source> 
     449        <translation>Informação do jail</translation> 
     450    </message> 
     451    <message> 
     452        <source>Jail Type:</source> 
     453        <translation>Tipo de jail:</translation> 
     454    </message> 
     455    <message> 
     456        <source>Size on Disk:</source> 
     457        <translation>Tamanho no disco:</translation> 
     458    </message> 
     459    <message> 
     460        <source>Network Information</source> 
     461        <translation>Informação da rede</translation> 
     462    </message> 
     463    <message> 
     464        <source>Active Connections:</source> 
     465        <translation>Conexões ativas:</translation> 
     466    </message> 
     467    <message> 
     468        <source>Listening on Ports:</source> 
     469        <translation>Escutando nas portas:</translation> 
     470    </message> 
     471    <message> 
     472        <source>Jail Management</source> 
     473        <translation>Gereciamento de Jail</translation> 
     474    </message> 
     475    <message> 
     476        <source>User Administrator</source> 
     477        <translation>Administração de usuário</translation> 
     478    </message> 
     479    <message> 
     480        <source>Utilities</source> 
     481        <translation>Utilitários</translation> 
     482    </message> 
     483    <message> 
     484        <source>Export Jail</source> 
     485        <translation>Exportar jail</translation> 
     486    </message> 
     487    <message> 
     488        <source>Loading...</source> 
     489        <translation>Carregando...</translation> 
     490    </message> 
     491    <message> 
     492        <source>Launch Terminal</source> 
     493        <translation>Iniciar terminal</translation> 
     494    </message> 
     495    <message> 
     496        <source>Check for Updates</source> 
     497        <translation>Checar por atualizações</translation> 
     498    </message> 
     499    <message> 
     500        <source>Start at boot:</source> 
     501        <translation>Carregar na inicialização:</translation> 
     502    </message> 
     503    <message> 
     504        <source>No jail selected!</source> 
     505        <translation>Nenhum jail selecionado!</translation> 
     506    </message> 
     507    <message> 
     508        <source>Snapshots</source> 
     509        <translation>Snapshots</translation> 
     510    </message> 
     511    <message> 
     512        <source>Start the selected jail</source> 
     513        <translation>Iniciar o jail selecionado</translation> 
     514    </message> 
     515    <message> 
     516        <source>Stop the selected jail</source> 
     517        <translation>Parar o jail selecionado</translation> 
     518    </message> 
     519    <message> 
     520        <source>Restore existing snapshot</source> 
     521        <translation>Restaurar o snapshot existente</translation> 
     522    </message> 
     523    <message> 
     524        <source>Delete the snapshot</source> 
     525        <translation>Deletar o snapshot</translation> 
     526    </message> 
     527    <message> 
     528        <source>Loading snapshots...</source> 
     529        <translation>Carregando snapshots...</translation> 
     530    </message> 
     531    <message> 
     532        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     533        <translation>Para suporte a snapshot, você precisa estar usando ZFS</translation> 
     534    </message> 
     535    <message> 
     536        <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     537        <translation>Nenhum snapshot disponível. Você pode criar um abaixo.</translation> 
     538    </message> 
     539    <message> 
     540        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     541        <translation>Criando novo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     542    </message> 
     543    <message> 
     544        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     545        <translation>Revertendo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     546    </message> 
     547    <message> 
     548        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     549        <translation>Tem certeza que você quer reverter o snapshot:</translation> 
     550    </message> 
     551    <message> 
     552        <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     553        <translation>Removendo o snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     554    </message> 
     555    <message> 
     556        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     557        <translation>Tem certeza que você quer remover o snapshot:</translation> 
     558    </message> 
     559    <message> 
     560        <source>Updates available!</source> 
     561        <translation>Atualizações disponíveis!</translation> 
     562    </message> 
     563    <message> 
     564        <source>Start update manager</source> 
     565        <translation>Iniciar o gerenciador de atualizações</translation> 
     566    </message> 
     567    <message> 
     568        <source>Service Manager</source> 
     569        <translation>Gerenciador de serviços</translation> 
     570    </message> 
     571    <message> 
     572        <source>Create a new snapshot</source> 
     573        <translation>Criar um novo snapshot</translation> 
     574    </message> 
     575    <message> 
     576        <source>Mount the snapshot</source> 
     577        <translation>Montar o snapshot</translation> 
     578    </message> 
     579    <message> 
     580        <source>Unmount the snapshot</source> 
     581        <translation>Desmontar o snapshot</translation> 
     582    </message> 
     583    <message> 
     584        <source>(Cloned)</source> 
     585        <translation>(Clonado)</translation> 
     586    </message> 
     587    <message> 
     588        <source>Loading clones...</source> 
     589        <translation>Carregando clones...</translation> 
     590    </message> 
     591    <message> 
     592        <source>Mounted on: </source> 
     593        <translation>Montado em: </translation> 
     594    </message> 
     595    <message> 
     596        <source>Snapshot not mounted</source> 
     597        <translation>Snapshot não montado</translation> 
     598    </message> 
     599    <message> 
     600        <source>R&amp;estore</source> 
     601        <translation>R&amp;estaurar</translation> 
     602    </message> 
     603    <message> 
     604        <source>&amp;Mount</source> 
     605        <translation>&amp;Montar</translation> 
     606    </message> 
     607    <message> 
     608        <source>&amp;Unmount</source> 
     609        <translation>&amp;Desmontar</translation> 
     610    </message> 
     611    <message> 
     612        <source>&amp;Add</source> 
     613        <translation>&amp;Adicionar</translation> 
     614    </message> 
     615    <message> 
     616        <source>&amp;Remove</source> 
     617        <translation>&amp;Remover</translation> 
     618    </message> 
     619    <message> 
     620        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     621        <translation>Clonando snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     622    </message> 
     623    <message> 
     624        <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     625        <translation>Removendo clone... Favor aguardar...</translation> 
     626    </message> 
     627    <message> 
     628        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     629        <translation>Quaisquer snapshots e clones mais novos montados serão perdidos, e o jail será reiniciado!</translation> 
     630    </message> 
     631    <message> 
     632        <source>Reverting snapshot</source> 
     633        <translation>Revertendo o snapshot</translation> 
     634    </message> 
     635    <message> 
     636        <source>Reverting to snapshot:</source> 
     637        <translation>Revertendo para o snapshot:</translation> 
     638    </message> 
     639    <message> 
     640        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     641        <translation>Nenhuma interface de rede válida especificificada! Selecionar uma agora?</translation> 
     642    </message> 
     643    <message> 
     644        <source>Scheduled Snapshots</source> 
     645        <translation>Snapshot Agendado</translation> 
     646    </message> 
     647    <message> 
     648        <source>Snapshot Frequency</source> 
     649        <translation>Frequencia do Snapshot</translation> 
     650    </message> 
     651    <message> 
     652        <source>Days to keep</source> 
     653        <translation>Dias para manter</translation> 
     654    </message> 
     655    <message> 
     656        <source>The Warden</source> 
     657        <translation>The Warden</translation> 
     658    </message> 
     659    <message> 
     660        <source>IPs:</source> 
     661        <translation>IPs:</translation> 
     662    </message> 
     663    <message> 
     664        <source>Configure the jail</source> 
     665        <translation>Configurar o jail</translation> 
     666    </message> 
     667    <message> 
     668        <source>Package Manager</source> 
     669        <translation>Gerenciador de Pacotes</translation> 
     670    </message> 
     671    <message> 
     672        <source>Template Manager</source> 
     673        <translation type="unfinished">Gerenciador de Modelos</translation> 
     674    </message> 
     675</context> 
     676<context> 
     677    <name>dialogWorking</name> 
     678    <message> 
     679        <source>Working</source> 
     680        <translation>Trabalhando</translation> 
     681    </message> 
     682</context> 
     683<context> 
     684    <name>wizardNewJail</name> 
     685    <message> 
     686        <source>Hostname</source> 
     687        <translation>Nome da máquina</translation> 
     688    </message> 
     689    <message> 
     690        <source>Jailbird</source> 
     691        <translation>Jailbird</translation> 
     692    </message> 
     693    <message> 
     694        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     695        <translation>Selecione o tipo de jail que deseja criar. </translation> 
     696    </message> 
     697    <message> 
     698        <source>Jail Type</source> 
     699        <translation>Tipo de jail</translation> 
     700    </message> 
     701    <message> 
     702        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     703        <translation>Jail de pacote (Inseguro, permite rodar aplicações X)</translation> 
     704    </message> 
     705    <message> 
     706        <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     707        <translation>Agora insira a senha de root para este jail. </translation> 
     708    </message> 
     709    <message> 
     710        <source>Root Password</source> 
     711        <translation>Senha do root</translation> 
     712    </message> 
     713    <message> 
     714        <source>Root Password (Confirm)</source> 
     715        <translation>Senha do root (confirme)</translation> 
     716    </message> 
     717    <message> 
     718        <source>Jail Options</source> 
     719        <translation>Opções do Jail</translation> 
     720    </message> 
     721    <message> 
     722        <source>Include system source</source> 
     723        <translation>Incluir fonte do sistema</translation> 
     724    </message> 
     725    <message> 
     726        <source>Include ports tree</source> 
     727        <translation>Incluir a árvore de pacotes</translation> 
     728    </message> 
     729    <message> 
     730        <source>Start jail at system bootup</source> 
     731        <translation>Carregar o jail na inicialização do sistema</translation> 
     732    </message> 
     733    <message> 
     734        <source>New Jail Wizard</source> 
     735        <translation>Novo guia do Jail</translation> 
     736    </message> 
     737    <message> 
     738        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     739        <translation>Jail Linux (rodar o Linux dentro de um jail)</translation> 
     740    </message> 
     741    <message> 
     742        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     743        <translation>Favor selecionar o script de instalação do Linux para este jail.</translation> 
     744    </message> 
     745    <message> 
     746        <source>Select Script</source> 
     747        <translation>Selecionar Script</translation> 
     748    </message> 
     749    <message> 
     750        <source>Linux install files (*)</source> 
     751        <translation>Arquivos de instalação do Linux (*)</translation> 
     752    </message> 
     753    <message> 
     754        <source>Hostname already used!</source> 
     755        <translation>Nome de host em uso!</translation> 
     756    </message> 
     757    <message> 
     758        <source>IP already used!</source> 
     759        <translation>IP já utilizado!</translation> 
     760    </message> 
     761    <message> 
     762        <source>Invalid IP address!</source> 
     763        <translation>Endereço IP inválido!</translation> 
     764    </message> 
     765    <message> 
     766        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     767        <translation type="unfinished">Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail. Note que incluindo a opção fonte do sistema requer que este esteja presente em /usr/src. </translation> 
     768    </message> 
     769    <message> 
     770        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     771        <translation>Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail.</translation> 
     772    </message> 
     773    <message> 
     774        <source>IPv4 Address</source> 
     775        <translation>Endereço IPv4</translation> 
     776    </message> 
     777    <message> 
     778        <source>IPv6 Address</source> 
     779        <translation>Endereço IPv6</translation> 
     780    </message> 
     781    <message> 
     782        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     783        <translation>Jail tradicional (Seguro, melhor para serviços)</translation> 
     784    </message> 
     785    <message> 
     786        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     787        <translation>Instalar PKGNG e utilitários do PC-BSD</translation> 
     788    </message> 
     789    <message> 
     790        <source>Jail Version</source> 
     791        <translation>Versão do Jail</translation> 
     792    </message> 
     793    <message> 
     794        <source>Use system version (default)</source> 
     795        <translation>Usar a versão do sistema (padrão)</translation> 
     796    </message> 
     797    <message> 
     798        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     799        <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
     800    </message> 
     801    <message> 
     802        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     803        <translation type="unfinished">Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo jail. Primeiro, digite um nome da máquina e um endereço IP que não esteja em uso na rede. Se planeja usar IPv6 para acessar o jail, verifique a caixa do endereço IPv6 e insira um endereço IPv6 válido. Quando terminar, clique em Próximo para continuar.</translation> 
     804    </message> 
     805</context> 
    806806</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.