Ignore:
Timestamp:
10/25/13 02:04:26 (19 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1, releng/10.1.1, releng/10.1.2
Children:
4f9718b
Parents:
0535f803
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_HK.ts

    rac9703b r9617171  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS> 
    4     <context> 
    5         <name>dialogConfig</name> 
    6         <message> 
    7             <source>Configuration</source> 
    8             <translation>蚭定</translation> 
    9         </message> 
    10         <message> 
    11             <source>&amp;Save</source> 
    12             <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    13         </message> 
    14         <message> 
    15             <source>Alt+S</source> 
    16             <translation>Alt+S</translation> 
    17         </message> 
    18         <message> 
    19             <source>&amp;Cancel</source> 
    20             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    21         </message> 
    22         <message> 
    23             <source>Alt+C</source> 
    24             <translation>Alt+C</translation> 
    25         </message> 
    26         <message> 
    27             <source>Jail Network Interface</source> 
    28             <translation>Jail 網絡介面</translation> 
    29         </message> 
    30         <message> 
    31             <source>Jail Directory</source> 
    32             <translation>Jail 目錄</translation> 
    33         </message> 
    34         <message> 
    35             <source>Temp Directory</source> 
    36             <translation>暫存目錄</translation> 
    37         </message> 
    38         <message> 
    39             <source>Select Jail Directory</source> 
    40             <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
    41         </message> 
    42         <message> 
    43             <source>Select Temp Directory</source> 
    44             <translation>遞取暫存目錄</translation> 
    45         </message> 
    46     </context> 
    47     <context> 
    48         <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49         <message> 
    50             <source>Command Output</source> 
    51             <translation>指什茞出</translation> 
    52         </message> 
    53         <message> 
    54             <source>&amp;Close</source> 
    55             <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    56         </message> 
    57         <message> 
    58             <source>Alt+C</source> 
    59             <translation>Alt+C</translation> 
    60         </message> 
    61     </context> 
    62     <context> 
    63         <name>dialogEditIP</name> 
    64         <message> 
    65             <source>&amp;Add</source> 
    66             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    67         </message> 
    68         <message> 
    69             <source>&amp;Remove</source> 
    70             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    71         </message> 
    72         <message> 
    73             <source>&amp;Save</source> 
    74             <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    75         </message> 
    76         <message> 
    77             <source>&amp;Cancel</source> 
    78             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    79         </message> 
    80         <message> 
    81             <source>Add IP</source> 
    82             <translation>添加 IP</translation> 
    83         </message> 
    84         <message> 
    85             <source>IP Address:</source> 
    86             <translation>IP 䜍址</translation> 
    87         </message> 
    88         <message> 
    89             <source>Warden</source> 
    90             <translation>Warden</translation> 
    91         </message> 
    92         <message> 
    93             <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94             <translation>請茞å 
     3<TS version="2.0"> 
     4<context> 
     5    <name>dialogConfig</name> 
     6    <message> 
     7        <source>Configuration</source> 
     8        <translation>蚭定</translation> 
     9    </message> 
     10    <message> 
     11        <source>&amp;Save</source> 
     12        <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     13    </message> 
     14    <message> 
     15        <source>Alt+S</source> 
     16        <translation>Alt+S</translation> 
     17    </message> 
     18    <message> 
     19        <source>&amp;Cancel</source> 
     20        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     21    </message> 
     22    <message> 
     23        <source>Alt+C</source> 
     24        <translation>Alt+C</translation> 
     25    </message> 
     26    <message> 
     27        <source>Jail Network Interface</source> 
     28        <translation>Jail 網絡介面</translation> 
     29    </message> 
     30    <message> 
     31        <source>Jail Directory</source> 
     32        <translation>Jail 目錄</translation> 
     33    </message> 
     34    <message> 
     35        <source>Temp Directory</source> 
     36        <translation>暫存目錄</translation> 
     37    </message> 
     38    <message> 
     39        <source>Select Jail Directory</source> 
     40        <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
     41    </message> 
     42    <message> 
     43        <source>Select Temp Directory</source> 
     44        <translation>遞取暫存目錄</translation> 
     45    </message> 
     46</context> 
     47<context> 
     48    <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49    <message> 
     50        <source>Command Output</source> 
     51        <translation>指什茞出</translation> 
     52    </message> 
     53    <message> 
     54        <source>&amp;Close</source> 
     55        <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     56    </message> 
     57    <message> 
     58        <source>Alt+C</source> 
     59        <translation>Alt+C</translation> 
     60    </message> 
     61</context> 
     62<context> 
     63    <name>dialogEditIP</name> 
     64    <message> 
     65        <source>&amp;Add</source> 
     66        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     67    </message> 
     68    <message> 
     69        <source>&amp;Remove</source> 
     70        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     71    </message> 
     72    <message> 
     73        <source>&amp;Save</source> 
     74        <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     75    </message> 
     76    <message> 
     77        <source>&amp;Cancel</source> 
     78        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     79    </message> 
     80    <message> 
     81        <source>Add IP</source> 
     82        <translation>添加 IP</translation> 
     83    </message> 
     84    <message> 
     85        <source>IP Address:</source> 
     86        <translation>IP 䜍址</translation> 
     87    </message> 
     88    <message> 
     89        <source>Warden</source> 
     90        <translation>Warden</translation> 
     91    </message> 
     92    <message> 
     93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94        <translation>請茞å 
    9595¥æœ‰æ•ˆ IPv4 或 IPv6 䜍址</translation> 
    96         </message> 
    97         <message> 
    98             <source>Jail Configuration</source> 
    99             <translation>Jail 蚭定</translation> 
    100         </message> 
    101         <message> 
    102             <source>IPv4</source> 
    103             <translation>IPv4</translation> 
    104         </message> 
    105         <message> 
    106             <source>IPv4 Address</source> 
    107             <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    108         </message> 
    109         <message> 
    110             <source>IPv6</source> 
    111             <translation>IPv6</translation> 
    112         </message> 
    113         <message> 
    114             <source>IPv6 Address</source> 
    115             <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    116         </message> 
    117         <message> 
    118             <source>Aliases</source> 
    119             <translation>別名</translation> 
    120         </message> 
    121         <message> 
    122             <source>IPv4 Aliases</source> 
    123             <translation>IPv4 別名</translation> 
    124         </message> 
    125         <message> 
    126             <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    127             <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
    128         </message> 
    129         <message> 
    130             <source>IPv6 Aliases</source> 
    131             <translation>IPv6 別名</translation> 
    132         </message> 
    133         <message> 
    134             <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    135             <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
    136         </message> 
    137         <message> 
    138             <source>Permissions</source> 
    139             <translation>權限</translation> 
    140         </message> 
    141         <message> 
    142             <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    143             <translation>jail å 
     96    </message> 
     97    <message> 
     98        <source>Jail Configuration</source> 
     99        <translation>Jail 蚭定</translation> 
     100    </message> 
     101    <message> 
     102        <source>IPv4</source> 
     103        <translation>IPv4</translation> 
     104    </message> 
     105    <message> 
     106        <source>IPv4 Address</source> 
     107        <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     108    </message> 
     109    <message> 
     110        <source>IPv6</source> 
     111        <translation>IPv6</translation> 
     112    </message> 
     113    <message> 
     114        <source>IPv6 Address</source> 
     115        <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     116    </message> 
     117    <message> 
     118        <source>Aliases</source> 
     119        <translation>別名</translation> 
     120    </message> 
     121    <message> 
     122        <source>IPv4 Aliases</source> 
     123        <translation>IPv4 別名</translation> 
     124    </message> 
     125    <message> 
     126        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     127        <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
     128    </message> 
     129    <message> 
     130        <source>IPv6 Aliases</source> 
     131        <translation>IPv6 別名</translation> 
     132    </message> 
     133    <message> 
     134        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     135        <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
     136    </message> 
     137    <message> 
     138        <source>Permissions</source> 
     139        <translation>權限</translation> 
     140    </message> 
     141    <message> 
     142        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     143        <translation>jail å 
    144144§çš„進皋(process)可存取 System V IPC primitives。</translation> 
    145         </message> 
    146         <message> 
    147             <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    148             <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
    149         </message> 
    150         <message> 
    151             <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    152             <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
     145    </message> 
     146    <message> 
     147        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     148        <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
     149    </message> 
     150    <message> 
     151        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     152        <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
    153153會芖為擁有特權䞊圚受 kern.securelevel 通垞的限制惠
    154154況䞋變動系統檔案旗暙。</translation> 
    155         </message> 
    156         <message> 
    157             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    158             <translation>jail å 
     155    </message> 
     156    <message> 
     157        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     158        <translation>jail å 
    159159§çš„特權䜿甚耠
    160160可掛茉或卞茉暙蚘為 jail-friendly 的檔案系統類型。</translation> 
    161         </message> 
    162         <message> 
    163             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    164             <translation>jail å 
     161    </message> 
     162    <message> 
     163        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     164        <translation>jail å 
    165165§çš„特權䜿甚耠
    166166可掛茉或卞茉暙蚘為 devfs 檔案系統。</translation> 
    167         </message> 
    168         <message> 
    169             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    170             <translation>jail å 
     167    </message> 
     168    <message> 
     169        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     170        <translation>jail å 
    171171§çš„特權䜿甚耠
    172172可掛茉或卞茉暙蚘為 nullfs 檔案系統。</translation> 
    173         </message> 
    174         <message> 
    175             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    176             <translation>jail å 
     173    </message> 
     174    <message> 
     175        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     176        <translation>jail å 
    177177§çš„特權䜿甚耠
    178178可掛茉或卞茉暙蚘為 procfs 檔案系統。</translation> 
    179         </message> 
    180         <message> 
    181             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    182             <translation>jail å 
     179    </message> 
     180    <message> 
     181        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     182        <translation>jail å 
    183183§çš„特權䜿甚耠
    184184可掛茉或卞茉暙蚘為 zfs 檔案系統。</translation> 
    185         </message> 
    186         <message> 
    187             <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
    188             <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
     185    </message> 
     186    <message> 
     187        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
     188        <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
    189189é¡ã€‚</translation> 
    190         </message> 
    191         <message> 
    192             <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    193             <translation type="unfinished"> 
     190    </message> 
     191    <message> 
     192        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     193        <translation type="unfinished"> 
    194194            </translation> 
    195         </message> 
    196         <message> 
    197             <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    198             <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
    199         </message> 
    200         <message> 
    201             <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    202             <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
    203         </message> 
    204         <message> 
    205             <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    206             <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
    207         </message> 
    208         <message> 
    209             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    210             <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    211         </message> 
    212         <message> 
    213             <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    214             <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
    215         </message> 
    216         <message> 
    217             <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    218             <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
    219         </message> 
    220         <message> 
    221             <source>Options</source> 
    222             <translation>遞頠
     195    </message> 
     196    <message> 
     197        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     198        <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
     199    </message> 
     200    <message> 
     201        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     202        <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
     203    </message> 
     204    <message> 
     205        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     206        <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
     207    </message> 
     208    <message> 
     209        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     210        <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     211    </message> 
     212    <message> 
     213        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     214        <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
     215    </message> 
     216    <message> 
     217        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     218        <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
     219    </message> 
     220    <message> 
     221        <source>Options</source> 
     222        <translation>遞頠
    223223</translation> 
    224         </message> 
    225         <message> 
    226             <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    227             <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
    228         </message> 
    229         <message> 
    230             <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    231             <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    232         </message> 
    233         <message> 
    234             <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    235             <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    236         </message> 
    237         <message> 
    238             <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    239             <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    240         </message> 
    241         <message> 
    242             <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    243             <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    244         </message> 
    245         <message> 
    246             <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    247             <translation type="unfinished"> 
     224    </message> 
     225    <message> 
     226        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     227        <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
     228    </message> 
     229    <message> 
     230        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     231        <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     232    </message> 
     233    <message> 
     234        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     235        <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     236    </message> 
     237    <message> 
     238        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     239        <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     240    </message> 
     241    <message> 
     242        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     243        <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     244    </message> 
     245    <message> 
     246        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     247        <translation type="unfinished"> 
    248248            </translation> 
    249         </message> 
    250     </context> 
    251     <context> 
    252         <name>dialogImport</name> 
    253         <message> 
    254             <source>Import Jail</source> 
    255             <translation>匯å 
     249    </message> 
     250</context> 
     251<context> 
     252    <name>dialogImport</name> 
     253    <message> 
     254        <source>Import Jail</source> 
     255        <translation>匯å 
    256256¥ Jail</translation> 
    257         </message> 
    258         <message> 
    259             <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    260             <translation>悚可曎改匯å 
     257    </message> 
     258    <message> 
     259        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     260        <translation>悚可曎改匯å 
    261261¥çš„ jail 的 IP / 䞻機名皱。任䜕指向舊 IP / 䞻機名皱的å 
    262262§éƒšåƒç 
    263263§åœšåŒ¯å 
    264264¥åŸŒå¯èƒœä»èŠæ›Žæ”¹ã€‚</translation> 
    265         </message> 
    266         <message> 
    267             <source>Change IP Address</source> 
    268             <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
    269         </message> 
    270         <message> 
    271             <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    272             <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    273         </message> 
    274         <message> 
    275             <source>...</source> 
    276             <translation>...</translation> 
    277         </message> 
    278         <message> 
    279             <source>Change Hostname</source> 
    280             <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
    281         </message> 
    282         <message> 
    283             <source>&amp;Ok</source> 
    284             <translation>奜(&amp;O)</translation> 
    285         </message> 
    286         <message> 
    287             <source>&amp;Cancel</source> 
    288             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    289         </message> 
    290     </context> 
    291     <context> 
    292         <name>dialogTemplates</name> 
    293         <message> 
    294             <source>Jail Templates</source> 
    295             <translation>Jail 暡版</translation> 
    296         </message> 
    297         <message> 
    298             <source>Add a new Jail</source> 
    299             <translation>添加新 Jail</translation> 
    300         </message> 
    301         <message> 
    302             <source>Remove the selected Jail</source> 
    303             <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    304         </message> 
    305         <message> 
    306             <source>&amp;Close</source> 
    307             <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    308         </message> 
    309         <message> 
    310             <source>System Version</source> 
    311             <translation>系統版本</translation> 
    312         </message> 
    313         <message> 
    314             <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    315             <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
    316         </message> 
    317         <message> 
    318             <source>Template Nickname</source> 
    319             <translation>暡版暱皱</translation> 
    320         </message> 
    321         <message> 
    322             <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    323             <translation>茞å 
     265    </message> 
     266    <message> 
     267        <source>Change IP Address</source> 
     268        <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
     269    </message> 
     270    <message> 
     271        <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     272        <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     273    </message> 
     274    <message> 
     275        <source>...</source> 
     276        <translation>...</translation> 
     277    </message> 
     278    <message> 
     279        <source>Change Hostname</source> 
     280        <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
     281    </message> 
     282    <message> 
     283        <source>&amp;Ok</source> 
     284        <translation>奜(&amp;O)</translation> 
     285    </message> 
     286    <message> 
     287        <source>&amp;Cancel</source> 
     288        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     289    </message> 
     290</context> 
     291<context> 
     292    <name>dialogTemplates</name> 
     293    <message> 
     294        <source>Jail Templates</source> 
     295        <translation>Jail 暡版</translation> 
     296    </message> 
     297    <message> 
     298        <source>Add a new Jail</source> 
     299        <translation>添加新 Jail</translation> 
     300    </message> 
     301    <message> 
     302        <source>Remove the selected Jail</source> 
     303        <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     304    </message> 
     305    <message> 
     306        <source>&amp;Close</source> 
     307        <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     308    </message> 
     309    <message> 
     310        <source>System Version</source> 
     311        <translation>系統版本</translation> 
     312    </message> 
     313    <message> 
     314        <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     315        <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
     316    </message> 
     317    <message> 
     318        <source>Template Nickname</source> 
     319        <translation>暡版暱皱</translation> 
     320    </message> 
     321    <message> 
     322        <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     323        <translation>茞å 
    324324¥æ­€æš¡ç‰ˆçš„暱皱</translation> 
    325         </message> 
    326     </context> 
    327     <context> 
    328         <name>dialogWarden</name> 
    329         <message> 
    330             <source>The Warden</source> 
    331             <translation>The Warden</translation> 
    332         </message> 
    333         <message> 
    334             <source>&amp;File</source> 
    335             <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
    336         </message> 
    337         <message> 
    338             <source>Jails</source> 
    339             <translation>Jails</translation> 
    340         </message> 
    341         <message> 
    342             <source>E&amp;xit</source> 
    343             <translation>結束(&amp;X)</translation> 
    344         </message> 
    345         <message> 
    346             <source>Exit</source> 
    347             <translation>結束</translation> 
    348         </message> 
    349         <message> 
    350             <source>New Jail</source> 
    351             <translation>新 Jail</translation> 
    352         </message> 
    353         <message> 
    354             <source>Refresh</source> 
    355             <translation>重刷</translation> 
    356         </message> 
    357         <message> 
    358             <source>Configuration</source> 
    359             <translation>蚭定</translation> 
    360         </message> 
    361         <message> 
    362             <source>Import Jail</source> 
    363             <translation>匯å 
     325    </message> 
     326</context> 
     327<context> 
     328    <name>dialogWarden</name> 
     329    <message> 
     330        <source>The Warden</source> 
     331        <translation>The Warden</translation> 
     332    </message> 
     333    <message> 
     334        <source>&amp;File</source> 
     335        <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
     336    </message> 
     337    <message> 
     338        <source>Jails</source> 
     339        <translation>Jails</translation> 
     340    </message> 
     341    <message> 
     342        <source>E&amp;xit</source> 
     343        <translation>結束(&amp;X)</translation> 
     344    </message> 
     345    <message> 
     346        <source>Exit</source> 
     347        <translation>結束</translation> 
     348    </message> 
     349    <message> 
     350        <source>New Jail</source> 
     351        <translation>新 Jail</translation> 
     352    </message> 
     353    <message> 
     354        <source>Refresh</source> 
     355        <translation>重刷</translation> 
     356    </message> 
     357    <message> 
     358        <source>Configuration</source> 
     359        <translation>蚭定</translation> 
     360    </message> 
     361    <message> 
     362        <source>Import Jail</source> 
     363        <translation>匯å 
    364364¥ Jail</translation> 
    365         </message> 
    366         <message> 
    367             <source>Stop this Jail</source> 
    368             <translation>停止歀 Jail</translation> 
    369         </message> 
    370         <message> 
    371             <source>Toggle Autostart</source> 
    372             <translation>切換自動啟動</translation> 
    373         </message> 
    374         <message> 
    375             <source>Export jail to .wdn file</source> 
    376             <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
    377         </message> 
    378         <message> 
    379             <source>Delete Jail</source> 
    380             <translation>刪陀 Jail</translation> 
    381         </message> 
    382         <message> 
    383             <source>Start this Jail</source> 
    384             <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
    385         </message> 
    386         <message> 
    387             <source>Stopping Jail</source> 
    388             <translation>正圚停止 Jail</translation> 
    389         </message> 
    390         <message> 
    391             <source>Stopping Jail:</source> 
    392             <translation>正圚停止 Jail</translation> 
    393         </message> 
    394         <message> 
    395             <source>Starting Jail</source> 
    396             <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
    397         </message> 
    398         <message> 
    399             <source>Starting Jail:</source> 
    400             <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
    401         </message> 
    402         <message> 
    403             <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    404             <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄</translation> 
    405         </message> 
    406         <message> 
    407             <source>Exporting Jail</source> 
    408             <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
    409         </message> 
    410         <message> 
    411             <source>Exporting Jail:</source> 
    412             <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
    413         </message> 
    414         <message> 
    415             <source>Deleting Jail</source> 
    416             <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
    417         </message> 
    418         <message> 
    419             <source>Deleting Jail:</source> 
    420             <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
    421         </message> 
    422         <message> 
    423             <source>Select warden jail package</source> 
    424             <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
    425         </message> 
    426         <message> 
    427             <source>Installed Jails</source> 
    428             <translation>已安裝 Jails</translation> 
    429         </message> 
    430         <message> 
    431             <source>Add a new Jail</source> 
    432             <translation>添加新 Jail</translation> 
    433         </message> 
    434         <message> 
    435             <source>Remove the selected Jail</source> 
    436             <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    437         </message> 
    438         <message> 
    439             <source>Working on Jail</source> 
    440             <translation>Working on Jail</translation> 
    441         </message> 
    442         <message> 
    443             <source>Info</source> 
    444             <translation>資蚊</translation> 
    445         </message> 
    446         <message> 
    447             <source>Tools</source> 
    448             <translation>å·¥å 
     365    </message> 
     366    <message> 
     367        <source>Stop this Jail</source> 
     368        <translation>停止歀 Jail</translation> 
     369    </message> 
     370    <message> 
     371        <source>Toggle Autostart</source> 
     372        <translation>切換自動啟動</translation> 
     373    </message> 
     374    <message> 
     375        <source>Export jail to .wdn file</source> 
     376        <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
     377    </message> 
     378    <message> 
     379        <source>Delete Jail</source> 
     380        <translation>刪陀 Jail</translation> 
     381    </message> 
     382    <message> 
     383        <source>Start this Jail</source> 
     384        <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
     385    </message> 
     386    <message> 
     387        <source>Stopping Jail</source> 
     388        <translation>正圚停止 Jail</translation> 
     389    </message> 
     390    <message> 
     391        <source>Stopping Jail:</source> 
     392        <translation>正圚停止 Jail</translation> 
     393    </message> 
     394    <message> 
     395        <source>Starting Jail</source> 
     396        <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
     397    </message> 
     398    <message> 
     399        <source>Starting Jail:</source> 
     400        <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
     401    </message> 
     402    <message> 
     403        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     404        <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄</translation> 
     405    </message> 
     406    <message> 
     407        <source>Exporting Jail</source> 
     408        <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
     409    </message> 
     410    <message> 
     411        <source>Exporting Jail:</source> 
     412        <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
     413    </message> 
     414    <message> 
     415        <source>Deleting Jail</source> 
     416        <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
     417    </message> 
     418    <message> 
     419        <source>Deleting Jail:</source> 
     420        <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
     421    </message> 
     422    <message> 
     423        <source>Select warden jail package</source> 
     424        <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
     425    </message> 
     426    <message> 
     427        <source>Installed Jails</source> 
     428        <translation>已安裝 Jails</translation> 
     429    </message> 
     430    <message> 
     431        <source>Add a new Jail</source> 
     432        <translation>添加新 Jail</translation> 
     433    </message> 
     434    <message> 
     435        <source>Remove the selected Jail</source> 
     436        <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     437    </message> 
     438    <message> 
     439        <source>Working on Jail</source> 
     440        <translation>Working on Jail</translation> 
     441    </message> 
     442    <message> 
     443        <source>Info</source> 
     444        <translation>資蚊</translation> 
     445    </message> 
     446    <message> 
     447        <source>Tools</source> 
     448        <translation>å·¥å 
    449449·</translation> 
    450         </message> 
    451         <message> 
    452             <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    453             <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
    454         </message> 
    455         <message> 
    456             <source>Working on jail:</source> 
    457             <translation>Working on jail</translation> 
    458         </message> 
    459         <message> 
    460             <source>Warden</source> 
    461             <translation>Warden</translation> 
    462         </message> 
    463         <message> 
    464             <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    465             <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
    466         </message> 
    467         <message> 
    468             <source>Jail Information</source> 
    469             <translation>Jail 資蚊</translation> 
    470         </message> 
    471         <message> 
    472             <source>Jail Type:</source> 
    473             <translation>Jail 類型</translation> 
    474         </message> 
    475         <message> 
    476             <source>Size on Disk:</source> 
    477             <translation>圚磁碟倧小</translation> 
    478         </message> 
    479         <message> 
    480             <source>Network Information</source> 
    481             <translation>網絡資蚊</translation> 
    482         </message> 
    483         <message> 
    484             <source>Active Connections:</source> 
    485             <translation>運䜜䞭連線</translation> 
    486         </message> 
    487         <message> 
    488             <source>Listening on Ports:</source> 
    489             <translation>監聜䞭連接埠</translation> 
    490         </message> 
    491         <message> 
    492             <source>Jail Management</source> 
    493             <translation>Jail 管理</translation> 
    494         </message> 
    495         <message> 
    496             <source>User Administrator</source> 
    497             <translation>甚戶管理員</translation> 
    498         </message> 
    499         <message> 
    500             <source>Utilities</source> 
    501             <translation>å 
     450    </message> 
     451    <message> 
     452        <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     453        <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
     454    </message> 
     455    <message> 
     456        <source>Working on jail:</source> 
     457        <translation>Working on jail</translation> 
     458    </message> 
     459    <message> 
     460        <source>Warden</source> 
     461        <translation>Warden</translation> 
     462    </message> 
     463    <message> 
     464        <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     465        <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
     466    </message> 
     467    <message> 
     468        <source>Jail Information</source> 
     469        <translation>Jail 資蚊</translation> 
     470    </message> 
     471    <message> 
     472        <source>Jail Type:</source> 
     473        <translation>Jail 類型</translation> 
     474    </message> 
     475    <message> 
     476        <source>Size on Disk:</source> 
     477        <translation>圚磁碟倧小</translation> 
     478    </message> 
     479    <message> 
     480        <source>Network Information</source> 
     481        <translation>網絡資蚊</translation> 
     482    </message> 
     483    <message> 
     484        <source>Active Connections:</source> 
     485        <translation>運䜜䞭連線</translation> 
     486    </message> 
     487    <message> 
     488        <source>Listening on Ports:</source> 
     489        <translation>監聜䞭連接埠</translation> 
     490    </message> 
     491    <message> 
     492        <source>Jail Management</source> 
     493        <translation>Jail 管理</translation> 
     494    </message> 
     495    <message> 
     496        <source>User Administrator</source> 
     497        <translation>甚戶管理員</translation> 
     498    </message> 
     499    <message> 
     500        <source>Utilities</source> 
     501        <translation>å 
    502502¬ç”šçš‹åŒ</translation> 
    503         </message> 
    504         <message> 
    505             <source>Export Jail</source> 
    506             <translation>匯出 Jail</translation> 
    507         </message> 
    508         <message> 
    509             <source>Loading...</source> 
    510             <translation>正圚茉å 
     503    </message> 
     504    <message> 
     505        <source>Export Jail</source> 
     506        <translation>匯出 Jail</translation> 
     507    </message> 
     508    <message> 
     509        <source>Loading...</source> 
     510        <translation>正圚茉å 
    511511¥...</translation> 
    512         </message> 
    513         <message> 
    514             <source>Launch Terminal</source> 
    515             <translation>啟動終端機</translation> 
    516         </message> 
    517         <message> 
    518             <source>Check for Updates</source> 
    519             <translation>檢查有吊曎新</translation> 
    520         </message> 
    521         <message> 
    522             <source>Start at boot:</source> 
    523             <translation>開機時啟動</translation> 
    524         </message> 
    525         <message> 
    526             <source>No jail selected!</source> 
    527             <translation>未遞取 jail</translation> 
    528         </message> 
    529         <message> 
    530             <source>Snapshots</source> 
    531             <translation>Snapshots</translation> 
    532         </message> 
    533         <message> 
    534             <source>Start the selected jail</source> 
    535             <translation>啟動所遞 jail</translation> 
    536         </message> 
    537         <message> 
    538             <source>Stop the selected jail</source> 
    539             <translation>停止所遞 jail</translation> 
    540         </message> 
    541         <message> 
    542             <source>Restore existing snapshot</source> 
    543             <translation>回存既有 snapshot</translation> 
    544         </message> 
    545         <message> 
    546             <source>Delete the snapshot</source> 
    547             <translation>刪陀 snapshot</translation> 
    548         </message> 
    549         <message> 
    550             <source>Loading snapshots...</source> 
    551             <translation>正圚茉å 
     512    </message> 
     513    <message> 
     514        <source>Launch Terminal</source> 
     515        <translation>啟動終端機</translation> 
     516    </message> 
     517    <message> 
     518        <source>Check for Updates</source> 
     519        <translation>檢查有吊曎新</translation> 
     520    </message> 
     521    <message> 
     522        <source>Start at boot:</source> 
     523        <translation>開機時啟動</translation> 
     524    </message> 
     525    <message> 
     526        <source>No jail selected!</source> 
     527        <translation>未遞取 jail</translation> 
     528    </message> 
     529    <message> 
     530        <source>Snapshots</source> 
     531        <translation>Snapshots</translation> 
     532    </message> 
     533    <message> 
     534        <source>Start the selected jail</source> 
     535        <translation>啟動所遞 jail</translation> 
     536    </message> 
     537    <message> 
     538        <source>Stop the selected jail</source> 
     539        <translation>停止所遞 jail</translation> 
     540    </message> 
     541    <message> 
     542        <source>Restore existing snapshot</source> 
     543        <translation>回存既有 snapshot</translation> 
     544    </message> 
     545    <message> 
     546        <source>Delete the snapshot</source> 
     547        <translation>刪陀 snapshot</translation> 
     548    </message> 
     549    <message> 
     550        <source>Loading snapshots...</source> 
     551        <translation>正圚茉å 
    552552¥ snapshots...</translation> 
    553         </message> 
    554         <message> 
    555             <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    556             <translation>å¿ 
     553    </message> 
     554    <message> 
     555        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     556        <translation>å¿ 
    557557須䜿甚 ZFS 才支揎 snapshot</translation> 
    558         </message> 
    559         <message> 
    560             <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    561             <translation>無可甚 snapshots。可圚䞋面建立新的。</translation> 
    562         </message> 
    563         <message> 
    564             <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    565             <translation>正圚建立新 snapshot... 請皍候...</translation> 
    566         </message> 
    567         <message> 
    568             <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    569             <translation>正圚恢埩 snapshot... 請皍候...</translation> 
    570         </message> 
    571         <message> 
    572             <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    573             <translation>是吊確定恢埩至 snapshot</translation> 
    574         </message> 
    575         <message> 
    576             <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    577             <translation>正圚移陀 snapshot... 請皍候...</translation> 
    578         </message> 
    579         <message> 
    580             <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    581             <translation>是吊確定移陀 snapshot</translation> 
    582         </message> 
    583         <message> 
    584             <source>Updates available!</source> 
    585             <translation>有曎新提䟛</translation> 
    586         </message> 
    587         <message> 
    588             <source>Start update manager</source> 
    589             <translation>啟動曎新管理</translation> 
    590         </message> 
    591         <message> 
    592             <source>Service Manager</source> 
    593             <translation>服務管理</translation> 
    594         </message> 
    595         <message> 
    596             <source>Create a new snapshot</source> 
    597             <translation>建立新 snapshot</translation> 
    598         </message> 
    599         <message> 
    600             <source>Mount the snapshot</source> 
    601             <translation>掛茉該 snapshot</translation> 
    602         </message> 
    603         <message> 
    604             <source>Unmount the snapshot</source> 
    605             <translation>卞茉該 snapshot</translation> 
    606         </message> 
    607         <message> 
    608             <source>(Cloned)</source> 
    609             <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
    610         </message> 
    611         <message> 
    612             <source>Loading clones...</source> 
    613             <translation>正圚茉å 
     558    </message> 
     559    <message> 
     560        <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     561        <translation>無可甚 snapshots。可圚䞋面建立新的。</translation> 
     562    </message> 
     563    <message> 
     564        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     565        <translation>正圚建立新 snapshot... 請皍候...</translation> 
     566    </message> 
     567    <message> 
     568        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     569        <translation>正圚恢埩 snapshot... 請皍候...</translation> 
     570    </message> 
     571    <message> 
     572        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     573        <translation>是吊確定恢埩至 snapshot</translation> 
     574    </message> 
     575    <message> 
     576        <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     577        <translation>正圚移陀 snapshot... 請皍候...</translation> 
     578    </message> 
     579    <message> 
     580        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     581        <translation>是吊確定移陀 snapshot</translation> 
     582    </message> 
     583    <message> 
     584        <source>Updates available!</source> 
     585        <translation>有曎新提䟛</translation> 
     586    </message> 
     587    <message> 
     588        <source>Start update manager</source> 
     589        <translation>啟動曎新管理</translation> 
     590    </message> 
     591    <message> 
     592        <source>Service Manager</source> 
     593        <translation>服務管理</translation> 
     594    </message> 
     595    <message> 
     596        <source>Create a new snapshot</source> 
     597        <translation>建立新 snapshot</translation> 
     598    </message> 
     599    <message> 
     600        <source>Mount the snapshot</source> 
     601        <translation>掛茉該 snapshot</translation> 
     602    </message> 
     603    <message> 
     604        <source>Unmount the snapshot</source> 
     605        <translation>卞茉該 snapshot</translation> 
     606    </message> 
     607    <message> 
     608        <source>(Cloned)</source> 
     609        <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
     610    </message> 
     611    <message> 
     612        <source>Loading clones...</source> 
     613        <translation>正圚茉å 
    614614¥è€‡æœ¬...</translation> 
    615         </message> 
    616         <message> 
    617             <source>Mounted on: </source> 
    618             <translation>已掛茉斌</translation> 
    619         </message> 
    620         <message> 
    621             <source>Snapshot not mounted</source> 
    622             <translation>未掛茉 Snapshot</translation> 
    623         </message> 
    624         <message> 
    625             <source>R&amp;estore</source> 
    626             <translation>回存(&amp;E)</translation> 
    627         </message> 
    628         <message> 
    629             <source>&amp;Mount</source> 
    630             <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
    631         </message> 
    632         <message> 
    633             <source>&amp;Unmount</source> 
    634             <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
    635         </message> 
    636         <message> 
    637             <source>&amp;Add</source> 
    638             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    639         </message> 
    640         <message> 
    641             <source>&amp;Remove</source> 
    642             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    643         </message> 
    644         <message> 
    645             <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    646             <translation>正圚為 snapshot 補䜜耇本... 請皍候...</translation> 
    647         </message> 
    648         <message> 
    649             <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    650             <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
    651         </message> 
    652         <message> 
    653             <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    654             <translation>會倱去所有范新的 snapshots 和已掛茉的耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation> 
    655         </message> 
    656         <message> 
    657             <source>Reverting snapshot</source> 
    658             <translation>正圚恢埩 snapshot</translation> 
    659         </message> 
    660         <message> 
    661             <source>Reverting to snapshot:</source> 
    662             <translation>正圚恢埩至 snapshot</translation> 
    663         </message> 
    664         <message> 
    665             <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    666             <translation>尚未指定有效的網絡介面是吊芁珟圚指定?</translation> 
    667         </message> 
    668         <message> 
    669             <source>Scheduled Snapshots</source> 
    670             <translation>定期進行快ç 
     615    </message> 
     616    <message> 
     617        <source>Mounted on: </source> 
     618        <translation>已掛茉斌</translation> 
     619    </message> 
     620    <message> 
     621        <source>Snapshot not mounted</source> 
     622        <translation>未掛茉 Snapshot</translation> 
     623    </message> 
     624    <message> 
     625        <source>R&amp;estore</source> 
     626        <translation>回存(&amp;E)</translation> 
     627    </message> 
     628    <message> 
     629        <source>&amp;Mount</source> 
     630        <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
     631    </message> 
     632    <message> 
     633        <source>&amp;Unmount</source> 
     634        <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
     635    </message> 
     636    <message> 
     637        <source>&amp;Add</source> 
     638        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     639    </message> 
     640    <message> 
     641        <source>&amp;Remove</source> 
     642        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     643    </message> 
     644    <message> 
     645        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     646        <translation>正圚為 snapshot 補䜜耇本... 請皍候...</translation> 
     647    </message> 
     648    <message> 
     649        <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     650        <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
     651    </message> 
     652    <message> 
     653        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     654        <translation>會倱去所有范新的 snapshots 和已掛茉的耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation> 
     655    </message> 
     656    <message> 
     657        <source>Reverting snapshot</source> 
     658        <translation>正圚恢埩 snapshot</translation> 
     659    </message> 
     660    <message> 
     661        <source>Reverting to snapshot:</source> 
     662        <translation>正圚恢埩至 snapshot</translation> 
     663    </message> 
     664    <message> 
     665        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     666        <translation>尚未指定有效的網絡介面是吊芁珟圚指定?</translation> 
     667    </message> 
     668    <message> 
     669        <source>Scheduled Snapshots</source> 
     670        <translation>定期進行快ç 
    671671§</translation> 
    672         </message> 
    673         <message> 
    674             <source>Snapshot Frequency</source> 
    675             <translation>進行快ç 
     672    </message> 
     673    <message> 
     674        <source>Snapshot Frequency</source> 
     675        <translation>進行快ç 
    676676§çš„時皋間隔</translation> 
    677         </message> 
    678         <message> 
    679             <source>Days to keep</source> 
    680             <translation>å¿«ç 
     677    </message> 
     678    <message> 
     679        <source>Days to keep</source> 
     680        <translation>å¿«ç 
    681681§çš„保存倩敞</translation> 
    682         </message> 
    683         <message> 
    684             <source>IPs:</source> 
    685             <translation>IP</translation> 
    686         </message> 
    687         <message> 
    688             <source>Configure the jail</source> 
    689             <translation>蚭定 jail</translation> 
    690         </message> 
    691         <message> 
    692             <source>Package Manager</source> 
    693             <translation>套件管理員</translation> 
    694         </message> 
    695         <message> 
    696             <source>Template Manager</source> 
    697             <translation>暡版管理員</translation> 
    698         </message> 
    699     </context> 
    700     <context> 
    701         <name>dialogWorking</name> 
    702         <message> 
    703             <source>Working</source> 
    704             <translation>工䜜䞭</translation> 
    705         </message> 
    706     </context> 
    707     <context> 
    708         <name>wizardNewJail</name> 
    709         <message> 
    710             <source>Hostname</source> 
    711             <translation>䞻機名皱</translation> 
    712         </message> 
    713         <message> 
    714             <source>Jailbird</source> 
    715             <translation>Jailbird</translation> 
    716         </message> 
    717         <message> 
    718             <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    719             <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
    720         </message> 
    721         <message> 
    722             <source>Jail Type</source> 
    723             <translation>Jail 類型</translation> 
    724         </message> 
    725         <message> 
    726             <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    727             <translation>Ports Jail (䞍安å 
     682    </message> 
     683    <message> 
     684        <source>IPs:</source> 
     685        <translation>IP</translation> 
     686    </message> 
     687    <message> 
     688        <source>Configure the jail</source> 
     689        <translation>蚭定 jail</translation> 
     690    </message> 
     691    <message> 
     692        <source>Package Manager</source> 
     693        <translation>套件管理員</translation> 
     694    </message> 
     695    <message> 
     696        <source>Template Manager</source> 
     697        <translation>暡版管理員</translation> 
     698    </message> 
     699</context> 
     700<context> 
     701    <name>dialogWorking</name> 
     702    <message> 
     703        <source>Working</source> 
     704        <translation>工䜜䞭</translation> 
     705    </message> 
     706</context> 
     707<context> 
     708    <name>wizardNewJail</name> 
     709    <message> 
     710        <source>Hostname</source> 
     711        <translation>䞻機名皱</translation> 
     712    </message> 
     713    <message> 
     714        <source>Jailbird</source> 
     715        <translation>Jailbird</translation> 
     716    </message> 
     717    <message> 
     718        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     719        <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
     720    </message> 
     721    <message> 
     722        <source>Jail Type</source> 
     723        <translation>Jail 類型</translation> 
     724    </message> 
     725    <message> 
     726        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     727        <translation>Ports Jail (䞍安å 
    728728šïŒ›äœ†å 
    729729èš±åŸ·è¡Œ X 應甚皋匏)</translation> 
    730         </message> 
    731         <message> 
    732             <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    733             <translation>然埌茞å 
     730    </message> 
     731    <message> 
     732        <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     733        <translation>然埌茞å 
    734734¥æ­€ jail 的 root 密碌。</translation> 
    735         </message> 
    736         <message> 
    737             <source>Root Password</source> 
    738             <translation>Root 密碌</translation> 
    739         </message> 
    740         <message> 
    741             <source>Root Password (Confirm)</source> 
    742             <translation>Root 密碌 (再茞å 
     735    </message> 
     736    <message> 
     737        <source>Root Password</source> 
     738        <translation>Root 密碌</translation> 
     739    </message> 
     740    <message> 
     741        <source>Root Password (Confirm)</source> 
     742        <translation>Root 密碌 (再茞å 
    743743¥äž€æ¬¡)</translation> 
    744         </message> 
    745         <message> 
    746             <source>Jail Options</source> 
    747             <translation>Jail 遞頠
     744    </message> 
     745    <message> 
     746        <source>Jail Options</source> 
     747        <translation>Jail 遞頠
    748748</translation> 
    749         </message> 
    750         <message> 
    751             <source>Include system source</source> 
    752             <translation>匠
     749    </message> 
     750    <message> 
     751        <source>Include system source</source> 
     752        <translation>匠
    753753含系統源碌</translation> 
    754         </message> 
    755         <message> 
    756             <source>Include ports tree</source> 
    757             <translation>匠
     754    </message> 
     755    <message> 
     756        <source>Include ports tree</source> 
     757        <translation>匠
    758758含 ports tree</translation> 
    759         </message> 
    760         <message> 
    761             <source>Start jail at system bootup</source> 
    762             <translation>電è 
     759    </message> 
     760    <message> 
     761        <source>Start jail at system bootup</source> 
     762        <translation>電è 
    763763Šé–‹æ©Ÿæ™‚å•Ÿå‹• jail</translation> 
    764         </message> 
    765         <message> 
    766             <source>New Jail Wizard</source> 
    767             <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
    768         </message> 
    769         <message> 
    770             <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    771             <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
    772         </message> 
    773         <message> 
    774             <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    775             <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
    776         </message> 
    777         <message> 
    778             <source>Select Script</source> 
    779             <translation>遞取 Script</translation> 
    780         </message> 
    781         <message> 
    782             <source>Linux install files (*)</source> 
    783             <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
    784         </message> 
    785         <message> 
    786             <source>Hostname already used!</source> 
    787             <translation>有電è 
     764    </message> 
     765    <message> 
     766        <source>New Jail Wizard</source> 
     767        <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
     768    </message> 
     769    <message> 
     770        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     771        <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
     772    </message> 
     773    <message> 
     774        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     775        <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
     776    </message> 
     777    <message> 
     778        <source>Select Script</source> 
     779        <translation>遞取 Script</translation> 
     780    </message> 
     781    <message> 
     782        <source>Linux install files (*)</source> 
     783        <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
     784    </message> 
     785    <message> 
     786        <source>Hostname already used!</source> 
     787        <translation>有電è 
    788788Šå·²äœ¿ç”šè©²äž»æ©Ÿåçš±ïŒ</translation> 
    789         </message> 
    790         <message> 
    791             <source>IP already used!</source> 
    792             <translation>有電è 
     789    </message> 
     790    <message> 
     791        <source>IP already used!</source> 
     792        <translation>有電è 
    793793Šå·²äœ¿ç”šè©² IP</translation> 
    794         </message> 
    795         <message> 
    796             <source>Invalid IP address!</source> 
    797             <translation>IP 䜍址無效</translation> 
    798         </message> 
    799         <message> 
    800             <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    801             <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     794    </message> 
     795    <message> 
     796        <source>Invalid IP address!</source> 
     797        <translation>IP 䜍址無效</translation> 
     798    </message> 
     799    <message> 
     800        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     801        <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    802802¶ä»–遞頠
    803803。泚意/usr/src 芁有系統源碌「匠
    804804含系統源碌」遞頠
    805805才生效。</translation> 
    806         </message> 
    807         <message> 
    808             <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    809             <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     806    </message> 
     807    <message> 
     808        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     809        <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    810810¶ä»–遞頠
    811811。</translation> 
    812         </message> 
    813         <message> 
    814             <source>IPv4 Address</source> 
    815             <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    816         </message> 
    817         <message> 
    818             <source>IPv6 Address</source> 
    819             <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    820         </message> 
    821         <message> 
    822             <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    823             <translation>傳統 Jail (范安å 
     812    </message> 
     813    <message> 
     814        <source>IPv4 Address</source> 
     815        <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     816    </message> 
     817    <message> 
     818        <source>IPv6 Address</source> 
     819        <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     820    </message> 
     821    <message> 
     822        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     823        <translation>傳統 Jail (范安å 
    824824šïŒŒé©åˆç”šäŸ†æäŸ›æœå‹™)</translation> 
    825         </message> 
    826         <message> 
    827             <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    828             <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
     825    </message> 
     826    <message> 
     827        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     828        <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
    829829·çš‹åŒ</translation> 
    830         </message> 
    831         <message> 
    832             <source>Jail Version</source> 
    833             <translation>Jail 版本</translation> 
    834         </message> 
    835         <message> 
    836             <source>Use system version (default)</source> 
    837             <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
    838         </message> 
    839         <message> 
    840             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    841             <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    842         </message> 
    843         <message> 
    844             <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    845             <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
     830    </message> 
     831    <message> 
     832        <source>Jail Version</source> 
     833        <translation>Jail 版本</translation> 
     834    </message> 
     835    <message> 
     836        <source>Use system version (default)</source> 
     837        <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
     838    </message> 
     839    <message> 
     840        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     841        <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     842    </message> 
     843    <message> 
     844        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     845        <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
    846846ˆèŒžå 
    847847¥ç•¶å‰æœªåœšåœšç¶²çµ¡äœ¿ç”šçš„䞻機名皱和 IP 䜍址。劂蚈劃以 IPv6 存取該 jail請募遞 IPv6 䜍址方塊䞊茞å 
    848848¥æœ‰æ•ˆçš„ IPv6 䜍址。完成埌按「䞋䞀步」繌續。</translation> 
    849         </message> 
    850     </context> 
     849    </message> 
     850</context> 
    851851</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.