Ignore:
Timestamp:
10/24/13 02:04:20 (11 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
0a4a3ac, ca968ed7
Parents:
d34bc77
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_fa.ts

    raebf244 rac9703b  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>dialogConfig</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Configuration</source> 
    8         <translation>ٟیکرؚندی </translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>&amp;Save</source> 
    12         <translation>و ذخیره   </translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>Alt+S</source> 
    16         <translation>Alt+S</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Cancel</source> 
    20         <translation>و لغو</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Alt+C</source> 
    24         <translation>Alt+C</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Jail Network Interface</source> 
    28         <translation>راؚط ØŽØšÚ©Ù‡ Jail</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Jail Directory</source> 
    32         <translation>؎اخه Jail</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Temp Directory</source> 
    36         <translation>؎اخه Temp</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Select Jail Directory</source> 
    40         <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Jail</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Select Temp Directory</source> 
    44         <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Temp</translation> 
    45     </message> 
    46 </context> 
    47 <context> 
    48     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49     <message> 
    50         <source>Command Output</source> 
    51         <translation>خروجی دستور</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <source>&amp;Close</source> 
    55         <translation>و ؚستن</translation> 
    56     </message> 
    57     <message> 
    58         <source>Alt+C</source> 
    59         <translation>Alt+C</translation> 
    60     </message> 
    61 </context> 
    62 <context> 
    63     <name>dialogEditIP</name> 
    64     <message> 
    65         <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>و اضافه</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>&amp;Remove</source> 
    70         <translation>و حذف</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>&amp;Save</source> 
    74         <translation>و ذخیره</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>&amp;Cancel</source> 
    78         <translation>و لغو    </translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Add IP</source> 
    82         <translation>اضافه کردن IP</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>آدرس IP:</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <source>Warden</source> 
    90         <translation>Ù 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>dialogConfig</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Configuration</source> 
     8            <translation>ٟیکرؚندی </translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>&amp;Save</source> 
     12            <translation>و ذخیره   </translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>Alt+S</source> 
     16            <translation>Alt+S</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Cancel</source> 
     20            <translation>و لغو</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Alt+C</source> 
     24            <translation>Alt+C</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Jail Network Interface</source> 
     28            <translation>راؚط ØŽØšÚ©Ù‡ Jail</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Jail Directory</source> 
     32            <translation>؎اخه Jail</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Temp Directory</source> 
     36            <translation>؎اخه Temp</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Select Jail Directory</source> 
     40            <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Jail</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Select Temp Directory</source> 
     44            <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Temp</translation> 
     45        </message> 
     46    </context> 
     47    <context> 
     48        <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49        <message> 
     50            <source>Command Output</source> 
     51            <translation>خروجی دستور</translation> 
     52        </message> 
     53        <message> 
     54            <source>&amp;Close</source> 
     55            <translation>و ؚستن</translation> 
     56        </message> 
     57        <message> 
     58            <source>Alt+C</source> 
     59            <translation>Alt+C</translation> 
     60        </message> 
     61    </context> 
     62    <context> 
     63        <name>dialogEditIP</name> 
     64        <message> 
     65            <source>&amp;Add</source> 
     66            <translation>و اضافه</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>&amp;Remove</source> 
     70            <translation>و حذف</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>&amp;Save</source> 
     74            <translation>و ذخیره</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>&amp;Cancel</source> 
     78            <translation>و لغو    </translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Add IP</source> 
     82            <translation>اضافه کردن IP</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>IP Address:</source> 
     86            <translation>آدرس IP:</translation> 
     87        </message> 
     88        <message> 
     89            <source>Warden</source> 
     90            <translation>Ù 
    9191تصدی</translation> 
    92     </message> 
    93     <message> 
    94         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    95         <translation>لطفا  آدرس IPv4 یا IPv6  Ù 
     92        </message> 
     93        <message> 
     94            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     95            <translation>لطفا  آدرس IPv4 یا IPv6  Ù 
    9696عتؚر را  وارد کنید!</translation> 
    97     </message> 
    98     <message> 
    99         <source>Jail Configuration</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
    102     </message> 
    103     <message> 
    104         <source>IPv4</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
    107     </message> 
    108     <message> 
    109         <source>IPv4 Address</source> 
    110         <translation type="unfinished"> 
    111             </translation> 
    112     </message> 
    113     <message> 
    114         <source>IPv6</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
    117     </message> 
    118     <message> 
    119         <source>IPv6 Address</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
    122     </message> 
    123     <message> 
    124         <source>Aliases</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
    127     </message> 
    128     <message> 
    129         <source>IPv4 Aliases</source> 
    130         <translation type="unfinished"> 
    131             </translation> 
    132     </message> 
    133     <message> 
    134         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    135         <translation type="unfinished"> 
    136             </translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>IPv6 Aliases</source> 
    140         <translation type="unfinished"> 
    141             </translation> 
    142     </message> 
    143     <message> 
    144         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    145         <translation type="unfinished"> 
    146             </translation> 
    147     </message> 
    148     <message> 
    149         <source>Permissions</source> 
    150         <translation type="unfinished"> 
    151             </translation> 
    152     </message> 
    153     <message> 
    154         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    155         <translation type="unfinished"> 
    156             </translation> 
    157     </message> 
    158     <message> 
    159         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    160         <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
    162     </message> 
    163     <message> 
    164         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
    167     </message> 
    168     <message> 
    169         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    170         <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
    172     </message> 
    173     <message> 
    174         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
    177     </message> 
    178     <message> 
    179         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
    182     </message> 
    183     <message> 
    184         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
    187     </message> 
    188     <message> 
    189         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
    192     </message> 
    193     <message> 
    194         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
    197     </message> 
    198     <message> 
    199         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
    202     </message> 
    203     <message> 
    204         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
    212     </message> 
    213     <message> 
    214         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
    217     </message> 
    218     <message> 
    219         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
    222     </message> 
    223     <message> 
    224         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    225         <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
    227     </message> 
    228     <message> 
    229         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    230         <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
    232     </message> 
    233     <message> 
    234         <source>Options</source> 
    235         <translation type="unfinished"> 
    236             </translation> 
    237     </message> 
    238     <message> 
    239         <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    240         <translation type="unfinished"> 
    241             </translation> 
    242     </message> 
    243     <message> 
    244         <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    245         <translation type="unfinished"> 
    246             </translation> 
    247     </message> 
    248     <message> 
    249         <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    250         <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
    252     </message> 
    253     <message> 
    254         <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    255         <translation type="unfinished"> 
    256             </translation> 
    257     </message> 
    258     <message> 
    259         <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    260         <translation type="unfinished"> 
    261             </translation> 
    262     </message> 
    263     <message> 
    264         <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    265         <translation type="unfinished"> 
    266             </translation> 
    267     </message> 
    268 </context> 
    269 <context> 
    270     <name>dialogImport</name> 
    271     <message> 
    272         <source>Import Jail</source> 
    273         <translation>وارد کردن Jail</translation> 
    274     </message> 
    275     <message> 
    276         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    277         <translation>ØŽÙ 
     97        </message> 
     98        <message> 
     99            <source>Jail Configuration</source> 
     100            <translation type="unfinished"> 
     101            </translation> 
     102        </message> 
     103        <message> 
     104            <source>IPv4</source> 
     105            <translation type="unfinished"> 
     106            </translation> 
     107        </message> 
     108        <message> 
     109            <source>IPv4 Address</source> 
     110            <translation type="unfinished"> 
     111            </translation> 
     112        </message> 
     113        <message> 
     114            <source>IPv6</source> 
     115            <translation type="unfinished"> 
     116            </translation> 
     117        </message> 
     118        <message> 
     119            <source>IPv6 Address</source> 
     120            <translation type="unfinished"> 
     121            </translation> 
     122        </message> 
     123        <message> 
     124            <source>Aliases</source> 
     125            <translation type="unfinished"> 
     126            </translation> 
     127        </message> 
     128        <message> 
     129            <source>IPv4 Aliases</source> 
     130            <translation type="unfinished"> 
     131            </translation> 
     132        </message> 
     133        <message> 
     134            <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     135            <translation type="unfinished"> 
     136            </translation> 
     137        </message> 
     138        <message> 
     139            <source>IPv6 Aliases</source> 
     140            <translation type="unfinished"> 
     141            </translation> 
     142        </message> 
     143        <message> 
     144            <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     145            <translation type="unfinished"> 
     146            </translation> 
     147        </message> 
     148        <message> 
     149            <source>Permissions</source> 
     150            <translation type="unfinished"> 
     151            </translation> 
     152        </message> 
     153        <message> 
     154            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     155            <translation type="unfinished"> 
     156            </translation> 
     157        </message> 
     158        <message> 
     159            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     160            <translation type="unfinished"> 
     161            </translation> 
     162        </message> 
     163        <message> 
     164            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     165            <translation type="unfinished"> 
     166            </translation> 
     167        </message> 
     168        <message> 
     169            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     170            <translation type="unfinished"> 
     171            </translation> 
     172        </message> 
     173        <message> 
     174            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     175            <translation type="unfinished"> 
     176            </translation> 
     177        </message> 
     178        <message> 
     179            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     180            <translation type="unfinished"> 
     181            </translation> 
     182        </message> 
     183        <message> 
     184            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     185            <translation type="unfinished"> 
     186            </translation> 
     187        </message> 
     188        <message> 
     189            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     190            <translation type="unfinished"> 
     191            </translation> 
     192        </message> 
     193        <message> 
     194            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
     195            <translation type="unfinished"> 
     196            </translation> 
     197        </message> 
     198        <message> 
     199            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     200            <translation type="unfinished"> 
     201            </translation> 
     202        </message> 
     203        <message> 
     204            <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     205            <translation type="unfinished"> 
     206            </translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     210            <translation type="unfinished"> 
     211            </translation> 
     212        </message> 
     213        <message> 
     214            <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     215            <translation type="unfinished"> 
     216            </translation> 
     217        </message> 
     218        <message> 
     219            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     220            <translation type="unfinished"> 
     221            </translation> 
     222        </message> 
     223        <message> 
     224            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     225            <translation type="unfinished"> 
     226            </translation> 
     227        </message> 
     228        <message> 
     229            <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     230            <translation type="unfinished"> 
     231            </translation> 
     232        </message> 
     233        <message> 
     234            <source>Options</source> 
     235            <translation type="unfinished"> 
     236            </translation> 
     237        </message> 
     238        <message> 
     239            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     240            <translation type="unfinished"> 
     241            </translation> 
     242        </message> 
     243        <message> 
     244            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     245            <translation type="unfinished"> 
     246            </translation> 
     247        </message> 
     248        <message> 
     249            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     250            <translation type="unfinished"> 
     251            </translation> 
     252        </message> 
     253        <message> 
     254            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     255            <translation type="unfinished"> 
     256            </translation> 
     257        </message> 
     258        <message> 
     259            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     260            <translation type="unfinished"> 
     261            </translation> 
     262        </message> 
     263        <message> 
     264            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     265            <translation type="unfinished"> 
     266            </translation> 
     267        </message> 
     268    </context> 
     269    <context> 
     270        <name>dialogImport</name> 
     271        <message> 
     272            <source>Import Jail</source> 
     273            <translation>وارد کردن Jail</translation> 
     274        </message> 
     275        <message> 
     276            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     277            <translation>ØŽÙ 
    278278ا انتخاؚ ؚرای تغییر IP / Hostname از jail وارد ؎ده را دارید. هر Ù 
    279279رجع داخلی ؚرای تغییر  IP / hostname قدی٠
    280280ی ؚعد از وارد کردن وجود دارد.</translation> 
    281     </message> 
    282     <message> 
    283         <source>Change IP Address</source> 
    284         <translation>تغییر آدرس IP </translation> 
    285     </message> 
    286     <message> 
    287         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    288         <translation>999\.999\.999\.999;</translation> 
    289     </message> 
    290     <message> 
    291         <source>...</source> 
    292         <translation>...</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <source>Change Hostname</source> 
    296         <translation>تغییر Hostname</translation> 
    297     </message> 
    298     <message> 
    299         <source>&amp;Ok</source> 
    300         <translation>و تایید</translation> 
    301     </message> 
    302     <message> 
    303         <source>&amp;Cancel</source> 
    304         <translation>و لغو</translation> 
    305     </message> 
    306 </context> 
    307 <context> 
    308     <name>dialogTemplates</name> 
    309     <message> 
    310         <source>Jail Templates</source> 
    311         <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
    313     </message> 
    314     <message> 
    315         <source>Add a new Jail</source> 
    316         <translation type="unfinished">اضافه کردن یک Jails</translation> 
    317     </message> 
    318     <message> 
    319         <source>Remove the selected Jail</source> 
    320         <translation type="unfinished">ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    321     </message> 
    322     <message> 
    323         <source>&amp;Close</source> 
    324         <translation type="unfinished">و ؚستن</translation> 
    325     </message> 
    326     <message> 
    327         <source>System Version</source> 
    328         <translation type="unfinished"> 
    329             </translation> 
    330     </message> 
    331     <message> 
    332         <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    333         <translation type="unfinished"> 
    334             </translation> 
    335     </message> 
    336     <message> 
    337         <source>Template Nickname</source> 
    338         <translation type="unfinished"> 
    339             </translation> 
    340     </message> 
    341     <message> 
    342         <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    343         <translation type="unfinished"> 
    344             </translation> 
    345     </message> 
    346 </context> 
    347 <context> 
    348     <name>dialogWarden</name> 
    349     <message> 
    350         <source>The Warden</source> 
    351         <translation>سرٟرست</translation> 
    352     </message> 
    353     <message> 
    354         <source>&amp;File</source> 
    355         <translation>و فایل</translation> 
    356     </message> 
    357     <message> 
    358         <source>Jails</source> 
    359         <translation>Jails</translation> 
    360     </message> 
    361     <message> 
    362         <source>E&amp;xit</source> 
    363         <translation>و خروج</translation> 
    364     </message> 
    365     <message> 
    366         <source>Exit</source> 
    367         <translation>خروج</translation> 
    368     </message> 
    369     <message> 
    370         <source>New Jail</source> 
    371         <translation>Jail جدید</translation> 
    372     </message> 
    373     <message> 
    374         <source>Refresh</source> 
    375         <translation>تازه کردن</translation> 
    376     </message> 
    377     <message> 
    378         <source>Configuration</source> 
    379         <translation>ٟیکرؚندی</translation> 
    380     </message> 
    381     <message> 
    382         <source>Import Jail</source> 
    383         <translation>وارد کردن Jail</translation> 
    384     </message> 
    385     <message> 
    386         <source>Stop this Jail</source> 
    387         <translation>Ù 
     281        </message> 
     282        <message> 
     283            <source>Change IP Address</source> 
     284            <translation>تغییر آدرس IP </translation> 
     285        </message> 
     286        <message> 
     287            <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     288            <translation>999\.999\.999\.999;</translation> 
     289        </message> 
     290        <message> 
     291            <source>...</source> 
     292            <translation>...</translation> 
     293        </message> 
     294        <message> 
     295            <source>Change Hostname</source> 
     296            <translation>تغییر Hostname</translation> 
     297        </message> 
     298        <message> 
     299            <source>&amp;Ok</source> 
     300            <translation>و تایید</translation> 
     301        </message> 
     302        <message> 
     303            <source>&amp;Cancel</source> 
     304            <translation>و لغو</translation> 
     305        </message> 
     306    </context> 
     307    <context> 
     308        <name>dialogTemplates</name> 
     309        <message> 
     310            <source>Jail Templates</source> 
     311            <translation type="unfinished"> 
     312            </translation> 
     313        </message> 
     314        <message> 
     315            <source>Add a new Jail</source> 
     316            <translation type="unfinished">اضافه کردن یک Jails</translation> 
     317        </message> 
     318        <message> 
     319            <source>Remove the selected Jail</source> 
     320            <translation type="unfinished">ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
     321        </message> 
     322        <message> 
     323            <source>&amp;Close</source> 
     324            <translation type="unfinished">و ؚستن</translation> 
     325        </message> 
     326        <message> 
     327            <source>System Version</source> 
     328            <translation type="unfinished"> 
     329            </translation> 
     330        </message> 
     331        <message> 
     332            <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     333            <translation type="unfinished"> 
     334            </translation> 
     335        </message> 
     336        <message> 
     337            <source>Template Nickname</source> 
     338            <translation type="unfinished"> 
     339            </translation> 
     340        </message> 
     341        <message> 
     342            <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     343            <translation type="unfinished"> 
     344            </translation> 
     345        </message> 
     346    </context> 
     347    <context> 
     348        <name>dialogWarden</name> 
     349        <message> 
     350            <source>The Warden</source> 
     351            <translation>سرٟرست</translation> 
     352        </message> 
     353        <message> 
     354            <source>&amp;File</source> 
     355            <translation>و فایل</translation> 
     356        </message> 
     357        <message> 
     358            <source>Jails</source> 
     359            <translation>Jails</translation> 
     360        </message> 
     361        <message> 
     362            <source>E&amp;xit</source> 
     363            <translation>و خروج</translation> 
     364        </message> 
     365        <message> 
     366            <source>Exit</source> 
     367            <translation>خروج</translation> 
     368        </message> 
     369        <message> 
     370            <source>New Jail</source> 
     371            <translation>Jail جدید</translation> 
     372        </message> 
     373        <message> 
     374            <source>Refresh</source> 
     375            <translation>تازه کردن</translation> 
     376        </message> 
     377        <message> 
     378            <source>Configuration</source> 
     379            <translation>ٟیکرؚندی</translation> 
     380        </message> 
     381        <message> 
     382            <source>Import Jail</source> 
     383            <translation>وارد کردن Jail</translation> 
     384        </message> 
     385        <message> 
     386            <source>Stop this Jail</source> 
     387            <translation>Ù 
    388388توقف کردن Jail</translation> 
    389     </message> 
    390     <message> 
    391         <source>Toggle Autostart</source> 
    392         <translation>ضا٠
     389        </message> 
     390        <message> 
     391            <source>Toggle Autostart</source> 
     392            <translation>ضا٠
    393393ن راه اندازی</translation> 
    394     </message> 
    395     <message> 
    396         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    397         <translation>ریختن jail در فایل .wdn</translation> 
    398     </message> 
    399     <message> 
    400         <source>Delete Jail</source> 
    401         <translation>ٟاک کردن Jail</translation> 
    402     </message> 
    403     <message> 
    404         <source>Start this Jail</source> 
    405         <translation>راه اندازی این Jail   </translation> 
    406     </message> 
    407     <message> 
    408         <source>Stopping Jail</source> 
    409         <translation>توقف Jail</translation> 
    410     </message> 
    411     <message> 
    412         <source>Stopping Jail:</source> 
    413         <translation>توقف Jail:</translation> 
    414     </message> 
    415     <message> 
    416         <source>Starting Jail</source> 
    417         <translation>راه اندازی Jail</translation> 
    418     </message> 
    419     <message> 
    420         <source>Starting Jail:</source> 
    421         <translation>راه اندازی Jail:</translation> 
    422     </message> 
    423     <message> 
    424         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    425         <translation>انتخاؚ یک ؎اخه ؚرای ذخیره کردن فایل ٟایانی  .wdn</translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>Exporting Jail</source> 
    429         <translation>ریختن Jail</translation> 
    430     </message> 
    431     <message> 
    432         <source>Exporting Jail:</source> 
    433         <translation>ریختن Jail:</translation> 
    434     </message> 
    435     <message> 
    436         <source>Deleting Jail</source> 
    437         <translation>حذف Jail</translation> 
    438     </message> 
    439     <message> 
    440         <source>Deleting Jail:</source> 
    441         <translation>حذفJail:</translation> 
    442     </message> 
    443     <message> 
    444         <source>Select warden jail package</source> 
    445         <translation>انتخاؚ سرٟرست ؚسته jail</translation> 
    446     </message> 
    447     <message> 
    448         <source>Installed Jails</source> 
    449         <translation>Jails های نصؚ ؎ده</translation> 
    450     </message> 
    451     <message> 
    452         <source>Add a new Jail</source> 
    453         <translation>اضافه کردن یک Jails</translation> 
    454     </message> 
    455     <message> 
    456         <source>Remove the selected Jail</source> 
    457         <translation>ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    458     </message> 
    459     <message> 
    460         <source>Working on Jail</source> 
    461         <translation>کار ؚر روی Jail</translation> 
    462     </message> 
    463     <message> 
    464         <source>Info</source> 
    465         <translation>اطلاعات</translation> 
    466     </message> 
    467     <message> 
    468         <source>Tools</source> 
    469         <translation>اؚزارهای</translation> 
    470     </message> 
    471     <message> 
    472         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    473         <translation>&lt;- لطفا یک jail را انتخاؚ کنید</translation> 
    474     </message> 
    475     <message> 
    476         <source>Working on jail:</source> 
    477         <translation>کار ؚرروی jail:</translation> 
    478     </message> 
    479     <message> 
    480         <source>Warden</source> 
    481         <translation>سرٟرست</translation> 
    482     </message> 
    483     <message> 
    484         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    485         <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن jail Ù 
     394        </message> 
     395        <message> 
     396            <source>Export jail to .wdn file</source> 
     397            <translation>ریختن jail در فایل .wdn</translation> 
     398        </message> 
     399        <message> 
     400            <source>Delete Jail</source> 
     401            <translation>ٟاک کردن Jail</translation> 
     402        </message> 
     403        <message> 
     404            <source>Start this Jail</source> 
     405            <translation>راه اندازی این Jail   </translation> 
     406        </message> 
     407        <message> 
     408            <source>Stopping Jail</source> 
     409            <translation>توقف Jail</translation> 
     410        </message> 
     411        <message> 
     412            <source>Stopping Jail:</source> 
     413            <translation>توقف Jail:</translation> 
     414        </message> 
     415        <message> 
     416            <source>Starting Jail</source> 
     417            <translation>راه اندازی Jail</translation> 
     418        </message> 
     419        <message> 
     420            <source>Starting Jail:</source> 
     421            <translation>راه اندازی Jail:</translation> 
     422        </message> 
     423        <message> 
     424            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     425            <translation>انتخاؚ یک ؎اخه ؚرای ذخیره کردن فایل ٟایانی  .wdn</translation> 
     426        </message> 
     427        <message> 
     428            <source>Exporting Jail</source> 
     429            <translation>ریختن Jail</translation> 
     430        </message> 
     431        <message> 
     432            <source>Exporting Jail:</source> 
     433            <translation>ریختن Jail:</translation> 
     434        </message> 
     435        <message> 
     436            <source>Deleting Jail</source> 
     437            <translation>حذف Jail</translation> 
     438        </message> 
     439        <message> 
     440            <source>Deleting Jail:</source> 
     441            <translation>حذفJail:</translation> 
     442        </message> 
     443        <message> 
     444            <source>Select warden jail package</source> 
     445            <translation>انتخاؚ سرٟرست ؚسته jail</translation> 
     446        </message> 
     447        <message> 
     448            <source>Installed Jails</source> 
     449            <translation>Jails های نصؚ ؎ده</translation> 
     450        </message> 
     451        <message> 
     452            <source>Add a new Jail</source> 
     453            <translation>اضافه کردن یک Jails</translation> 
     454        </message> 
     455        <message> 
     456            <source>Remove the selected Jail</source> 
     457            <translation>ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
     458        </message> 
     459        <message> 
     460            <source>Working on Jail</source> 
     461            <translation>کار ؚر روی Jail</translation> 
     462        </message> 
     463        <message> 
     464            <source>Info</source> 
     465            <translation>اطلاعات</translation> 
     466        </message> 
     467        <message> 
     468            <source>Tools</source> 
     469            <translation>اؚزارهای</translation> 
     470        </message> 
     471        <message> 
     472            <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     473            <translation>&lt;- لطفا یک jail را انتخاؚ کنید</translation> 
     474        </message> 
     475        <message> 
     476            <source>Working on jail:</source> 
     477            <translation>کار ؚرروی jail:</translation> 
     478        </message> 
     479        <message> 
     480            <source>Warden</source> 
     481            <translation>سرٟرست</translation> 
     482        </message> 
     483        <message> 
     484            <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     485            <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن jail Ù 
    486486ط٠
    487487؊ن هستید</translation> 
    488     </message> 
    489     <message> 
    490         <source>Jail Information</source> 
    491         <translation>اطلاعات Jail</translation> 
    492     </message> 
    493     <message> 
    494         <source>Jail Type:</source> 
    495         <translation>نوع Jail:</translation> 
    496     </message> 
    497     <message> 
    498         <source>Size on Disk:</source> 
    499         <translation>حج٠
     488        </message> 
     489        <message> 
     490            <source>Jail Information</source> 
     491            <translation>اطلاعات Jail</translation> 
     492        </message> 
     493        <message> 
     494            <source>Jail Type:</source> 
     495            <translation>نوع Jail:</translation> 
     496        </message> 
     497        <message> 
     498            <source>Size on Disk:</source> 
     499            <translation>حج٠
    500500 ØšØ± روی دیسک:</translation> 
    501     </message> 
    502     <message> 
    503         <source>Network Information</source> 
    504         <translation>اطلاعات ØŽØšÚ©Ù‡</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Active Connections:</source> 
    508         <translation>ارتؚاطات فعال:</translation> 
    509     </message> 
    510     <message> 
    511         <source>Listening on Ports:</source> 
    512         <translation>گو؎ دادن ؚر روی درگاه:</translation> 
    513     </message> 
    514     <message> 
    515         <source>Jail Management</source> 
    516         <translation>Ù 
     501        </message> 
     502        <message> 
     503            <source>Network Information</source> 
     504            <translation>اطلاعات ØŽØšÚ©Ù‡</translation> 
     505        </message> 
     506        <message> 
     507            <source>Active Connections:</source> 
     508            <translation>ارتؚاطات فعال:</translation> 
     509        </message> 
     510        <message> 
     511            <source>Listening on Ports:</source> 
     512            <translation>گو؎ دادن ؚر روی درگاه:</translation> 
     513        </message> 
     514        <message> 
     515            <source>Jail Management</source> 
     516            <translation>Ù 
    517517دیریت Jail</translation> 
    518     </message> 
    519     <message> 
    520         <source>User Administrator</source> 
    521         <translation>کارؚر Ù 
     518        </message> 
     519        <message> 
     520            <source>User Administrator</source> 
     521            <translation>کارؚر Ù 
    522522دیر سیست٠
    523523 </translation> 
    524     </message> 
    525     <message> 
    526         <source>Utilities</source> 
    527         <translation>نر٠
     524        </message> 
     525        <message> 
     526            <source>Utilities</source> 
     527            <translation>نر٠
    528528 Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù‡Ø§</translation> 
    529     </message> 
    530     <message> 
    531         <source>Export Jail</source> 
    532         <translation>صادر کردن Jail</translation> 
    533     </message> 
    534     <message> 
    535         <source>Loading...</source> 
    536         <translation>در حال ؚارگذاری ...</translation> 
    537     </message> 
    538     <message> 
    539         <source>Launch Terminal</source> 
    540         <translation>راه اندازی تر٠
     529        </message> 
     530        <message> 
     531            <source>Export Jail</source> 
     532            <translation>صادر کردن Jail</translation> 
     533        </message> 
     534        <message> 
     535            <source>Loading...</source> 
     536            <translation>در حال ؚارگذاری ...</translation> 
     537        </message> 
     538        <message> 
     539            <source>Launch Terminal</source> 
     540            <translation>راه اندازی تر٠
    541541ینال</translation> 
    542     </message> 
    543     <message> 
    544         <source>Check for Updates</source> 
    545         <translation>ؚررسی ؚروزرسانی</translation> 
    546     </message> 
    547     <message> 
    548         <source>Start at boot:</source> 
    549         <translation>؎روع در ز٠
     542        </message> 
     543        <message> 
     544            <source>Check for Updates</source> 
     545            <translation>ؚررسی ؚروزرسانی</translation> 
     546        </message> 
     547        <message> 
     548            <source>Start at boot:</source> 
     549            <translation>؎روع در ز٠
    550550ان راه اندازی:</translation> 
    551     </message> 
    552     <message> 
    553         <source>No jail selected!</source> 
    554         <translation>هیج jail انتخاؚ ن؎ده!</translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <source>Snapshots</source> 
    558         <translation>عکس فوری</translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>Start the selected jail</source> 
    562         <translation>راه اندازی jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    563     </message> 
    564     <message> 
    565         <source>Stop the selected jail</source> 
    566         <translation>Ù 
     551        </message> 
     552        <message> 
     553            <source>No jail selected!</source> 
     554            <translation>هیج jail انتخاؚ ن؎ده!</translation> 
     555        </message> 
     556        <message> 
     557            <source>Snapshots</source> 
     558            <translation>عکس فوری</translation> 
     559        </message> 
     560        <message> 
     561            <source>Start the selected jail</source> 
     562            <translation>راه اندازی jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
     563        </message> 
     564        <message> 
     565            <source>Stop the selected jail</source> 
     566            <translation>Ù 
    567567توقف کردن jail انتخاؚ ؎ده</translation> 
    568     </message> 
    569     <message> 
    570         <source>Restore existing snapshot</source> 
    571         <translation>ؚارگزاری کردن عکس فوری Ù 
     568        </message> 
     569        <message> 
     570            <source>Restore existing snapshot</source> 
     571            <translation>ؚارگزاری کردن عکس فوری Ù 
    572572وجود    </translation> 
    573     </message> 
    574     <message> 
    575         <source>Delete the snapshot</source> 
    576         <translation>ٟاک کردن عکس فوری</translation> 
    577     </message> 
    578     <message> 
    579         <source>Loading snapshots...</source> 
    580         <translation>ؚارگذاری عکی فوری ...</translation> 
    581     </message> 
    582     <message> 
    583         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    584         <translation>ؚرای ٟ؎تیؚانی از عکس فوری ؚاید از فایل سیست٠
     573        </message> 
     574        <message> 
     575            <source>Delete the snapshot</source> 
     576            <translation>ٟاک کردن عکس فوری</translation> 
     577        </message> 
     578        <message> 
     579            <source>Loading snapshots...</source> 
     580            <translation>ؚارگذاری عکی فوری ...</translation> 
     581        </message> 
     582        <message> 
     583            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     584            <translation>ؚرای ٟ؎تیؚانی از عکس فوری ؚاید از فایل سیست٠
    585585 ZFS استفاده کنید</translation> 
    586     </message> 
    587     <message> 
    588         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    589         <translation>عکس فوری وجود ندارد ؚاید یکی ایجاد کنید.</translation> 
    590     </message> 
    591     <message> 
    592         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    593         <translation>ایجاد کردن یک عکس فوری ... Ù 
     586        </message> 
     587        <message> 
     588            <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     589            <translation>عکس فوری وجود ندارد ؚاید یکی ایجاد کنید.</translation> 
     590        </message> 
     591        <message> 
     592            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     593            <translation>ایجاد کردن یک عکس فوری ... Ù 
    594594نت؞ر ؚا؎ید</translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    598         <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری... Ù 
     595        </message> 
     596        <message> 
     597            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     598            <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری... Ù 
    599599نت؞ر ؚا؎ید</translation> 
    600     </message> 
    601     <message> 
    602         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    603         <translation>آیا از ؚازگ؎ت عکس فوری Ù 
     600        </message> 
     601        <message> 
     602            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     603            <translation>آیا از ؚازگ؎ت عکس فوری Ù 
    604604ط٠
    605605ین هستید:</translation> 
    606     </message> 
    607     <message> 
    608         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    609         <translation>ٟاک کردن عکس فوری .... Ù 
     606        </message> 
     607        <message> 
     608            <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     609            <translation>ٟاک کردن عکس فوری .... Ù 
    610610نت؞ر ؚا؎ید</translation> 
    611     </message> 
    612     <message> 
    613         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    614         <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن عکس فوری Ù 
     611        </message> 
     612        <message> 
     613            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     614            <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن عکس فوری Ù 
    615615ط٠
    616616ین هستید:</translation> 
    617     </message> 
    618     <message> 
    619         <source>Updates available!</source> 
    620         <translation>ØšÙ‡ روز رسانی در دسترس است!</translation> 
    621     </message> 
    622     <message> 
    623         <source>Start update manager</source> 
    624         <translation>راه اندازی Ù 
     617        </message> 
     618        <message> 
     619            <source>Updates available!</source> 
     620            <translation>ØšÙ‡ روز رسانی در دسترس است!</translation> 
     621        </message> 
     622        <message> 
     623            <source>Start update manager</source> 
     624            <translation>راه اندازی Ù 
    625625دیریت ؚروزرسانی</translation> 
    626     </message> 
    627     <message> 
    628         <source>Service Manager</source> 
    629         <translation>Ù 
     626        </message> 
     627        <message> 
     628            <source>Service Manager</source> 
     629            <translation>Ù 
    630630دیر سرویس</translation> 
    631     </message> 
    632     <message> 
    633         <source>Create a new snapshot</source> 
    634         <translation>ایجاد کردن عکس فوری جدید</translation> 
    635     </message> 
    636     <message> 
    637         <source>Mount the snapshot</source> 
    638         <translation>Mount کردن عکس فوری  </translation> 
    639     </message> 
    640     <message> 
    641         <source>Unmount the snapshot</source> 
    642         <translation>Unmount عکس فوری</translation> 
    643     </message> 
    644     <message> 
    645         <source>(Cloned)</source> 
    646         <translation>(کلون)</translation> 
    647     </message> 
    648     <message> 
    649         <source>Loading clones...</source> 
    650         <translation>در حال ؚارگیری کلون ...</translation> 
    651     </message> 
    652     <message> 
    653         <source>Mounted on: </source> 
    654         <translation>Mount ؎ده ØšÙ‡: </translation> 
    655     </message> 
    656     <message> 
    657         <source>Snapshot not mounted</source> 
    658         <translation>عکس فوری mount ن؎ده</translation> 
    659     </message> 
    660     <message> 
    661         <source>R&amp;estore</source> 
    662         <translation>ؚازیاؚی</translation> 
    663     </message> 
    664     <message> 
    665         <source>&amp;Mount</source> 
    666         <translation>Mount</translation> 
    667     </message> 
    668     <message> 
    669         <source>&amp;Unmount</source> 
    670         <translation>Unmount</translation> 
    671     </message> 
    672     <message> 
    673         <source>&amp;Add</source> 
    674         <translation>و اضافه کردن</translation> 
    675     </message> 
    676     <message> 
    677         <source>&amp;Remove</source> 
    678         <translation>و حذف</translation> 
    679     </message> 
    680     <message> 
    681         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    682         <translation>کلون کردن عکس فوری....لطفا صؚر کنید ...</translation> 
    683     </message> 
    684     <message> 
    685         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    686         <translation>حذف کردن کلون ...لطفا صؚر کنید ...   </translation> 
    687     </message> 
    688     <message> 
    689         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    690         <translation>هر عکس فوری جدید و کلون mount ؎ده از دست رفته و jail دوؚاره راه اندازی خواهد ؎د!</translation> 
    691     </message> 
    692     <message> 
    693         <source>Reverting snapshot</source> 
    694         <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری</translation> 
    695     </message> 
    696     <message> 
    697         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    698         <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری:   </translation> 
    699     </message> 
    700     <message> 
    701         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    702         <translation>هیچ واسط ØŽØšÚ©Ù‡ Ù 
     631        </message> 
     632        <message> 
     633            <source>Create a new snapshot</source> 
     634            <translation>ایجاد کردن عکس فوری جدید</translation> 
     635        </message> 
     636        <message> 
     637            <source>Mount the snapshot</source> 
     638            <translation>Mount کردن عکس فوری  </translation> 
     639        </message> 
     640        <message> 
     641            <source>Unmount the snapshot</source> 
     642            <translation>Unmount عکس فوری</translation> 
     643        </message> 
     644        <message> 
     645            <source>(Cloned)</source> 
     646            <translation>(کلون)</translation> 
     647        </message> 
     648        <message> 
     649            <source>Loading clones...</source> 
     650            <translation>در حال ؚارگیری کلون ...</translation> 
     651        </message> 
     652        <message> 
     653            <source>Mounted on: </source> 
     654            <translation>Mount ؎ده ØšÙ‡: </translation> 
     655        </message> 
     656        <message> 
     657            <source>Snapshot not mounted</source> 
     658            <translation>عکس فوری mount ن؎ده</translation> 
     659        </message> 
     660        <message> 
     661            <source>R&amp;estore</source> 
     662            <translation>ؚازیاؚی</translation> 
     663        </message> 
     664        <message> 
     665            <source>&amp;Mount</source> 
     666            <translation>Mount</translation> 
     667        </message> 
     668        <message> 
     669            <source>&amp;Unmount</source> 
     670            <translation>Unmount</translation> 
     671        </message> 
     672        <message> 
     673            <source>&amp;Add</source> 
     674            <translation>و اضافه کردن</translation> 
     675        </message> 
     676        <message> 
     677            <source>&amp;Remove</source> 
     678            <translation>و حذف</translation> 
     679        </message> 
     680        <message> 
     681            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     682            <translation>کلون کردن عکس فوری....لطفا صؚر کنید ...</translation> 
     683        </message> 
     684        <message> 
     685            <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     686            <translation>حذف کردن کلون ...لطفا صؚر کنید ...   </translation> 
     687        </message> 
     688        <message> 
     689            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     690            <translation>هر عکس فوری جدید و کلون mount ؎ده از دست رفته و jail دوؚاره راه اندازی خواهد ؎د!</translation> 
     691        </message> 
     692        <message> 
     693            <source>Reverting snapshot</source> 
     694            <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری</translation> 
     695        </message> 
     696        <message> 
     697            <source>Reverting to snapshot:</source> 
     698            <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری:   </translation> 
     699        </message> 
     700        <message> 
     701            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     702            <translation>هیچ واسط ØŽØšÚ©Ù‡ Ù 
    703703عتؚر ٠
    704704؎خص ن؎ده! یکی را در حال حاضر انتخاؚ کنید؟</translation> 
    705     </message> 
    706     <message> 
    707         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    708         <translation>ؚرنا٠
     705        </message> 
     706        <message> 
     707            <source>Scheduled Snapshots</source> 
     708            <translation>ؚرنا٠
    709709ه ریزی عکس فوری</translation> 
    710     </message> 
    711     <message> 
    712         <source>Snapshot Frequency</source> 
    713         <translation>تکرار عکس </translation> 
    714     </message> 
    715     <message> 
    716         <source>Days to keep</source> 
    717         <translation>ØšÙ‡ روز نگه دا؎تن</translation> 
    718     </message> 
    719     <message> 
    720         <source>IPs:</source> 
    721         <translation type="unfinished"> 
    722             </translation> 
    723     </message> 
    724     <message> 
    725         <source>Configure the jail</source> 
    726         <translation type="unfinished"> 
    727             </translation> 
    728     </message> 
    729     <message> 
    730         <source>Package Manager</source> 
    731         <translation type="unfinished"> 
    732             </translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>Template Manager</source> 
    736         <translation type="unfinished"> 
    737             </translation> 
    738     </message> 
    739 </context> 
    740 <context> 
    741     <name>dialogWorking</name> 
    742     <message> 
    743         <source>Working</source> 
    744         <translation>کار کردن  </translation> 
    745     </message> 
    746 </context> 
    747 <context> 
    748     <name>wizardNewJail</name> 
    749     <message> 
    750         <source>Hostname</source> 
    751         <translation>Hostname</translation> 
    752     </message> 
    753     <message> 
    754         <source>Jailbird</source> 
    755         <translation>Jailbird</translation> 
    756     </message> 
    757     <message> 
    758         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    759         <translation>لطفا نوع jail Ù 
     710        </message> 
     711        <message> 
     712            <source>Snapshot Frequency</source> 
     713            <translation>تکرار عکس </translation> 
     714        </message> 
     715        <message> 
     716            <source>Days to keep</source> 
     717            <translation>ØšÙ‡ روز نگه دا؎تن</translation> 
     718        </message> 
     719        <message> 
     720            <source>IPs:</source> 
     721            <translation type="unfinished"> 
     722            </translation> 
     723        </message> 
     724        <message> 
     725            <source>Configure the jail</source> 
     726            <translation type="unfinished"> 
     727            </translation> 
     728        </message> 
     729        <message> 
     730            <source>Package Manager</source> 
     731            <translation type="unfinished"> 
     732            </translation> 
     733        </message> 
     734        <message> 
     735            <source>Template Manager</source> 
     736            <translation type="unfinished"> 
     737            </translation> 
     738        </message> 
     739    </context> 
     740    <context> 
     741        <name>dialogWorking</name> 
     742        <message> 
     743            <source>Working</source> 
     744            <translation>کار کردن  </translation> 
     745        </message> 
     746    </context> 
     747    <context> 
     748        <name>wizardNewJail</name> 
     749        <message> 
     750            <source>Hostname</source> 
     751            <translation>Hostname</translation> 
     752        </message> 
     753        <message> 
     754            <source>Jailbird</source> 
     755            <translation>Jailbird</translation> 
     756        </message> 
     757        <message> 
     758            <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     759            <translation>لطفا نوع jail Ù 
    760760ورد ن؞ر ؚرای ایجاد ؎ده را انتخاؚ کنید.</translation> 
    761     </message> 
    762     <message> 
    763         <source>Jail Type</source> 
    764         <translation>نوع jail   </translation> 
    765     </message> 
    766     <message> 
    767         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    768         <translation>سیست٠
     761        </message> 
     762        <message> 
     763            <source>Jail Type</source> 
     764            <translation>نوع jail   </translation> 
     765        </message> 
     766        <message> 
     767            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     768            <translation>سیست٠
    769769 port در Jail (نا ا٠
    770770ن، ایجازه راه اندازی ؚرنا٠
    771771ه های ٠
    772772حیط x)</translation> 
    773     </message> 
    774     <message> 
    775         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    776         <translation>ورودی ؚعدی وارد کنید ر٠
     773        </message> 
     774        <message> 
     775            <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     776            <translation>ورودی ؚعدی وارد کنید ر٠
    777777زعؚور کارؚر root ؚرای این jail.</translation> 
    778     </message> 
    779     <message> 
    780         <source>Root Password</source> 
    781         <translation>ر٠
     778        </message> 
     779        <message> 
     780            <source>Root Password</source> 
     781            <translation>ر٠
    782782ز عؚور root</translation> 
    783     </message> 
    784     <message> 
    785         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    786         <translation>ر٠
     783        </message> 
     784        <message> 
     785            <source>Root Password (Confirm)</source> 
     786            <translation>ر٠
    787787ز عؚور root(تکرار)</translation> 
    788     </message> 
    789     <message> 
    790         <source>Jail Options</source> 
    791         <translation>گزینه ها Jail</translation> 
    792     </message> 
    793     <message> 
    794         <source>Include system source</source> 
    795         <translation>؎ا٠
     788        </message> 
     789        <message> 
     790            <source>Jail Options</source> 
     791            <translation>گزینه ها Jail</translation> 
     792        </message> 
     793        <message> 
     794            <source>Include system source</source> 
     795            <translation>؎ا٠
    796796ل ٠
    797797نؚع سیست٠
    798798 </translation> 
    799     </message> 
    800     <message> 
    801         <source>Include ports tree</source> 
    802         <translation>؎ا٠
     799        </message> 
     800        <message> 
     801            <source>Include ports tree</source> 
     802            <translation>؎ا٠
    803803ل ؎اخه ports </translation> 
    804     </message> 
    805     <message> 
    806         <source>Start jail at system bootup</source> 
    807         <translation>راه اندازی jail در ز٠
     804        </message> 
     805        <message> 
     806            <source>Start jail at system bootup</source> 
     807            <translation>راه اندازی jail در ز٠
    808808ان ؚالا آ٠
    809809دن سیست٠
    810810</translation> 
    811     </message> 
    812     <message> 
    813         <source>New Jail Wizard</source> 
    814         <translation>Wizard یک Jail جدید</translation> 
    815     </message> 
    816     <message> 
    817         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    818         <translation> Jail لینوکس(راه اندازی لینوکس در اینJail)</translation> 
    819     </message> 
    820     <message> 
    821         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    822         <translation>لطفا ؚرای استفاده از این jail اسکریٟت نصؚ لینوکس را انتخاؚ کنید.</translation> 
    823     </message> 
    824     <message> 
    825         <source>Select Script</source> 
    826         <translation>انتخاؚ اسکریٟت</translation> 
    827     </message> 
    828     <message> 
    829         <source>Linux install files (*)</source> 
    830         <translation>فایل های نصؚی لینوکس (*)</translation> 
    831     </message> 
    832     <message> 
    833         <source>Hostname already used!</source> 
    834         <translation>Hostname قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
    835     </message> 
    836     <message> 
    837         <source>IP already used!</source> 
    838         <translation>IP قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
    839     </message> 
    840     <message> 
    841         <source>Invalid IP address!</source> 
    842         <translation>آدرس IP نا٠
     811        </message> 
     812        <message> 
     813            <source>New Jail Wizard</source> 
     814            <translation>Wizard یک Jail جدید</translation> 
     815        </message> 
     816        <message> 
     817            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     818            <translation> Jail لینوکس(راه اندازی لینوکس در اینJail)</translation> 
     819        </message> 
     820        <message> 
     821            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     822            <translation>لطفا ؚرای استفاده از این jail اسکریٟت نصؚ لینوکس را انتخاؚ کنید.</translation> 
     823        </message> 
     824        <message> 
     825            <source>Select Script</source> 
     826            <translation>انتخاؚ اسکریٟت</translation> 
     827        </message> 
     828        <message> 
     829            <source>Linux install files (*)</source> 
     830            <translation>فایل های نصؚی لینوکس (*)</translation> 
     831        </message> 
     832        <message> 
     833            <source>Hostname already used!</source> 
     834            <translation>Hostname قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
     835        </message> 
     836        <message> 
     837            <source>IP already used!</source> 
     838            <translation>IP قؚلا استفاده ؎ده!</translation> 
     839        </message> 
     840        <message> 
     841            <source>Invalid IP address!</source> 
     842            <translation>آدرس IP نا٠
    843843عتؚر!</translation> 
    844     </message> 
    845     <message> 
    846         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    847         <translation>لطفا یک لح؞ه و تن؞ی٠
     844        </message> 
     845        <message> 
     846            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     847            <translation>لطفا یک لح؞ه و تن؞ی٠
    848848 Ú©Ù†ÛŒØ¯ ؚرای تغییرات ؚرای این jail. توجه کنید که Ù 
    849849ناؚع سیست٠
    850850 Ù†ÛŒØ§Ø² دارند وجود در ؎اخه /usr/src/</translation> 
    851     </message> 
    852     <message> 
    853         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    854         <translation>چند لح؞ه صؚر کنید ؚرای گزینه های تن؞ی٠
     851        </message> 
     852        <message> 
     853            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     854            <translation>چند لح؞ه صؚر کنید ؚرای گزینه های تن؞ی٠
    855855 ØšØ±Ø§ÛŒ این jail</translation> 
    856     </message> 
    857     <message> 
    858         <source>IPv4 Address</source> 
    859         <translation type="unfinished"> 
    860             </translation> 
    861     </message> 
    862     <message> 
    863         <source>IPv6 Address</source> 
    864         <translation type="unfinished"> 
    865             </translation> 
    866     </message> 
    867     <message> 
    868         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    869         <translation type="unfinished"> 
    870             </translation> 
    871     </message> 
    872     <message> 
    873         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    874         <translation type="unfinished"> 
    875             </translation> 
    876     </message> 
    877     <message> 
    878         <source>Jail Version</source> 
    879         <translation type="unfinished"> 
    880             </translation> 
    881     </message> 
    882     <message> 
    883         <source>Use system version (default)</source> 
    884         <translation type="unfinished"> 
    885             </translation> 
    886     </message> 
    887     <message> 
    888         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    889         <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
    891     </message> 
    892     <message> 
    893         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    894         <translation type="unfinished"> 
    895             </translation> 
    896     </message> 
    897 </context> 
     856        </message> 
     857        <message> 
     858            <source>IPv4 Address</source> 
     859            <translation type="unfinished"> 
     860            </translation> 
     861        </message> 
     862        <message> 
     863            <source>IPv6 Address</source> 
     864            <translation type="unfinished"> 
     865            </translation> 
     866        </message> 
     867        <message> 
     868            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     869            <translation type="unfinished"> 
     870            </translation> 
     871        </message> 
     872        <message> 
     873            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     874            <translation type="unfinished"> 
     875            </translation> 
     876        </message> 
     877        <message> 
     878            <source>Jail Version</source> 
     879            <translation type="unfinished"> 
     880            </translation> 
     881        </message> 
     882        <message> 
     883            <source>Use system version (default)</source> 
     884            <translation type="unfinished"> 
     885            </translation> 
     886        </message> 
     887        <message> 
     888            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     889            <translation type="unfinished"> 
     890            </translation> 
     891        </message> 
     892        <message> 
     893            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     894            <translation type="unfinished"> 
     895            </translation> 
     896        </message> 
     897    </context> 
    898898</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.