Ignore:
Timestamp:
10/24/13 02:04:20 (14 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
0a4a3ac, ca968ed7
Parents:
d34bc77
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_pt_BR.ts

    raebf244 rac9703b  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>dialogConfig</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Configuration</source> 
    8         <translation>Configuração</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>&amp;Save</source> 
    12         <translation>&amp;Salvar</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>Alt+S</source> 
    16         <translation>Alt+S</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Cancel</source> 
    20         <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Alt+C</source> 
    24         <translation>Alt+C</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Jail Network Interface</source> 
    28         <translation>Interface de rede Jail</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Jail Directory</source> 
    32         <translation>Diretório Jail</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Temp Directory</source> 
    36         <translation>Diretório Temp</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Select Jail Directory</source> 
    40         <translation>Selecione o diretório Jail</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Select Temp Directory</source> 
    44         <translation>Selecione o diretório Temp</translation> 
    45     </message> 
    46 </context> 
    47 <context> 
    48     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49     <message> 
    50         <source>Command Output</source> 
    51         <translation>Saída de comando</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <source>&amp;Close</source> 
    55         <translation>Fe&amp;char</translation> 
    56     </message> 
    57     <message> 
    58         <source>Alt+C</source> 
    59         <translation>Alt+C</translation> 
    60     </message> 
    61 </context> 
    62 <context> 
    63     <name>dialogEditIP</name> 
    64     <message> 
    65         <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>&amp;Adicionar</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>&amp;Remove</source> 
    70         <translation>&amp;Remover</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>&amp;Save</source> 
    74         <translation>&amp;Salvar</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>&amp;Cancel</source> 
    78         <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Add IP</source> 
    82         <translation>Adicionar IP</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>Endereço IP:</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <source>Warden</source> 
    90         <translation>Warden</translation> 
    91     </message> 
    92     <message> 
    93         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94         <translation>Favor inserir um endereço IPV4 ou IPV6 válido!</translation> 
    95     </message> 
    96     <message> 
    97         <source>Jail Configuration</source> 
    98         <translation>Configuração do Jail</translation> 
    99     </message> 
    100     <message> 
    101         <source>IPv4</source> 
    102         <translation>IPv4</translation> 
    103     </message> 
    104     <message> 
    105         <source>IPv4 Address</source> 
    106         <translation>Endereço IPv4</translation> 
    107     </message> 
    108     <message> 
    109         <source>IPv6</source> 
    110         <translation>IPv6</translation> 
    111     </message> 
    112     <message> 
    113         <source>IPv6 Address</source> 
    114         <translation>Endereço IPv6</translation> 
    115     </message> 
    116     <message> 
    117         <source>Aliases</source> 
    118         <translation type="unfinished">Apelidos</translation> 
    119     </message> 
    120     <message> 
    121         <source>IPv4 Aliases</source> 
    122         <translation type="unfinished">Apelidos IPv4</translation> 
    123     </message> 
    124     <message> 
    125         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
    128     </message> 
    129     <message> 
    130         <source>IPv6 Aliases</source> 
    131         <translation type="unfinished">Apelidos IPv6</translation> 
    132     </message> 
    133     <message> 
    134         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    135         <translation type="unfinished"> 
    136             </translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>Permissions</source> 
    140         <translation>Permissões</translation> 
    141     </message> 
    142     <message> 
    143         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
    146     </message> 
    147     <message> 
    148         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
    151     </message> 
    152     <message> 
    153         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
    156     </message> 
    157     <message> 
    158         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    164         <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos devfs.</translation> 
    165     </message> 
    166     <message> 
    167         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    168         <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos nullfs.</translation> 
    169     </message> 
    170     <message> 
    171         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    172         <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos procfs.</translation> 
    173     </message> 
    174     <message> 
    175         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    176         <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos zfs.</translation> 
    177     </message> 
    178     <message> 
    179         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
    182     </message> 
    183     <message> 
    184         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
    187     </message> 
    188     <message> 
    189         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    190         <translation>Endereço IPv4 inválido!</translation> 
    191     </message> 
    192     <message> 
    193         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    194         <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 inválido!</translation> 
    195     </message> 
    196     <message> 
    197         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    198         <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv4 inválido!</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    202         <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    206         <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 inválido!</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    210         <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv6 inválido!</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Options</source> 
    214         <translation>Opções</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    218         <translation>Habilitar suporte ao VNET / VIMAGE</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    222         <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 (Requer VNET)</translation> 
    223     </message> 
    224     <message> 
    225         <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    226         <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv4 (Requer VNET)</translation> 
    227     </message> 
    228     <message> 
    229         <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    230         <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 (Requer VNET)</translation> 
    231     </message> 
    232     <message> 
    233         <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    234         <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv6 (Requer VNET)</translation> 
    235     </message> 
    236     <message> 
    237         <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
    240     </message> 
    241 </context> 
    242 <context> 
    243     <name>dialogImport</name> 
    244     <message> 
    245         <source>Import Jail</source> 
    246         <translation>Importar Jail</translation> 
    247     </message> 
    248     <message> 
    249         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    250         <translation type="unfinished">Você tem a opção de alterar o IP / nome da máquina do jail importado. Quaisquer referências internas ao antigo IP / nome da máquina ainda precisarão ser alteradas depois da importação. </translation> 
    251     </message> 
    252     <message> 
    253         <source>Change IP Address</source> 
    254         <translation>Alterar o endereço IP</translation> 
    255     </message> 
    256     <message> 
    257         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    258         <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    259     </message> 
    260     <message> 
    261         <source>...</source> 
    262         <translation>...</translation> 
    263     </message> 
    264     <message> 
    265         <source>Change Hostname</source> 
    266         <translation>Alterar nome da máquina</translation> 
    267     </message> 
    268     <message> 
    269         <source>&amp;Ok</source> 
    270         <translation>&amp;Ok</translation> 
    271     </message> 
    272     <message> 
    273         <source>&amp;Cancel</source> 
    274         <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    275     </message> 
    276 </context> 
    277 <context> 
    278     <name>dialogTemplates</name> 
    279     <message> 
    280         <source>Jail Templates</source> 
    281         <translation type="unfinished">Modelos de jail</translation> 
    282     </message> 
    283     <message> 
    284         <source>Add a new Jail</source> 
    285         <translation>Adicionar um novo Jail</translation> 
    286     </message> 
    287     <message> 
    288         <source>Remove the selected Jail</source> 
    289         <translation type="unfinished">Remover o Jail selecionado</translation> 
    290     </message> 
    291     <message> 
    292         <source>&amp;Close</source> 
    293         <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation> 
    294     </message> 
    295     <message> 
    296         <source>System Version</source> 
    297         <translation>Versão do sistema</translation> 
    298     </message> 
    299     <message> 
    300         <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    301         <translation type="unfinished"> 
    302             </translation> 
    303     </message> 
    304     <message> 
    305         <source>Template Nickname</source> 
    306         <translation type="unfinished">Apelido do modelo</translation> 
    307     </message> 
    308     <message> 
    309         <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    310         <translation type="unfinished">Digite um apelido para este modelo:</translation> 
    311     </message> 
    312 </context> 
    313 <context> 
    314     <name>dialogWarden</name> 
    315     <message> 
    316         <source>&amp;File</source> 
    317         <translation>&amp;Arquivo</translation> 
    318     </message> 
    319     <message> 
    320         <source>Jails</source> 
    321         <translation>Jails</translation> 
    322     </message> 
    323     <message> 
    324         <source>E&amp;xit</source> 
    325         <translation>Sai&amp;r</translation> 
    326     </message> 
    327     <message> 
    328         <source>Exit</source> 
    329         <translation>Sair</translation> 
    330     </message> 
    331     <message> 
    332         <source>New Jail</source> 
    333         <translation>Novo Jail</translation> 
    334     </message> 
    335     <message> 
    336         <source>Refresh</source> 
    337         <translation>Atualizar</translation> 
    338     </message> 
    339     <message> 
    340         <source>Configuration</source> 
    341         <translation>Configuração</translation> 
    342     </message> 
    343     <message> 
    344         <source>Import Jail</source> 
    345         <translation>Importar Jail</translation> 
    346     </message> 
    347     <message> 
    348         <source>Stop this Jail</source> 
    349         <translation>Parar este Jail</translation> 
    350     </message> 
    351     <message> 
    352         <source>Toggle Autostart</source> 
    353         <translation>Alternar o início automático</translation> 
    354     </message> 
    355     <message> 
    356         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    357         <translation>Exportar o jail para um arquivo .wdn</translation> 
    358     </message> 
    359     <message> 
    360         <source>Delete Jail</source> 
    361         <translation>Apagar Jail</translation> 
    362     </message> 
    363     <message> 
    364         <source>Start this Jail</source> 
    365         <translation>Iniciar este Jail</translation> 
    366     </message> 
    367     <message> 
    368         <source>Stopping Jail</source> 
    369         <translation>Parando o Jail</translation> 
    370     </message> 
    371     <message> 
    372         <source>Stopping Jail:</source> 
    373         <translation>Parando o Jail:</translation> 
    374     </message> 
    375     <message> 
    376         <source>Starting Jail</source> 
    377         <translation>Iniciando o Jail</translation> 
    378     </message> 
    379     <message> 
    380         <source>Starting Jail:</source> 
    381         <translation>Iniciando o Jail:</translation> 
    382     </message> 
    383     <message> 
    384         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    385         <translation>Escolha um diretório para salvar o arquivo . wdn finalizado:</translation> 
    386     </message> 
    387     <message> 
    388         <source>Exporting Jail</source> 
    389         <translation>Exportando o Jail</translation> 
    390     </message> 
    391     <message> 
    392         <source>Exporting Jail:</source> 
    393         <translation>Exportando o Jail:</translation> 
    394     </message> 
    395     <message> 
    396         <source>Deleting Jail</source> 
    397         <translation>Deletando o Jail</translation> 
    398     </message> 
    399     <message> 
    400         <source>Deleting Jail:</source> 
    401         <translation>Deletando o Jail:</translation> 
    402     </message> 
    403     <message> 
    404         <source>Select warden jail package</source> 
    405         <translation>Selecione o pacote de jail warden</translation> 
    406     </message> 
    407     <message> 
    408         <source>Installed Jails</source> 
    409         <translation>Jails instalados</translation> 
    410     </message> 
    411     <message> 
    412         <source>Add a new Jail</source> 
    413         <translation>Adicionar novo Jail</translation> 
    414     </message> 
    415     <message> 
    416         <source>Remove the selected Jail</source> 
    417         <translation>Remover o Jail selecionado</translation> 
    418     </message> 
    419     <message> 
    420         <source>Working on Jail</source> 
    421         <translation>Trabalhando no Jail</translation> 
    422     </message> 
    423     <message> 
    424         <source>Info</source> 
    425         <translation>Informação</translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>Tools</source> 
    429         <translation>Ferramentas</translation> 
    430     </message> 
    431     <message> 
    432         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    433         <translation>&lt;- Favor selecionar um jail</translation> 
    434     </message> 
    435     <message> 
    436         <source>Working on jail:</source> 
    437         <translation>Trabalhando no jail:</translation> 
    438     </message> 
    439     <message> 
    440         <source>Warden</source> 
    441         <translation>Warden</translation> 
    442     </message> 
    443     <message> 
    444         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    445         <translation>Tem certeza que deseja apagar o jail</translation> 
    446     </message> 
    447     <message> 
    448         <source>Jail Information</source> 
    449         <translation>Informação do jail</translation> 
    450     </message> 
    451     <message> 
    452         <source>Jail Type:</source> 
    453         <translation>Tipo de jail:</translation> 
    454     </message> 
    455     <message> 
    456         <source>Size on Disk:</source> 
    457         <translation>Tamanho no disco:</translation> 
    458     </message> 
    459     <message> 
    460         <source>Network Information</source> 
    461         <translation>Informação da rede</translation> 
    462     </message> 
    463     <message> 
    464         <source>Active Connections:</source> 
    465         <translation>Conexões ativas:</translation> 
    466     </message> 
    467     <message> 
    468         <source>Listening on Ports:</source> 
    469         <translation>Escutando nas portas:</translation> 
    470     </message> 
    471     <message> 
    472         <source>Jail Management</source> 
    473         <translation>Gereciamento de Jail</translation> 
    474     </message> 
    475     <message> 
    476         <source>User Administrator</source> 
    477         <translation>Administração de usuário</translation> 
    478     </message> 
    479     <message> 
    480         <source>Utilities</source> 
    481         <translation>Utilitários</translation> 
    482     </message> 
    483     <message> 
    484         <source>Export Jail</source> 
    485         <translation>Exportar jail</translation> 
    486     </message> 
    487     <message> 
    488         <source>Loading...</source> 
    489         <translation>Carregando...</translation> 
    490     </message> 
    491     <message> 
    492         <source>Launch Terminal</source> 
    493         <translation>Iniciar terminal</translation> 
    494     </message> 
    495     <message> 
    496         <source>Check for Updates</source> 
    497         <translation>Checar por atualizações</translation> 
    498     </message> 
    499     <message> 
    500         <source>Start at boot:</source> 
    501         <translation>Carregar na inicialização:</translation> 
    502     </message> 
    503     <message> 
    504         <source>No jail selected!</source> 
    505         <translation>Nenhum jail selecionado!</translation> 
    506     </message> 
    507     <message> 
    508         <source>Snapshots</source> 
    509         <translation>Snapshots</translation> 
    510     </message> 
    511     <message> 
    512         <source>Start the selected jail</source> 
    513         <translation>Iniciar o jail selecionado</translation> 
    514     </message> 
    515     <message> 
    516         <source>Stop the selected jail</source> 
    517         <translation>Parar o jail selecionado</translation> 
    518     </message> 
    519     <message> 
    520         <source>Restore existing snapshot</source> 
    521         <translation>Restaurar o snapshot existente</translation> 
    522     </message> 
    523     <message> 
    524         <source>Delete the snapshot</source> 
    525         <translation>Deletar o snapshot</translation> 
    526     </message> 
    527     <message> 
    528         <source>Loading snapshots...</source> 
    529         <translation>Carregando snapshots...</translation> 
    530     </message> 
    531     <message> 
    532         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    533         <translation>Para suporte a snapshot, você precisa estar usando ZFS</translation> 
    534     </message> 
    535     <message> 
    536         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    537         <translation>Nenhum snapshot disponível. Você pode criar um abaixo.</translation> 
    538     </message> 
    539     <message> 
    540         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    541         <translation>Criando novo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    542     </message> 
    543     <message> 
    544         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    545         <translation>Revertendo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    546     </message> 
    547     <message> 
    548         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    549         <translation>Tem certeza que você quer reverter o snapshot:</translation> 
    550     </message> 
    551     <message> 
    552         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    553         <translation>Removendo o snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    554     </message> 
    555     <message> 
    556         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    557         <translation>Tem certeza que você quer remover o snapshot:</translation> 
    558     </message> 
    559     <message> 
    560         <source>Updates available!</source> 
    561         <translation>Atualizações disponíveis!</translation> 
    562     </message> 
    563     <message> 
    564         <source>Start update manager</source> 
    565         <translation>Iniciar o gerenciador de atualizações</translation> 
    566     </message> 
    567     <message> 
    568         <source>Service Manager</source> 
    569         <translation>Gerenciador de serviços</translation> 
    570     </message> 
    571     <message> 
    572         <source>Create a new snapshot</source> 
    573         <translation>Criar um novo snapshot</translation> 
    574     </message> 
    575     <message> 
    576         <source>Mount the snapshot</source> 
    577         <translation>Montar o snapshot</translation> 
    578     </message> 
    579     <message> 
    580         <source>Unmount the snapshot</source> 
    581         <translation>Desmontar o snapshot</translation> 
    582     </message> 
    583     <message> 
    584         <source>(Cloned)</source> 
    585         <translation>(Clonado)</translation> 
    586     </message> 
    587     <message> 
    588         <source>Loading clones...</source> 
    589         <translation>Carregando clones...</translation> 
    590     </message> 
    591     <message> 
    592         <source>Mounted on: </source> 
    593         <translation>Montado em: </translation> 
    594     </message> 
    595     <message> 
    596         <source>Snapshot not mounted</source> 
    597         <translation>Snapshot não montado</translation> 
    598     </message> 
    599     <message> 
    600         <source>R&amp;estore</source> 
    601         <translation>R&amp;estaurar</translation> 
    602     </message> 
    603     <message> 
    604         <source>&amp;Mount</source> 
    605         <translation>&amp;Montar</translation> 
    606     </message> 
    607     <message> 
    608         <source>&amp;Unmount</source> 
    609         <translation>&amp;Desmontar</translation> 
    610     </message> 
    611     <message> 
    612         <source>&amp;Add</source> 
    613         <translation>&amp;Adicionar</translation> 
    614     </message> 
    615     <message> 
    616         <source>&amp;Remove</source> 
    617         <translation>&amp;Remover</translation> 
    618     </message> 
    619     <message> 
    620         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    621         <translation>Clonando snapshot... Favor aguardar...</translation> 
    622     </message> 
    623     <message> 
    624         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    625         <translation>Removendo clone... Favor aguardar...</translation> 
    626     </message> 
    627     <message> 
    628         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    629         <translation>Quaisquer snapshots e clones mais novos montados serão perdidos, e o jail será reiniciado!</translation> 
    630     </message> 
    631     <message> 
    632         <source>Reverting snapshot</source> 
    633         <translation>Revertendo o snapshot</translation> 
    634     </message> 
    635     <message> 
    636         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    637         <translation>Revertendo para o snapshot:</translation> 
    638     </message> 
    639     <message> 
    640         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    641         <translation>Nenhuma interface de rede válida especificificada! Selecionar uma agora?</translation> 
    642     </message> 
    643     <message> 
    644         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    645         <translation>Snapshot Agendado</translation> 
    646     </message> 
    647     <message> 
    648         <source>Snapshot Frequency</source> 
    649         <translation>Frequencia do Snapshot</translation> 
    650     </message> 
    651     <message> 
    652         <source>Days to keep</source> 
    653         <translation>Dias para manter</translation> 
    654     </message> 
    655     <message> 
    656         <source>The Warden</source> 
    657         <translation>The Warden</translation> 
    658     </message> 
    659     <message> 
    660         <source>IPs:</source> 
    661         <translation>IPs:</translation> 
    662     </message> 
    663     <message> 
    664         <source>Configure the jail</source> 
    665         <translation>Configurar o jail</translation> 
    666     </message> 
    667     <message> 
    668         <source>Package Manager</source> 
    669         <translation>Gerenciador de Pacotes</translation> 
    670     </message> 
    671     <message> 
    672         <source>Template Manager</source> 
    673         <translation type="unfinished">Gerenciador de Modelos</translation> 
    674     </message> 
    675 </context> 
    676 <context> 
    677     <name>dialogWorking</name> 
    678     <message> 
    679         <source>Working</source> 
    680         <translation>Trabalhando</translation> 
    681     </message> 
    682 </context> 
    683 <context> 
    684     <name>wizardNewJail</name> 
    685     <message> 
    686         <source>Hostname</source> 
    687         <translation>Nome da máquina</translation> 
    688     </message> 
    689     <message> 
    690         <source>Jailbird</source> 
    691         <translation>Jailbird</translation> 
    692     </message> 
    693     <message> 
    694         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    695         <translation>Selecione o tipo de jail que deseja criar. </translation> 
    696     </message> 
    697     <message> 
    698         <source>Jail Type</source> 
    699         <translation>Tipo de jail</translation> 
    700     </message> 
    701     <message> 
    702         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    703         <translation>Jail de pacote (Inseguro, permite rodar aplicações X)</translation> 
    704     </message> 
    705     <message> 
    706         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    707         <translation>Agora insira a senha de root para este jail. </translation> 
    708     </message> 
    709     <message> 
    710         <source>Root Password</source> 
    711         <translation>Senha do root</translation> 
    712     </message> 
    713     <message> 
    714         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    715         <translation>Senha do root (confirme)</translation> 
    716     </message> 
    717     <message> 
    718         <source>Jail Options</source> 
    719         <translation>Opções do Jail</translation> 
    720     </message> 
    721     <message> 
    722         <source>Include system source</source> 
    723         <translation>Incluir fonte do sistema</translation> 
    724     </message> 
    725     <message> 
    726         <source>Include ports tree</source> 
    727         <translation>Incluir a árvore de pacotes</translation> 
    728     </message> 
    729     <message> 
    730         <source>Start jail at system bootup</source> 
    731         <translation>Carregar o jail na inicialização do sistema</translation> 
    732     </message> 
    733     <message> 
    734         <source>New Jail Wizard</source> 
    735         <translation>Novo guia do Jail</translation> 
    736     </message> 
    737     <message> 
    738         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    739         <translation>Jail Linux (rodar o Linux dentro de um jail)</translation> 
    740     </message> 
    741     <message> 
    742         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    743         <translation>Favor selecionar o script de instalação do Linux para este jail.</translation> 
    744     </message> 
    745     <message> 
    746         <source>Select Script</source> 
    747         <translation>Selecionar Script</translation> 
    748     </message> 
    749     <message> 
    750         <source>Linux install files (*)</source> 
    751         <translation>Arquivos de instalação do Linux (*)</translation> 
    752     </message> 
    753     <message> 
    754         <source>Hostname already used!</source> 
    755         <translation>Nome de host em uso!</translation> 
    756     </message> 
    757     <message> 
    758         <source>IP already used!</source> 
    759         <translation>IP já utilizado!</translation> 
    760     </message> 
    761     <message> 
    762         <source>Invalid IP address!</source> 
    763         <translation>Endereço IP inválido!</translation> 
    764     </message> 
    765     <message> 
    766         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    767         <translation type="unfinished">Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail. Note que incluindo a opção fonte do sistema requer que este esteja presente em /usr/src. </translation> 
    768     </message> 
    769     <message> 
    770         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    771         <translation>Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail.</translation> 
    772     </message> 
    773     <message> 
    774         <source>IPv4 Address</source> 
    775         <translation>Endereço IPv4</translation> 
    776     </message> 
    777     <message> 
    778         <source>IPv6 Address</source> 
    779         <translation>Endereço IPv6</translation> 
    780     </message> 
    781     <message> 
    782         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    783         <translation>Jail tradicional (Seguro, melhor para serviços)</translation> 
    784     </message> 
    785     <message> 
    786         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    787         <translation>Instalar PKGNG e utilitários do PC-BSD</translation> 
    788     </message> 
    789     <message> 
    790         <source>Jail Version</source> 
    791         <translation>Versão do Jail</translation> 
    792     </message> 
    793     <message> 
    794         <source>Use system version (default)</source> 
    795         <translation>Usar a versão do sistema (padrão)</translation> 
    796     </message> 
    797     <message> 
    798         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    799         <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
    800     </message> 
    801     <message> 
    802         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    803         <translation type="unfinished">Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo jail. Primeiro, digite um nome da máquina e um endereço IP que não esteja em uso na rede. Se planeja usar IPv6 para acessar o jail, verifique a caixa do endereço IPv6 e insira um endereço IPv6 válido. Quando terminar, clique em Próximo para continuar.</translation> 
    804     </message> 
    805 </context> 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>dialogConfig</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Configuration</source> 
     8            <translation>Configuração</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>&amp;Save</source> 
     12            <translation>&amp;Salvar</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>Alt+S</source> 
     16            <translation>Alt+S</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Cancel</source> 
     20            <translation>&amp;Cancelar</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Alt+C</source> 
     24            <translation>Alt+C</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Jail Network Interface</source> 
     28            <translation>Interface de rede Jail</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Jail Directory</source> 
     32            <translation>Diretório Jail</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Temp Directory</source> 
     36            <translation>Diretório Temp</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Select Jail Directory</source> 
     40            <translation>Selecione o diretório Jail</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Select Temp Directory</source> 
     44            <translation>Selecione o diretório Temp</translation> 
     45        </message> 
     46    </context> 
     47    <context> 
     48        <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49        <message> 
     50            <source>Command Output</source> 
     51            <translation>Saída de comando</translation> 
     52        </message> 
     53        <message> 
     54            <source>&amp;Close</source> 
     55            <translation>Fe&amp;char</translation> 
     56        </message> 
     57        <message> 
     58            <source>Alt+C</source> 
     59            <translation>Alt+C</translation> 
     60        </message> 
     61    </context> 
     62    <context> 
     63        <name>dialogEditIP</name> 
     64        <message> 
     65            <source>&amp;Add</source> 
     66            <translation>&amp;Adicionar</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>&amp;Remove</source> 
     70            <translation>&amp;Remover</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>&amp;Save</source> 
     74            <translation>&amp;Salvar</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>&amp;Cancel</source> 
     78            <translation>&amp;Cancelar</translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Add IP</source> 
     82            <translation>Adicionar IP</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>IP Address:</source> 
     86            <translation>Endereço IP:</translation> 
     87        </message> 
     88        <message> 
     89            <source>Warden</source> 
     90            <translation>Warden</translation> 
     91        </message> 
     92        <message> 
     93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94            <translation>Favor inserir um endereço IPV4 ou IPV6 válido!</translation> 
     95        </message> 
     96        <message> 
     97            <source>Jail Configuration</source> 
     98            <translation>Configuração do Jail</translation> 
     99        </message> 
     100        <message> 
     101            <source>IPv4</source> 
     102            <translation>IPv4</translation> 
     103        </message> 
     104        <message> 
     105            <source>IPv4 Address</source> 
     106            <translation>Endereço IPv4</translation> 
     107        </message> 
     108        <message> 
     109            <source>IPv6</source> 
     110            <translation>IPv6</translation> 
     111        </message> 
     112        <message> 
     113            <source>IPv6 Address</source> 
     114            <translation>Endereço IPv6</translation> 
     115        </message> 
     116        <message> 
     117            <source>Aliases</source> 
     118            <translation type="unfinished">Apelidos</translation> 
     119        </message> 
     120        <message> 
     121            <source>IPv4 Aliases</source> 
     122            <translation type="unfinished">Apelidos IPv4</translation> 
     123        </message> 
     124        <message> 
     125            <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     126            <translation type="unfinished"> 
     127            </translation> 
     128        </message> 
     129        <message> 
     130            <source>IPv6 Aliases</source> 
     131            <translation type="unfinished">Apelidos IPv6</translation> 
     132        </message> 
     133        <message> 
     134            <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     135            <translation type="unfinished"> 
     136            </translation> 
     137        </message> 
     138        <message> 
     139            <source>Permissions</source> 
     140            <translation>Permissões</translation> 
     141        </message> 
     142        <message> 
     143            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     144            <translation type="unfinished"> 
     145            </translation> 
     146        </message> 
     147        <message> 
     148            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     149            <translation type="unfinished"> 
     150            </translation> 
     151        </message> 
     152        <message> 
     153            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     154            <translation type="unfinished"> 
     155            </translation> 
     156        </message> 
     157        <message> 
     158            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     159            <translation type="unfinished"> 
     160            </translation> 
     161        </message> 
     162        <message> 
     163            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     164            <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos devfs.</translation> 
     165        </message> 
     166        <message> 
     167            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     168            <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos nullfs.</translation> 
     169        </message> 
     170        <message> 
     171            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     172            <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos procfs.</translation> 
     173        </message> 
     174        <message> 
     175            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     176            <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos zfs.</translation> 
     177        </message> 
     178        <message> 
     179            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
     180            <translation type="unfinished"> 
     181            </translation> 
     182        </message> 
     183        <message> 
     184            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     185            <translation type="unfinished"> 
     186            </translation> 
     187        </message> 
     188        <message> 
     189            <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     190            <translation>Endereço IPv4 inválido!</translation> 
     191        </message> 
     192        <message> 
     193            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     194            <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 inválido!</translation> 
     195        </message> 
     196        <message> 
     197            <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     198            <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv4 inválido!</translation> 
     199        </message> 
     200        <message> 
     201            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     202            <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     206            <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 inválido!</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     210            <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv6 inválido!</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Options</source> 
     214            <translation>Opções</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     218            <translation>Habilitar suporte ao VNET / VIMAGE</translation> 
     219        </message> 
     220        <message> 
     221            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     222            <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 (Requer VNET)</translation> 
     223        </message> 
     224        <message> 
     225            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     226            <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv4 (Requer VNET)</translation> 
     227        </message> 
     228        <message> 
     229            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     230            <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 (Requer VNET)</translation> 
     231        </message> 
     232        <message> 
     233            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     234            <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv6 (Requer VNET)</translation> 
     235        </message> 
     236        <message> 
     237            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     238            <translation type="unfinished"> 
     239            </translation> 
     240        </message> 
     241    </context> 
     242    <context> 
     243        <name>dialogImport</name> 
     244        <message> 
     245            <source>Import Jail</source> 
     246            <translation>Importar Jail</translation> 
     247        </message> 
     248        <message> 
     249            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     250            <translation type="unfinished">Você tem a opção de alterar o IP / nome da máquina do jail importado. Quaisquer referências internas ao antigo IP / nome da máquina ainda precisarão ser alteradas depois da importação. </translation> 
     251        </message> 
     252        <message> 
     253            <source>Change IP Address</source> 
     254            <translation>Alterar o endereço IP</translation> 
     255        </message> 
     256        <message> 
     257            <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     258            <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     259        </message> 
     260        <message> 
     261            <source>...</source> 
     262            <translation>...</translation> 
     263        </message> 
     264        <message> 
     265            <source>Change Hostname</source> 
     266            <translation>Alterar nome da máquina</translation> 
     267        </message> 
     268        <message> 
     269            <source>&amp;Ok</source> 
     270            <translation>&amp;Ok</translation> 
     271        </message> 
     272        <message> 
     273            <source>&amp;Cancel</source> 
     274            <translation>&amp;Cancelar</translation> 
     275        </message> 
     276    </context> 
     277    <context> 
     278        <name>dialogTemplates</name> 
     279        <message> 
     280            <source>Jail Templates</source> 
     281            <translation type="unfinished">Modelos de jail</translation> 
     282        </message> 
     283        <message> 
     284            <source>Add a new Jail</source> 
     285            <translation>Adicionar um novo Jail</translation> 
     286        </message> 
     287        <message> 
     288            <source>Remove the selected Jail</source> 
     289            <translation type="unfinished">Remover o Jail selecionado</translation> 
     290        </message> 
     291        <message> 
     292            <source>&amp;Close</source> 
     293            <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation> 
     294        </message> 
     295        <message> 
     296            <source>System Version</source> 
     297            <translation>Versão do sistema</translation> 
     298        </message> 
     299        <message> 
     300            <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     301            <translation type="unfinished"> 
     302            </translation> 
     303        </message> 
     304        <message> 
     305            <source>Template Nickname</source> 
     306            <translation type="unfinished">Apelido do modelo</translation> 
     307        </message> 
     308        <message> 
     309            <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     310            <translation type="unfinished">Digite um apelido para este modelo:</translation> 
     311        </message> 
     312    </context> 
     313    <context> 
     314        <name>dialogWarden</name> 
     315        <message> 
     316            <source>&amp;File</source> 
     317            <translation>&amp;Arquivo</translation> 
     318        </message> 
     319        <message> 
     320            <source>Jails</source> 
     321            <translation>Jails</translation> 
     322        </message> 
     323        <message> 
     324            <source>E&amp;xit</source> 
     325            <translation>Sai&amp;r</translation> 
     326        </message> 
     327        <message> 
     328            <source>Exit</source> 
     329            <translation>Sair</translation> 
     330        </message> 
     331        <message> 
     332            <source>New Jail</source> 
     333            <translation>Novo Jail</translation> 
     334        </message> 
     335        <message> 
     336            <source>Refresh</source> 
     337            <translation>Atualizar</translation> 
     338        </message> 
     339        <message> 
     340            <source>Configuration</source> 
     341            <translation>Configuração</translation> 
     342        </message> 
     343        <message> 
     344            <source>Import Jail</source> 
     345            <translation>Importar Jail</translation> 
     346        </message> 
     347        <message> 
     348            <source>Stop this Jail</source> 
     349            <translation>Parar este Jail</translation> 
     350        </message> 
     351        <message> 
     352            <source>Toggle Autostart</source> 
     353            <translation>Alternar o início automático</translation> 
     354        </message> 
     355        <message> 
     356            <source>Export jail to .wdn file</source> 
     357            <translation>Exportar o jail para um arquivo .wdn</translation> 
     358        </message> 
     359        <message> 
     360            <source>Delete Jail</source> 
     361            <translation>Apagar Jail</translation> 
     362        </message> 
     363        <message> 
     364            <source>Start this Jail</source> 
     365            <translation>Iniciar este Jail</translation> 
     366        </message> 
     367        <message> 
     368            <source>Stopping Jail</source> 
     369            <translation>Parando o Jail</translation> 
     370        </message> 
     371        <message> 
     372            <source>Stopping Jail:</source> 
     373            <translation>Parando o Jail:</translation> 
     374        </message> 
     375        <message> 
     376            <source>Starting Jail</source> 
     377            <translation>Iniciando o Jail</translation> 
     378        </message> 
     379        <message> 
     380            <source>Starting Jail:</source> 
     381            <translation>Iniciando o Jail:</translation> 
     382        </message> 
     383        <message> 
     384            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     385            <translation>Escolha um diretório para salvar o arquivo . wdn finalizado:</translation> 
     386        </message> 
     387        <message> 
     388            <source>Exporting Jail</source> 
     389            <translation>Exportando o Jail</translation> 
     390        </message> 
     391        <message> 
     392            <source>Exporting Jail:</source> 
     393            <translation>Exportando o Jail:</translation> 
     394        </message> 
     395        <message> 
     396            <source>Deleting Jail</source> 
     397            <translation>Deletando o Jail</translation> 
     398        </message> 
     399        <message> 
     400            <source>Deleting Jail:</source> 
     401            <translation>Deletando o Jail:</translation> 
     402        </message> 
     403        <message> 
     404            <source>Select warden jail package</source> 
     405            <translation>Selecione o pacote de jail warden</translation> 
     406        </message> 
     407        <message> 
     408            <source>Installed Jails</source> 
     409            <translation>Jails instalados</translation> 
     410        </message> 
     411        <message> 
     412            <source>Add a new Jail</source> 
     413            <translation>Adicionar novo Jail</translation> 
     414        </message> 
     415        <message> 
     416            <source>Remove the selected Jail</source> 
     417            <translation>Remover o Jail selecionado</translation> 
     418        </message> 
     419        <message> 
     420            <source>Working on Jail</source> 
     421            <translation>Trabalhando no Jail</translation> 
     422        </message> 
     423        <message> 
     424            <source>Info</source> 
     425            <translation>Informação</translation> 
     426        </message> 
     427        <message> 
     428            <source>Tools</source> 
     429            <translation>Ferramentas</translation> 
     430        </message> 
     431        <message> 
     432            <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     433            <translation>&lt;- Favor selecionar um jail</translation> 
     434        </message> 
     435        <message> 
     436            <source>Working on jail:</source> 
     437            <translation>Trabalhando no jail:</translation> 
     438        </message> 
     439        <message> 
     440            <source>Warden</source> 
     441            <translation>Warden</translation> 
     442        </message> 
     443        <message> 
     444            <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     445            <translation>Tem certeza que deseja apagar o jail</translation> 
     446        </message> 
     447        <message> 
     448            <source>Jail Information</source> 
     449            <translation>Informação do jail</translation> 
     450        </message> 
     451        <message> 
     452            <source>Jail Type:</source> 
     453            <translation>Tipo de jail:</translation> 
     454        </message> 
     455        <message> 
     456            <source>Size on Disk:</source> 
     457            <translation>Tamanho no disco:</translation> 
     458        </message> 
     459        <message> 
     460            <source>Network Information</source> 
     461            <translation>Informação da rede</translation> 
     462        </message> 
     463        <message> 
     464            <source>Active Connections:</source> 
     465            <translation>Conexões ativas:</translation> 
     466        </message> 
     467        <message> 
     468            <source>Listening on Ports:</source> 
     469            <translation>Escutando nas portas:</translation> 
     470        </message> 
     471        <message> 
     472            <source>Jail Management</source> 
     473            <translation>Gereciamento de Jail</translation> 
     474        </message> 
     475        <message> 
     476            <source>User Administrator</source> 
     477            <translation>Administração de usuário</translation> 
     478        </message> 
     479        <message> 
     480            <source>Utilities</source> 
     481            <translation>Utilitários</translation> 
     482        </message> 
     483        <message> 
     484            <source>Export Jail</source> 
     485            <translation>Exportar jail</translation> 
     486        </message> 
     487        <message> 
     488            <source>Loading...</source> 
     489            <translation>Carregando...</translation> 
     490        </message> 
     491        <message> 
     492            <source>Launch Terminal</source> 
     493            <translation>Iniciar terminal</translation> 
     494        </message> 
     495        <message> 
     496            <source>Check for Updates</source> 
     497            <translation>Checar por atualizações</translation> 
     498        </message> 
     499        <message> 
     500            <source>Start at boot:</source> 
     501            <translation>Carregar na inicialização:</translation> 
     502        </message> 
     503        <message> 
     504            <source>No jail selected!</source> 
     505            <translation>Nenhum jail selecionado!</translation> 
     506        </message> 
     507        <message> 
     508            <source>Snapshots</source> 
     509            <translation>Snapshots</translation> 
     510        </message> 
     511        <message> 
     512            <source>Start the selected jail</source> 
     513            <translation>Iniciar o jail selecionado</translation> 
     514        </message> 
     515        <message> 
     516            <source>Stop the selected jail</source> 
     517            <translation>Parar o jail selecionado</translation> 
     518        </message> 
     519        <message> 
     520            <source>Restore existing snapshot</source> 
     521            <translation>Restaurar o snapshot existente</translation> 
     522        </message> 
     523        <message> 
     524            <source>Delete the snapshot</source> 
     525            <translation>Deletar o snapshot</translation> 
     526        </message> 
     527        <message> 
     528            <source>Loading snapshots...</source> 
     529            <translation>Carregando snapshots...</translation> 
     530        </message> 
     531        <message> 
     532            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     533            <translation>Para suporte a snapshot, você precisa estar usando ZFS</translation> 
     534        </message> 
     535        <message> 
     536            <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     537            <translation>Nenhum snapshot disponível. Você pode criar um abaixo.</translation> 
     538        </message> 
     539        <message> 
     540            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     541            <translation>Criando novo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     542        </message> 
     543        <message> 
     544            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     545            <translation>Revertendo snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     546        </message> 
     547        <message> 
     548            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     549            <translation>Tem certeza que você quer reverter o snapshot:</translation> 
     550        </message> 
     551        <message> 
     552            <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     553            <translation>Removendo o snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     554        </message> 
     555        <message> 
     556            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     557            <translation>Tem certeza que você quer remover o snapshot:</translation> 
     558        </message> 
     559        <message> 
     560            <source>Updates available!</source> 
     561            <translation>Atualizações disponíveis!</translation> 
     562        </message> 
     563        <message> 
     564            <source>Start update manager</source> 
     565            <translation>Iniciar o gerenciador de atualizações</translation> 
     566        </message> 
     567        <message> 
     568            <source>Service Manager</source> 
     569            <translation>Gerenciador de serviços</translation> 
     570        </message> 
     571        <message> 
     572            <source>Create a new snapshot</source> 
     573            <translation>Criar um novo snapshot</translation> 
     574        </message> 
     575        <message> 
     576            <source>Mount the snapshot</source> 
     577            <translation>Montar o snapshot</translation> 
     578        </message> 
     579        <message> 
     580            <source>Unmount the snapshot</source> 
     581            <translation>Desmontar o snapshot</translation> 
     582        </message> 
     583        <message> 
     584            <source>(Cloned)</source> 
     585            <translation>(Clonado)</translation> 
     586        </message> 
     587        <message> 
     588            <source>Loading clones...</source> 
     589            <translation>Carregando clones...</translation> 
     590        </message> 
     591        <message> 
     592            <source>Mounted on: </source> 
     593            <translation>Montado em: </translation> 
     594        </message> 
     595        <message> 
     596            <source>Snapshot not mounted</source> 
     597            <translation>Snapshot não montado</translation> 
     598        </message> 
     599        <message> 
     600            <source>R&amp;estore</source> 
     601            <translation>R&amp;estaurar</translation> 
     602        </message> 
     603        <message> 
     604            <source>&amp;Mount</source> 
     605            <translation>&amp;Montar</translation> 
     606        </message> 
     607        <message> 
     608            <source>&amp;Unmount</source> 
     609            <translation>&amp;Desmontar</translation> 
     610        </message> 
     611        <message> 
     612            <source>&amp;Add</source> 
     613            <translation>&amp;Adicionar</translation> 
     614        </message> 
     615        <message> 
     616            <source>&amp;Remove</source> 
     617            <translation>&amp;Remover</translation> 
     618        </message> 
     619        <message> 
     620            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     621            <translation>Clonando snapshot... Favor aguardar...</translation> 
     622        </message> 
     623        <message> 
     624            <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     625            <translation>Removendo clone... Favor aguardar...</translation> 
     626        </message> 
     627        <message> 
     628            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     629            <translation>Quaisquer snapshots e clones mais novos montados serão perdidos, e o jail será reiniciado!</translation> 
     630        </message> 
     631        <message> 
     632            <source>Reverting snapshot</source> 
     633            <translation>Revertendo o snapshot</translation> 
     634        </message> 
     635        <message> 
     636            <source>Reverting to snapshot:</source> 
     637            <translation>Revertendo para o snapshot:</translation> 
     638        </message> 
     639        <message> 
     640            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     641            <translation>Nenhuma interface de rede válida especificificada! Selecionar uma agora?</translation> 
     642        </message> 
     643        <message> 
     644            <source>Scheduled Snapshots</source> 
     645            <translation>Snapshot Agendado</translation> 
     646        </message> 
     647        <message> 
     648            <source>Snapshot Frequency</source> 
     649            <translation>Frequencia do Snapshot</translation> 
     650        </message> 
     651        <message> 
     652            <source>Days to keep</source> 
     653            <translation>Dias para manter</translation> 
     654        </message> 
     655        <message> 
     656            <source>The Warden</source> 
     657            <translation>The Warden</translation> 
     658        </message> 
     659        <message> 
     660            <source>IPs:</source> 
     661            <translation>IPs:</translation> 
     662        </message> 
     663        <message> 
     664            <source>Configure the jail</source> 
     665            <translation>Configurar o jail</translation> 
     666        </message> 
     667        <message> 
     668            <source>Package Manager</source> 
     669            <translation>Gerenciador de Pacotes</translation> 
     670        </message> 
     671        <message> 
     672            <source>Template Manager</source> 
     673            <translation type="unfinished">Gerenciador de Modelos</translation> 
     674        </message> 
     675    </context> 
     676    <context> 
     677        <name>dialogWorking</name> 
     678        <message> 
     679            <source>Working</source> 
     680            <translation>Trabalhando</translation> 
     681        </message> 
     682    </context> 
     683    <context> 
     684        <name>wizardNewJail</name> 
     685        <message> 
     686            <source>Hostname</source> 
     687            <translation>Nome da máquina</translation> 
     688        </message> 
     689        <message> 
     690            <source>Jailbird</source> 
     691            <translation>Jailbird</translation> 
     692        </message> 
     693        <message> 
     694            <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     695            <translation>Selecione o tipo de jail que deseja criar. </translation> 
     696        </message> 
     697        <message> 
     698            <source>Jail Type</source> 
     699            <translation>Tipo de jail</translation> 
     700        </message> 
     701        <message> 
     702            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     703            <translation>Jail de pacote (Inseguro, permite rodar aplicações X)</translation> 
     704        </message> 
     705        <message> 
     706            <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     707            <translation>Agora insira a senha de root para este jail. </translation> 
     708        </message> 
     709        <message> 
     710            <source>Root Password</source> 
     711            <translation>Senha do root</translation> 
     712        </message> 
     713        <message> 
     714            <source>Root Password (Confirm)</source> 
     715            <translation>Senha do root (confirme)</translation> 
     716        </message> 
     717        <message> 
     718            <source>Jail Options</source> 
     719            <translation>Opções do Jail</translation> 
     720        </message> 
     721        <message> 
     722            <source>Include system source</source> 
     723            <translation>Incluir fonte do sistema</translation> 
     724        </message> 
     725        <message> 
     726            <source>Include ports tree</source> 
     727            <translation>Incluir a árvore de pacotes</translation> 
     728        </message> 
     729        <message> 
     730            <source>Start jail at system bootup</source> 
     731            <translation>Carregar o jail na inicialização do sistema</translation> 
     732        </message> 
     733        <message> 
     734            <source>New Jail Wizard</source> 
     735            <translation>Novo guia do Jail</translation> 
     736        </message> 
     737        <message> 
     738            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     739            <translation>Jail Linux (rodar o Linux dentro de um jail)</translation> 
     740        </message> 
     741        <message> 
     742            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     743            <translation>Favor selecionar o script de instalação do Linux para este jail.</translation> 
     744        </message> 
     745        <message> 
     746            <source>Select Script</source> 
     747            <translation>Selecionar Script</translation> 
     748        </message> 
     749        <message> 
     750            <source>Linux install files (*)</source> 
     751            <translation>Arquivos de instalação do Linux (*)</translation> 
     752        </message> 
     753        <message> 
     754            <source>Hostname already used!</source> 
     755            <translation>Nome de host em uso!</translation> 
     756        </message> 
     757        <message> 
     758            <source>IP already used!</source> 
     759            <translation>IP já utilizado!</translation> 
     760        </message> 
     761        <message> 
     762            <source>Invalid IP address!</source> 
     763            <translation>Endereço IP inválido!</translation> 
     764        </message> 
     765        <message> 
     766            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     767            <translation type="unfinished">Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail. Note que incluindo a opção fonte do sistema requer que este esteja presente em /usr/src. </translation> 
     768        </message> 
     769        <message> 
     770            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     771            <translation>Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail.</translation> 
     772        </message> 
     773        <message> 
     774            <source>IPv4 Address</source> 
     775            <translation>Endereço IPv4</translation> 
     776        </message> 
     777        <message> 
     778            <source>IPv6 Address</source> 
     779            <translation>Endereço IPv6</translation> 
     780        </message> 
     781        <message> 
     782            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     783            <translation>Jail tradicional (Seguro, melhor para serviços)</translation> 
     784        </message> 
     785        <message> 
     786            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     787            <translation>Instalar PKGNG e utilitários do PC-BSD</translation> 
     788        </message> 
     789        <message> 
     790            <source>Jail Version</source> 
     791            <translation>Versão do Jail</translation> 
     792        </message> 
     793        <message> 
     794            <source>Use system version (default)</source> 
     795            <translation>Usar a versão do sistema (padrão)</translation> 
     796        </message> 
     797        <message> 
     798            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     799            <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation> 
     800        </message> 
     801        <message> 
     802            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     803            <translation type="unfinished">Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo jail. Primeiro, digite um nome da máquina e um endereço IP que não esteja em uso na rede. Se planeja usar IPv6 para acessar o jail, verifique a caixa do endereço IPv6 e insira um endereço IPv6 válido. Quando terminar, clique em Próximo para continuar.</translation> 
     804        </message> 
     805    </context> 
    806806</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.