Ignore:
Timestamp:
Oct 24, 2013 2:04:20 AM (9 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
0a4a3ac, ca968ed7
Parents:
d34bc77
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_uk.ts

    r6e34036 rac9703b  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>dialogConfig</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Configuration</source> 
    8         <translation>НалаштуваММя</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>&amp;Save</source> 
    12         <translation>ЗберегтО</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>Alt+S</source> 
    16         <translation>Alt+S</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Cancel</source> 
    20         <translation>СкасуватО</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Alt+C</source> 
    24         <translation>Alt+C</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Jail Network Interface</source> 
    28         <translation>МережевОй іМтерфейс В&apos;язМОці</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Jail Directory</source> 
    32         <translation>КаталПг В&apos;язМОці</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Temp Directory</source> 
    36         <translation>ТОЌчасПвОй каталПг</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Select Jail Directory</source> 
    40         <translation>Оберіть каталПг В&apos;язМОці</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Select Temp Directory</source> 
    44         <translation>Оберіть тОЌчасПву ЎОректПрію</translation> 
    45     </message> 
    46 </context> 
    47 <context> 
    48     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49     <message> 
    50         <source>Command Output</source> 
    51         <translation>ВОвіЎ кПЌаМЎО</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <source>&amp;Close</source> 
    55         <translation>ЗакрОтО</translation> 
    56     </message> 
    57     <message> 
    58         <source>Alt+C</source> 
    59         <translation>Alt+C</translation> 
    60     </message> 
    61 </context> 
    62 <context> 
    63     <name>dialogEditIP</name> 
    64     <message> 
    65         <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>ДПЎатО</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>&amp;Remove</source> 
    70         <translation>ВОЎалОтО</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>&amp;Save</source> 
    74         <translation>ЗберегтО</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>&amp;Cancel</source> 
    78         <translation>СкасуватО</translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Add IP</source> 
    82         <translation>ДПЎатО IP</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>IP аЎреса:</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <source>Warden</source> 
    90         <translation>Warden</translation> 
    91     </message> 
    92     <message> 
    93         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94         <translation>БуЎь ласка, ввеЎіть вірМу IPV4 абП IPV6 аЎресу!</translation> 
    95     </message> 
    96     <message> 
    97         <source>Jail Configuration</source> 
    98         <translation>НалаштуваММя В&apos;язМОці</translation> 
    99     </message> 
    100     <message> 
    101         <source>IPv4</source> 
    102         <translation>IPv4</translation> 
    103     </message> 
    104     <message> 
    105         <source>IPv4 Address</source> 
    106         <translation>АЎреса IPv4</translation> 
    107     </message> 
    108     <message> 
    109         <source>IPv6</source> 
    110         <translation>IPv6</translation> 
    111     </message> 
    112     <message> 
    113         <source>IPv6 Address</source> 
    114         <translation>АЎреса IPv6</translation> 
    115     </message> 
    116     <message> 
    117         <source>Aliases</source> 
    118         <translation>АліасО</translation> 
    119     </message> 
    120     <message> 
    121         <source>IPv4 Aliases</source> 
    122         <translation>АліасО IPv4</translation> 
    123     </message> 
    124     <message> 
    125         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    126         <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation> 
    127     </message> 
    128     <message> 
    129         <source>IPv6 Aliases</source> 
    130         <translation>АліасО IPv6</translation> 
    131     </message> 
    132     <message> 
    133         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    134         <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation> 
    135     </message> 
    136     <message> 
    137         <source>Permissions</source> 
    138         <translation>ДПзвПлО</translation> 
    139     </message> 
    140     <message> 
    141         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    142         <translation>ПрПцес у В&apos;язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation> 
    143     </message> 
    144     <message> 
    145         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    146         <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation> 
    147     </message> 
    148     <message> 
    149         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    150         <translation>КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОѠ
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>dialogConfig</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Configuration</source> 
     8            <translation>НалаштуваММя</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>&amp;Save</source> 
     12            <translation>ЗберегтО</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>Alt+S</source> 
     16            <translation>Alt+S</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Cancel</source> 
     20            <translation>СкасуватО</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Alt+C</source> 
     24            <translation>Alt+C</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Jail Network Interface</source> 
     28            <translation>МережевОй іМтерфейс В'язМОці</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Jail Directory</source> 
     32            <translation>КаталПг В'язМОці</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Temp Directory</source> 
     36            <translation>ТОЌчасПвОй каталПг</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Select Jail Directory</source> 
     40            <translation>Оберіть каталПг В'язМОці</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Select Temp Directory</source> 
     44            <translation>Оберіть тОЌчасПву ЎОректПрію</translation> 
     45        </message> 
     46    </context> 
     47    <context> 
     48        <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49        <message> 
     50            <source>Command Output</source> 
     51            <translation>ВОвіЎ кПЌаМЎО</translation> 
     52        </message> 
     53        <message> 
     54            <source>&amp;Close</source> 
     55            <translation>ЗакрОтО</translation> 
     56        </message> 
     57        <message> 
     58            <source>Alt+C</source> 
     59            <translation>Alt+C</translation> 
     60        </message> 
     61    </context> 
     62    <context> 
     63        <name>dialogEditIP</name> 
     64        <message> 
     65            <source>&amp;Add</source> 
     66            <translation>ДПЎатО</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>&amp;Remove</source> 
     70            <translation>ВОЎалОтО</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>&amp;Save</source> 
     74            <translation>ЗберегтО</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>&amp;Cancel</source> 
     78            <translation>СкасуватО</translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Add IP</source> 
     82            <translation>ДПЎатО IP</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>IP Address:</source> 
     86            <translation>IP аЎреса:</translation> 
     87        </message> 
     88        <message> 
     89            <source>Warden</source> 
     90            <translation>Warden</translation> 
     91        </message> 
     92        <message> 
     93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94            <translation>БуЎь ласка, ввеЎіть вірМу IPV4 абП IPV6 аЎресу!</translation> 
     95        </message> 
     96        <message> 
     97            <source>Jail Configuration</source> 
     98            <translation>НалаштуваММя В'язМОці</translation> 
     99        </message> 
     100        <message> 
     101            <source>IPv4</source> 
     102            <translation>IPv4</translation> 
     103        </message> 
     104        <message> 
     105            <source>IPv4 Address</source> 
     106            <translation>АЎреса IPv4</translation> 
     107        </message> 
     108        <message> 
     109            <source>IPv6</source> 
     110            <translation>IPv6</translation> 
     111        </message> 
     112        <message> 
     113            <source>IPv6 Address</source> 
     114            <translation>АЎреса IPv6</translation> 
     115        </message> 
     116        <message> 
     117            <source>Aliases</source> 
     118            <translation>АліасО</translation> 
     119        </message> 
     120        <message> 
     121            <source>IPv4 Aliases</source> 
     122            <translation>АліасО IPv4</translation> 
     123        </message> 
     124        <message> 
     125            <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     126            <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation> 
     127        </message> 
     128        <message> 
     129            <source>IPv6 Aliases</source> 
     130            <translation>АліасО IPv6</translation> 
     131        </message> 
     132        <message> 
     133            <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     134            <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation> 
     135        </message> 
     136        <message> 
     137            <source>Permissions</source> 
     138            <translation>ДПзвПлО</translation> 
     139        </message> 
     140        <message> 
     141            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     142            <translation>ПрПцес у В'язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation> 
     143        </message> 
     144        <message> 
     145            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     146            <translation>Root В'язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation> 
     147        </message> 
     148        <message> 
     149            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     150            <translation>КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОѠ
    151151) файлів віЎпПвіЎМП ЎП ПбЌежеМь kern.securelevel.</translation> 
    152     </message> 
    153     <message> 
    154         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    155         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation> 
    156     </message> 
    157     <message> 
    158         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    159         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation> 
    160     </message> 
    161     <message> 
    162         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    163         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation> 
    164     </message> 
    165     <message> 
    166         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    167         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation> 
    168     </message> 
    169     <message> 
    170         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    171         <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation> 
    172     </message> 
    173     <message> 
    174         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    175         <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОѠ
     152        </message> 
     153        <message> 
     154            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     155            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation> 
     156        </message> 
     157        <message> 
     158            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     159            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation> 
     160        </message> 
     161        <message> 
     162            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     163            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation> 
     164        </message> 
     165        <message> 
     166            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     167            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation> 
     168        </message> 
     169        <message> 
     170            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     171            <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В'язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation> 
     172        </message> 
     173        <message> 
     174            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
     175            <translation>Root В'язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОѠ
    176176 ÑÐžÑÑ‚еЌаѠ
    177177.</translation> 
    178     </message> 
    179     <message> 
    180         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    181         <translation>Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОѠ
    182  ÑÑ‚еків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В&apos;язМОці.</translation> 
    183     </message> 
    184     <message> 
    185         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    186         <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation> 
    187     </message> 
    188     <message> 
    189         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    190         <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation> 
    191     </message> 
    192     <message> 
    193         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    194         <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
    195     </message> 
    196     <message> 
    197         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    198         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    202         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    206         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Options</source> 
    210         <translation>НалаштуваММя</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    214         <translation>УвіЌкМутО піЎтрОЌку VNET / VIMAGE</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    218         <translation>IPv4 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    222         <translation>IPv4 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation> 
    223     </message> 
    224     <message> 
    225         <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    226         <translation>IPv6 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation> 
    227     </message> 
    228     <message> 
    229         <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    230         <translation>IPv6 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation> 
    231     </message> 
    232     <message> 
    233         <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    234         <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМі абП вОЌкМеМі Ўля в&apos;язМОці. Для більш ЎетальМПї іМфПрЌації МавеЎіть курсПр ЌОші Ма елеЌеМт абП перегляМьте стПріМку man.</translation> 
    235     </message> 
    236 </context> 
    237 <context> 
    238     <name>dialogImport</name> 
    239     <message> 
    240         <source>Import Jail</source> 
    241         <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    242     </message> 
    243     <message> 
    244         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    245         <translation>ВО Ќаєте ЌПжлОвість зЌіМОтО IP / Назву сОстеЌО іЌпПртПваМПї В&apos;язМОці. Після іЌпПрту ЎПвеЎеться зЌіМОтО буЎь-які вМутрішМі пПсОлаММя Ма старі IP / Назву сОстеЌО. </translation> 
    246     </message> 
    247     <message> 
    248         <source>Change IP Address</source> 
    249         <translation>ЗЌіМОтО IP-аЎресу</translation> 
    250     </message> 
    251     <message> 
    252         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    253         <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    254     </message> 
    255     <message> 
    256         <source>...</source> 
    257         <translation>...</translation> 
    258     </message> 
    259     <message> 
    260         <source>Change Hostname</source> 
    261         <translation>ЗЌіМОтО Мазву сОстеЌО</translation> 
    262     </message> 
    263     <message> 
    264         <source>&amp;Ok</source> 
    265         <translation>&amp;Ok</translation> 
    266     </message> 
    267     <message> 
    268         <source>&amp;Cancel</source> 
    269         <translation>СкасуватО</translation> 
    270     </message> 
    271 </context> 
    272 <context> 
    273     <name>dialogTemplates</name> 
    274     <message> 
    275         <source>Jail Templates</source> 
    276         <translation>КаблПМО в&apos;язМОць</translation> 
    277     </message> 
    278     <message> 
    279         <source>Add a new Jail</source> 
    280         <translation>ДПЎатО МПву в&apos;язМОцю</translation> 
    281     </message> 
    282     <message> 
    283         <source>Remove the selected Jail</source> 
    284         <translation>ВОЎалОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation> 
    285     </message> 
    286     <message> 
    287         <source>&amp;Close</source> 
    288         <translation>ЗакрОтО</translation> 
    289     </message> 
    290     <message> 
    291         <source>System Version</source> 
    292         <translation>Версія сОстеЌО</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    296         <translation>Яку версію сОстеЌО ВО бажаєте ПтрОЌатО?</translation> 
    297     </message> 
    298     <message> 
    299         <source>Template Nickname</source> 
    300         <translation>Назва шаблПМу</translation> 
    301     </message> 
    302     <message> 
    303         <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    304         <translation>ВвеЎіть Мазву Ўля цьПгП  шаблПМу в&apos;язМОці:</translation> 
    305     </message> 
    306 </context> 
    307 <context> 
    308     <name>dialogWarden</name> 
    309     <message> 
    310         <source>The Warden</source> 
    311         <translation>Warden</translation> 
    312     </message> 
    313     <message> 
    314         <source>&amp;File</source> 
    315         <translation>Ѐайл</translation> 
    316     </message> 
    317     <message> 
    318         <source>Jails</source> 
    319         <translation>В&apos;язМОці</translation> 
    320     </message> 
    321     <message> 
    322         <source>E&amp;xit</source> 
    323         <translation>ВОѠ
     178        </message> 
     179        <message> 
     180            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     181            <translation>Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОѠ
     182 ÑÑ‚еків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В'язМОці.</translation> 
     183        </message> 
     184        <message> 
     185            <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     186            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation> 
     187        </message> 
     188        <message> 
     189            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     190            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation> 
     191        </message> 
     192        <message> 
     193            <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     194            <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
     195        </message> 
     196        <message> 
     197            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     198            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
     199        </message> 
     200        <message> 
     201            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     202            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation> 
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     206            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Options</source> 
     210            <translation>НалаштуваММя</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     214            <translation>УвіЌкМутО піЎтрОЌку VNET / VIMAGE</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     218            <translation>IPv4 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation> 
     219        </message> 
     220        <message> 
     221            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     222            <translation>IPv4 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation> 
     223        </message> 
     224        <message> 
     225            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     226            <translation>IPv6 аЎреса ЌПста (Bridge) (ВОЌагає VNET)</translation> 
     227        </message> 
     228        <message> 
     229            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     230            <translation>IPv6 шлюз за заЌПвчуваММяЌ (ВОЌагає VNET)</translation> 
     231        </message> 
     232        <message> 
     233            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     234            <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМі абП вОЌкМеМі Ўля в'язМОці. Для більш ЎетальМПї іМфПрЌації МавеЎіть курсПр ЌОші Ма елеЌеМт абП перегляМьте стПріМку man.</translation> 
     235        </message> 
     236    </context> 
     237    <context> 
     238        <name>dialogImport</name> 
     239        <message> 
     240            <source>Import Jail</source> 
     241            <translation>ІЌпПртуватО В'язМОцю</translation> 
     242        </message> 
     243        <message> 
     244            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     245            <translation>ВО Ќаєте ЌПжлОвість зЌіМОтО IP / Назву сОстеЌО іЌпПртПваМПї В'язМОці. Після іЌпПрту ЎПвеЎеться зЌіМОтО буЎь-які вМутрішМі пПсОлаММя Ма старі IP / Назву сОстеЌО. </translation> 
     246        </message> 
     247        <message> 
     248            <source>Change IP Address</source> 
     249            <translation>ЗЌіМОтО IP-аЎресу</translation> 
     250        </message> 
     251        <message> 
     252            <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     253            <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     254        </message> 
     255        <message> 
     256            <source>...</source> 
     257            <translation>...</translation> 
     258        </message> 
     259        <message> 
     260            <source>Change Hostname</source> 
     261            <translation>ЗЌіМОтО Мазву сОстеЌО</translation> 
     262        </message> 
     263        <message> 
     264            <source>&amp;Ok</source> 
     265            <translation>&amp;Ok</translation> 
     266        </message> 
     267        <message> 
     268            <source>&amp;Cancel</source> 
     269            <translation>СкасуватО</translation> 
     270        </message> 
     271    </context> 
     272    <context> 
     273        <name>dialogTemplates</name> 
     274        <message> 
     275            <source>Jail Templates</source> 
     276            <translation>КаблПМО в'язМОць</translation> 
     277        </message> 
     278        <message> 
     279            <source>Add a new Jail</source> 
     280            <translation>ДПЎатО МПву в'язМОцю</translation> 
     281        </message> 
     282        <message> 
     283            <source>Remove the selected Jail</source> 
     284            <translation>ВОЎалОтО ПбраМу в'язМОцю</translation> 
     285        </message> 
     286        <message> 
     287            <source>&amp;Close</source> 
     288            <translation>ЗакрОтО</translation> 
     289        </message> 
     290        <message> 
     291            <source>System Version</source> 
     292            <translation>Версія сОстеЌО</translation> 
     293        </message> 
     294        <message> 
     295            <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     296            <translation>Яку версію сОстеЌО ВО бажаєте ПтрОЌатО?</translation> 
     297        </message> 
     298        <message> 
     299            <source>Template Nickname</source> 
     300            <translation>Назва шаблПМу</translation> 
     301        </message> 
     302        <message> 
     303            <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     304            <translation>ВвеЎіть Мазву Ўля цьПгП  шаблПМу в'язМОці:</translation> 
     305        </message> 
     306    </context> 
     307    <context> 
     308        <name>dialogWarden</name> 
     309        <message> 
     310            <source>The Warden</source> 
     311            <translation>Warden</translation> 
     312        </message> 
     313        <message> 
     314            <source>&amp;File</source> 
     315            <translation>Ѐайл</translation> 
     316        </message> 
     317        <message> 
     318            <source>Jails</source> 
     319            <translation>В'язМОці</translation> 
     320        </message> 
     321        <message> 
     322            <source>E&amp;xit</source> 
     323            <translation>ВОѠ
    324324Ñ–ÐŽ</translation> 
    325     </message> 
    326     <message> 
    327         <source>Exit</source> 
    328         <translation>ВОѠ
     325        </message> 
     326        <message> 
     327            <source>Exit</source> 
     328            <translation>ВОѠ
    329329Ñ–ÐŽ</translation> 
    330     </message> 
    331     <message> 
    332         <source>New Jail</source> 
    333         <translation>НПва В&apos;язМОця</translation> 
    334     </message> 
    335     <message> 
    336         <source>Refresh</source> 
    337         <translation>ОМПвОтО</translation> 
    338     </message> 
    339     <message> 
    340         <source>Configuration</source> 
    341         <translation>НалаштуваММя</translation> 
    342     </message> 
    343     <message> 
    344         <source>Import Jail</source> 
    345         <translation>ІЌпПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    346     </message> 
    347     <message> 
    348         <source>Stop this Jail</source> 
    349         <translation>ЗупОМОтО В&apos;язМОцю</translation> 
    350     </message> 
    351     <message> 
    352         <source>Toggle Autostart</source> 
    353         <translation>ПереЌкМутО автПзапуск</translation> 
    354     </message> 
    355     <message> 
    356         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    357         <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю у .wdn-файл</translation> 
    358     </message> 
    359     <message> 
    360         <source>Delete Jail</source> 
    361         <translation>ВОЎалОтО В&apos;язМОцю</translation> 
    362     </message> 
    363     <message> 
    364         <source>Start this Jail</source> 
    365         <translation>ЗапустОтО цю В&apos;язМОцю</translation> 
    366     </message> 
    367     <message> 
    368         <source>Stopping Jail</source> 
    369         <translation>ЗупОМка В&apos;язМОці</translation> 
    370     </message> 
    371     <message> 
    372         <source>Stopping Jail:</source> 
    373         <translation>ЗупОМка В&apos;язМОці:</translation> 
    374     </message> 
    375     <message> 
    376         <source>Starting Jail</source> 
    377         <translation>Запуск В&apos;язМОці</translation> 
    378     </message> 
    379     <message> 
    380         <source>Starting Jail:</source> 
    381         <translation>Запуск В&apos;язМОці:</translation> 
    382     </message> 
    383     <message> 
    384         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    385         <translation>ОбратО ЎОректПрію Ўля збережеММя .wdn-файлу:</translation> 
    386     </message> 
    387     <message> 
    388         <source>Exporting Jail</source> 
    389         <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    390     </message> 
    391     <message> 
    392         <source>Exporting Jail:</source> 
    393         <translation>ЕкспПртуваММя В&apos;язМОці</translation> 
    394     </message> 
    395     <message> 
    396         <source>Deleting Jail</source> 
    397         <translation>ВОЎалеММя В&apos;язМОці</translation> 
    398     </message> 
    399     <message> 
    400         <source>Deleting Jail:</source> 
    401         <translation>ВОЎалеММя В&apos;язМОці:</translation> 
    402     </message> 
    403     <message> 
    404         <source>Select warden jail package</source> 
    405         <translation>ВОберіть пакет Warden</translation> 
    406     </message> 
    407     <message> 
    408         <source>Installed Jails</source> 
    409         <translation>ВстаМПвлеМі В&apos;язМОці</translation> 
    410     </message> 
    411     <message> 
    412         <source>Add a new Jail</source> 
    413         <translation>ДПЎатО МПву В&apos;язМОцю</translation> 
    414     </message> 
    415     <message> 
    416         <source>Remove the selected Jail</source> 
    417         <translation>ВОЎалОтО ПбраМу В&apos;язМОцю</translation> 
    418     </message> 
    419     <message> 
    420         <source>Working on Jail</source> 
    421         <translation>РПбПта МаЎ В&apos;язМОцею</translation> 
    422     </message> 
    423     <message> 
    424         <source>Info</source> 
    425         <translation>ІМфП</translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>Tools</source> 
    429         <translation>ІМструЌеМтО</translation> 
    430     </message> 
    431     <message> 
    432         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    433         <translation>&lt;- БуЎь ласка, Пберіть В&apos;язМОцю</translation> 
    434     </message> 
    435     <message> 
    436         <source>Working on jail:</source> 
    437         <translation>РПбПта МаЎ В&apos;язМОцею:</translation> 
    438     </message> 
    439     <message> 
    440         <source>Warden</source> 
    441         <translation>Warden</translation> 
    442     </message> 
    443     <message> 
    444         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    445         <translation>ВО ЎійсМП бажаєте вОЎалОтО В&apos;язМОцю</translation> 
    446     </message> 
    447     <message> 
    448         <source>Jail Information</source> 
    449         <translation>ІМфПрЌація прП В&apos;язМОцю</translation> 
    450     </message> 
    451     <message> 
    452         <source>Jail Type:</source> 
    453         <translation>ТОп В&apos;язМОці</translation> 
    454     </message> 
    455     <message> 
    456         <source>Size on Disk:</source> 
    457         <translation>РПзЌір Ма ЎОску:</translation> 
    458     </message> 
    459     <message> 
    460         <source>Network Information</source> 
    461         <translation>Мережева іМфПрЌація</translation> 
    462     </message> 
    463     <message> 
    464         <source>Active Connections:</source> 
    465         <translation>АктОвМі з&apos;єЎМаММя:</translation> 
    466     </message> 
    467     <message> 
    468         <source>Listening on Ports:</source> 
    469         <translation>СлуѠ
     330        </message> 
     331        <message> 
     332            <source>New Jail</source> 
     333            <translation>НПва В'язМОця</translation> 
     334        </message> 
     335        <message> 
     336            <source>Refresh</source> 
     337            <translation>ОМПвОтО</translation> 
     338        </message> 
     339        <message> 
     340            <source>Configuration</source> 
     341            <translation>НалаштуваММя</translation> 
     342        </message> 
     343        <message> 
     344            <source>Import Jail</source> 
     345            <translation>ІЌпПртуватО В'язМОцю</translation> 
     346        </message> 
     347        <message> 
     348            <source>Stop this Jail</source> 
     349            <translation>ЗупОМОтО В'язМОцю</translation> 
     350        </message> 
     351        <message> 
     352            <source>Toggle Autostart</source> 
     353            <translation>ПереЌкМутО автПзапуск</translation> 
     354        </message> 
     355        <message> 
     356            <source>Export jail to .wdn file</source> 
     357            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю у .wdn-файл</translation> 
     358        </message> 
     359        <message> 
     360            <source>Delete Jail</source> 
     361            <translation>ВОЎалОтО В'язМОцю</translation> 
     362        </message> 
     363        <message> 
     364            <source>Start this Jail</source> 
     365            <translation>ЗапустОтО цю В'язМОцю</translation> 
     366        </message> 
     367        <message> 
     368            <source>Stopping Jail</source> 
     369            <translation>ЗупОМка В'язМОці</translation> 
     370        </message> 
     371        <message> 
     372            <source>Stopping Jail:</source> 
     373            <translation>ЗупОМка В'язМОці:</translation> 
     374        </message> 
     375        <message> 
     376            <source>Starting Jail</source> 
     377            <translation>Запуск В'язМОці</translation> 
     378        </message> 
     379        <message> 
     380            <source>Starting Jail:</source> 
     381            <translation>Запуск В'язМОці:</translation> 
     382        </message> 
     383        <message> 
     384            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     385            <translation>ОбратО ЎОректПрію Ўля збережеММя .wdn-файлу:</translation> 
     386        </message> 
     387        <message> 
     388            <source>Exporting Jail</source> 
     389            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю</translation> 
     390        </message> 
     391        <message> 
     392            <source>Exporting Jail:</source> 
     393            <translation>ЕкспПртуваММя В'язМОці</translation> 
     394        </message> 
     395        <message> 
     396            <source>Deleting Jail</source> 
     397            <translation>ВОЎалеММя В'язМОці</translation> 
     398        </message> 
     399        <message> 
     400            <source>Deleting Jail:</source> 
     401            <translation>ВОЎалеММя В'язМОці:</translation> 
     402        </message> 
     403        <message> 
     404            <source>Select warden jail package</source> 
     405            <translation>ВОберіть пакет Warden</translation> 
     406        </message> 
     407        <message> 
     408            <source>Installed Jails</source> 
     409            <translation>ВстаМПвлеМі В'язМОці</translation> 
     410        </message> 
     411        <message> 
     412            <source>Add a new Jail</source> 
     413            <translation>ДПЎатО МПву В'язМОцю</translation> 
     414        </message> 
     415        <message> 
     416            <source>Remove the selected Jail</source> 
     417            <translation>ВОЎалОтО ПбраМу В'язМОцю</translation> 
     418        </message> 
     419        <message> 
     420            <source>Working on Jail</source> 
     421            <translation>РПбПта МаЎ В'язМОцею</translation> 
     422        </message> 
     423        <message> 
     424            <source>Info</source> 
     425            <translation>ІМфП</translation> 
     426        </message> 
     427        <message> 
     428            <source>Tools</source> 
     429            <translation>ІМструЌеМтО</translation> 
     430        </message> 
     431        <message> 
     432            <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     433            <translation>&lt;- БуЎь ласка, Пберіть В'язМОцю</translation> 
     434        </message> 
     435        <message> 
     436            <source>Working on jail:</source> 
     437            <translation>РПбПта МаЎ В'язМОцею:</translation> 
     438        </message> 
     439        <message> 
     440            <source>Warden</source> 
     441            <translation>Warden</translation> 
     442        </message> 
     443        <message> 
     444            <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     445            <translation>ВО ЎійсМП бажаєте вОЎалОтО В'язМОцю</translation> 
     446        </message> 
     447        <message> 
     448            <source>Jail Information</source> 
     449            <translation>ІМфПрЌація прП В'язМОцю</translation> 
     450        </message> 
     451        <message> 
     452            <source>Jail Type:</source> 
     453            <translation>ТОп В'язМОці</translation> 
     454        </message> 
     455        <message> 
     456            <source>Size on Disk:</source> 
     457            <translation>РПзЌір Ма ЎОску:</translation> 
     458        </message> 
     459        <message> 
     460            <source>Network Information</source> 
     461            <translation>Мережева іМфПрЌація</translation> 
     462        </message> 
     463        <message> 
     464            <source>Active Connections:</source> 
     465            <translation>АктОвМі з'єЎМаММя:</translation> 
     466        </message> 
     467        <message> 
     468            <source>Listening on Ports:</source> 
     469            <translation>СлуѠ
    470470аються пПртО:</translation> 
    471     </message> 
    472     <message> 
    473         <source>Jail Management</source> 
    474         <translation>УправліММя В&apos;язМОцею</translation> 
    475     </message> 
    476     <message> 
    477         <source>User Administrator</source> 
    478         <translation>КПрОстувач аЎЌіМістратПр</translation> 
    479     </message> 
    480     <message> 
    481         <source>Utilities</source> 
    482         <translation>УтОлітО</translation> 
    483     </message> 
    484     <message> 
    485         <source>Export Jail</source> 
    486         <translation>ЕкспПртуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    487     </message> 
    488     <message> 
    489         <source>Loading...</source> 
    490         <translation>ЗаваМтажеММя...</translation> 
    491     </message> 
    492     <message> 
    493         <source>Launch Terminal</source> 
    494         <translation>ЗапустОтО терЌіМал</translation> 
    495     </message> 
    496     <message> 
    497         <source>Check for Updates</source> 
    498         <translation>ПеревірОтО МаявМість ПМПвлеМь</translation> 
    499     </message> 
    500     <message> 
    501         <source>Start at boot:</source> 
    502         <translation>ЗапускатО прО старті:</translation> 
    503     </message> 
    504     <message> 
    505         <source>No jail selected!</source> 
    506         <translation>ЖПЎМПї в&apos;язМОці Ме ПбраМП!</translation> 
    507     </message> 
    508     <message> 
    509         <source>Snapshots</source> 
    510         <translation>ЗМіЌкО</translation> 
    511     </message> 
    512     <message> 
    513         <source>Start the selected jail</source> 
    514         <translation>ЗапустОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation> 
    515     </message> 
    516     <message> 
    517         <source>Stop the selected jail</source> 
    518         <translation>ЗупОМОтО ПбраМу в&apos;язМОцю</translation> 
    519     </message> 
    520     <message> 
    521         <source>Restore existing snapshot</source> 
    522         <translation>ВіЎМПвОтО ісМуючОй зМіЌПк</translation> 
    523     </message> 
    524     <message> 
    525         <source>Delete the snapshot</source> 
    526         <translation>ВОЎалОтО зМіЌПк</translation> 
    527     </message> 
    528     <message> 
    529         <source>Loading snapshots...</source> 
    530         <translation>ЗаваМтажеММя зМіЌків...</translation> 
    531     </message> 
    532     <message> 
    533         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    534         <translation>ЩПб рПбОтО зМіЌкО вО пПвОММі вОкПрОстПвуватО ZFS</translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    538         <translation>ЗМіЌків МеЌає. ОЎМак вО ЌПжете їѠ
     471        </message> 
     472        <message> 
     473            <source>Jail Management</source> 
     474            <translation>УправліММя В'язМОцею</translation> 
     475        </message> 
     476        <message> 
     477            <source>User Administrator</source> 
     478            <translation>КПрОстувач аЎЌіМістратПр</translation> 
     479        </message> 
     480        <message> 
     481            <source>Utilities</source> 
     482            <translation>УтОлітО</translation> 
     483        </message> 
     484        <message> 
     485            <source>Export Jail</source> 
     486            <translation>ЕкспПртуватО В'язМОцю</translation> 
     487        </message> 
     488        <message> 
     489            <source>Loading...</source> 
     490            <translation>ЗаваМтажеММя...</translation> 
     491        </message> 
     492        <message> 
     493            <source>Launch Terminal</source> 
     494            <translation>ЗапустОтО терЌіМал</translation> 
     495        </message> 
     496        <message> 
     497            <source>Check for Updates</source> 
     498            <translation>ПеревірОтО МаявМість ПМПвлеМь</translation> 
     499        </message> 
     500        <message> 
     501            <source>Start at boot:</source> 
     502            <translation>ЗапускатО прО старті:</translation> 
     503        </message> 
     504        <message> 
     505            <source>No jail selected!</source> 
     506            <translation>ЖПЎМПї в'язМОці Ме ПбраМП!</translation> 
     507        </message> 
     508        <message> 
     509            <source>Snapshots</source> 
     510            <translation>ЗМіЌкО</translation> 
     511        </message> 
     512        <message> 
     513            <source>Start the selected jail</source> 
     514            <translation>ЗапустОтО ПбраМу в'язМОцю</translation> 
     515        </message> 
     516        <message> 
     517            <source>Stop the selected jail</source> 
     518            <translation>ЗупОМОтО ПбраМу в'язМОцю</translation> 
     519        </message> 
     520        <message> 
     521            <source>Restore existing snapshot</source> 
     522            <translation>ВіЎМПвОтО ісМуючОй зМіЌПк</translation> 
     523        </message> 
     524        <message> 
     525            <source>Delete the snapshot</source> 
     526            <translation>ВОЎалОтО зМіЌПк</translation> 
     527        </message> 
     528        <message> 
     529            <source>Loading snapshots...</source> 
     530            <translation>ЗаваМтажеММя зМіЌків...</translation> 
     531        </message> 
     532        <message> 
     533            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     534            <translation>ЩПб рПбОтО зМіЌкО вО пПвОММі вОкПрОстПвуватО ZFS</translation> 
     535        </message> 
     536        <message> 
     537            <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     538            <translation>ЗМіЌків МеЌає. ОЎМак вО ЌПжете їѠ
    539539 ÑÑ‚вПрОтО.</translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    543         <translation>СтвПреММя МПвПгП зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    544     </message> 
    545     <message> 
    546         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    547         <translation>ВОкПМується віЎкат... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    548     </message> 
    549     <message> 
    550         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    551         <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
     540        </message> 
     541        <message> 
     542            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     543            <translation>СтвПреММя МПвПгП зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     544        </message> 
     545        <message> 
     546            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     547            <translation>ВОкПМується віЎкат... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     548        </message> 
     549        <message> 
     550            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     551            <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
    552552Пчете зрПбОтО віЎкат ЎП зМіЌку:</translation> 
    553     </message> 
    554     <message> 
    555         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    556         <translation>ВОЎалеММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    557     </message> 
    558     <message> 
    559         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    560         <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
     553        </message> 
     554        <message> 
     555            <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     556            <translation>ВОЎалеММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     557        </message> 
     558        <message> 
     559            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     560            <translation>ВО впевМеМі, щП Ñ 
    561561Пчете вОЎалОтО зМіЌПк:</translation> 
    562     </message> 
    563     <message> 
    564         <source>Updates available!</source> 
    565         <translation>НаявМі ПМПвлеММя!</translation> 
    566     </message> 
    567     <message> 
    568         <source>Start update manager</source> 
    569         <translation>ЗапустОтО ЌеМеЎжер ПМПвлеМь</translation> 
    570     </message> 
    571     <message> 
    572         <source>Service Manager</source> 
    573         <translation>УправліММя службаЌО</translation> 
    574     </message> 
    575     <message> 
    576         <source>Create a new snapshot</source> 
    577         <translation>СтвПрОтО МПвОй зМіЌПк</translation> 
    578     </message> 
    579     <message> 
    580         <source>Mount the snapshot</source> 
    581         <translation>ПрОЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
    582     </message> 
    583     <message> 
    584         <source>Unmount the snapshot</source> 
    585         <translation>ВіЎЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
    586     </message> 
    587     <message> 
    588         <source>(Cloned)</source> 
    589         <translation>(КлПМПваМП)</translation> 
    590     </message> 
    591     <message> 
    592         <source>Loading clones...</source> 
    593         <translation>ЗаваМтажуються клПМО...</translation> 
    594     </message> 
    595     <message> 
    596         <source>Mounted on: </source> 
    597         <translation>ЗЌПМтПваМП в: </translation> 
    598     </message> 
    599     <message> 
    600         <source>Snapshot not mounted</source> 
    601         <translation>ЗМіЌПк Ме зЌПМтПваМП</translation> 
    602     </message> 
    603     <message> 
    604         <source>R&amp;estore</source> 
    605         <translation>ВіЎМПвОтО</translation> 
    606     </message> 
    607     <message> 
    608         <source>&amp;Mount</source> 
    609         <translation>МПМтуватО</translation> 
    610     </message> 
    611     <message> 
    612         <source>&amp;Unmount</source> 
    613         <translation>ВіЎЌПМтуватО</translation> 
    614     </message> 
    615     <message> 
    616         <source>&amp;Add</source> 
    617         <translation>ДПЎатО</translation> 
    618     </message> 
    619     <message> 
    620         <source>&amp;Remove</source> 
    621         <translation>ВОЎалОтО</translation> 
    622     </message> 
    623     <message> 
    624         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    625         <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    626     </message> 
    627     <message> 
    628         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    629         <translation>ВОЎалеММя клПМу... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    630     </message> 
    631     <message> 
    632         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    633         <translation>БуЎь-які МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП і В&apos;язМОця буЎе перезаваМтажеМа!</translation> 
    634     </message> 
    635     <message> 
    636         <source>Reverting snapshot</source> 
    637         <translation>ВіЎМПвлеММя зМіЌку</translation> 
    638     </message> 
    639     <message> 
    640         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    641         <translation>ВіЎМПвлеММя ЎП зМіЌку:</translation> 
    642     </message> 
    643     <message> 
    644         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    645         <translation>Не вказаМП жПЎМПгП вірМПгП ЌережевПгП іМтерфейсу. ОбратО зараз?</translation> 
    646     </message> 
    647     <message> 
    648         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    649         <translation>ЗаплаМПваМі зМіЌкО</translation> 
    650     </message> 
    651     <message> 
    652         <source>Snapshot Frequency</source> 
    653         <translation>ЧастПта ствПреММя зМіЌків</translation> 
    654     </message> 
    655     <message> 
    656         <source>Days to keep</source> 
    657         <translation>СкількО ЎМів зберігатО</translation> 
    658     </message> 
    659     <message> 
    660         <source>IPs:</source> 
    661         <translation>IP-аЎресО:</translation> 
    662     </message> 
    663     <message> 
    664         <source>Configure the jail</source> 
    665         <translation>НалаштуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    666     </message> 
    667     <message> 
    668         <source>Package Manager</source> 
    669         <translation>МеМеЎжер пакуМків</translation> 
    670     </message> 
    671     <message> 
    672         <source>Template Manager</source> 
    673         <translation>КеруваММя шаблПМаЌО</translation> 
    674     </message> 
    675 </context> 
    676 <context> 
    677     <name>dialogWorking</name> 
    678     <message> 
    679         <source>Working</source> 
    680         <translation>Працює</translation> 
    681     </message> 
    682 </context> 
    683 <context> 
    684     <name>wizardNewJail</name> 
    685     <message> 
    686         <source>Hostname</source> 
    687         <translation>Назва сОстеЌО</translation> 
    688     </message> 
    689     <message> 
    690         <source>Jailbird</source> 
    691         <translation>В&apos;язеМь</translation> 
    692     </message> 
    693     <message> 
    694         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    695         <translation>БуЎь ласка, Пберіть тОп в&apos;язМОці, яку вО Ñ 
     562        </message> 
     563        <message> 
     564            <source>Updates available!</source> 
     565            <translation>НаявМі ПМПвлеММя!</translation> 
     566        </message> 
     567        <message> 
     568            <source>Start update manager</source> 
     569            <translation>ЗапустОтО ЌеМеЎжер ПМПвлеМь</translation> 
     570        </message> 
     571        <message> 
     572            <source>Service Manager</source> 
     573            <translation>УправліММя службаЌО</translation> 
     574        </message> 
     575        <message> 
     576            <source>Create a new snapshot</source> 
     577            <translation>СтвПрОтО МПвОй зМіЌПк</translation> 
     578        </message> 
     579        <message> 
     580            <source>Mount the snapshot</source> 
     581            <translation>ПрОЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
     582        </message> 
     583        <message> 
     584            <source>Unmount the snapshot</source> 
     585            <translation>ВіЎЌПМтуватО зМіЌПк</translation> 
     586        </message> 
     587        <message> 
     588            <source>(Cloned)</source> 
     589            <translation>(КлПМПваМП)</translation> 
     590        </message> 
     591        <message> 
     592            <source>Loading clones...</source> 
     593            <translation>ЗаваМтажуються клПМО...</translation> 
     594        </message> 
     595        <message> 
     596            <source>Mounted on: </source> 
     597            <translation>ЗЌПМтПваМП в: </translation> 
     598        </message> 
     599        <message> 
     600            <source>Snapshot not mounted</source> 
     601            <translation>ЗМіЌПк Ме зЌПМтПваМП</translation> 
     602        </message> 
     603        <message> 
     604            <source>R&amp;estore</source> 
     605            <translation>ВіЎМПвОтО</translation> 
     606        </message> 
     607        <message> 
     608            <source>&amp;Mount</source> 
     609            <translation>МПМтуватО</translation> 
     610        </message> 
     611        <message> 
     612            <source>&amp;Unmount</source> 
     613            <translation>ВіЎЌПМтуватО</translation> 
     614        </message> 
     615        <message> 
     616            <source>&amp;Add</source> 
     617            <translation>ДПЎатО</translation> 
     618        </message> 
     619        <message> 
     620            <source>&amp;Remove</source> 
     621            <translation>ВОЎалОтО</translation> 
     622        </message> 
     623        <message> 
     624            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     625            <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     626        </message> 
     627        <message> 
     628            <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     629            <translation>ВОЎалеММя клПМу... БуЎь ласка, зачекайте...</translation> 
     630        </message> 
     631        <message> 
     632            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     633            <translation>БуЎь-які МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП і В'язМОця буЎе перезаваМтажеМа!</translation> 
     634        </message> 
     635        <message> 
     636            <source>Reverting snapshot</source> 
     637            <translation>ВіЎМПвлеММя зМіЌку</translation> 
     638        </message> 
     639        <message> 
     640            <source>Reverting to snapshot:</source> 
     641            <translation>ВіЎМПвлеММя ЎП зМіЌку:</translation> 
     642        </message> 
     643        <message> 
     644            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     645            <translation>Не вказаМП жПЎМПгП вірМПгП ЌережевПгП іМтерфейсу. ОбратО зараз?</translation> 
     646        </message> 
     647        <message> 
     648            <source>Scheduled Snapshots</source> 
     649            <translation>ЗаплаМПваМі зМіЌкО</translation> 
     650        </message> 
     651        <message> 
     652            <source>Snapshot Frequency</source> 
     653            <translation>ЧастПта ствПреММя зМіЌків</translation> 
     654        </message> 
     655        <message> 
     656            <source>Days to keep</source> 
     657            <translation>СкількО ЎМів зберігатО</translation> 
     658        </message> 
     659        <message> 
     660            <source>IPs:</source> 
     661            <translation>IP-аЎресО:</translation> 
     662        </message> 
     663        <message> 
     664            <source>Configure the jail</source> 
     665            <translation>НалаштуватО В'язМОцю</translation> 
     666        </message> 
     667        <message> 
     668            <source>Package Manager</source> 
     669            <translation>МеМеЎжер пакуМків</translation> 
     670        </message> 
     671        <message> 
     672            <source>Template Manager</source> 
     673            <translation>КеруваММя шаблПМаЌО</translation> 
     674        </message> 
     675    </context> 
     676    <context> 
     677        <name>dialogWorking</name> 
     678        <message> 
     679            <source>Working</source> 
     680            <translation>Працює</translation> 
     681        </message> 
     682    </context> 
     683    <context> 
     684        <name>wizardNewJail</name> 
     685        <message> 
     686            <source>Hostname</source> 
     687            <translation>Назва сОстеЌО</translation> 
     688        </message> 
     689        <message> 
     690            <source>Jailbird</source> 
     691            <translation>В'язеМь</translation> 
     692        </message> 
     693        <message> 
     694            <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     695            <translation>БуЎь ласка, Пберіть тОп в'язМОці, яку вО Ñ 
    696696Пчете ствПрОтО. </translation> 
    697     </message> 
    698     <message> 
    699         <source>Jail Type</source> 
    700         <translation>ТОп В&apos;язМОці</translation> 
    701     </message> 
    702     <message> 
    703         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    704         <translation>В&apos;язМОця пПртів (МезаѠ
     697        </message> 
     698        <message> 
     699            <source>Jail Type</source> 
     700            <translation>ТОп В'язМОці</translation> 
     701        </message> 
     702        <message> 
     703            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     704            <translation>В'язМОця пПртів (МезаѠ
    705705ОщеМа, ЎПзвПлеМОй запуск X (графічМОѠ
    706706) застПсуваМь)</translation> 
    707     </message> 
    708     <message> 
    709         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    710         <translation>ППтіЌ ввеЎіть парПль аЎЌіМістратПра (root) Ўля цієї в&apos;язМОці. </translation> 
    711     </message> 
    712     <message> 
    713         <source>Root Password</source> 
    714         <translation>Root парПль</translation> 
    715     </message> 
    716     <message> 
    717         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    718         <translation>Root парПль (пПвтПр)</translation> 
    719     </message> 
    720     <message> 
    721         <source>Jail Options</source> 
    722         <translation>ПараЌетрО В&apos;язМОці</translation> 
    723     </message> 
    724     <message> 
    725         <source>Include system source</source> 
    726         <translation>ВключОтО вОѠ
     707        </message> 
     708        <message> 
     709            <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     710            <translation>ППтіЌ ввеЎіть парПль аЎЌіМістратПра (root) Ўля цієї в'язМОці. </translation> 
     711        </message> 
     712        <message> 
     713            <source>Root Password</source> 
     714            <translation>Root парПль</translation> 
     715        </message> 
     716        <message> 
     717            <source>Root Password (Confirm)</source> 
     718            <translation>Root парПль (пПвтПр)</translation> 
     719        </message> 
     720        <message> 
     721            <source>Jail Options</source> 
     722            <translation>ПараЌетрО В'язМОці</translation> 
     723        </message> 
     724        <message> 
     725            <source>Include system source</source> 
     726            <translation>ВключОтО вОѠ
    727727іЎМі кПЎО сОстеЌО</translation> 
    728     </message> 
    729     <message> 
    730         <source>Include ports tree</source> 
    731         <translation>ВключОтО ЎеревП пПртів</translation> 
    732     </message> 
    733     <message> 
    734         <source>Start jail at system bootup</source> 
    735         <translation>ЗапускатО В&apos;язМОцю прО запуску сОстеЌО</translation> 
    736     </message> 
    737     <message> 
    738         <source>New Jail Wizard</source> 
    739         <translation>Майстер ствПреММя в&apos;язМОці</translation> 
    740     </message> 
    741     <message> 
    742         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    743         <translation>Linux В&apos;язМОця (Запуск Linux у в&apos;язМОці)</translation> 
    744     </message> 
    745     <message> 
    746         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    747         <translation>БуЎь ласка, Пберіть іМсталяційМОй скрОпт Linux Ўля вОкПрОстаММя в цій в&apos;язМОці.</translation> 
    748     </message> 
    749     <message> 
    750         <source>Select Script</source> 
    751         <translation>ОбратО скрОпт</translation> 
    752     </message> 
    753     <message> 
    754         <source>Linux install files (*)</source> 
    755         <translation>ІМсталяційМі файлО Linux (*)</translation> 
    756     </message> 
    757     <message> 
    758         <source>Hostname already used!</source> 
    759         <translation>ІЌ&apos;я кПЌп&apos;ютера (hostname) вже вОкПрОстПвується!</translation> 
    760     </message> 
    761     <message> 
    762         <source>IP already used!</source> 
    763         <translation>IP аЎреса вже вОкПрОстПвується!</translation> 
    764     </message> 
    765     <message> 
    766         <source>Invalid IP address!</source> 
    767         <translation>IP аЎреса Ме вірМа!</translation> 
    768     </message> 
    769     <message> 
    770         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    771         <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і встаМПвіть іМші параЌетрО Ўля цієї в&apos;язМОці. ЗверМіть увагу, щП увіЌкМеММя параЌетру прП включеММя вОѠ
     728        </message> 
     729        <message> 
     730            <source>Include ports tree</source> 
     731            <translation>ВключОтО ЎеревП пПртів</translation> 
     732        </message> 
     733        <message> 
     734            <source>Start jail at system bootup</source> 
     735            <translation>ЗапускатО В'язМОцю прО запуску сОстеЌО</translation> 
     736        </message> 
     737        <message> 
     738            <source>New Jail Wizard</source> 
     739            <translation>Майстер ствПреММя в'язМОці</translation> 
     740        </message> 
     741        <message> 
     742            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     743            <translation>Linux В'язМОця (Запуск Linux у в'язМОці)</translation> 
     744        </message> 
     745        <message> 
     746            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     747            <translation>БуЎь ласка, Пберіть іМсталяційМОй скрОпт Linux Ўля вОкПрОстаММя в цій в'язМОці.</translation> 
     748        </message> 
     749        <message> 
     750            <source>Select Script</source> 
     751            <translation>ОбратО скрОпт</translation> 
     752        </message> 
     753        <message> 
     754            <source>Linux install files (*)</source> 
     755            <translation>ІМсталяційМі файлО Linux (*)</translation> 
     756        </message> 
     757        <message> 
     758            <source>Hostname already used!</source> 
     759            <translation>ІЌ'я кПЌп'ютера (hostname) вже вОкПрОстПвується!</translation> 
     760        </message> 
     761        <message> 
     762            <source>IP already used!</source> 
     763            <translation>IP аЎреса вже вОкПрОстПвується!</translation> 
     764        </message> 
     765        <message> 
     766            <source>Invalid IP address!</source> 
     767            <translation>IP аЎреса Ме вірМа!</translation> 
     768        </message> 
     769        <message> 
     770            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     771            <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і встаМПвіть іМші параЌетрО Ўля цієї в'язМОці. ЗверМіть увагу, щП увіЌкМеММя параЌетру прП включеММя вОѠ
    772772іЎМОѠ
    773773 ÐºÐŸÐŽÑ–в сОстеЌО вОЌагає їѠ
    774774 Ð²Ð»Ð°ÑÐœÐµ МаявМість в /usr/src.</translation> 
    775     </message> 
    776     <message> 
    777         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    778         <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і заЎайте ЎПЎаткПві параЌетрО Ўля цієї В&apos;язМОці.</translation> 
    779     </message> 
    780     <message> 
    781         <source>IPv4 Address</source> 
    782         <translation>IPv4 аЎреса</translation> 
    783     </message> 
    784     <message> 
    785         <source>IPv6 Address</source> 
    786         <translation>IPv6 аЎреса</translation> 
    787     </message> 
    788     <message> 
    789         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    790         <translation>ТраЎОційМа В&apos;язМОця (заѠ
     775        </message> 
     776        <message> 
     777            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     778            <translation>БуЎь ласка, зМайЎіть час і заЎайте ЎПЎаткПві параЌетрО Ўля цієї В'язМОці.</translation> 
     779        </message> 
     780        <message> 
     781            <source>IPv4 Address</source> 
     782            <translation>IPv4 аЎреса</translation> 
     783        </message> 
     784        <message> 
     785            <source>IPv6 Address</source> 
     786            <translation>IPv6 аЎреса</translation> 
     787        </message> 
     788        <message> 
     789            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     790            <translation>ТраЎОційМа В'язМОця (заѠ
    791791ОщеМа, Майкраща Ўля служб)</translation> 
    792     </message> 
    793     <message> 
    794         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    795         <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation> 
    796     </message> 
    797     <message> 
    798         <source>Jail Version</source> 
    799         <translation>Версія в&apos;язМОці</translation> 
    800     </message> 
    801     <message> 
    802         <source>Use system version (default)</source> 
    803         <translation>ВОкПрОстПвуватО версію ПсМПвМПї сОстеЌО (за заЌПвчуваММяЌ)</translation> 
    804     </message> 
    805     <message> 
    806         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    807         <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
    808     </message> 
    809     <message> 
    810         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    811         <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ВаЌ ствПрОтО МПву в&apos;язМОцю. СпПчатку ввеЎіть Ñ–ÐŒ&apos;я Ñ 
    812 ÐŸÑÑ‚а в&apos;язМОці та IP аЎресу, щП Маразі Ме вОкПрОстПвується у Ќережі. ЯкщП ВО плаМуєте вОкПрОстПвуватО прПтПкПл IPv6 Ўля ЎПступу ЎП в&apos;язМОці, віЎЌітьте прапПрець IPv6 та ввеЎіть IPv6 аЎресу. НатОсМіть &quot;Далі&quot; Ўля прПЎПвжеММя.</translation> 
    813     </message> 
    814 </context> 
     792        </message> 
     793        <message> 
     794            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     795            <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation> 
     796        </message> 
     797        <message> 
     798            <source>Jail Version</source> 
     799            <translation>Версія в'язМОці</translation> 
     800        </message> 
     801        <message> 
     802            <source>Use system version (default)</source> 
     803            <translation>ВОкПрОстПвуватО версію ПсМПвМПї сОстеЌО (за заЌПвчуваММяЌ)</translation> 
     804        </message> 
     805        <message> 
     806            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     807            <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
     808        </message> 
     809        <message> 
     810            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     811            <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ВаЌ ствПрОтО МПву в'язМОцю. СпПчатку ввеЎіть Ñ–ÐŒ'я Ñ 
     812Пста в'язМОці та IP аЎресу, щП Маразі Ме вОкПрОстПвується у Ќережі. ЯкщП ВО плаМуєте вОкПрОстПвуватО прПтПкПл IPv6 Ўля ЎПступу ЎП в'язМОці, віЎЌітьте прапПрець IPv6 та ввеЎіть IPv6 аЎресу. НатОсМіть &quot;Далі&quot; Ўля прПЎПвжеММя.</translation> 
     813        </message> 
     814    </context> 
    815815</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.