Ignore:
Timestamp:
10/24/13 02:04:20 (14 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
0a4a3ac, ca968ed7
Parents:
d34bc77
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_HK.ts

    raebf244 rac9703b  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>dialogConfig</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Configuration</source> 
    8         <translation>蚭定</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>&amp;Save</source> 
    12         <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>Alt+S</source> 
    16         <translation>Alt+S</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Cancel</source> 
    20         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Alt+C</source> 
    24         <translation>Alt+C</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Jail Network Interface</source> 
    28         <translation>Jail 網絡介面</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Jail Directory</source> 
    32         <translation>Jail 目錄</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Temp Directory</source> 
    36         <translation>暫存目錄</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Select Jail Directory</source> 
    40         <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Select Temp Directory</source> 
    44         <translation>遞取暫存目錄</translation> 
    45     </message> 
    46 </context> 
    47 <context> 
    48     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49     <message> 
    50         <source>Command Output</source> 
    51         <translation>指什茞出</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <source>&amp;Close</source> 
    55         <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    56     </message> 
    57     <message> 
    58         <source>Alt+C</source> 
    59         <translation>Alt+C</translation> 
    60     </message> 
    61 </context> 
    62 <context> 
    63     <name>dialogEditIP</name> 
    64     <message> 
    65         <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>&amp;Remove</source> 
    70         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>&amp;Save</source> 
    74         <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>&amp;Cancel</source> 
    78         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Add IP</source> 
    82         <translation>添加 IP</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>IP 䜍址</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <source>Warden</source> 
    90         <translation>Warden</translation> 
    91     </message> 
    92     <message> 
    93         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94         <translation>請茞å 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>dialogConfig</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Configuration</source> 
     8            <translation>蚭定</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>&amp;Save</source> 
     12            <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>Alt+S</source> 
     16            <translation>Alt+S</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Cancel</source> 
     20            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Alt+C</source> 
     24            <translation>Alt+C</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Jail Network Interface</source> 
     28            <translation>Jail 網絡介面</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Jail Directory</source> 
     32            <translation>Jail 目錄</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Temp Directory</source> 
     36            <translation>暫存目錄</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Select Jail Directory</source> 
     40            <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Select Temp Directory</source> 
     44            <translation>遞取暫存目錄</translation> 
     45        </message> 
     46    </context> 
     47    <context> 
     48        <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49        <message> 
     50            <source>Command Output</source> 
     51            <translation>指什茞出</translation> 
     52        </message> 
     53        <message> 
     54            <source>&amp;Close</source> 
     55            <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     56        </message> 
     57        <message> 
     58            <source>Alt+C</source> 
     59            <translation>Alt+C</translation> 
     60        </message> 
     61    </context> 
     62    <context> 
     63        <name>dialogEditIP</name> 
     64        <message> 
     65            <source>&amp;Add</source> 
     66            <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>&amp;Remove</source> 
     70            <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>&amp;Save</source> 
     74            <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>&amp;Cancel</source> 
     78            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Add IP</source> 
     82            <translation>添加 IP</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>IP Address:</source> 
     86            <translation>IP 䜍址</translation> 
     87        </message> 
     88        <message> 
     89            <source>Warden</source> 
     90            <translation>Warden</translation> 
     91        </message> 
     92        <message> 
     93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94            <translation>請茞å 
    9595¥æœ‰æ•ˆ IPv4 或 IPv6 䜍址</translation> 
    96     </message> 
    97     <message> 
    98         <source>Jail Configuration</source> 
    99         <translation>Jail 蚭定</translation> 
    100     </message> 
    101     <message> 
    102         <source>IPv4</source> 
    103         <translation>IPv4</translation> 
    104     </message> 
    105     <message> 
    106         <source>IPv4 Address</source> 
    107         <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    108     </message> 
    109     <message> 
    110         <source>IPv6</source> 
    111         <translation>IPv6</translation> 
    112     </message> 
    113     <message> 
    114         <source>IPv6 Address</source> 
    115         <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    116     </message> 
    117     <message> 
    118         <source>Aliases</source> 
    119         <translation>別名</translation> 
    120     </message> 
    121     <message> 
    122         <source>IPv4 Aliases</source> 
    123         <translation>IPv4 別名</translation> 
    124     </message> 
    125     <message> 
    126         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    127         <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
    128     </message> 
    129     <message> 
    130         <source>IPv6 Aliases</source> 
    131         <translation>IPv6 別名</translation> 
    132     </message> 
    133     <message> 
    134         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    135         <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
    136     </message> 
    137     <message> 
    138         <source>Permissions</source> 
    139         <translation>權限</translation> 
    140     </message> 
    141     <message> 
    142         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    143         <translation>jail å 
     96        </message> 
     97        <message> 
     98            <source>Jail Configuration</source> 
     99            <translation>Jail 蚭定</translation> 
     100        </message> 
     101        <message> 
     102            <source>IPv4</source> 
     103            <translation>IPv4</translation> 
     104        </message> 
     105        <message> 
     106            <source>IPv4 Address</source> 
     107            <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     108        </message> 
     109        <message> 
     110            <source>IPv6</source> 
     111            <translation>IPv6</translation> 
     112        </message> 
     113        <message> 
     114            <source>IPv6 Address</source> 
     115            <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     116        </message> 
     117        <message> 
     118            <source>Aliases</source> 
     119            <translation>別名</translation> 
     120        </message> 
     121        <message> 
     122            <source>IPv4 Aliases</source> 
     123            <translation>IPv4 別名</translation> 
     124        </message> 
     125        <message> 
     126            <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     127            <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
     128        </message> 
     129        <message> 
     130            <source>IPv6 Aliases</source> 
     131            <translation>IPv6 別名</translation> 
     132        </message> 
     133        <message> 
     134            <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     135            <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
     136        </message> 
     137        <message> 
     138            <source>Permissions</source> 
     139            <translation>權限</translation> 
     140        </message> 
     141        <message> 
     142            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     143            <translation>jail å 
    144144§çš„進皋(process)可存取 System V IPC primitives。</translation> 
    145     </message> 
    146     <message> 
    147         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    148         <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
    149     </message> 
    150     <message> 
    151         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    152         <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
     145        </message> 
     146        <message> 
     147            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     148            <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
     149        </message> 
     150        <message> 
     151            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     152            <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
    153153會芖為擁有特權䞊圚受 kern.securelevel 通垞的限制惠
    154154況䞋變動系統檔案旗暙。</translation> 
    155     </message> 
    156     <message> 
    157         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    158         <translation>jail å 
     155        </message> 
     156        <message> 
     157            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     158            <translation>jail å 
    159159§çš„特權䜿甚耠
    160160可掛茉或卞茉暙蚘為 jail-friendly 的檔案系統類型。</translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    164         <translation>jail å 
     161        </message> 
     162        <message> 
     163            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     164            <translation>jail å 
    165165§çš„特權䜿甚耠
    166166可掛茉或卞茉暙蚘為 devfs 檔案系統。</translation> 
    167     </message> 
    168     <message> 
    169         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    170         <translation>jail å 
     167        </message> 
     168        <message> 
     169            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     170            <translation>jail å 
    171171§çš„特權䜿甚耠
    172172可掛茉或卞茉暙蚘為 nullfs 檔案系統。</translation> 
    173     </message> 
    174     <message> 
    175         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    176         <translation>jail å 
     173        </message> 
     174        <message> 
     175            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     176            <translation>jail å 
    177177§çš„特權䜿甚耠
    178178可掛茉或卞茉暙蚘為 procfs 檔案系統。</translation> 
    179     </message> 
    180     <message> 
    181         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    182         <translation>jail å 
     179        </message> 
     180        <message> 
     181            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     182            <translation>jail å 
    183183§çš„特權䜿甚耠
    184184可掛茉或卞茉暙蚘為 zfs 檔案系統。</translation> 
    185     </message> 
    186     <message> 
    187         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    188         <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
     185        </message> 
     186        <message> 
     187            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
     188            <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
    189189é¡ã€‚</translation> 
    190     </message> 
    191     <message> 
    192         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    193         <translation type="unfinished"> 
     190        </message> 
     191        <message> 
     192            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     193            <translation type="unfinished"> 
    194194            </translation> 
    195     </message> 
    196     <message> 
    197         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    198         <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    202         <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    206         <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    210         <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    214         <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    218         <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>Options</source> 
    222         <translation>遞頠
     195        </message> 
     196        <message> 
     197            <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     198            <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
     199        </message> 
     200        <message> 
     201            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     202            <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     206            <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     210            <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     214            <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     218            <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
     219        </message> 
     220        <message> 
     221            <source>Options</source> 
     222            <translation>遞頠
    223223</translation> 
    224     </message> 
    225     <message> 
    226         <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    227         <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
    228     </message> 
    229     <message> 
    230         <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    231         <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    232     </message> 
    233     <message> 
    234         <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    235         <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    236     </message> 
    237     <message> 
    238         <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    239         <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    240     </message> 
    241     <message> 
    242         <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    243         <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    244     </message> 
    245     <message> 
    246         <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    247         <translation type="unfinished"> 
     224        </message> 
     225        <message> 
     226            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     227            <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
     228        </message> 
     229        <message> 
     230            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     231            <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     232        </message> 
     233        <message> 
     234            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     235            <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     236        </message> 
     237        <message> 
     238            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     239            <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     240        </message> 
     241        <message> 
     242            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     243            <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     244        </message> 
     245        <message> 
     246            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     247            <translation type="unfinished"> 
    248248            </translation> 
    249     </message> 
    250 </context> 
    251 <context> 
    252     <name>dialogImport</name> 
    253     <message> 
    254         <source>Import Jail</source> 
    255         <translation>匯å 
     249        </message> 
     250    </context> 
     251    <context> 
     252        <name>dialogImport</name> 
     253        <message> 
     254            <source>Import Jail</source> 
     255            <translation>匯å 
    256256¥ Jail</translation> 
    257     </message> 
    258     <message> 
    259         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    260         <translation>悚可曎改匯å 
     257        </message> 
     258        <message> 
     259            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     260            <translation>悚可曎改匯å 
    261261¥çš„ jail 的 IP / 䞻機名皱。任䜕指向舊 IP / 䞻機名皱的å 
    262262§éƒšåƒç 
    263263§åœšåŒ¯å 
    264264¥åŸŒå¯èƒœä»èŠæ›Žæ”¹ã€‚</translation> 
    265     </message> 
    266     <message> 
    267         <source>Change IP Address</source> 
    268         <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
    269     </message> 
    270     <message> 
    271         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    272         <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    273     </message> 
    274     <message> 
    275         <source>...</source> 
    276         <translation>...</translation> 
    277     </message> 
    278     <message> 
    279         <source>Change Hostname</source> 
    280         <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
    281     </message> 
    282     <message> 
    283         <source>&amp;Ok</source> 
    284         <translation>奜(&amp;O)</translation> 
    285     </message> 
    286     <message> 
    287         <source>&amp;Cancel</source> 
    288         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    289     </message> 
    290 </context> 
    291 <context> 
    292     <name>dialogTemplates</name> 
    293     <message> 
    294         <source>Jail Templates</source> 
    295         <translation>Jail 暡版</translation> 
    296     </message> 
    297     <message> 
    298         <source>Add a new Jail</source> 
    299         <translation>添加新 Jail</translation> 
    300     </message> 
    301     <message> 
    302         <source>Remove the selected Jail</source> 
    303         <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    304     </message> 
    305     <message> 
    306         <source>&amp;Close</source> 
    307         <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    308     </message> 
    309     <message> 
    310         <source>System Version</source> 
    311         <translation>系統版本</translation> 
    312     </message> 
    313     <message> 
    314         <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    315         <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
    316     </message> 
    317     <message> 
    318         <source>Template Nickname</source> 
    319         <translation>暡版暱皱</translation> 
    320     </message> 
    321     <message> 
    322         <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    323         <translation>茞å 
     265        </message> 
     266        <message> 
     267            <source>Change IP Address</source> 
     268            <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
     269        </message> 
     270        <message> 
     271            <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     272            <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     273        </message> 
     274        <message> 
     275            <source>...</source> 
     276            <translation>...</translation> 
     277        </message> 
     278        <message> 
     279            <source>Change Hostname</source> 
     280            <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
     281        </message> 
     282        <message> 
     283            <source>&amp;Ok</source> 
     284            <translation>奜(&amp;O)</translation> 
     285        </message> 
     286        <message> 
     287            <source>&amp;Cancel</source> 
     288            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     289        </message> 
     290    </context> 
     291    <context> 
     292        <name>dialogTemplates</name> 
     293        <message> 
     294            <source>Jail Templates</source> 
     295            <translation>Jail 暡版</translation> 
     296        </message> 
     297        <message> 
     298            <source>Add a new Jail</source> 
     299            <translation>添加新 Jail</translation> 
     300        </message> 
     301        <message> 
     302            <source>Remove the selected Jail</source> 
     303            <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     304        </message> 
     305        <message> 
     306            <source>&amp;Close</source> 
     307            <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     308        </message> 
     309        <message> 
     310            <source>System Version</source> 
     311            <translation>系統版本</translation> 
     312        </message> 
     313        <message> 
     314            <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     315            <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
     316        </message> 
     317        <message> 
     318            <source>Template Nickname</source> 
     319            <translation>暡版暱皱</translation> 
     320        </message> 
     321        <message> 
     322            <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     323            <translation>茞å 
    324324¥æ­€æš¡ç‰ˆçš„暱皱</translation> 
    325     </message> 
    326 </context> 
    327 <context> 
    328     <name>dialogWarden</name> 
    329     <message> 
    330         <source>The Warden</source> 
    331         <translation>The Warden</translation> 
    332     </message> 
    333     <message> 
    334         <source>&amp;File</source> 
    335         <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
    336     </message> 
    337     <message> 
    338         <source>Jails</source> 
    339         <translation>Jails</translation> 
    340     </message> 
    341     <message> 
    342         <source>E&amp;xit</source> 
    343         <translation>結束(&amp;X)</translation> 
    344     </message> 
    345     <message> 
    346         <source>Exit</source> 
    347         <translation>結束</translation> 
    348     </message> 
    349     <message> 
    350         <source>New Jail</source> 
    351         <translation>新 Jail</translation> 
    352     </message> 
    353     <message> 
    354         <source>Refresh</source> 
    355         <translation>重刷</translation> 
    356     </message> 
    357     <message> 
    358         <source>Configuration</source> 
    359         <translation>蚭定</translation> 
    360     </message> 
    361     <message> 
    362         <source>Import Jail</source> 
    363         <translation>匯å 
     325        </message> 
     326    </context> 
     327    <context> 
     328        <name>dialogWarden</name> 
     329        <message> 
     330            <source>The Warden</source> 
     331            <translation>The Warden</translation> 
     332        </message> 
     333        <message> 
     334            <source>&amp;File</source> 
     335            <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
     336        </message> 
     337        <message> 
     338            <source>Jails</source> 
     339            <translation>Jails</translation> 
     340        </message> 
     341        <message> 
     342            <source>E&amp;xit</source> 
     343            <translation>結束(&amp;X)</translation> 
     344        </message> 
     345        <message> 
     346            <source>Exit</source> 
     347            <translation>結束</translation> 
     348        </message> 
     349        <message> 
     350            <source>New Jail</source> 
     351            <translation>新 Jail</translation> 
     352        </message> 
     353        <message> 
     354            <source>Refresh</source> 
     355            <translation>重刷</translation> 
     356        </message> 
     357        <message> 
     358            <source>Configuration</source> 
     359            <translation>蚭定</translation> 
     360        </message> 
     361        <message> 
     362            <source>Import Jail</source> 
     363            <translation>匯å 
    364364¥ Jail</translation> 
    365     </message> 
    366     <message> 
    367         <source>Stop this Jail</source> 
    368         <translation>停止歀 Jail</translation> 
    369     </message> 
    370     <message> 
    371         <source>Toggle Autostart</source> 
    372         <translation>切換自動啟動</translation> 
    373     </message> 
    374     <message> 
    375         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    376         <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
    377     </message> 
    378     <message> 
    379         <source>Delete Jail</source> 
    380         <translation>刪陀 Jail</translation> 
    381     </message> 
    382     <message> 
    383         <source>Start this Jail</source> 
    384         <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
    385     </message> 
    386     <message> 
    387         <source>Stopping Jail</source> 
    388         <translation>正圚停止 Jail</translation> 
    389     </message> 
    390     <message> 
    391         <source>Stopping Jail:</source> 
    392         <translation>正圚停止 Jail</translation> 
    393     </message> 
    394     <message> 
    395         <source>Starting Jail</source> 
    396         <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
    397     </message> 
    398     <message> 
    399         <source>Starting Jail:</source> 
    400         <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
    401     </message> 
    402     <message> 
    403         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    404         <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄</translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <source>Exporting Jail</source> 
    408         <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
    409     </message> 
    410     <message> 
    411         <source>Exporting Jail:</source> 
    412         <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
    413     </message> 
    414     <message> 
    415         <source>Deleting Jail</source> 
    416         <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
    417     </message> 
    418     <message> 
    419         <source>Deleting Jail:</source> 
    420         <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
    421     </message> 
    422     <message> 
    423         <source>Select warden jail package</source> 
    424         <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
    425     </message> 
    426     <message> 
    427         <source>Installed Jails</source> 
    428         <translation>已安裝 Jails</translation> 
    429     </message> 
    430     <message> 
    431         <source>Add a new Jail</source> 
    432         <translation>添加新 Jail</translation> 
    433     </message> 
    434     <message> 
    435         <source>Remove the selected Jail</source> 
    436         <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    437     </message> 
    438     <message> 
    439         <source>Working on Jail</source> 
    440         <translation>Working on Jail</translation> 
    441     </message> 
    442     <message> 
    443         <source>Info</source> 
    444         <translation>資蚊</translation> 
    445     </message> 
    446     <message> 
    447         <source>Tools</source> 
    448         <translation>å·¥å 
     365        </message> 
     366        <message> 
     367            <source>Stop this Jail</source> 
     368            <translation>停止歀 Jail</translation> 
     369        </message> 
     370        <message> 
     371            <source>Toggle Autostart</source> 
     372            <translation>切換自動啟動</translation> 
     373        </message> 
     374        <message> 
     375            <source>Export jail to .wdn file</source> 
     376            <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
     377        </message> 
     378        <message> 
     379            <source>Delete Jail</source> 
     380            <translation>刪陀 Jail</translation> 
     381        </message> 
     382        <message> 
     383            <source>Start this Jail</source> 
     384            <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
     385        </message> 
     386        <message> 
     387            <source>Stopping Jail</source> 
     388            <translation>正圚停止 Jail</translation> 
     389        </message> 
     390        <message> 
     391            <source>Stopping Jail:</source> 
     392            <translation>正圚停止 Jail</translation> 
     393        </message> 
     394        <message> 
     395            <source>Starting Jail</source> 
     396            <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
     397        </message> 
     398        <message> 
     399            <source>Starting Jail:</source> 
     400            <translation>正圚啟動 Jail</translation> 
     401        </message> 
     402        <message> 
     403            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     404            <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄</translation> 
     405        </message> 
     406        <message> 
     407            <source>Exporting Jail</source> 
     408            <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
     409        </message> 
     410        <message> 
     411            <source>Exporting Jail:</source> 
     412            <translation>正圚匯出 Jail</translation> 
     413        </message> 
     414        <message> 
     415            <source>Deleting Jail</source> 
     416            <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
     417        </message> 
     418        <message> 
     419            <source>Deleting Jail:</source> 
     420            <translation>正圚刪陀 Jail</translation> 
     421        </message> 
     422        <message> 
     423            <source>Select warden jail package</source> 
     424            <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
     425        </message> 
     426        <message> 
     427            <source>Installed Jails</source> 
     428            <translation>已安裝 Jails</translation> 
     429        </message> 
     430        <message> 
     431            <source>Add a new Jail</source> 
     432            <translation>添加新 Jail</translation> 
     433        </message> 
     434        <message> 
     435            <source>Remove the selected Jail</source> 
     436            <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     437        </message> 
     438        <message> 
     439            <source>Working on Jail</source> 
     440            <translation>Working on Jail</translation> 
     441        </message> 
     442        <message> 
     443            <source>Info</source> 
     444            <translation>資蚊</translation> 
     445        </message> 
     446        <message> 
     447            <source>Tools</source> 
     448            <translation>å·¥å 
    449449·</translation> 
    450     </message> 
    451     <message> 
    452         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    453         <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
    454     </message> 
    455     <message> 
    456         <source>Working on jail:</source> 
    457         <translation>Working on jail</translation> 
    458     </message> 
    459     <message> 
    460         <source>Warden</source> 
    461         <translation>Warden</translation> 
    462     </message> 
    463     <message> 
    464         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    465         <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
    466     </message> 
    467     <message> 
    468         <source>Jail Information</source> 
    469         <translation>Jail 資蚊</translation> 
    470     </message> 
    471     <message> 
    472         <source>Jail Type:</source> 
    473         <translation>Jail 類型</translation> 
    474     </message> 
    475     <message> 
    476         <source>Size on Disk:</source> 
    477         <translation>圚磁碟倧小</translation> 
    478     </message> 
    479     <message> 
    480         <source>Network Information</source> 
    481         <translation>網絡資蚊</translation> 
    482     </message> 
    483     <message> 
    484         <source>Active Connections:</source> 
    485         <translation>運䜜䞭連線</translation> 
    486     </message> 
    487     <message> 
    488         <source>Listening on Ports:</source> 
    489         <translation>監聜䞭連接埠</translation> 
    490     </message> 
    491     <message> 
    492         <source>Jail Management</source> 
    493         <translation>Jail 管理</translation> 
    494     </message> 
    495     <message> 
    496         <source>User Administrator</source> 
    497         <translation>甚戶管理員</translation> 
    498     </message> 
    499     <message> 
    500         <source>Utilities</source> 
    501         <translation>å 
     450        </message> 
     451        <message> 
     452            <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     453            <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
     454        </message> 
     455        <message> 
     456            <source>Working on jail:</source> 
     457            <translation>Working on jail</translation> 
     458        </message> 
     459        <message> 
     460            <source>Warden</source> 
     461            <translation>Warden</translation> 
     462        </message> 
     463        <message> 
     464            <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     465            <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
     466        </message> 
     467        <message> 
     468            <source>Jail Information</source> 
     469            <translation>Jail 資蚊</translation> 
     470        </message> 
     471        <message> 
     472            <source>Jail Type:</source> 
     473            <translation>Jail 類型</translation> 
     474        </message> 
     475        <message> 
     476            <source>Size on Disk:</source> 
     477            <translation>圚磁碟倧小</translation> 
     478        </message> 
     479        <message> 
     480            <source>Network Information</source> 
     481            <translation>網絡資蚊</translation> 
     482        </message> 
     483        <message> 
     484            <source>Active Connections:</source> 
     485            <translation>運䜜䞭連線</translation> 
     486        </message> 
     487        <message> 
     488            <source>Listening on Ports:</source> 
     489            <translation>監聜䞭連接埠</translation> 
     490        </message> 
     491        <message> 
     492            <source>Jail Management</source> 
     493            <translation>Jail 管理</translation> 
     494        </message> 
     495        <message> 
     496            <source>User Administrator</source> 
     497            <translation>甚戶管理員</translation> 
     498        </message> 
     499        <message> 
     500            <source>Utilities</source> 
     501            <translation>å 
    502502¬ç”šçš‹åŒ</translation> 
    503     </message> 
    504     <message> 
    505         <source>Export Jail</source> 
    506         <translation>匯出 Jail</translation> 
    507     </message> 
    508     <message> 
    509         <source>Loading...</source> 
    510         <translation>正圚茉å 
     503        </message> 
     504        <message> 
     505            <source>Export Jail</source> 
     506            <translation>匯出 Jail</translation> 
     507        </message> 
     508        <message> 
     509            <source>Loading...</source> 
     510            <translation>正圚茉å 
    511511¥...</translation> 
    512     </message> 
    513     <message> 
    514         <source>Launch Terminal</source> 
    515         <translation>啟動終端機</translation> 
    516     </message> 
    517     <message> 
    518         <source>Check for Updates</source> 
    519         <translation>檢查有吊曎新</translation> 
    520     </message> 
    521     <message> 
    522         <source>Start at boot:</source> 
    523         <translation>開機時啟動</translation> 
    524     </message> 
    525     <message> 
    526         <source>No jail selected!</source> 
    527         <translation>未遞取 jail</translation> 
    528     </message> 
    529     <message> 
    530         <source>Snapshots</source> 
    531         <translation>Snapshots</translation> 
    532     </message> 
    533     <message> 
    534         <source>Start the selected jail</source> 
    535         <translation>啟動所遞 jail</translation> 
    536     </message> 
    537     <message> 
    538         <source>Stop the selected jail</source> 
    539         <translation>停止所遞 jail</translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Restore existing snapshot</source> 
    543         <translation>回存既有 snapshot</translation> 
    544     </message> 
    545     <message> 
    546         <source>Delete the snapshot</source> 
    547         <translation>刪陀 snapshot</translation> 
    548     </message> 
    549     <message> 
    550         <source>Loading snapshots...</source> 
    551         <translation>正圚茉å 
     512        </message> 
     513        <message> 
     514            <source>Launch Terminal</source> 
     515            <translation>啟動終端機</translation> 
     516        </message> 
     517        <message> 
     518            <source>Check for Updates</source> 
     519            <translation>檢查有吊曎新</translation> 
     520        </message> 
     521        <message> 
     522            <source>Start at boot:</source> 
     523            <translation>開機時啟動</translation> 
     524        </message> 
     525        <message> 
     526            <source>No jail selected!</source> 
     527            <translation>未遞取 jail</translation> 
     528        </message> 
     529        <message> 
     530            <source>Snapshots</source> 
     531            <translation>Snapshots</translation> 
     532        </message> 
     533        <message> 
     534            <source>Start the selected jail</source> 
     535            <translation>啟動所遞 jail</translation> 
     536        </message> 
     537        <message> 
     538            <source>Stop the selected jail</source> 
     539            <translation>停止所遞 jail</translation> 
     540        </message> 
     541        <message> 
     542            <source>Restore existing snapshot</source> 
     543            <translation>回存既有 snapshot</translation> 
     544        </message> 
     545        <message> 
     546            <source>Delete the snapshot</source> 
     547            <translation>刪陀 snapshot</translation> 
     548        </message> 
     549        <message> 
     550            <source>Loading snapshots...</source> 
     551            <translation>正圚茉å 
    552552¥ snapshots...</translation> 
    553     </message> 
    554     <message> 
    555         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    556         <translation>å¿ 
     553        </message> 
     554        <message> 
     555            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     556            <translation>å¿ 
    557557須䜿甚 ZFS 才支揎 snapshot</translation> 
    558     </message> 
    559     <message> 
    560         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    561         <translation>無可甚 snapshots。可圚䞋面建立新的。</translation> 
    562     </message> 
    563     <message> 
    564         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    565         <translation>正圚建立新 snapshot... 請皍候...</translation> 
    566     </message> 
    567     <message> 
    568         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    569         <translation>正圚恢埩 snapshot... 請皍候...</translation> 
    570     </message> 
    571     <message> 
    572         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    573         <translation>是吊確定恢埩至 snapshot</translation> 
    574     </message> 
    575     <message> 
    576         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    577         <translation>正圚移陀 snapshot... 請皍候...</translation> 
    578     </message> 
    579     <message> 
    580         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    581         <translation>是吊確定移陀 snapshot</translation> 
    582     </message> 
    583     <message> 
    584         <source>Updates available!</source> 
    585         <translation>有曎新提䟛</translation> 
    586     </message> 
    587     <message> 
    588         <source>Start update manager</source> 
    589         <translation>啟動曎新管理</translation> 
    590     </message> 
    591     <message> 
    592         <source>Service Manager</source> 
    593         <translation>服務管理</translation> 
    594     </message> 
    595     <message> 
    596         <source>Create a new snapshot</source> 
    597         <translation>建立新 snapshot</translation> 
    598     </message> 
    599     <message> 
    600         <source>Mount the snapshot</source> 
    601         <translation>掛茉該 snapshot</translation> 
    602     </message> 
    603     <message> 
    604         <source>Unmount the snapshot</source> 
    605         <translation>卞茉該 snapshot</translation> 
    606     </message> 
    607     <message> 
    608         <source>(Cloned)</source> 
    609         <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
    610     </message> 
    611     <message> 
    612         <source>Loading clones...</source> 
    613         <translation>正圚茉å 
     558        </message> 
     559        <message> 
     560            <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     561            <translation>無可甚 snapshots。可圚䞋面建立新的。</translation> 
     562        </message> 
     563        <message> 
     564            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     565            <translation>正圚建立新 snapshot... 請皍候...</translation> 
     566        </message> 
     567        <message> 
     568            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     569            <translation>正圚恢埩 snapshot... 請皍候...</translation> 
     570        </message> 
     571        <message> 
     572            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     573            <translation>是吊確定恢埩至 snapshot</translation> 
     574        </message> 
     575        <message> 
     576            <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     577            <translation>正圚移陀 snapshot... 請皍候...</translation> 
     578        </message> 
     579        <message> 
     580            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     581            <translation>是吊確定移陀 snapshot</translation> 
     582        </message> 
     583        <message> 
     584            <source>Updates available!</source> 
     585            <translation>有曎新提䟛</translation> 
     586        </message> 
     587        <message> 
     588            <source>Start update manager</source> 
     589            <translation>啟動曎新管理</translation> 
     590        </message> 
     591        <message> 
     592            <source>Service Manager</source> 
     593            <translation>服務管理</translation> 
     594        </message> 
     595        <message> 
     596            <source>Create a new snapshot</source> 
     597            <translation>建立新 snapshot</translation> 
     598        </message> 
     599        <message> 
     600            <source>Mount the snapshot</source> 
     601            <translation>掛茉該 snapshot</translation> 
     602        </message> 
     603        <message> 
     604            <source>Unmount the snapshot</source> 
     605            <translation>卞茉該 snapshot</translation> 
     606        </message> 
     607        <message> 
     608            <source>(Cloned)</source> 
     609            <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
     610        </message> 
     611        <message> 
     612            <source>Loading clones...</source> 
     613            <translation>正圚茉å 
    614614¥è€‡æœ¬...</translation> 
    615     </message> 
    616     <message> 
    617         <source>Mounted on: </source> 
    618         <translation>已掛茉斌</translation> 
    619     </message> 
    620     <message> 
    621         <source>Snapshot not mounted</source> 
    622         <translation>未掛茉 Snapshot</translation> 
    623     </message> 
    624     <message> 
    625         <source>R&amp;estore</source> 
    626         <translation>回存(&amp;E)</translation> 
    627     </message> 
    628     <message> 
    629         <source>&amp;Mount</source> 
    630         <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
    631     </message> 
    632     <message> 
    633         <source>&amp;Unmount</source> 
    634         <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
    635     </message> 
    636     <message> 
    637         <source>&amp;Add</source> 
    638         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    639     </message> 
    640     <message> 
    641         <source>&amp;Remove</source> 
    642         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    643     </message> 
    644     <message> 
    645         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    646         <translation>正圚為 snapshot 補䜜耇本... 請皍候...</translation> 
    647     </message> 
    648     <message> 
    649         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    650         <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
    651     </message> 
    652     <message> 
    653         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    654         <translation>會倱去所有范新的 snapshots 和已掛茉的耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation> 
    655     </message> 
    656     <message> 
    657         <source>Reverting snapshot</source> 
    658         <translation>正圚恢埩 snapshot</translation> 
    659     </message> 
    660     <message> 
    661         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    662         <translation>正圚恢埩至 snapshot</translation> 
    663     </message> 
    664     <message> 
    665         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    666         <translation>尚未指定有效的網絡介面是吊芁珟圚指定?</translation> 
    667     </message> 
    668     <message> 
    669         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    670         <translation>定期進行快ç 
     615        </message> 
     616        <message> 
     617            <source>Mounted on: </source> 
     618            <translation>已掛茉斌</translation> 
     619        </message> 
     620        <message> 
     621            <source>Snapshot not mounted</source> 
     622            <translation>未掛茉 Snapshot</translation> 
     623        </message> 
     624        <message> 
     625            <source>R&amp;estore</source> 
     626            <translation>回存(&amp;E)</translation> 
     627        </message> 
     628        <message> 
     629            <source>&amp;Mount</source> 
     630            <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
     631        </message> 
     632        <message> 
     633            <source>&amp;Unmount</source> 
     634            <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
     635        </message> 
     636        <message> 
     637            <source>&amp;Add</source> 
     638            <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     639        </message> 
     640        <message> 
     641            <source>&amp;Remove</source> 
     642            <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     643        </message> 
     644        <message> 
     645            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     646            <translation>正圚為 snapshot 補䜜耇本... 請皍候...</translation> 
     647        </message> 
     648        <message> 
     649            <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     650            <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
     651        </message> 
     652        <message> 
     653            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     654            <translation>會倱去所有范新的 snapshots 和已掛茉的耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation> 
     655        </message> 
     656        <message> 
     657            <source>Reverting snapshot</source> 
     658            <translation>正圚恢埩 snapshot</translation> 
     659        </message> 
     660        <message> 
     661            <source>Reverting to snapshot:</source> 
     662            <translation>正圚恢埩至 snapshot</translation> 
     663        </message> 
     664        <message> 
     665            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     666            <translation>尚未指定有效的網絡介面是吊芁珟圚指定?</translation> 
     667        </message> 
     668        <message> 
     669            <source>Scheduled Snapshots</source> 
     670            <translation>定期進行快ç 
    671671§</translation> 
    672     </message> 
    673     <message> 
    674         <source>Snapshot Frequency</source> 
    675         <translation>進行快ç 
     672        </message> 
     673        <message> 
     674            <source>Snapshot Frequency</source> 
     675            <translation>進行快ç 
    676676§çš„時皋間隔</translation> 
    677     </message> 
    678     <message> 
    679         <source>Days to keep</source> 
    680         <translation>å¿«ç 
     677        </message> 
     678        <message> 
     679            <source>Days to keep</source> 
     680            <translation>å¿«ç 
    681681§çš„保存倩敞</translation> 
    682     </message> 
    683     <message> 
    684         <source>IPs:</source> 
    685         <translation>IP</translation> 
    686     </message> 
    687     <message> 
    688         <source>Configure the jail</source> 
    689         <translation>蚭定 jail</translation> 
    690     </message> 
    691     <message> 
    692         <source>Package Manager</source> 
    693         <translation>套件管理員</translation> 
    694     </message> 
    695     <message> 
    696         <source>Template Manager</source> 
    697         <translation>暡版管理員</translation> 
    698     </message> 
    699 </context> 
    700 <context> 
    701     <name>dialogWorking</name> 
    702     <message> 
    703         <source>Working</source> 
    704         <translation>工䜜䞭</translation> 
    705     </message> 
    706 </context> 
    707 <context> 
    708     <name>wizardNewJail</name> 
    709     <message> 
    710         <source>Hostname</source> 
    711         <translation>䞻機名皱</translation> 
    712     </message> 
    713     <message> 
    714         <source>Jailbird</source> 
    715         <translation>Jailbird</translation> 
    716     </message> 
    717     <message> 
    718         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    719         <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
    720     </message> 
    721     <message> 
    722         <source>Jail Type</source> 
    723         <translation>Jail 類型</translation> 
    724     </message> 
    725     <message> 
    726         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    727         <translation>Ports Jail (䞍安å 
     682        </message> 
     683        <message> 
     684            <source>IPs:</source> 
     685            <translation>IP</translation> 
     686        </message> 
     687        <message> 
     688            <source>Configure the jail</source> 
     689            <translation>蚭定 jail</translation> 
     690        </message> 
     691        <message> 
     692            <source>Package Manager</source> 
     693            <translation>套件管理員</translation> 
     694        </message> 
     695        <message> 
     696            <source>Template Manager</source> 
     697            <translation>暡版管理員</translation> 
     698        </message> 
     699    </context> 
     700    <context> 
     701        <name>dialogWorking</name> 
     702        <message> 
     703            <source>Working</source> 
     704            <translation>工䜜䞭</translation> 
     705        </message> 
     706    </context> 
     707    <context> 
     708        <name>wizardNewJail</name> 
     709        <message> 
     710            <source>Hostname</source> 
     711            <translation>䞻機名皱</translation> 
     712        </message> 
     713        <message> 
     714            <source>Jailbird</source> 
     715            <translation>Jailbird</translation> 
     716        </message> 
     717        <message> 
     718            <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     719            <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
     720        </message> 
     721        <message> 
     722            <source>Jail Type</source> 
     723            <translation>Jail 類型</translation> 
     724        </message> 
     725        <message> 
     726            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     727            <translation>Ports Jail (䞍安å 
    728728šïŒ›äœ†å 
    729729èš±åŸ·è¡Œ X 應甚皋匏)</translation> 
    730     </message> 
    731     <message> 
    732         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    733         <translation>然埌茞å 
     730        </message> 
     731        <message> 
     732            <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     733            <translation>然埌茞å 
    734734¥æ­€ jail 的 root 密碌。</translation> 
    735     </message> 
    736     <message> 
    737         <source>Root Password</source> 
    738         <translation>Root 密碌</translation> 
    739     </message> 
    740     <message> 
    741         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    742         <translation>Root 密碌 (再茞å 
     735        </message> 
     736        <message> 
     737            <source>Root Password</source> 
     738            <translation>Root 密碌</translation> 
     739        </message> 
     740        <message> 
     741            <source>Root Password (Confirm)</source> 
     742            <translation>Root 密碌 (再茞å 
    743743¥äž€æ¬¡)</translation> 
    744     </message> 
    745     <message> 
    746         <source>Jail Options</source> 
    747         <translation>Jail 遞頠
     744        </message> 
     745        <message> 
     746            <source>Jail Options</source> 
     747            <translation>Jail 遞頠
    748748</translation> 
    749     </message> 
    750     <message> 
    751         <source>Include system source</source> 
    752         <translation>匠
     749        </message> 
     750        <message> 
     751            <source>Include system source</source> 
     752            <translation>匠
    753753含系統源碌</translation> 
    754     </message> 
    755     <message> 
    756         <source>Include ports tree</source> 
    757         <translation>匠
     754        </message> 
     755        <message> 
     756            <source>Include ports tree</source> 
     757            <translation>匠
    758758含 ports tree</translation> 
    759     </message> 
    760     <message> 
    761         <source>Start jail at system bootup</source> 
    762         <translation>電è 
     759        </message> 
     760        <message> 
     761            <source>Start jail at system bootup</source> 
     762            <translation>電è 
    763763Šé–‹æ©Ÿæ™‚å•Ÿå‹• jail</translation> 
    764     </message> 
    765     <message> 
    766         <source>New Jail Wizard</source> 
    767         <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
    768     </message> 
    769     <message> 
    770         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    771         <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
    772     </message> 
    773     <message> 
    774         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    775         <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
    776     </message> 
    777     <message> 
    778         <source>Select Script</source> 
    779         <translation>遞取 Script</translation> 
    780     </message> 
    781     <message> 
    782         <source>Linux install files (*)</source> 
    783         <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
    784     </message> 
    785     <message> 
    786         <source>Hostname already used!</source> 
    787         <translation>有電è 
     764        </message> 
     765        <message> 
     766            <source>New Jail Wizard</source> 
     767            <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
     768        </message> 
     769        <message> 
     770            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     771            <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
     772        </message> 
     773        <message> 
     774            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     775            <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
     776        </message> 
     777        <message> 
     778            <source>Select Script</source> 
     779            <translation>遞取 Script</translation> 
     780        </message> 
     781        <message> 
     782            <source>Linux install files (*)</source> 
     783            <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
     784        </message> 
     785        <message> 
     786            <source>Hostname already used!</source> 
     787            <translation>有電è 
    788788Šå·²äœ¿ç”šè©²äž»æ©Ÿåçš±ïŒ</translation> 
    789     </message> 
    790     <message> 
    791         <source>IP already used!</source> 
    792         <translation>有電è 
     789        </message> 
     790        <message> 
     791            <source>IP already used!</source> 
     792            <translation>有電è 
    793793Šå·²äœ¿ç”šè©² IP</translation> 
    794     </message> 
    795     <message> 
    796         <source>Invalid IP address!</source> 
    797         <translation>IP 䜍址無效</translation> 
    798     </message> 
    799     <message> 
    800         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    801         <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     794        </message> 
     795        <message> 
     796            <source>Invalid IP address!</source> 
     797            <translation>IP 䜍址無效</translation> 
     798        </message> 
     799        <message> 
     800            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     801            <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    802802¶ä»–遞頠
    803803。泚意/usr/src 芁有系統源碌「匠
    804804含系統源碌」遞頠
    805805才生效。</translation> 
    806     </message> 
    807     <message> 
    808         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    809         <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     806        </message> 
     807        <message> 
     808            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     809            <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    810810¶ä»–遞頠
    811811。</translation> 
    812     </message> 
    813     <message> 
    814         <source>IPv4 Address</source> 
    815         <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    816     </message> 
    817     <message> 
    818         <source>IPv6 Address</source> 
    819         <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    820     </message> 
    821     <message> 
    822         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    823         <translation>傳統 Jail (范安å 
     812        </message> 
     813        <message> 
     814            <source>IPv4 Address</source> 
     815            <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     816        </message> 
     817        <message> 
     818            <source>IPv6 Address</source> 
     819            <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     820        </message> 
     821        <message> 
     822            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     823            <translation>傳統 Jail (范安å 
    824824šïŒŒé©åˆç”šäŸ†æäŸ›æœå‹™)</translation> 
    825     </message> 
    826     <message> 
    827         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    828         <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
     825        </message> 
     826        <message> 
     827            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     828            <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
    829829·çš‹åŒ</translation> 
    830     </message> 
    831     <message> 
    832         <source>Jail Version</source> 
    833         <translation>Jail 版本</translation> 
    834     </message> 
    835     <message> 
    836         <source>Use system version (default)</source> 
    837         <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
    838     </message> 
    839     <message> 
    840         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    841         <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    842     </message> 
    843     <message> 
    844         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    845         <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
     830        </message> 
     831        <message> 
     832            <source>Jail Version</source> 
     833            <translation>Jail 版本</translation> 
     834        </message> 
     835        <message> 
     836            <source>Use system version (default)</source> 
     837            <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
     838        </message> 
     839        <message> 
     840            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     841            <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     842        </message> 
     843        <message> 
     844            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     845            <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
    846846ˆèŒžå 
    847847¥ç•¶å‰æœªåœšåœšç¶²çµ¡äœ¿ç”šçš„䞻機名皱和 IP 䜍址。劂蚈劃以 IPv6 存取該 jail請募遞 IPv6 䜍址方塊䞊茞å 
    848848¥æœ‰æ•ˆçš„ IPv6 䜍址。完成埌按「䞋䞀步」繌續。</translation> 
    849     </message> 
    850 </context> 
     849        </message> 
     850    </context> 
    851851</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.