Changeset 96a21d8


Ignore:
Timestamp:
05/08/13 02:16:49 (17 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
ad207f3
Parents:
108f03c
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
8 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_uk.ts

    rbd31d8b r96a21d8  
    459459    <message> 
    460460        <source>Build PBI</source> 
    461         <translation type="unfinished">ЗібратО PBI</translation> 
     461        <translation>ЗібратО PBI</translation> 
    462462    </message> 
    463463    <message> 
    464464        <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
    465         <translation type="unfinished"> 
    466             </translation> 
     465        <translation>ДПЎаткПвП: ЗібратО 32-бітМОй ЌПЎуль заЌість звОчайМПгП 64-бітМПгП</translation> 
    467466    </message> 
    468467    <message> 
    469468        <source>Build 32-bit</source> 
    470         <translation type="unfinished"> 
    471             </translation> 
     469        <translation>ЗібратО 32-біт</translation> 
    472470    </message> 
    473471    <message> 
    474472        <source>Cancel the currently running build process</source> 
    475         <translation type="unfinished"> 
    476             </translation> 
     473        <translation>СкасуватО пПтПчМОй прПцес збОраММя</translation> 
    477474    </message> 
    478475    <message> 
    479476        <source>Cancel Build</source> 
    480         <translation type="unfinished"> 
    481             </translation> 
     477        <translation>СкасуватО збОраММя</translation> 
    482478    </message> 
    483479    <message> 
    484480        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
    485         <translation type="unfinished"> 
    486             </translation> 
     481        <translation>ЗберегтО прПтПкПл пПтПчМПгП збОраММя Ма ЎОск (Ўуже кПрОсМП піЎ час зверМеММя з прПѠ
     482аММяЌ прП ЎПпПЌПгу прО МевЎалПЌу збОраММі)</translation> 
    487483    </message> 
    488484    <message> 
    489485        <source>Save Build Log</source> 
    490         <translation type="unfinished">ЗберегтО прПтПкПл збОраММя</translation> 
     486        <translation>ЗберегтО прПтПкПл збОраММя</translation> 
    491487    </message> 
    492488    <message> 
    493489        <source>System</source> 
    494         <translation type="unfinished"> 
    495             </translation> 
     490        <translation>СОстеЌа</translation> 
    496491    </message> 
    497492    <message> 
    498493        <source>Options</source> 
    499         <translation type="unfinished"> 
    500             </translation> 
     494        <translation>НалаштуваММя</translation> 
    501495    </message> 
    502496    <message> 
    503497        <source>Information</source> 
    504         <translation type="unfinished"> 
    505             </translation> 
     498        <translation>ІМфПрЌація</translation> 
    506499    </message> 
    507500    <message> 
     
    512505    <message> 
    513506        <source>EasyPBI Settings</source> 
    514         <translation type="unfinished"> 
    515             </translation> 
     507        <translation>НалаштуваММя EasyPBI</translation> 
    516508    </message> 
    517509    <message> 
    518510        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
    519         <translation type="unfinished"> 
    520             </translation> 
     511        <translation>ВіЎкрОтО реЎактПр МалаштуваМь EasyPBI</translation> 
    521512    </message> 
    522513    <message> 
    523514        <source>Get FreeBSD Ports</source> 
    524         <translation type="unfinished"> 
    525             </translation> 
     515        <translation>ОтрОЌатО пПртО FreeBSD</translation> 
    526516    </message> 
    527517    <message> 
    528518        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
    529         <translation type="unfinished"> 
    530             </translation> 
     519        <translation>ОтрОЌатО/ПМПвОтО ЎеревП пПртів FreeBSD</translation> 
    531520    </message> 
    532521    <message> 
    533522        <source>New</source> 
    534         <translation type="unfinished"> 
    535             </translation> 
     523        <translation>НПвОй</translation> 
    536524    </message> 
    537525    <message> 
    538526        <source>Click to create a new PBI module</source> 
    539         <translation type="unfinished"> 
    540             </translation> 
     527        <translation>НатОсМіть Ўля ствПреММя МПвПгП PBI ЌПЎуля</translation> 
    541528    </message> 
    542529    <message> 
    543530        <source>Load</source> 
    544         <translation type="unfinished"> 
    545             </translation> 
     531        <translation>ЗаваМтажОтО</translation> 
    546532    </message> 
    547533    <message> 
    548534        <source>Click to load an existing module</source> 
    549         <translation type="unfinished"> 
    550             </translation> 
     535        <translation>НатОсМіть Ўля заваМтажеММя ісМуючПгП ЌПЎуля</translation> 
    551536    </message> 
    552537    <message> 
    553538        <source>Summary</source> 
    554         <translation type="unfinished"> 
    555             </translation> 
     539        <translation>ПіЎсуЌПк</translation> 
    556540    </message> 
    557541    <message> 
    558542        <source>License</source> 
    559         <translation type="unfinished"> 
    560             </translation> 
     543        <translation>ЛіцеМзія</translation> 
    561544    </message> 
    562545    <message> 
    563546        <source>History</source> 
    564         <translation type="unfinished"> 
    565             </translation> 
     547        <translation>ІстПрія</translation> 
    566548    </message> 
    567549    <message> 
    568550        <source>FreeBSD Ports</source> 
    569         <translation type="unfinished"> 
    570             </translation> 
     551        <translation>ППртО FreeBSD</translation> 
    571552    </message> 
    572553    <message> 
    573554        <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
    574         <translation type="unfinished"> 
    575             </translation> 
     555        <translation>ВіЎкрОтО www.freshports.org Ўля ЎПЎаткПвПї іМфПрЌації прП пПрт</translation> 
    576556    </message> 
    577557    <message> 
    578558        <source>PBI Modules</source> 
    579         <translation type="unfinished"> 
    580             </translation> 
     559        <translation>МПЎулі PBI</translation> 
    581560    </message> 
    582561    <message> 
    583562        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
    584         <translation type="unfinished"> 
    585             </translation> 
     563        <translation>ВіЎкрОтО Вікі стПріМку Ўля PBI рПзрПбМОків</translation> 
    586564    </message> 
    587565    <message> 
    588566        <source>Close EasyPBI</source> 
    589         <translation type="unfinished"> 
    590             </translation> 
     567        <translation>ЗакрОтО EasyPBI</translation> 
    591568    </message> 
    592569    <message> 
    593570        <source>Package Module</source> 
    594         <translation type="unfinished">УпакуватО ЌПЎуль</translation> 
     571        <translation>УпакуватО ЌПЎуль</translation> 
    595572    </message> 
    596573    <message> 
    597574        <source>Compress the current module for distribution</source> 
    598         <translation type="unfinished"> 
    599             </translation> 
     575        <translation>СтОсМутО пПтПчМОй ЌПЎуль Ўля рПзпПвсюЎжеММя</translation> 
    600576    </message> 
    601577    <message> 
    602578        <source>About EasyPBI</source> 
    603         <translation type="unfinished">ПрП EasyPBI</translation> 
     579        <translation>ПрП EasyPBI</translation> 
    604580    </message> 
    605581    <message> 
    606582        <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    607         <translation type="unfinished"> 
    608             </translation> 
     583        <translation>ПерегляМутО ЎПЎаткПву іМфПрЌацію прП EasyPBI</translation> 
    609584    </message> 
    610585    <message> 
    611586        <source>No Module Loaded</source> 
    612         <translation type="unfinished"> 
    613             </translation> 
     587        <translation>ЖПЎМПгП ЌПЎуля Ме заваМтажеМП</translation> 
    614588    </message> 
    615589    <message> 
    616590        <source>FreeBSD Port</source> 
    617         <translation type="unfinished"> 
    618             </translation> 
     591        <translation>ППрт FreeBSD</translation> 
    619592    </message> 
    620593    <message> 
    621594        <source>Local Sources</source> 
    622         <translation type="unfinished"> 
    623             </translation> 
     595        <translation>ЛПкальМі Ўжерела</translation> 
    624596    </message> 
    625597    <message> 
    626598        <source>Installation Scripts</source> 
    627         <translation type="unfinished"> 
    628             </translation> 
     599        <translation>СкрОптО встаМПвлеММя</translation> 
    629600    </message> 
    630601    <message> 
    631602        <source>Permissions Error</source> 
    632         <translation type="unfinished"> 
    633             </translation> 
     603        <translation>ППЌОлка прав ЎПступу</translation> 
    634604    </message> 
    635605    <message> 
    636606        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
    637         <translation type="unfinished"> 
    638             </translation> 
     607        <translation>ПіЎ час ствПреММя лПкальМПгП Ўерева каталПгів EasyPBI трапОлася пПЌОлка. БуЎь ласка, перевірте права ЎПступу ЎП вашПгП ЎПЌашМьПгП каталПгу та перезапустіть EasyPBI.</translation> 
    639608    </message> 
    640609    <message> 
    641610        <source>Resources Unavailable</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
     611        <translation>РесурсО МеЎПступМі</translation> 
    644612    </message> 
    645613    <message> 
    646614        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
    647         <translation type="unfinished"> 
    648             </translation> 
     615        <translation>Деякі зПвМішМі ресурсО МеЌПжлОвП зМайтО, тПЌу службО EasyPBI, які вОкПрОстПвують ці ресурсО, булП ЎеактОвПваМП.</translation> 
    649616    </message> 
    650617    <message> 
    651618        <source>Success</source> 
    652         <translation type="unfinished"> 
    653             </translation> 
     619        <translation>УспіѠ
     620</translation> 
    654621    </message> 
    655622    <message> 
    656623        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
    657         <translation type="unfinished"> 
    658             </translation> 
     624        <translation>КПпію пПтПчМПгП ЌПЎуля булП успішМП упакПваМП в каталПзі ЌПЎуля.</translation> 
    659625    </message> 
    660626    <message> 
    661627        <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
    662         <translation type="unfinished"> 
    663             </translation> 
     628        <translation>EasyPBI: ППЌОлка прав ЎПступу</translation> 
    664629    </message> 
    665630    <message> 
    666631        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
    667         <translation type="unfinished"> 
    668             </translation> 
     632        <translation>НеЌПжлОвП ствПрОтО PBI ЌПЎуль. БуЎь ласка, перевірте права ЎПступу ЎП каталПгу та спрПбуйте ще.</translation> 
    669633    </message> 
    670634    <message> 
    671635        <source>Select Module</source> 
    672         <translation type="unfinished">ВОбратО ЌПЎуль</translation> 
     636        <translation>ОбратО ЌПЎуль</translation> 
    673637    </message> 
    674638    <message> 
    675639        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    676         <translation type="unfinished"> 
    677             </translation> 
     640        <translation>EasyPBI: НеЌає пПртів FreeBSD</translation> 
    678641    </message> 
    679642    <message> 
    680643        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    681         <translation type="unfinished"> 
    682             </translation> 
     644        <translation>На вашій сОстеЌі Ме вЎалПся зМайтО ЎеревП пПртів FreeBSD. ВО ЌПжете ПтрОЌатО ЎеревП пПртів через ЌеМю EasyPBI абП вручМу в МалаштуваММяѠ
     645 EasyPBI вказатО шляѠ
     646 ÐŽÐŸ Ўерева пПртів, якщП вПМП рПзташПваМе в МестаМЎартМПЌу Ќісці.</translation> 
    683647    </message> 
    684648    <message> 
    685649        <source>Select Port</source> 
    686         <translation type="unfinished">ВОбратО пПрт</translation> 
     650        <translation>ОбратО пПрт</translation> 
    687651    </message> 
    688652    <message> 
    689653        <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
    690         <translation type="unfinished"> 
    691             </translation> 
     654        <translation>EasyPBI: НевірМОй пПрт</translation> 
    692655    </message> 
    693656    <message> 
    694657        <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
    695         <translation type="unfinished"> 
    696             </translation> 
     658        <translation>ОбраМОй каталПг Ме є вірМОЌ пПртПЌ FreeBSD. БуЎь ласка, Пберіть каталПг пПрту, якОй ЌістОть віЎпПвіЎМі Makefile та distinfo.</translation> 
    697659    </message> 
    698660    <message> 
    699661        <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source> 
    700         <translation type="unfinished"> 
    701             </translation> 
     662        <translation>ОбраМОй каталПг Ме є вірМОЌ пПртПЌ FreeBSD. БуЎь ласка, Пберіть каталПг пПрту, якОй ЌістОть віЎпПвіЎМі файлО Makefile та distinfo.</translation> 
    702663    </message> 
    703664    <message> 
    704665        <source>EasyPBI Error</source> 
    705         <translation type="unfinished"> 
    706             </translation> 
     666        <translation>ППЌОлка EasyPBI</translation> 
    707667    </message> 
    708668    <message> 
    709669        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
    710         <translation type="unfinished"> 
    711             </translation> 
     670        <translation>Не вЎається зберегтО файл МалаштуваМь PBI. БуЎь ласка, перевірте права ЎПступу ЎП файлу, та спрПбуйте ще.</translation> 
    712671    </message> 
    713672    <message> 
    714673        <source>Select Resources</source> 
    715         <translation type="unfinished"> 
    716             </translation> 
     674        <translation>ОбратО ресурсО</translation> 
    717675    </message> 
    718676    <message> 
    719677        <source>New Wrapper Script</source> 
    720         <translation type="unfinished"> 
    721             </translation> 
     678        <translation type="unfinished">НПвОй пакувальМОй скрОпт</translation> 
    722679    </message> 
    723680    <message> 
    724681        <source>Filename</source> 
    725         <translation type="unfinished"> 
    726             </translation> 
     682        <translation>ІЌ&apos;я файлу</translation> 
    727683    </message> 
    728684    <message> 
    729685        <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
    730         <translation type="unfinished"> 
    731             </translation> 
     686        <translation>НеЌПжлОвП вОЎалОтО елеЌеМт XDG.</translation> 
    732687    </message> 
    733688    <message> 
    734689        <source>Check the file permissions and try again</source> 
    735         <translation type="unfinished"> 
    736             </translation> 
     690        <translation>Перевірте права ЎПступу ЎП файлу та спрПбуйте ще</translation> 
    737691    </message> 
    738692    <message> 
    739693        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
    740         <translation type="unfinished"> 
    741             </translation> 
     694        <translation>НеЌПжлОвП зберегтО зЌіМО в елеЌеМті XDG.</translation> 
    742695    </message> 
    743696    <message> 
    744697        <source>Error Saving File</source> 
    745         <translation type="unfinished"> 
    746             </translation> 
     698        <translation>ППЌОлка збережеММя файлу</translation> 
    747699    </message> 
    748700    <message> 
    749701        <source>Could not save the script</source> 
    750         <translation type="unfinished"> 
    751             </translation> 
     702        <translation>НеЌПжлОвП зберегтО скрОпт</translation> 
    752703    </message> 
    753704    <message> 
    754705        <source>Please check the file permissions and try again</source> 
    755         <translation type="unfinished"> 
    756             </translation> 
     706        <translation>БуЎь ласка, перевірте права ЎПступу ЎП файлу та спрПбуйте ще</translation> 
    757707    </message> 
    758708    <message> 
    759709        <source>Error</source> 
    760         <translation type="unfinished">ППЌОлка</translation> 
     710        <translation>ППЌОлка</translation> 
    761711    </message> 
    762712    <message> 
    763713        <source>Invalid PBI Settings</source> 
    764         <translation type="unfinished">НевірМі МалаштуваММя PBI</translation> 
     714        <translation>НевірМі МалаштуваММя PBI</translation> 
    765715    </message> 
    766716    <message> 
    767717        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
    768         <translation type="unfinished">ВО впевМеМі, щП бажаєте пПчатО збОраММя PBI?</translation> 
     718        <translation>ВО впевМеМі, щП бажаєте пПчатО збОраММя PBI?</translation> 
    769719    </message> 
    770720    <message> 
    771721        <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
    772         <translation type="unfinished">Ње пПтребує актОвМПгП іМтерМет з&apos;єЎМаММя та прав root (аЎЌіМістратПра). Час збОраММя PBI залежОть віЎ сОстеЌМОѠ
     722        <translation>Ње пПтребує рПбПчПгП іМтерМет-з&apos;єЎМаММя та прав root (аЎЌіМістратПра). Час збОраММя PBI залежОть віЎ сОстеЌМОѠ
    773723 Ñ€ÐµÑÑƒÑ€ÑÑ–в та пПртів, які треба скПЌпілюватО.</translation> 
    774724    </message> 
    775725    <message> 
    776726        <source>PBI Builder (Working)</source> 
    777         <translation type="unfinished"> 
    778             </translation> 
     727        <translation>PBI збОрач (вОкПМується)</translation> 
    779728    </message> 
    780729    <message> 
    781730        <source>Save Log</source> 
    782         <translation type="unfinished">ЗберегтО прПтПкПл</translation> 
     731        <translation>ЗберегтО прПтПкПл</translation> 
    783732    </message> 
    784733    <message> 
    785734        <source>Log Files</source> 
    786         <translation type="unfinished">ЀайлО прПтПкПлів</translation> 
     735        <translation>ЀайлО прПтПкПлів</translation> 
    787736    </message> 
    788737    <message> 
    789738        <source>PBI Build Success</source> 
    790         <translation type="unfinished">ЗбОраММя PBI успішМе</translation> 
     739        <translation>ЗбОраММя PBI успішМе</translation> 
    791740    </message> 
    792741    <message> 
    793742        <source>The PBI finished building successfully</source> 
    794         <translation type="unfinished">PBI збОраММя успішМП завершеМП</translation> 
     743        <translation>PBI збОраММя успішМП завершеМП</translation> 
    795744    </message> 
    796745    <message> 
    797746        <source>PBI Build Failure</source> 
    798         <translation type="unfinished">PBI збОраММя Ме успішМе</translation> 
     747        <translation>PBI збОраММя Ме успішМе</translation> 
    799748    </message> 
    800749    <message> 
    801750        <source>The PBI failed to build.</source> 
    802         <translation type="unfinished">PBI Ме вЎалПся зібратО.</translation> 
     751        <translation>PBI Ме вЎалПся зібратО.</translation> 
    803752    </message> 
    804753    <message> 
    805754        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
    806         <translation type="unfinished">БуЎь ласка, перевірте журМал збОраММя, щПб зМайтО прОчОМу збПю і віЎпПвіЎМП зЌіМіть МалаштуваММя ЌПЎуля</translation> 
     755        <translation>БуЎь ласка, перевірте журМал збОраММя, щПб зМайтО прОчОМу збПю і віЎпПвіЎМП зЌіМіть МалаштуваММя ЌПЎуля</translation> 
    807756    </message> 
    808757    <message> 
    809758        <source>PBI Builder (Finished)</source> 
    810         <translation type="unfinished"> 
    811             </translation> 
     759        <translation>PBI збОрач (завершеМП)</translation> 
    812760    </message> 
    813761    <message> 
    814762        <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
    815         <translation type="unfinished"> 
    816             </translation> 
     763        <translation>ППчатО ствПреММя МПвПгП елеЌеМту XDG</translation> 
    817764    </message> 
    818765    <message> 
    819766        <source>Category</source> 
    820         <translation type="unfinished"> 
    821             </translation> 
     767        <translation>КатегПрія</translation> 
    822768    </message> 
    823769    <message> 
    824770        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
    825         <translation type="unfinished"> 
    826             </translation> 
     771        <translation>Перелік через прПбіл автПЌатОчМОѠ
     772 Ñ„айлПвОѠ
     773 Ð°ÑÐŸÑ†Ñ–ацій (МапрОклаЎ: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation> 
    827774    </message> 
    828775    <message> 
    829776        <source>Add</source> 
    830         <translation type="unfinished"> 
    831             </translation> 
     777        <translation>ДПЎатО</translation> 
    832778    </message> 
    833779    <message> 
    834780        <source>Select Package Directory</source> 
    835         <translation type="unfinished"> 
    836             </translation> 
     781        <translation>ОбратО каталПг пакуМку</translation> 
    837782    </message> 
    838783    <message> 
    839784        <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
    840         <translation type="unfinished"> 
    841             </translation> 
     785        <translation>ВіЎсутМі пПртО FreeBSD</translation> 
    842786    </message> 
    843787    <message> 
    844788        <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
    845         <translation type="unfinished"> 
    846             </translation> 
     789        <translation>На вашій сОстеЌі віЎсутМє ЎеревП пПртів FreeBSD.</translation> 
    847790    </message> 
    848791    <message> 
    849792        <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
    850         <translation type="unfinished"> 
    851             </translation> 
     793        <translation>Запуск застПсуваММя пПтребує прав аЎЌіМістратПра</translation> 
    852794    </message> 
    853795    <message> 
    854796        <source>Requires Root</source> 
    855         <translation type="unfinished"> 
    856             </translation> 
     797        <translation>ППтребує root&apos;а</translation> 
    857798    </message> 
    858799    <message> 
    859800        <source>Refresh Module</source> 
    860         <translation type="unfinished"> 
    861             </translation> 
     801        <translation>ОМПвОтО ЌПЎуль</translation> 
    862802    </message> 
    863803    <message> 
    864804        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
    865         <translation type="unfinished"> 
    866             </translation> 
     805        <translation>БуЎь ласка, віЎкрОйте МалаштуваММя EasyPBI щПб вОправОтО цей МеЎПлік.</translation> 
    867806    </message> 
    868807</context> 
     
    871810    <message> 
    872811        <source>Create a new Module</source> 
    873         <translation type="unfinished"> 
    874             </translation> 
     812        <translation>СтвПрОтО МПвОй ЌПЎуль</translation> 
    875813    </message> 
    876814    <message> 
    877815        <source>FreeBSD Port</source> 
    878         <translation type="unfinished"> 
    879             </translation> 
     816        <translation>ППрт FreeBSD</translation> 
    880817    </message> 
    881818    <message> 
    882819        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
    883         <translation type="unfinished"> 
    884             </translation> 
     820        <translation>ППрт FreeBSD, якОй вО бажаєте зібратО як PBI</translation> 
    885821    </message> 
    886822    <message> 
    887823        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
    888         <translation type="unfinished"> 
    889             </translation> 
     824        <translation>ОбратО пПрт з лПкальМПгП Ўерева пПртів FreeBSD</translation> 
    890825    </message> 
    891826    <message> 
    892827        <source>Select</source> 
    893         <translation type="unfinished"> 
    894             </translation> 
     828        <translation>ОбратО</translation> 
    895829    </message> 
    896830    <message> 
    897831        <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
    898         <translation type="unfinished"> 
    899             </translation> 
     832        <translation>ЛПкальМОй каталПг Ўля пакуваММя як PBI</translation> 
    900833    </message> 
    901834    <message> 
    902835        <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
    903         <translation type="unfinished"> 
    904             </translation> 
     836        <translation>ВОбратО лПкальМОй каталПг Ўля пакуваММя як PBI</translation> 
    905837    </message> 
    906838    <message> 
    907839        <source>Local Directory</source> 
    908         <translation type="unfinished"> 
    909             </translation> 
     840        <translation>ЛПкальМОй каталПг</translation> 
    910841    </message> 
    911842    <message> 
    912843        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
    913         <translation type="unfinished"> 
    914             </translation> 
     844        <translation>ІкПМка PNG Ўля PBI (пПтіЌ ЌПжМа буЎе зЌіМОтО)</translation> 
    915845    </message> 
    916846    <message> 
    917847        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
    918         <translation type="unfinished"> 
    919             </translation> 
     848        <translation>ВОбратО лПкальМОй файл PNG (рекПЌеМЎПваМОй рПзЌір 64Ñ 
     84964 пікселів)</translation> 
    920850    </message> 
    921851    <message> 
    922852        <source>Icon File</source> 
    923         <translation type="unfinished"> 
    924             </translation> 
     853        <translation>Ѐайл ікПМкО</translation> 
    925854    </message> 
    926855    <message> 
    927856        <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
    928         <translation type="unfinished"> 
    929             </translation> 
     857        <translation>СтвПрОтО PBI ЌПЎуль з ісМуючПгП пПрту FreeBSD</translation> 
    930858    </message> 
    931859    <message> 
    932860        <source>Package a local directory as a PBI</source> 
    933         <translation type="unfinished"> 
    934             </translation> 
     861        <translation>УпакуватО лПкальМОй каталПг як PBI</translation> 
    935862    </message> 
    936863    <message> 
    937864        <source>Local Sources</source> 
    938         <translation type="unfinished"> 
    939             </translation> 
     865        <translation type="unfinished">ЛПкальМі вОѠ
     866іЎМі кПЎО</translation> 
    940867    </message> 
    941868    <message> 
    942869        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    943         <translation type="unfinished"> 
    944             </translation> 
     870        <translation>EasyPBI: ВіЎсутМі пПртО FreeBSD</translation> 
    945871    </message> 
    946872    <message> 
    947873        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    948         <translation type="unfinished"> 
    949             </translation> 
     874        <translation>На вашій сОстеЌі Ме вЎалПся зМайтО ЎеревП пПртів FreeBSD. ВО ЌПжете ПтрОЌатО ЎеревП пПртів через ЌеМю EasyPBI абП вручМу в МалаштуваММяѠ
     875 EasyPBI вказатО шляѠ
     876 ÐŽÐŸ Ўерева пПртів, якщП вПМП рПзташПваМе в МестаМЎартМПЌу Ќісці.</translation> 
    950877    </message> 
    951878    <message> 
    952879        <source>Select Port</source> 
    953         <translation type="unfinished">ВОбратО пПрт</translation> 
     880        <translation>ВОбратО пПрт</translation> 
    954881    </message> 
    955882    <message> 
    956883        <source>Select Package Directory</source> 
    957         <translation type="unfinished"> 
    958             </translation> 
     884        <translation>ВОбратО каталПг пакуМку</translation> 
    959885    </message> 
    960886    <message> 
    961887        <source>Select PNG Icon</source> 
    962         <translation type="unfinished"> 
    963             </translation> 
     888        <translation>ВОбратО PNG ікПМку</translation> 
    964889    </message> 
    965890    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_en.ts

    rbd31d8b r96a21d8  
    205205        <location filename="../installer.cpp" line="553"/> 
    206206        <location filename="../installer.cpp" line="792"/> 
    207         <location filename="../installer.cpp" line="1305"/> 
    208         <location filename="../installer.cpp" line="1333"/> 
    209         <location filename="../installer.cpp" line="1615"/> 
    210         <location filename="../installer.cpp" line="1670"/> 
     207        <location filename="../installer.cpp" line="1303"/> 
     208        <location filename="../installer.cpp" line="1331"/> 
     209        <location filename="../installer.cpp" line="1610"/> 
     210        <location filename="../installer.cpp" line="1665"/> 
    211211        <source>PC-BSD Installer</source> 
    212212        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    274274    </message> 
    275275    <message> 
    276         <location filename="../installer.cpp" line="1302"/> 
     276        <location filename="../installer.cpp" line="1300"/> 
    277277        <source>Failed!</source> 
    278278        <translation type="unfinished"></translation> 
    279279    </message> 
    280280    <message> 
    281         <location filename="../installer.cpp" line="1307"/> 
     281        <location filename="../installer.cpp" line="1305"/> 
    282282        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    283283        <translation type="unfinished"></translation> 
    284284    </message> 
    285285    <message> 
    286         <location filename="../installer.cpp" line="1308"/> 
     286        <location filename="../installer.cpp" line="1306"/> 
    287287        <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    288288        <translation type="unfinished"></translation> 
    289289    </message> 
    290290    <message> 
    291         <location filename="../installer.cpp" line="1335"/> 
     291        <location filename="../installer.cpp" line="1333"/> 
    292292        <source>Restart the system now?</source> 
    293293        <translation type="unfinished"></translation> 
    294294    </message> 
    295295    <message> 
    296         <location filename="../installer.cpp" line="1363"/> 
     296        <location filename="../installer.cpp" line="1361"/> 
    297297        <source>&amp;Finish</source> 
     298        <translation type="unfinished"></translation> 
     299    </message> 
     300    <message> 
     301        <location filename="../installer.cpp" line="1433"/> 
     302        <location filename="../installer.cpp" line="1475"/> 
     303        <source>Extracting system...</source> 
    298304        <translation type="unfinished"></translation> 
    299305    </message> 
     
    301307        <location filename="../installer.cpp" line="1435"/> 
    302308        <location filename="../installer.cpp" line="1477"/> 
    303         <source>Extracting system...</source> 
    304         <translation type="unfinished"></translation> 
    305     </message> 
    306     <message> 
    307         <location filename="../installer.cpp" line="1437"/> 
    308         <location filename="../installer.cpp" line="1479"/> 
    309309        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    310310        <translation type="unfinished"></translation> 
    311311    </message> 
    312312    <message> 
    313         <location filename="../installer.cpp" line="1456"/> 
     313        <location filename="../installer.cpp" line="1454"/> 
    314314        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    315315        <translation type="unfinished"></translation> 
    316316    </message> 
    317317    <message> 
    318         <location filename="../installer.cpp" line="1616"/> 
     318        <location filename="../installer.cpp" line="1611"/> 
    319319        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    320320        <translation type="unfinished"></translation> 
    321321    </message> 
    322322    <message> 
    323         <location filename="../installer.cpp" line="1671"/> 
     323        <location filename="../installer.cpp" line="1666"/> 
    324324        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source> 
    325325        <translation type="unfinished"></translation> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_en_US.ts

    rbd31d8b r96a21d8  
    205205        <location filename="../installer.cpp" line="553"/> 
    206206        <location filename="../installer.cpp" line="792"/> 
    207         <location filename="../installer.cpp" line="1305"/> 
    208         <location filename="../installer.cpp" line="1333"/> 
    209         <location filename="../installer.cpp" line="1615"/> 
    210         <location filename="../installer.cpp" line="1670"/> 
     207        <location filename="../installer.cpp" line="1303"/> 
     208        <location filename="../installer.cpp" line="1331"/> 
     209        <location filename="../installer.cpp" line="1610"/> 
     210        <location filename="../installer.cpp" line="1665"/> 
    211211        <source>PC-BSD Installer</source> 
    212212        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    274274    </message> 
    275275    <message> 
    276         <location filename="../installer.cpp" line="1302"/> 
     276        <location filename="../installer.cpp" line="1300"/> 
    277277        <source>Failed!</source> 
    278278        <translation type="unfinished"></translation> 
    279279    </message> 
    280280    <message> 
    281         <location filename="../installer.cpp" line="1307"/> 
     281        <location filename="../installer.cpp" line="1305"/> 
    282282        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    283283        <translation type="unfinished"></translation> 
    284284    </message> 
    285285    <message> 
    286         <location filename="../installer.cpp" line="1308"/> 
     286        <location filename="../installer.cpp" line="1306"/> 
    287287        <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    288288        <translation type="unfinished"></translation> 
    289289    </message> 
    290290    <message> 
    291         <location filename="../installer.cpp" line="1335"/> 
     291        <location filename="../installer.cpp" line="1333"/> 
    292292        <source>Restart the system now?</source> 
    293293        <translation type="unfinished"></translation> 
    294294    </message> 
    295295    <message> 
    296         <location filename="../installer.cpp" line="1363"/> 
     296        <location filename="../installer.cpp" line="1361"/> 
    297297        <source>&amp;Finish</source> 
     298        <translation type="unfinished"></translation> 
     299    </message> 
     300    <message> 
     301        <location filename="../installer.cpp" line="1433"/> 
     302        <location filename="../installer.cpp" line="1475"/> 
     303        <source>Extracting system...</source> 
    298304        <translation type="unfinished"></translation> 
    299305    </message> 
     
    301307        <location filename="../installer.cpp" line="1435"/> 
    302308        <location filename="../installer.cpp" line="1477"/> 
    303         <source>Extracting system...</source> 
    304         <translation type="unfinished"></translation> 
    305     </message> 
    306     <message> 
    307         <location filename="../installer.cpp" line="1437"/> 
    308         <location filename="../installer.cpp" line="1479"/> 
    309309        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    310310        <translation type="unfinished"></translation> 
    311311    </message> 
    312312    <message> 
    313         <location filename="../installer.cpp" line="1456"/> 
     313        <location filename="../installer.cpp" line="1454"/> 
    314314        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    315315        <translation type="unfinished"></translation> 
    316316    </message> 
    317317    <message> 
    318         <location filename="../installer.cpp" line="1616"/> 
     318        <location filename="../installer.cpp" line="1611"/> 
    319319        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    320320        <translation type="unfinished"></translation> 
    321321    </message> 
    322322    <message> 
    323         <location filename="../installer.cpp" line="1671"/> 
     323        <location filename="../installer.cpp" line="1666"/> 
    324324        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source> 
    325325        <translation type="unfinished"></translation> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_es.ts

    rd577b69 r96a21d8  
    66    <message> 
    77        <source>System Disk Capacity</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Capacidad del disco del sistema</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Mount Point</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Punto de montaje</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Filesystem</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Sistema de archivos</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Used/Total</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Usado/Total</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>Percent %</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     24        <translation>Porcentaje %</translation> 
    3025    </message> 
    3126    <message> 
    3227        <source>Close</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     28        <translation>Cerrar</translation> 
    3529    </message> 
    3630</context> 
     
    3933    <message> 
    4034        <source>Disk(s) Almost Full</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation>Disco(s) Casi Llenos</translation> 
    4336    </message> 
    4437</context> 
     
    140133    <message> 
    141134        <source>More Options</source> 
    142         <translation type="unfinished"> 
    143             </translation> 
     135        <translation>Más Opciones</translation> 
    144136    </message> 
    145137    <message> 
    146138        <source>View Disk Usage</source> 
    147         <translation type="unfinished"> 
    148             </translation> 
     139        <translation>Ver Uso de Disco</translation> 
    149140    </message> 
    150141    <message> 
    151142        <source>Change Settings</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
     143        <translation>Cambiar Opciones</translation> 
    154144    </message> 
    155145</context> 
     
    163153    <message> 
    164154        <source>Monitor disk storage space</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
     155        <translation>Monitorear espacio de almacenamiento en disco</translation> 
    167156    </message> 
    168157    <message> 
    169158        <source>Perform check on device notifications</source> 
    170         <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
     159        <translation>Comprobar notificaciones de dispositivo</translation> 
    172160    </message> 
    173161    <message> 
    174162        <source>Maximum time between checks (minutes)</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
     163        <translation>Tiempo máximo entre comprobaciones (minutos)</translation> 
    177164    </message> 
    178165    <message> 
    179166        <source>Cancel</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     167        <translation>Cancelar</translation> 
    182168    </message> 
    183169    <message> 
    184170        <source>Apply</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     171        <translation>Aplicar</translation> 
    187172    </message> 
    188173</context> 
  • src-qt4/pc-systemupdatertray/i18n/SystemUpdaterTray_es.ts

    r7b46a1d r96a21d8  
    9898    <message> 
    9999        <source>Package updates available</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     100        <translation>Actualizaciones de paquetes disponibles</translation> 
    102101    </message> 
    103102    <message> 
    104103        <source>Important package updates are available. Click here to install them!</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     104        <translation>Actualizaciones importantes de paquetes están disponibles. Pulse aquí para instalarlas!</translation> 
    107105    </message> 
    108106</context> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_de.ts

    ref01e23 r96a21d8  
    175175    <message> 
    176176        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    177         <translation type="unfinished"> 
    178             </translation> 
     177        <translation>Innerhalb der Jail sind berechtigte Benutzer in der Lage Dateisystem ein- und auszuhÀngen, welche als jail-freundlich eingestuft sind.</translation> 
    179178    </message> 
    180179    <message> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_es.ts

    r7b46a1d r96a21d8  
    2626    <message> 
    2727        <source>Jail Directory</source> 
    28         <translation>Enjaular Directorio</translation> 
     28        <translation>Directorio de la jaula</translation> 
    2929    </message> 
    3030    <message> 
     
    3434    <message> 
    3535        <source>Select Jail Directory</source> 
    36         <translation>Seleccionar Directorio Enjaulado</translation> 
     36        <translation>Seleccionar Directorio de la Jaula</translation> 
    3737    </message> 
    3838    <message> 
     
    4242    <message> 
    4343        <source>Jail Network Interface</source> 
    44         <translation>Enjaular Interfaz de Red</translation> 
     44        <translation>Interfaz de Red de la jaula</translation> 
    4545    </message> 
    4646</context> 
     
    8484    <message> 
    8585        <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>Dirección IP:</translation> 
     86        <translation>Número IP:</translation> 
    8787    </message> 
    8888    <message> 
     
    9292    <message> 
    9393        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94         <translation>¡Por favor, ingrese una dirección IPV4 o IPV6 válida!</translation> 
     94        <translation>¡Por favor, ingrese un número IPV4 o IPV6 válido!</translation> 
    9595    </message> 
    9696    <message> 
    9797        <source>Jail Configuration</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     98        <translation>Configuración de Jaula</translation> 
    10099    </message> 
    101100    <message> 
    102101        <source>IPv4</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     102        <translation>IPv4</translation> 
    105103    </message> 
    106104    <message> 
    107105        <source>IPv4 Address</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     106        <translation>Número IPv4</translation> 
    110107    </message> 
    111108    <message> 
    112109        <source>IPv4 Bridge Address</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     110        <translation>Número IPv4 del Bridge</translation> 
    115111    </message> 
    116112    <message> 
    117113        <source>IPv4 Default Router</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     114        <translation>Número IPv4 del Router</translation> 
    120115    </message> 
    121116    <message> 
    122117        <source>IPv6</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     118        <translation>IPv6</translation> 
    125119    </message> 
    126120    <message> 
    127121        <source>IPv6 Address</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     122        <translation>Número IPv6</translation> 
    130123    </message> 
    131124    <message> 
    132125        <source>IPv6 Bridge Address</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     126        <translation>Número IPv6 del Bridge</translation> 
    135127    </message> 
    136128    <message> 
    137129        <source>IPv6 Default Router</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     130        <translation>Número IPv6 del Router por Defecto</translation> 
    140131    </message> 
    141132    <message> 
    142133        <source>Aliases</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     134        <translation>Alias</translation> 
    145135    </message> 
    146136    <message> 
    147137        <source>IPv4 Aliases</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     138        <translation>Alias IPv4</translation> 
    150139    </message> 
    151140    <message> 
    152141        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     142        <translation>Alias IPv4 del Bridge</translation> 
    155143    </message> 
    156144    <message> 
    157145        <source>IPv6 Aliases</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     146        <translation>Alias IPv6</translation> 
    160147    </message> 
    161148    <message> 
    162149        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     150        <translation>Alias IPv6 del Bridge</translation> 
    165151    </message> 
    166152    <message> 
    167153        <source>Permissions</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     154        <translation>Permisos</translation> 
    170155    </message> 
    171156    <message> 
    172157        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     158        <translation>Los siguientes permisos pueden ser activados o desactivados para esta jaula. Para más detalles mueva el puntero sobre cada ítem o refiérase al manual de las jaulas.</translation> 
    175159    </message> 
    176160    <message> 
    177161        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    178         <translation type="unfinished"> 
    179             </translation> 
     162        <translation>Un proceso dentro de la jaula tiene acceso a primitivas IPC de System V.</translation> 
    180163    </message> 
    181164    <message> 
    182165        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    183         <translation type="unfinished"> 
    184             </translation> 
     166        <translation>El usuario root de la prisión tiene permitido crear sockets en bruto (raw sockets). Permite usar ping / traceroute.</translation> 
    185167    </message> 
    186168    <message> 
    187169        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     170        <translation>Cuando este parámetro está activo, dichos usuarios son tratados como privilegiados y pueden manipular flags del systema de archivos, sujetas a las restricciones usuales en kern.securelevel.</translation> 
    190171    </message> 
    191172    <message> 
    192173        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    193         <translation type="unfinished"> 
    194             </translation> 
     174        <translation>Usuarios privilegiados dentro de la jaula podrán montar y desmontar sistemas de archivos marcados como apto-para-jaula.</translation> 
    195175    </message> 
    196176    <message> 
    197177        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    198         <translation type="unfinished"> 
    199             </translation> 
     178        <translation>Usuarios privilegiados dentro de la jaula podrán montar y desmontar el sistema de archivos devfs.</translation> 
    200179    </message> 
    201180    <message> 
    202181        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    203         <translation type="unfinished"> 
    204             </translation> 
     182        <translation>Usuarios privilegiados dentro de la jaula podrán montar y desmontar el sistema de archivos nullfs.</translation> 
    205183    </message> 
    206184    <message> 
    207185        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     186        <translation>Usuarios privilegiados dentro de la jaula podrán montar y desmontar el sistema de archivos procfs.</translation> 
    210187    </message> 
    211188    <message> 
    212189        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    213         <translation type="unfinished"> 
    214             </translation> 
     190        <translation>Usuarios privilegiados dentro de la jaula podrán montar y desmontar el sistema de archivos zfs.</translation> 
    215191    </message> 
    216192    <message> 
    217193        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     194        <translation>El usuario root de la prisión puede administrar las cuotas en el(los) sistema(s) de archivos de las jaulas.</translation> 
    220195    </message> 
    221196    <message> 
    222197        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     198        <translation>Esto permite el acceso a otras pilas de protocolos a los cuales no se les ha agregado funcionalidad para las jaulas.</translation> 
    225199    </message> 
    226200    <message> 
    227201        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     202        <translation>Número IPv4 inválido!</translation> 
    230203    </message> 
    231204    <message> 
    232205        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     206        <translation>Número IPv4 del bridge inválido!</translation> 
    235207    </message> 
    236208    <message> 
    237209        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     210        <translation>Número de IPv4 del router inválido!</translation> 
    240211    </message> 
    241212    <message> 
    242213        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     214        <translation>Número IPv6 inválido!</translation> 
    245215    </message> 
    246216    <message> 
    247217        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     218        <translation>Número IPv6 del bridge inválido!</translation> 
    250219    </message> 
    251220    <message> 
    252221        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    253         <translation type="unfinished"> 
    254             </translation> 
     222        <translation>Número IPv6 del router inválido!</translation> 
    255223    </message> 
    256224</context> 
     
    263231    <message> 
    264232        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    265         <translation>Usted tiene la opción de cambiar la dirección IP / nombre de host de Jail importada. Las referencias internas a la antigua IP / nombre de host es posible que tenga que ser cambiada después de la importación.</translation> 
     233        <translation>Usted tiene la opción de cambiar el IP / nombre de Host de jaula importada. Es posible que referencias internas al antiguo IP / nombre de Host tengan que ser cambiadas manualmente después de importar.</translation> 
    266234    </message> 
    267235    <message> 
    268236        <source>Change IP Address</source> 
    269         <translation>Cambiar Dirección IP</translation> 
     237        <translation>Cambiar Número IP</translation> 
    270238    </message> 
    271239    <message> 
     
    302270    <message> 
    303271        <source>Jails</source> 
    304         <translation>Jails</translation> 
     272        <translation>Jaulas</translation> 
    305273    </message> 
    306274    <message> 
     
    314282    <message> 
    315283        <source>New Jail</source> 
    316         <translation>Nuevo Jail</translation> 
     284        <translation>Nueva Jaula</translation> 
    317285    </message> 
    318286    <message> 
     
    326294    <message> 
    327295        <source>Import Jail</source> 
    328         <translation>Importar Jail</translation> 
     296        <translation>Importar Jaula</translation> 
    329297    </message> 
    330298    <message> 
    331299        <source>Stop this Jail</source> 
    332         <translation>Detener Jail</translation> 
     300        <translation>Detener Jaula</translation> 
    333301    </message> 
    334302    <message> 
     
    338306    <message> 
    339307        <source>Export jail to .wdn file</source> 
    340         <translation>Exportar archivo Jail a *.wdm</translation> 
     308        <translation>Exportar jaula a un archivo .wdm</translation> 
    341309    </message> 
    342310    <message> 
    343311        <source>Delete Jail</source> 
    344         <translation>Eliminar Jail</translation> 
     312        <translation>Eliminar Jaula</translation> 
    345313    </message> 
    346314    <message> 
    347315        <source>Start this Jail</source> 
    348         <translation>Iniciar este Jail</translation> 
     316        <translation>Iniciar esta Jaula</translation> 
    349317    </message> 
    350318    <message> 
    351319        <source>Stopping Jail</source> 
    352         <translation>Deteniendo Jail </translation> 
     320        <translation>Deteniendo Jaula</translation> 
    353321    </message> 
    354322    <message> 
    355323        <source>Stopping Jail:</source> 
    356         <translation>Deteniendo Jail:</translation> 
     324        <translation>Deteniendo Jaula:</translation> 
    357325    </message> 
    358326    <message> 
    359327        <source>Starting Jail</source> 
    360         <translation>Iniciando Jail</translation> 
     328        <translation>Iniciando Jaula</translation> 
    361329    </message> 
    362330    <message> 
    363331        <source>Starting Jail:</source> 
    364         <translation>Iniciando Jail:</translation> 
     332        <translation>Iniciando Jaula:</translation> 
    365333    </message> 
    366334    <message> 
    367335        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    368         <translation>Elija un directorio para guardar el archivo de *.wdn terminada:</translation> 
     336        <translation>Seleccione un directorio para guardar el archivo final .wdn:</translation> 
    369337    </message> 
    370338    <message> 
    371339        <source>Exporting Jail</source> 
    372         <translation>Exportando Jail</translation> 
     340        <translation>Exportando Jaula</translation> 
    373341    </message> 
    374342    <message> 
    375343        <source>Exporting Jail:</source> 
    376         <translation>Exportando Jail:</translation> 
     344        <translation>Exportando Jaula:</translation> 
    377345    </message> 
    378346    <message> 
    379347        <source>Deleting Jail</source> 
    380         <translation>Eliminando Jail</translation> 
     348        <translation>Eliminando Jaula</translation> 
    381349    </message> 
    382350    <message> 
    383351        <source>Deleting Jail:</source> 
    384         <translation>Eliminando Jail:</translation> 
     352        <translation>Eliminando Jaula:</translation> 
    385353    </message> 
    386354    <message> 
    387355        <source>Select warden jail package</source> 
    388         <translation>Seleccione paquete Jail Warden</translation> 
     356        <translation>Seleccione el paquete jaula de warden</translation> 
    389357    </message> 
    390358    <message> 
    391359        <source>Installed Jails</source> 
    392         <translation>Instalando Jails</translation> 
     360        <translation>Instalando Jaulas</translation> 
    393361    </message> 
    394362    <message> 
    395363        <source>Add a new Jail</source> 
    396         <translation>Agregar un nuevo Jail</translation> 
     364        <translation>Agregar una nueva Jaula</translation> 
    397365    </message> 
    398366    <message> 
    399367        <source>Remove the selected Jail</source> 
    400         <translation>Eliminar Jail seleccionan</translation> 
     368        <translation>Eliminar la Jaula seleccionada</translation> 
    401369    </message> 
    402370    <message> 
    403371        <source>Working on Jail</source> 
    404         <translation>Trabajando en Jail</translation> 
     372        <translation>Trabajando en la Jaula</translation> 
    405373    </message> 
    406374    <message> 
     
    414382    <message> 
    415383        <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    416         <translation>&lt;- Por favor, seleccione un Jail</translation> 
     384        <translation>&lt;- Por favor, seleccione una Jaula</translation> 
    417385    </message> 
    418386    <message> 
    419387        <source>Working on jail:</source> 
    420         <translation>Trabajando en Jail:</translation> 
     388        <translation>Trabajando en la Jaula:</translation> 
    421389    </message> 
    422390    <message> 
     
    426394    <message> 
    427395        <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    428         <translation>Está seguro que desea eliminar este Jail</translation> 
     396        <translation>Está seguro que desea eliminar esta Jaula</translation> 
    429397    </message> 
    430398    <message> 
    431399        <source>Jail Information</source> 
    432         <translation>Información de Jail</translation> 
     400        <translation>Información de la Jaula</translation> 
    433401    </message> 
    434402    <message> 
    435403        <source>Jail Type:</source> 
    436         <translation>Tipo de Jail:</translation> 
     404        <translation>Tipo de Jaula:</translation> 
    437405    </message> 
    438406    <message> 
     
    450418    <message> 
    451419        <source>Listening on Ports:</source> 
    452         <translation>Escuchando Puertos:</translation> 
     420        <translation>Escuchando en Puertos:</translation> 
    453421    </message> 
    454422    <message> 
    455423        <source>Jail Management</source> 
    456         <translation>Administrador de Jail</translation> 
     424        <translation>Administración de Jaulas</translation> 
    457425    </message> 
    458426    <message> 
    459427        <source>User Administrator</source> 
    460         <translation>Usuario Administrador</translation> 
     428        <translation>Administrador de Usuarios</translation> 
    461429    </message> 
    462430    <message> 
     
    466434    <message> 
    467435        <source>Export Jail</source> 
    468         <translation>Exportar Jail</translation> 
     436        <translation>Exportar Jaula</translation> 
    469437    </message> 
    470438    <message> 
     
    474442    <message> 
    475443        <source>Launch Terminal</source> 
    476         <translation>Lanzar Terminal</translation> 
     444        <translation>Ejecutar Terminal</translation> 
    477445    </message> 
    478446    <message> 
     
    486454    <message> 
    487455        <source>No jail selected!</source> 
    488         <translation>¡Jail no seleccionado!</translation> 
     456        <translation>¡Jaula no seleccionada!</translation> 
    489457    </message> 
    490458    <message> 
    491459        <source>Snapshots</source> 
    492         <translation>Snapshots</translation> 
     460        <translation>Instantáneas</translation> 
    493461    </message> 
    494462    <message> 
    495463        <source>Start the selected jail</source> 
    496         <translation>Iniciar Jail seleccionado</translation> 
     464        <translation>Iniciar la Jaula seleccionada</translation> 
    497465    </message> 
    498466    <message> 
    499467        <source>Stop the selected jail</source> 
    500         <translation>Detener Jail seleccionado </translation> 
     468        <translation>Detener la Jaula seleccionada</translation> 
    501469    </message> 
    502470    <message> 
    503471        <source>Restore existing snapshot</source> 
    504         <translation>Restaurar Snapshot existente</translation> 
     472        <translation>Restaurar instantánea existente</translation> 
    505473    </message> 
    506474    <message> 
    507475        <source>Delete the snapshot</source> 
    508         <translation>Eliminar Snapshot</translation> 
     476        <translation>Eliminar instantánea</translation> 
    509477    </message> 
    510478    <message> 
    511479        <source>Loading snapshots...</source> 
    512         <translation>Cargando Snapshots...</translation> 
     480        <translation>Cargando Instantáneas...</translation> 
    513481    </message> 
    514482    <message> 
    515483        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    516         <translation>Para el soporte de Snapshot debe utilizar ZFS</translation> 
     484        <translation>Para soportar instantáneas debe utilizar ZFS</translation> 
    517485    </message> 
    518486    <message> 
    519487        <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    520         <translation>No hay Snapshots disponibles. Usted puede crear uno abajo.</translation> 
     488        <translation>No hay instantáneas disponibles. Puede crear uno abajo.</translation> 
    521489    </message> 
    522490    <message> 
    523491        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    524         <translation>Creando nuevo Snapshot... Por favor, espere ...</translation> 
     492        <translation>Creando nueva instantánea... Por favor espere ...</translation> 
    525493    </message> 
    526494    <message> 
    527495        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    528         <translation>Anulando Snapshot... Por favor, espere ...</translation> 
     496        <translation>Revirtiendo instantánea... Por favor espere ...</translation> 
    529497    </message> 
    530498    <message> 
    531499        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    532         <translation>Está usted seguro que quiere volver al Snapshot anterior:</translation> 
     500        <translation>Está seguro que quiere revertir a la instantánea anterior:</translation> 
    533501    </message> 
    534502    <message> 
    535503        <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    536         <translation>Quitando Snapshot... Por favor, espere ...</translation> 
     504        <translation>Quitando instantánea... Por favor espere...</translation> 
    537505    </message> 
    538506    <message> 
    539507        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    540         <translation>Está seguro que desea eliminar este Snapshot:</translation> 
     508        <translation>Está seguro que desea eliminar esta instantánea:</translation> 
    541509    </message> 
    542510    <message> 
     
    546514    <message> 
    547515        <source>Start update manager</source> 
    548         <translation>Iniciar el administrador de actualización</translation> 
     516        <translation>Iniciar el administrador de actualizaciones</translation> 
    549517    </message> 
    550518    <message> 
     
    554522    <message> 
    555523        <source>Create a new snapshot</source> 
    556         <translation>Crear un nuevo Snapshot</translation> 
     524        <translation>Crear una nueva instantánea</translation> 
    557525    </message> 
    558526    <message> 
    559527        <source>Mount the snapshot</source> 
    560         <translation>Montar el Snapshot</translation> 
     528        <translation>Montar la instantánea</translation> 
    561529    </message> 
    562530    <message> 
    563531        <source>Unmount the snapshot</source> 
    564         <translation>Desmontar el Snapshot</translation> 
     532        <translation>Desmontar la instantánea</translation> 
    565533    </message> 
    566534    <message> 
     
    578546    <message> 
    579547        <source>Snapshot not mounted</source> 
    580         <translation>Snapshot no montado</translation> 
     548        <translation>Instantánea no montada</translation> 
    581549    </message> 
    582550    <message> 
     
    602570    <message> 
    603571        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    604         <translation>Clonando Snapshot... Por favor, espere ...</translation> 
     572        <translation>Clonando instantánea... Por favor espere...</translation> 
    605573    </message> 
    606574    <message> 
     
    610578    <message> 
    611579        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    612         <translation>¡Los Snapshots y clones nuevos montados se perderán, y Jail se reiniciará!</translation> 
     580        <translation>¡Las instantáneas y clones montados nuevos se perderán, y la Jaula se reiniciará!</translation> 
    613581    </message> 
    614582    <message> 
    615583        <source>Reverting snapshot</source> 
    616         <translation>Revirtiendo Snapshot</translation> 
     584        <translation>Revirtiendo instantánea</translation> 
    617585    </message> 
    618586    <message> 
    619587        <source>Reverting to snapshot:</source> 
    620         <translation>Volviendo al Snapshot:</translation> 
     588        <translation>Revirtiendo a la instantánea:</translation> 
    621589    </message> 
    622590    <message> 
     
    638606    <message> 
    639607        <source>IPs:</source> 
    640         <translation type="unfinished"> 
    641             </translation> 
     608        <translation>IPs:</translation> 
    642609    </message> 
    643610    <message> 
    644611        <source>Configure the jail</source> 
    645         <translation type="unfinished"> 
    646             </translation> 
     612        <translation>Configurar la jaula</translation> 
    647613    </message> 
    648614    <message> 
    649615        <source>Package Manager</source> 
    650         <translation type="unfinished"> 
    651             </translation> 
     616        <translation>Administrador de Paquetes</translation> 
    652617    </message> 
    653618</context> 
     
    671636    <message> 
    672637        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    673         <translation>Por favor, seleccione el tipo de Jail que desea crear.</translation> 
     638        <translation>Por favor, seleccione el tipo de jaula que desea crear. </translation> 
    674639    </message> 
    675640    <message> 
    676641        <source>Jail Type</source> 
    677         <translation>Tipo de Jail</translation> 
     642        <translation>Tipo de Jaula</translation> 
    678643    </message> 
    679644    <message> 
    680645        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    681         <translation>Puertos Jail (no segura, permite ejecutar X aplicaciones)</translation> 
     646        <translation>Jaula Puertos (no segura, permite ejecutar aplicaciones en X)</translation> 
    682647    </message> 
    683648    <message> 
    684649        <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    685         <translation>A continuación, escriba la contraseña de root para este Jail.</translation> 
     650        <translation>A continuación, escriba la contraseña de root para esta jaula. </translation> 
    686651    </message> 
    687652    <message> 
     
    695660    <message> 
    696661        <source>Jail Options</source> 
    697         <translation>Opciones de Jail</translation> 
     662        <translation>Opciones de Jaula</translation> 
    698663    </message> 
    699664    <message> 
     
    715680    <message> 
    716681        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    717         <translation>Jail de Linux (ejecuta Linux dentro de un Jail)</translation> 
     682        <translation>Jaula Linux (ejecuta Linux dentro de una jaula)</translation> 
    718683    </message> 
    719684    <message> 
    720685        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    721         <translation>Por favor, seleccione la secuencia de comandos de instalación de Linux para este Jail.</translation> 
     686        <translation>Por favor, seleccione la secuencia de comandos de instalación de Linux para esta jaula.</translation> 
    722687    </message> 
    723688    <message> 
     
    727692    <message> 
    728693        <source>Linux install files (*)</source> 
    729         <translation>Instalar archivos Linux (**)</translation> 
     694        <translation>Instalar archivos de Linux (*)</translation> 
    730695    </message> 
    731696    <message> 
     
    735700    <message> 
    736701        <source>IP already used!</source> 
    737         <translation>¡IP ya se utiliza!    </translation> 
     702        <translation>¡Número IP ya utilizado!</translation> 
    738703    </message> 
    739704    <message> 
    740705        <source>Invalid IP address!</source> 
    741         <translation>¡Dirección IP no válida!</translation> 
     706        <translation>¡Número IP inválido!</translation> 
    742707    </message> 
    743708    <message> 
    744709        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    745         <translation>Por favor, tómese un momento y configure otras opciones para este Jail. Tenga en cuenta que incluir esta opción requiere que el código fuente del sistema esté presente en /usr/src.            </translation> 
     710        <translation>Por favor, tómese un momento y configure otras opciones para esta jaula. Tenga en cuenta que incluir el código fuente del sistema requiere que éste esté presente en /usr/src. </translation> 
    746711    </message> 
    747712    <message> 
    748713        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    749         <translation>Por favor, tómese un momento y configure otras opciones para este Jail.            </translation> 
     714        <translation>Por favor, tómese un momento y configure otras opciones para esta jaula.</translation> 
    750715    </message> 
    751716    <message> 
    752717        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
    753         <translation type="unfinished"> 
    754             </translation> 
     718        <translation>Este asistente lo guiará en la creación de una nueva jaula. Primero ingrese el nombre del host y el número de IP, luego pulse Siguiente para continuar.</translation> 
    755719    </message> 
    756720    <message> 
    757721        <source>IPv4 Address</source> 
    758         <translation type="unfinished"> 
    759             </translation> 
     722        <translation>Número IPv4</translation> 
    760723    </message> 
    761724    <message> 
    762725        <source>IPv6 Address</source> 
    763         <translation type="unfinished"> 
    764             </translation> 
     726        <translation>Número IPv6</translation> 
    765727    </message> 
    766728    <message> 
    767729        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    768         <translation type="unfinished"> 
    769             </translation> 
     730        <translation>Jaula Tradicional (segura, mejor para servicios)</translation> 
    770731    </message> 
    771732    <message> 
    772733        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    773         <translation type="unfinished"> 
    774             </translation> 
     734        <translation>Instalar PKGNG y las utilidades PC-BSD</translation> 
    775735    </message> 
    776736</context> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_uk.ts

    rbd31d8b r96a21d8  
    616616    <message> 
    617617        <source>IPs:</source> 
    618         <translation type="unfinished">IP-аЎресО:</translation> 
     618        <translation>IP-аЎресО:</translation> 
    619619    </message> 
    620620    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.