Ignore:
Timestamp:
10/25/13 02:04:26 (13 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
4f9718b
Parents:
0535f803
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_TW.ts

    rac9703b r9617171  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS> 
    4     <context> 
    5         <name>dialogConfig</name> 
    6         <message> 
    7             <source>Configuration</source> 
    8             <translation>蚭定</translation> 
    9         </message> 
    10         <message> 
    11             <source>&amp;Save</source> 
    12             <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    13         </message> 
    14         <message> 
    15             <source>Alt+S</source> 
    16             <translation>Alt+S</translation> 
    17         </message> 
    18         <message> 
    19             <source>&amp;Cancel</source> 
    20             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    21         </message> 
    22         <message> 
    23             <source>Alt+C</source> 
    24             <translation>Alt+C</translation> 
    25         </message> 
    26         <message> 
    27             <source>Jail Network Interface</source> 
    28             <translation>Jail 網路介面</translation> 
    29         </message> 
    30         <message> 
    31             <source>Jail Directory</source> 
    32             <translation>Jail 目錄</translation> 
    33         </message> 
    34         <message> 
    35             <source>Temp Directory</source> 
    36             <translation>暫存目錄</translation> 
    37         </message> 
    38         <message> 
    39             <source>Select Jail Directory</source> 
    40             <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
    41         </message> 
    42         <message> 
    43             <source>Select Temp Directory</source> 
    44             <translation>遞取暫存目錄</translation> 
    45         </message> 
    46     </context> 
    47     <context> 
    48         <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49         <message> 
    50             <source>Command Output</source> 
    51             <translation>指什茞出</translation> 
    52         </message> 
    53         <message> 
    54             <source>&amp;Close</source> 
    55             <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    56         </message> 
    57         <message> 
    58             <source>Alt+C</source> 
    59             <translation>Alt+C</translation> 
    60         </message> 
    61     </context> 
    62     <context> 
    63         <name>dialogEditIP</name> 
    64         <message> 
    65             <source>&amp;Add</source> 
    66             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    67         </message> 
    68         <message> 
    69             <source>&amp;Remove</source> 
    70             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    71         </message> 
    72         <message> 
    73             <source>&amp;Save</source> 
    74             <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    75         </message> 
    76         <message> 
    77             <source>&amp;Cancel</source> 
    78             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    79         </message> 
    80         <message> 
    81             <source>Add IP</source> 
    82             <translation>添加 IP</translation> 
    83         </message> 
    84         <message> 
    85             <source>IP Address:</source> 
    86             <translation>IP 䜍址:</translation> 
    87         </message> 
    88         <message> 
    89             <source>Warden</source> 
    90             <translation>Warden</translation> 
    91         </message> 
    92         <message> 
    93             <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94             <translation>請茞å 
     3<TS version="2.0"> 
     4<context> 
     5    <name>dialogConfig</name> 
     6    <message> 
     7        <source>Configuration</source> 
     8        <translation>蚭定</translation> 
     9    </message> 
     10    <message> 
     11        <source>&amp;Save</source> 
     12        <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     13    </message> 
     14    <message> 
     15        <source>Alt+S</source> 
     16        <translation>Alt+S</translation> 
     17    </message> 
     18    <message> 
     19        <source>&amp;Cancel</source> 
     20        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     21    </message> 
     22    <message> 
     23        <source>Alt+C</source> 
     24        <translation>Alt+C</translation> 
     25    </message> 
     26    <message> 
     27        <source>Jail Network Interface</source> 
     28        <translation>Jail 網路介面</translation> 
     29    </message> 
     30    <message> 
     31        <source>Jail Directory</source> 
     32        <translation>Jail 目錄</translation> 
     33    </message> 
     34    <message> 
     35        <source>Temp Directory</source> 
     36        <translation>暫存目錄</translation> 
     37    </message> 
     38    <message> 
     39        <source>Select Jail Directory</source> 
     40        <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
     41    </message> 
     42    <message> 
     43        <source>Select Temp Directory</source> 
     44        <translation>遞取暫存目錄</translation> 
     45    </message> 
     46</context> 
     47<context> 
     48    <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49    <message> 
     50        <source>Command Output</source> 
     51        <translation>指什茞出</translation> 
     52    </message> 
     53    <message> 
     54        <source>&amp;Close</source> 
     55        <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     56    </message> 
     57    <message> 
     58        <source>Alt+C</source> 
     59        <translation>Alt+C</translation> 
     60    </message> 
     61</context> 
     62<context> 
     63    <name>dialogEditIP</name> 
     64    <message> 
     65        <source>&amp;Add</source> 
     66        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     67    </message> 
     68    <message> 
     69        <source>&amp;Remove</source> 
     70        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     71    </message> 
     72    <message> 
     73        <source>&amp;Save</source> 
     74        <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     75    </message> 
     76    <message> 
     77        <source>&amp;Cancel</source> 
     78        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     79    </message> 
     80    <message> 
     81        <source>Add IP</source> 
     82        <translation>添加 IP</translation> 
     83    </message> 
     84    <message> 
     85        <source>IP Address:</source> 
     86        <translation>IP 䜍址:</translation> 
     87    </message> 
     88    <message> 
     89        <source>Warden</source> 
     90        <translation>Warden</translation> 
     91    </message> 
     92    <message> 
     93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94        <translation>請茞å 
    9595¥æœ‰æ•ˆ IPV4 或 IPV6 䜍址</translation> 
    96         </message> 
    97         <message> 
    98             <source>Jail Configuration</source> 
    99             <translation>Jail 蚭定</translation> 
    100         </message> 
    101         <message> 
    102             <source>IPv4</source> 
    103             <translation>IPv4</translation> 
    104         </message> 
    105         <message> 
    106             <source>IPv4 Address</source> 
    107             <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    108         </message> 
    109         <message> 
    110             <source>IPv6</source> 
    111             <translation>IPv6</translation> 
    112         </message> 
    113         <message> 
    114             <source>IPv6 Address</source> 
    115             <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    116         </message> 
    117         <message> 
    118             <source>Aliases</source> 
    119             <translation>別名</translation> 
    120         </message> 
    121         <message> 
    122             <source>IPv4 Aliases</source> 
    123             <translation>IPv4 別名</translation> 
    124         </message> 
    125         <message> 
    126             <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    127             <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
    128         </message> 
    129         <message> 
    130             <source>IPv6 Aliases</source> 
    131             <translation>IPv6 別名</translation> 
    132         </message> 
    133         <message> 
    134             <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    135             <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
    136         </message> 
    137         <message> 
    138             <source>Permissions</source> 
    139             <translation>權限</translation> 
    140         </message> 
    141         <message> 
    142             <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    143             <translation>jail å 
     96    </message> 
     97    <message> 
     98        <source>Jail Configuration</source> 
     99        <translation>Jail 蚭定</translation> 
     100    </message> 
     101    <message> 
     102        <source>IPv4</source> 
     103        <translation>IPv4</translation> 
     104    </message> 
     105    <message> 
     106        <source>IPv4 Address</source> 
     107        <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     108    </message> 
     109    <message> 
     110        <source>IPv6</source> 
     111        <translation>IPv6</translation> 
     112    </message> 
     113    <message> 
     114        <source>IPv6 Address</source> 
     115        <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     116    </message> 
     117    <message> 
     118        <source>Aliases</source> 
     119        <translation>別名</translation> 
     120    </message> 
     121    <message> 
     122        <source>IPv4 Aliases</source> 
     123        <translation>IPv4 別名</translation> 
     124    </message> 
     125    <message> 
     126        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     127        <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
     128    </message> 
     129    <message> 
     130        <source>IPv6 Aliases</source> 
     131        <translation>IPv6 別名</translation> 
     132    </message> 
     133    <message> 
     134        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     135        <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
     136    </message> 
     137    <message> 
     138        <source>Permissions</source> 
     139        <translation>權限</translation> 
     140    </message> 
     141    <message> 
     142        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     143        <translation>jail å 
    144144§çš„進皋(process)可存取 System V IPC primitives。</translation> 
    145         </message> 
    146         <message> 
    147             <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    148             <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
    149         </message> 
    150         <message> 
    151             <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    152             <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
     145    </message> 
     146    <message> 
     147        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     148        <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
     149    </message> 
     150    <message> 
     151        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     152        <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
    153153會芖為擁有特權䞊圚受 kern.securelevel 通垞的限制惠
    154154況䞋變動系統檔案旗暙。</translation> 
    155         </message> 
    156         <message> 
    157             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    158             <translation>jail å 
     155    </message> 
     156    <message> 
     157        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     158        <translation>jail å 
    159159§çš„特權䜿甚耠
    160160可掛茉或卞茉暙蚘為 jail-friendly 的檔案系統類型。</translation> 
    161         </message> 
    162         <message> 
    163             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    164             <translation>jail å 
     161    </message> 
     162    <message> 
     163        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     164        <translation>jail å 
    165165§çš„特權䜿甚耠
    166166可掛茉或卞茉暙蚘為 devfs 檔案系統。</translation> 
    167         </message> 
    168         <message> 
    169             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    170             <translation>jail å 
     167    </message> 
     168    <message> 
     169        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     170        <translation>jail å 
    171171§çš„特權䜿甚耠
    172172可掛茉或卞茉暙蚘為 nullfs 檔案系統。</translation> 
    173         </message> 
    174         <message> 
    175             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    176             <translation>jail å 
     173    </message> 
     174    <message> 
     175        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     176        <translation>jail å 
    177177§çš„特權䜿甚耠
    178178可掛茉或卞茉暙蚘為 procfs 檔案系統。</translation> 
    179         </message> 
    180         <message> 
    181             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    182             <translation>jail å 
     179    </message> 
     180    <message> 
     181        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     182        <translation>jail å 
    183183§çš„特權䜿甚耠
    184184可掛茉或卞茉暙蚘為 zfs 檔案系統。</translation> 
    185         </message> 
    186         <message> 
    187             <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
    188             <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
     185    </message> 
     186    <message> 
     187        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
     188        <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
    189189é¡ã€‚</translation> 
    190         </message> 
    191         <message> 
    192             <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    193             <translation type="unfinished"> 
     190    </message> 
     191    <message> 
     192        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     193        <translation type="unfinished"> 
    194194            </translation> 
    195         </message> 
    196         <message> 
    197             <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    198             <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
    199         </message> 
    200         <message> 
    201             <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    202             <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
    203         </message> 
    204         <message> 
    205             <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    206             <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
    207         </message> 
    208         <message> 
    209             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    210             <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    211         </message> 
    212         <message> 
    213             <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    214             <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
    215         </message> 
    216         <message> 
    217             <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    218             <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
    219         </message> 
    220         <message> 
    221             <source>Options</source> 
    222             <translation>遞頠
     195    </message> 
     196    <message> 
     197        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     198        <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
     199    </message> 
     200    <message> 
     201        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     202        <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
     203    </message> 
     204    <message> 
     205        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     206        <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
     207    </message> 
     208    <message> 
     209        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     210        <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     211    </message> 
     212    <message> 
     213        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     214        <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
     215    </message> 
     216    <message> 
     217        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     218        <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
     219    </message> 
     220    <message> 
     221        <source>Options</source> 
     222        <translation>遞頠
    223223</translation> 
    224         </message> 
    225         <message> 
    226             <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    227             <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
    228         </message> 
    229         <message> 
    230             <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    231             <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    232         </message> 
    233         <message> 
    234             <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    235             <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    236         </message> 
    237         <message> 
    238             <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    239             <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    240         </message> 
    241         <message> 
    242             <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    243             <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    244         </message> 
    245         <message> 
    246             <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    247             <translation type="unfinished"> 
     224    </message> 
     225    <message> 
     226        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     227        <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
     228    </message> 
     229    <message> 
     230        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     231        <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     232    </message> 
     233    <message> 
     234        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     235        <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     236    </message> 
     237    <message> 
     238        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     239        <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     240    </message> 
     241    <message> 
     242        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     243        <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     244    </message> 
     245    <message> 
     246        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     247        <translation type="unfinished"> 
    248248            </translation> 
    249         </message> 
    250     </context> 
    251     <context> 
    252         <name>dialogImport</name> 
    253         <message> 
    254             <source>Import Jail</source> 
    255             <translation>匯å 
     249    </message> 
     250</context> 
     251<context> 
     252    <name>dialogImport</name> 
     253    <message> 
     254        <source>Import Jail</source> 
     255        <translation>匯å 
    256256¥ Jail</translation> 
    257         </message> 
    258         <message> 
    259             <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    260             <translation>悚有遞頠
     257    </message> 
     258    <message> 
     259        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     260        <translation>悚有遞頠
    261261曎改匯å 
    262262¥ jail 的 IP / 䞻機名皱。任䜕指向舊 IP / 䞻機名皱的å 
     
    264264§åœšåŒ¯å 
    265265¥åŸŒå¯èƒœä»èŠæ›Žæ”¹ã€‚</translation> 
    266         </message> 
    267         <message> 
    268             <source>Change IP Address</source> 
    269             <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
    270         </message> 
    271         <message> 
    272             <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    273             <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    274         </message> 
    275         <message> 
    276             <source>...</source> 
    277             <translation>...</translation> 
    278         </message> 
    279         <message> 
    280             <source>Change Hostname</source> 
    281             <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
    282         </message> 
    283         <message> 
    284             <source>&amp;Ok</source> 
    285             <translation>確定(&amp;O)</translation> 
    286         </message> 
    287         <message> 
    288             <source>&amp;Cancel</source> 
    289             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    290         </message> 
    291     </context> 
    292     <context> 
    293         <name>dialogTemplates</name> 
    294         <message> 
    295             <source>Jail Templates</source> 
    296             <translation>Jail 暡版</translation> 
    297         </message> 
    298         <message> 
    299             <source>Add a new Jail</source> 
    300             <translation>添加新 Jail</translation> 
    301         </message> 
    302         <message> 
    303             <source>Remove the selected Jail</source> 
    304             <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    305         </message> 
    306         <message> 
    307             <source>&amp;Close</source> 
    308             <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    309         </message> 
    310         <message> 
    311             <source>System Version</source> 
    312             <translation>系統版本</translation> 
    313         </message> 
    314         <message> 
    315             <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    316             <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
    317         </message> 
    318         <message> 
    319             <source>Template Nickname</source> 
    320             <translation>暡版暱皱</translation> 
    321         </message> 
    322         <message> 
    323             <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    324             <translation>茞å 
     266    </message> 
     267    <message> 
     268        <source>Change IP Address</source> 
     269        <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
     270    </message> 
     271    <message> 
     272        <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     273        <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     274    </message> 
     275    <message> 
     276        <source>...</source> 
     277        <translation>...</translation> 
     278    </message> 
     279    <message> 
     280        <source>Change Hostname</source> 
     281        <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
     282    </message> 
     283    <message> 
     284        <source>&amp;Ok</source> 
     285        <translation>確定(&amp;O)</translation> 
     286    </message> 
     287    <message> 
     288        <source>&amp;Cancel</source> 
     289        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     290    </message> 
     291</context> 
     292<context> 
     293    <name>dialogTemplates</name> 
     294    <message> 
     295        <source>Jail Templates</source> 
     296        <translation>Jail 暡版</translation> 
     297    </message> 
     298    <message> 
     299        <source>Add a new Jail</source> 
     300        <translation>添加新 Jail</translation> 
     301    </message> 
     302    <message> 
     303        <source>Remove the selected Jail</source> 
     304        <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     305    </message> 
     306    <message> 
     307        <source>&amp;Close</source> 
     308        <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     309    </message> 
     310    <message> 
     311        <source>System Version</source> 
     312        <translation>系統版本</translation> 
     313    </message> 
     314    <message> 
     315        <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     316        <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
     317    </message> 
     318    <message> 
     319        <source>Template Nickname</source> 
     320        <translation>暡版暱皱</translation> 
     321    </message> 
     322    <message> 
     323        <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     324        <translation>茞å 
    325325¥æ­€æš¡ç‰ˆçš„暱皱</translation> 
    326         </message> 
    327     </context> 
    328     <context> 
    329         <name>dialogWarden</name> 
    330         <message> 
    331             <source>The Warden</source> 
    332             <translation>The Warden</translation> 
    333         </message> 
    334         <message> 
    335             <source>&amp;File</source> 
    336             <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
    337         </message> 
    338         <message> 
    339             <source>Jails</source> 
    340             <translation>Jails</translation> 
    341         </message> 
    342         <message> 
    343             <source>E&amp;xit</source> 
    344             <translation>結束(&amp;X)</translation> 
    345         </message> 
    346         <message> 
    347             <source>Exit</source> 
    348             <translation>結束</translation> 
    349         </message> 
    350         <message> 
    351             <source>New Jail</source> 
    352             <translation>新 Jail</translation> 
    353         </message> 
    354         <message> 
    355             <source>Refresh</source> 
    356             <translation>重刷</translation> 
    357         </message> 
    358         <message> 
    359             <source>Configuration</source> 
    360             <translation>蚭定</translation> 
    361         </message> 
    362         <message> 
    363             <source>Import Jail</source> 
    364             <translation>匯å 
     326    </message> 
     327</context> 
     328<context> 
     329    <name>dialogWarden</name> 
     330    <message> 
     331        <source>The Warden</source> 
     332        <translation>The Warden</translation> 
     333    </message> 
     334    <message> 
     335        <source>&amp;File</source> 
     336        <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
     337    </message> 
     338    <message> 
     339        <source>Jails</source> 
     340        <translation>Jails</translation> 
     341    </message> 
     342    <message> 
     343        <source>E&amp;xit</source> 
     344        <translation>結束(&amp;X)</translation> 
     345    </message> 
     346    <message> 
     347        <source>Exit</source> 
     348        <translation>結束</translation> 
     349    </message> 
     350    <message> 
     351        <source>New Jail</source> 
     352        <translation>新 Jail</translation> 
     353    </message> 
     354    <message> 
     355        <source>Refresh</source> 
     356        <translation>重刷</translation> 
     357    </message> 
     358    <message> 
     359        <source>Configuration</source> 
     360        <translation>蚭定</translation> 
     361    </message> 
     362    <message> 
     363        <source>Import Jail</source> 
     364        <translation>匯å 
    365365¥ Jail</translation> 
    366         </message> 
    367         <message> 
    368             <source>Stop this Jail</source> 
    369             <translation>停止歀 Jail</translation> 
    370         </message> 
    371         <message> 
    372             <source>Toggle Autostart</source> 
    373             <translation>切換自動啟動</translation> 
    374         </message> 
    375         <message> 
    376             <source>Export jail to .wdn file</source> 
    377             <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
    378         </message> 
    379         <message> 
    380             <source>Delete Jail</source> 
    381             <translation>刪陀 Jail</translation> 
    382         </message> 
    383         <message> 
    384             <source>Start this Jail</source> 
    385             <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
    386         </message> 
    387         <message> 
    388             <source>Stopping Jail</source> 
    389             <translation>停止 Jail</translation> 
    390         </message> 
    391         <message> 
    392             <source>Stopping Jail:</source> 
    393             <translation>停止 Jail:</translation> 
    394         </message> 
    395         <message> 
    396             <source>Starting Jail</source> 
    397             <translation>啟動 Jail</translation> 
    398         </message> 
    399         <message> 
    400             <source>Starting Jail:</source> 
    401             <translation>啟動 Jail:</translation> 
    402         </message> 
    403         <message> 
    404             <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    405             <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄:</translation> 
    406         </message> 
    407         <message> 
    408             <source>Exporting Jail</source> 
    409             <translation>匯出 Jail</translation> 
    410         </message> 
    411         <message> 
    412             <source>Exporting Jail:</source> 
    413             <translation>匯出 Jail:</translation> 
    414         </message> 
    415         <message> 
    416             <source>Deleting Jail</source> 
    417             <translation>刪陀 Jail</translation> 
    418         </message> 
    419         <message> 
    420             <source>Deleting Jail:</source> 
    421             <translation>刪陀 Jail:</translation> 
    422         </message> 
    423         <message> 
    424             <source>Select warden jail package</source> 
    425             <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
    426         </message> 
    427         <message> 
    428             <source>Installed Jails</source> 
    429             <translation>已安裝 Jails</translation> 
    430         </message> 
    431         <message> 
    432             <source>Add a new Jail</source> 
    433             <translation>添加新 Jail</translation> 
    434         </message> 
    435         <message> 
    436             <source>Remove the selected Jail</source> 
    437             <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    438         </message> 
    439         <message> 
    440             <source>Working on Jail</source> 
    441             <translation>Working on Jail</translation> 
    442         </message> 
    443         <message> 
    444             <source>Info</source> 
    445             <translation>資蚊</translation> 
    446         </message> 
    447         <message> 
    448             <source>Tools</source> 
    449             <translation>å·¥å 
     366    </message> 
     367    <message> 
     368        <source>Stop this Jail</source> 
     369        <translation>停止歀 Jail</translation> 
     370    </message> 
     371    <message> 
     372        <source>Toggle Autostart</source> 
     373        <translation>切換自動啟動</translation> 
     374    </message> 
     375    <message> 
     376        <source>Export jail to .wdn file</source> 
     377        <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
     378    </message> 
     379    <message> 
     380        <source>Delete Jail</source> 
     381        <translation>刪陀 Jail</translation> 
     382    </message> 
     383    <message> 
     384        <source>Start this Jail</source> 
     385        <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
     386    </message> 
     387    <message> 
     388        <source>Stopping Jail</source> 
     389        <translation>停止 Jail</translation> 
     390    </message> 
     391    <message> 
     392        <source>Stopping Jail:</source> 
     393        <translation>停止 Jail:</translation> 
     394    </message> 
     395    <message> 
     396        <source>Starting Jail</source> 
     397        <translation>啟動 Jail</translation> 
     398    </message> 
     399    <message> 
     400        <source>Starting Jail:</source> 
     401        <translation>啟動 Jail:</translation> 
     402    </message> 
     403    <message> 
     404        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     405        <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄:</translation> 
     406    </message> 
     407    <message> 
     408        <source>Exporting Jail</source> 
     409        <translation>匯出 Jail</translation> 
     410    </message> 
     411    <message> 
     412        <source>Exporting Jail:</source> 
     413        <translation>匯出 Jail:</translation> 
     414    </message> 
     415    <message> 
     416        <source>Deleting Jail</source> 
     417        <translation>刪陀 Jail</translation> 
     418    </message> 
     419    <message> 
     420        <source>Deleting Jail:</source> 
     421        <translation>刪陀 Jail:</translation> 
     422    </message> 
     423    <message> 
     424        <source>Select warden jail package</source> 
     425        <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
     426    </message> 
     427    <message> 
     428        <source>Installed Jails</source> 
     429        <translation>已安裝 Jails</translation> 
     430    </message> 
     431    <message> 
     432        <source>Add a new Jail</source> 
     433        <translation>添加新 Jail</translation> 
     434    </message> 
     435    <message> 
     436        <source>Remove the selected Jail</source> 
     437        <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     438    </message> 
     439    <message> 
     440        <source>Working on Jail</source> 
     441        <translation>Working on Jail</translation> 
     442    </message> 
     443    <message> 
     444        <source>Info</source> 
     445        <translation>資蚊</translation> 
     446    </message> 
     447    <message> 
     448        <source>Tools</source> 
     449        <translation>å·¥å 
    450450·</translation> 
    451         </message> 
    452         <message> 
    453             <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    454             <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
    455         </message> 
    456         <message> 
    457             <source>Working on jail:</source> 
    458             <translation>Working on jail:</translation> 
    459         </message> 
    460         <message> 
    461             <source>Warden</source> 
    462             <translation>Warden</translation> 
    463         </message> 
    464         <message> 
    465             <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    466             <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
    467         </message> 
    468         <message> 
    469             <source>Jail Information</source> 
    470             <translation>Jail 資蚊</translation> 
    471         </message> 
    472         <message> 
    473             <source>Jail Type:</source> 
    474             <translation>Jail 類型:</translation> 
    475         </message> 
    476         <message> 
    477             <source>Size on Disk:</source> 
    478             <translation>圚磁碟倧小:</translation> 
    479         </message> 
    480         <message> 
    481             <source>Network Information</source> 
    482             <translation>網路資蚊</translation> 
    483         </message> 
    484         <message> 
    485             <source>Active Connections:</source> 
    486             <translation>運䜜䞭連線:</translation> 
    487         </message> 
    488         <message> 
    489             <source>Listening on Ports:</source> 
    490             <translation>監聜連接埠:</translation> 
    491         </message> 
    492         <message> 
    493             <source>Jail Management</source> 
    494             <translation>Jail 管理</translation> 
    495         </message> 
    496         <message> 
    497             <source>User Administrator</source> 
    498             <translation>䜿甚耠
     451    </message> 
     452    <message> 
     453        <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     454        <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
     455    </message> 
     456    <message> 
     457        <source>Working on jail:</source> 
     458        <translation>Working on jail:</translation> 
     459    </message> 
     460    <message> 
     461        <source>Warden</source> 
     462        <translation>Warden</translation> 
     463    </message> 
     464    <message> 
     465        <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     466        <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
     467    </message> 
     468    <message> 
     469        <source>Jail Information</source> 
     470        <translation>Jail 資蚊</translation> 
     471    </message> 
     472    <message> 
     473        <source>Jail Type:</source> 
     474        <translation>Jail 類型:</translation> 
     475    </message> 
     476    <message> 
     477        <source>Size on Disk:</source> 
     478        <translation>圚磁碟倧小:</translation> 
     479    </message> 
     480    <message> 
     481        <source>Network Information</source> 
     482        <translation>網路資蚊</translation> 
     483    </message> 
     484    <message> 
     485        <source>Active Connections:</source> 
     486        <translation>運䜜䞭連線:</translation> 
     487    </message> 
     488    <message> 
     489        <source>Listening on Ports:</source> 
     490        <translation>監聜連接埠:</translation> 
     491    </message> 
     492    <message> 
     493        <source>Jail Management</source> 
     494        <translation>Jail 管理</translation> 
     495    </message> 
     496    <message> 
     497        <source>User Administrator</source> 
     498        <translation>䜿甚耠
    499499管理</translation> 
    500         </message> 
    501         <message> 
    502             <source>Utilities</source> 
    503             <translation>å 
     500    </message> 
     501    <message> 
     502        <source>Utilities</source> 
     503        <translation>å 
    504504¬ç”šçš‹åŒ</translation> 
    505         </message> 
    506         <message> 
    507             <source>Export Jail</source> 
    508             <translation>匯出 Jail</translation> 
    509         </message> 
    510         <message> 
    511             <source>Loading...</source> 
    512             <translation>正圚茉å 
     505    </message> 
     506    <message> 
     507        <source>Export Jail</source> 
     508        <translation>匯出 Jail</translation> 
     509    </message> 
     510    <message> 
     511        <source>Loading...</source> 
     512        <translation>正圚茉å 
    513513¥...</translation> 
    514         </message> 
    515         <message> 
    516             <source>Launch Terminal</source> 
    517             <translation>啟動終端機</translation> 
    518         </message> 
    519         <message> 
    520             <source>Check for Updates</source> 
    521             <translation>檢查有吊曎新</translation> 
    522         </message> 
    523         <message> 
    524             <source>Start at boot:</source> 
    525             <translation>開機時啟動:</translation> 
    526         </message> 
    527         <message> 
    528             <source>No jail selected!</source> 
    529             <translation>未遞取 jail!</translation> 
    530         </message> 
    531         <message> 
    532             <source>Snapshots</source> 
    533             <translation>å¿«ç 
    534 §</translation> 
    535         </message> 
    536         <message> 
    537             <source>Start the selected jail</source> 
    538             <translation>啟動所遞 jail</translation> 
    539         </message> 
    540         <message> 
    541             <source>Stop the selected jail</source> 
    542             <translation>停止所遞 jail</translation> 
    543         </message> 
    544         <message> 
    545             <source>Restore existing snapshot</source> 
    546             <translation>回存既有快ç 
    547 §</translation> 
    548         </message> 
    549         <message> 
    550             <source>Delete the snapshot</source> 
    551             <translation>刪陀快ç 
    552 §</translation> 
    553         </message> 
    554         <message> 
    555             <source>Loading snapshots...</source> 
    556             <translation>正圚茉å 
     514    </message> 
     515    <message> 
     516        <source>Launch Terminal</source> 
     517        <translation>啟動終端機</translation> 
     518    </message> 
     519    <message> 
     520        <source>Check for Updates</source> 
     521        <translation>檢查有吊曎新</translation> 
     522    </message> 
     523    <message> 
     524        <source>Start at boot:</source> 
     525        <translation>開機時啟動:</translation> 
     526    </message> 
     527    <message> 
     528        <source>No jail selected!</source> 
     529        <translation>未遞取 jail!</translation> 
     530    </message> 
     531    <message> 
     532        <source>Snapshots</source> 
     533        <translation>å¿«ç 
     534§</translation> 
     535    </message> 
     536    <message> 
     537        <source>Start the selected jail</source> 
     538        <translation>啟動所遞 jail</translation> 
     539    </message> 
     540    <message> 
     541        <source>Stop the selected jail</source> 
     542        <translation>停止所遞 jail</translation> 
     543    </message> 
     544    <message> 
     545        <source>Restore existing snapshot</source> 
     546        <translation>回存既有快ç 
     547§</translation> 
     548    </message> 
     549    <message> 
     550        <source>Delete the snapshot</source> 
     551        <translation>刪陀快ç 
     552§</translation> 
     553    </message> 
     554    <message> 
     555        <source>Loading snapshots...</source> 
     556        <translation>正圚茉å 
    557557¥å¿«ç 
    558558§...</translation> 
    559         </message> 
    560         <message> 
    561             <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    562             <translation>å¿ 
     559    </message> 
     560    <message> 
     561        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     562        <translation>å¿ 
    563563須正圚䜿甚 ZFS 才支揎快ç 
    564564§</translation> 
    565         </message> 
    566         <message> 
    567             <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    568             <translation>無可甚快ç 
     565    </message> 
     566    <message> 
     567        <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     568        <translation>無可甚快ç 
    569569§ã€‚可圚䞋面建立新的。</translation> 
    570         </message> 
    571         <message> 
    572             <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    573             <translation>正圚建立新快ç 
     570    </message> 
     571    <message> 
     572        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     573        <translation>正圚建立新快ç 
    574574§... 請皍候...</translation> 
    575         </message> 
    576         <message> 
    577             <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    578             <translation>正圚恢埩快ç 
     575    </message> 
     576    <message> 
     577        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     578        <translation>正圚恢埩快ç 
    579579§... 請皍候...</translation> 
    580         </message> 
    581         <message> 
    582             <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    583             <translation>是吊確定恢埩至快ç 
     580    </message> 
     581    <message> 
     582        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     583        <translation>是吊確定恢埩至快ç 
    584584§:</translation> 
    585         </message> 
    586         <message> 
    587             <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    588             <translation>正圚移陀快ç 
     585    </message> 
     586    <message> 
     587        <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     588        <translation>正圚移陀快ç 
    589589§... 請皍候...</translation> 
    590         </message> 
    591         <message> 
    592             <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    593             <translation>是吊確定移陀快ç 
     590    </message> 
     591    <message> 
     592        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     593        <translation>是吊確定移陀快ç 
    594594§:</translation> 
    595         </message> 
    596         <message> 
    597             <source>Updates available!</source> 
    598             <translation>有曎新提䟛!</translation> 
    599         </message> 
    600         <message> 
    601             <source>Start update manager</source> 
    602             <translation>啟動曎新管理</translation> 
    603         </message> 
    604         <message> 
    605             <source>Service Manager</source> 
    606             <translation>服務管理噚</translation> 
    607         </message> 
    608         <message> 
    609             <source>Create a new snapshot</source> 
    610             <translation>建立新快ç 
    611 §</translation> 
    612         </message> 
    613         <message> 
    614             <source>Mount the snapshot</source> 
    615             <translation>掛茉該快ç 
    616 §</translation> 
    617         </message> 
    618         <message> 
    619             <source>Unmount the snapshot</source> 
    620             <translation>卞茉該快ç 
    621 §</translation> 
    622         </message> 
    623         <message> 
    624             <source>(Cloned)</source> 
    625             <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
    626         </message> 
    627         <message> 
    628             <source>Loading clones...</source> 
    629             <translation>正圚茉å 
     595    </message> 
     596    <message> 
     597        <source>Updates available!</source> 
     598        <translation>有曎新提䟛!</translation> 
     599    </message> 
     600    <message> 
     601        <source>Start update manager</source> 
     602        <translation>啟動曎新管理</translation> 
     603    </message> 
     604    <message> 
     605        <source>Service Manager</source> 
     606        <translation>服務管理噚</translation> 
     607    </message> 
     608    <message> 
     609        <source>Create a new snapshot</source> 
     610        <translation>建立新快ç 
     611§</translation> 
     612    </message> 
     613    <message> 
     614        <source>Mount the snapshot</source> 
     615        <translation>掛茉該快ç 
     616§</translation> 
     617    </message> 
     618    <message> 
     619        <source>Unmount the snapshot</source> 
     620        <translation>卞茉該快ç 
     621§</translation> 
     622    </message> 
     623    <message> 
     624        <source>(Cloned)</source> 
     625        <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
     626    </message> 
     627    <message> 
     628        <source>Loading clones...</source> 
     629        <translation>正圚茉å 
    630630¥è€‡æœ¬...</translation> 
    631         </message> 
    632         <message> 
    633             <source>Mounted on: </source> 
    634             <translation>已掛茉斌: </translation> 
    635         </message> 
    636         <message> 
    637             <source>Snapshot not mounted</source> 
    638             <translation>未掛茉快ç 
    639 §</translation> 
    640         </message> 
    641         <message> 
    642             <source>R&amp;estore</source> 
    643             <translation>回存(&amp;E)</translation> 
    644         </message> 
    645         <message> 
    646             <source>&amp;Mount</source> 
    647             <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
    648         </message> 
    649         <message> 
    650             <source>&amp;Unmount</source> 
    651             <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
    652         </message> 
    653         <message> 
    654             <source>&amp;Add</source> 
    655             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    656         </message> 
    657         <message> 
    658             <source>&amp;Remove</source> 
    659             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    660         </message> 
    661         <message> 
    662             <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    663             <translation>正圚為快ç 
     631    </message> 
     632    <message> 
     633        <source>Mounted on: </source> 
     634        <translation>已掛茉斌: </translation> 
     635    </message> 
     636    <message> 
     637        <source>Snapshot not mounted</source> 
     638        <translation>未掛茉快ç 
     639§</translation> 
     640    </message> 
     641    <message> 
     642        <source>R&amp;estore</source> 
     643        <translation>回存(&amp;E)</translation> 
     644    </message> 
     645    <message> 
     646        <source>&amp;Mount</source> 
     647        <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
     648    </message> 
     649    <message> 
     650        <source>&amp;Unmount</source> 
     651        <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
     652    </message> 
     653    <message> 
     654        <source>&amp;Add</source> 
     655        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     656    </message> 
     657    <message> 
     658        <source>&amp;Remove</source> 
     659        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     660    </message> 
     661    <message> 
     662        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     663        <translation>正圚為快ç 
    664664§è£œäœœè€‡æœ¬... 請皍候...</translation> 
    665         </message> 
    666         <message> 
    667             <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    668             <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
    669         </message> 
    670         <message> 
    671             <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    672             <translation>會倱去所有范新的快ç 
     665    </message> 
     666    <message> 
     667        <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     668        <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
     669    </message> 
     670    <message> 
     671        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     672        <translation>會倱去所有范新的快ç 
    673673§å’Œå·²æŽ›èŒ‰çš„耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation> 
    674         </message> 
    675         <message> 
    676             <source>Reverting snapshot</source> 
    677             <translation>恢埩快ç 
    678 §</translation> 
    679         </message> 
    680         <message> 
    681             <source>Reverting to snapshot:</source> 
    682             <translation>恢埩至快ç 
     674    </message> 
     675    <message> 
     676        <source>Reverting snapshot</source> 
     677        <translation>恢埩快ç 
     678§</translation> 
     679    </message> 
     680    <message> 
     681        <source>Reverting to snapshot:</source> 
     682        <translation>恢埩至快ç 
    683683§:</translation> 
    684         </message> 
    685         <message> 
    686             <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    687             <translation>尚未指定有效的網路介面! 悚是吊芁珟圚指定?</translation> 
    688         </message> 
    689         <message> 
    690             <source>Scheduled Snapshots</source> 
    691             <translation>定期進行快ç 
    692 §</translation> 
    693         </message> 
    694         <message> 
    695             <source>Snapshot Frequency</source> 
    696             <translation>進行快ç 
     684    </message> 
     685    <message> 
     686        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     687        <translation>尚未指定有效的網路介面! 悚是吊芁珟圚指定?</translation> 
     688    </message> 
     689    <message> 
     690        <source>Scheduled Snapshots</source> 
     691        <translation>定期進行快ç 
     692§</translation> 
     693    </message> 
     694    <message> 
     695        <source>Snapshot Frequency</source> 
     696        <translation>進行快ç 
    697697§çš„時皋間隔</translation> 
    698         </message> 
    699         <message> 
    700             <source>Days to keep</source> 
    701             <translation>å¿«ç 
     698    </message> 
     699    <message> 
     700        <source>Days to keep</source> 
     701        <translation>å¿«ç 
    702702§çš„保存倩敞</translation> 
    703         </message> 
    704         <message> 
    705             <source>IPs:</source> 
    706             <translation>IP</translation> 
    707         </message> 
    708         <message> 
    709             <source>Configure the jail</source> 
    710             <translation>蚭定 jail</translation> 
    711         </message> 
    712         <message> 
    713             <source>Package Manager</source> 
    714             <translation>套件管理員</translation> 
    715         </message> 
    716         <message> 
    717             <source>Template Manager</source> 
    718             <translation>暡版管理員</translation> 
    719         </message> 
    720     </context> 
    721     <context> 
    722         <name>dialogWorking</name> 
    723         <message> 
    724             <source>Working</source> 
    725             <translation>Working</translation> 
    726         </message> 
    727     </context> 
    728     <context> 
    729         <name>wizardNewJail</name> 
    730         <message> 
    731             <source>Hostname</source> 
    732             <translation>䞻機名皱</translation> 
    733         </message> 
    734         <message> 
    735             <source>Jailbird</source> 
    736             <translation>Jailbird</translation> 
    737         </message> 
    738         <message> 
    739             <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    740             <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
    741         </message> 
    742         <message> 
    743             <source>Jail Type</source> 
    744             <translation>Jail 類型</translation> 
    745         </message> 
    746         <message> 
    747             <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    748             <translation>Ports Jail (䞍安å 
     703    </message> 
     704    <message> 
     705        <source>IPs:</source> 
     706        <translation>IP</translation> 
     707    </message> 
     708    <message> 
     709        <source>Configure the jail</source> 
     710        <translation>蚭定 jail</translation> 
     711    </message> 
     712    <message> 
     713        <source>Package Manager</source> 
     714        <translation>套件管理員</translation> 
     715    </message> 
     716    <message> 
     717        <source>Template Manager</source> 
     718        <translation>暡版管理員</translation> 
     719    </message> 
     720</context> 
     721<context> 
     722    <name>dialogWorking</name> 
     723    <message> 
     724        <source>Working</source> 
     725        <translation>Working</translation> 
     726    </message> 
     727</context> 
     728<context> 
     729    <name>wizardNewJail</name> 
     730    <message> 
     731        <source>Hostname</source> 
     732        <translation>䞻機名皱</translation> 
     733    </message> 
     734    <message> 
     735        <source>Jailbird</source> 
     736        <translation>Jailbird</translation> 
     737    </message> 
     738    <message> 
     739        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     740        <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
     741    </message> 
     742    <message> 
     743        <source>Jail Type</source> 
     744        <translation>Jail 類型</translation> 
     745    </message> 
     746    <message> 
     747        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     748        <translation>Ports Jail (䞍安å 
    749749šïŒŒäœ†å 
    750750èš±åŸ·è¡Œ X 應甚皋匏)</translation> 
    751         </message> 
    752         <message> 
    753             <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    754             <translation>然埌茞å 
     751    </message> 
     752    <message> 
     753        <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     754        <translation>然埌茞å 
    755755¥æ­€ jail 的 root 密碌。</translation> 
    756         </message> 
    757         <message> 
    758             <source>Root Password</source> 
    759             <translation>Root 密碌</translation> 
    760         </message> 
    761         <message> 
    762             <source>Root Password (Confirm)</source> 
    763             <translation>Root 密碌 (確認)</translation> 
    764         </message> 
    765         <message> 
    766             <source>Jail Options</source> 
    767             <translation>Jail 遞頠
     756    </message> 
     757    <message> 
     758        <source>Root Password</source> 
     759        <translation>Root 密碌</translation> 
     760    </message> 
     761    <message> 
     762        <source>Root Password (Confirm)</source> 
     763        <translation>Root 密碌 (確認)</translation> 
     764    </message> 
     765    <message> 
     766        <source>Jail Options</source> 
     767        <translation>Jail 遞頠
    768768</translation> 
    769         </message> 
    770         <message> 
    771             <source>Include system source</source> 
    772             <translation>匠
     769    </message> 
     770    <message> 
     771        <source>Include system source</source> 
     772        <translation>匠
    773773含系統源碌</translation> 
    774         </message> 
    775         <message> 
    776             <source>Include ports tree</source> 
    777             <translation>匠
     774    </message> 
     775    <message> 
     776        <source>Include ports tree</source> 
     777        <translation>匠
    778778含 ports tree</translation> 
    779         </message> 
    780         <message> 
    781             <source>Start jail at system bootup</source> 
    782             <translation>電è 
     779    </message> 
     780    <message> 
     781        <source>Start jail at system bootup</source> 
     782        <translation>電è 
    783783Šé–‹æ©Ÿæ™‚å•Ÿå‹• jail </translation> 
    784         </message> 
    785         <message> 
    786             <source>New Jail Wizard</source> 
    787             <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
    788         </message> 
    789         <message> 
    790             <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    791             <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
    792         </message> 
    793         <message> 
    794             <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    795             <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
    796         </message> 
    797         <message> 
    798             <source>Select Script</source> 
    799             <translation>遞取 Script</translation> 
    800         </message> 
    801         <message> 
    802             <source>Linux install files (*)</source> 
    803             <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
    804         </message> 
    805         <message> 
    806             <source>Hostname already used!</source> 
    807             <translation>有電è 
     784    </message> 
     785    <message> 
     786        <source>New Jail Wizard</source> 
     787        <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
     788    </message> 
     789    <message> 
     790        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     791        <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
     792    </message> 
     793    <message> 
     794        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     795        <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
     796    </message> 
     797    <message> 
     798        <source>Select Script</source> 
     799        <translation>遞取 Script</translation> 
     800    </message> 
     801    <message> 
     802        <source>Linux install files (*)</source> 
     803        <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
     804    </message> 
     805    <message> 
     806        <source>Hostname already used!</source> 
     807        <translation>有電è 
    808808Šå·²äœ¿ç”šè©²äž»æ©Ÿåçš±ïŒ</translation> 
    809         </message> 
    810         <message> 
    811             <source>IP already used!</source> 
    812             <translation>有電è 
     809    </message> 
     810    <message> 
     811        <source>IP already used!</source> 
     812        <translation>有電è 
    813813Šå·²äœ¿ç”šè©² IP</translation> 
    814         </message> 
    815         <message> 
    816             <source>Invalid IP address!</source> 
    817             <translation>IP 䜍址無效</translation> 
    818         </message> 
    819         <message> 
    820             <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    821             <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     814    </message> 
     815    <message> 
     816        <source>Invalid IP address!</source> 
     817        <translation>IP 䜍址無效</translation> 
     818    </message> 
     819    <message> 
     820        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     821        <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    822822¶ä»–遞頠
    823823。泚意/usr/src 芁有系統源碌「匠
    824824含系統源碌」遞頠
    825825才生效。</translation> 
    826         </message> 
    827         <message> 
    828             <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    829             <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     826    </message> 
     827    <message> 
     828        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     829        <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    830830¶ä»–遞頠
    831831。</translation> 
    832         </message> 
    833         <message> 
    834             <source>IPv4 Address</source> 
    835             <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    836         </message> 
    837         <message> 
    838             <source>IPv6 Address</source> 
    839             <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    840         </message> 
    841         <message> 
    842             <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    843             <translation>傳統 Jail (范安å 
     832    </message> 
     833    <message> 
     834        <source>IPv4 Address</source> 
     835        <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     836    </message> 
     837    <message> 
     838        <source>IPv6 Address</source> 
     839        <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     840    </message> 
     841    <message> 
     842        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     843        <translation>傳統 Jail (范安å 
    844844šïŒŒé©åˆç”šäŸ†æäŸ›æœå‹™)</translation> 
    845         </message> 
    846         <message> 
    847             <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    848             <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
     845    </message> 
     846    <message> 
     847        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     848        <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
    849849·çš‹åŒ</translation> 
    850         </message> 
    851         <message> 
    852             <source>Jail Version</source> 
    853             <translation>Jail 版本</translation> 
    854         </message> 
    855         <message> 
    856             <source>Use system version (default)</source> 
    857             <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
    858         </message> 
    859         <message> 
    860             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    861             <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    862         </message> 
    863         <message> 
    864             <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    865             <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
     850    </message> 
     851    <message> 
     852        <source>Jail Version</source> 
     853        <translation>Jail 版本</translation> 
     854    </message> 
     855    <message> 
     856        <source>Use system version (default)</source> 
     857        <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
     858    </message> 
     859    <message> 
     860        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     861        <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     862    </message> 
     863    <message> 
     864        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     865        <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
    866866ˆèŒžå 
    867867¥ç•¶å‰æœªåœšåœšç¶²è·¯äœ¿ç”šçš„䞻機名皱和 IP 䜍址。劂蚈劃以 IPv6 存取該 jail請募遞 IPv6 䜍址方塊䞊茞å 
    868868¥æœ‰æ•ˆçš„ IPv6 䜍址。完成埌按「䞋䞀步」繌續。</translation> 
    869         </message> 
    870     </context> 
     869    </message> 
     870</context> 
    871871</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.