Ignore:
Timestamp:
10/24/13 02:04:20 (11 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
0a4a3ac, ca968ed7
Parents:
d34bc77
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_TW.ts

    raebf244 rac9703b  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>dialogConfig</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Configuration</source> 
    8         <translation>蚭定</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>&amp;Save</source> 
    12         <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>Alt+S</source> 
    16         <translation>Alt+S</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Cancel</source> 
    20         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Alt+C</source> 
    24         <translation>Alt+C</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Jail Network Interface</source> 
    28         <translation>Jail 網路介面</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Jail Directory</source> 
    32         <translation>Jail 目錄</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Temp Directory</source> 
    36         <translation>暫存目錄</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Select Jail Directory</source> 
    40         <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Select Temp Directory</source> 
    44         <translation>遞取暫存目錄</translation> 
    45     </message> 
    46 </context> 
    47 <context> 
    48     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    49     <message> 
    50         <source>Command Output</source> 
    51         <translation>指什茞出</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <source>&amp;Close</source> 
    55         <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    56     </message> 
    57     <message> 
    58         <source>Alt+C</source> 
    59         <translation>Alt+C</translation> 
    60     </message> 
    61 </context> 
    62 <context> 
    63     <name>dialogEditIP</name> 
    64     <message> 
    65         <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>&amp;Remove</source> 
    70         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>&amp;Save</source> 
    74         <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>&amp;Cancel</source> 
    78         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Add IP</source> 
    82         <translation>添加 IP</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>IP Address:</source> 
    86         <translation>IP 䜍址:</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <source>Warden</source> 
    90         <translation>Warden</translation> 
    91     </message> 
    92     <message> 
    93         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94         <translation>請茞å 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>dialogConfig</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Configuration</source> 
     8            <translation>蚭定</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>&amp;Save</source> 
     12            <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>Alt+S</source> 
     16            <translation>Alt+S</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Cancel</source> 
     20            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Alt+C</source> 
     24            <translation>Alt+C</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Jail Network Interface</source> 
     28            <translation>Jail 網路介面</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Jail Directory</source> 
     32            <translation>Jail 目錄</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Temp Directory</source> 
     36            <translation>暫存目錄</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Select Jail Directory</source> 
     40            <translation>遞取 Jail 目錄</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Select Temp Directory</source> 
     44            <translation>遞取暫存目錄</translation> 
     45        </message> 
     46    </context> 
     47    <context> 
     48        <name>dialogDisplayOutput</name> 
     49        <message> 
     50            <source>Command Output</source> 
     51            <translation>指什茞出</translation> 
     52        </message> 
     53        <message> 
     54            <source>&amp;Close</source> 
     55            <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     56        </message> 
     57        <message> 
     58            <source>Alt+C</source> 
     59            <translation>Alt+C</translation> 
     60        </message> 
     61    </context> 
     62    <context> 
     63        <name>dialogEditIP</name> 
     64        <message> 
     65            <source>&amp;Add</source> 
     66            <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>&amp;Remove</source> 
     70            <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>&amp;Save</source> 
     74            <translation>儲存(&amp;S)</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>&amp;Cancel</source> 
     78            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Add IP</source> 
     82            <translation>添加 IP</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>IP Address:</source> 
     86            <translation>IP 䜍址:</translation> 
     87        </message> 
     88        <message> 
     89            <source>Warden</source> 
     90            <translation>Warden</translation> 
     91        </message> 
     92        <message> 
     93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     94            <translation>請茞å 
    9595¥æœ‰æ•ˆ IPV4 或 IPV6 䜍址</translation> 
    96     </message> 
    97     <message> 
    98         <source>Jail Configuration</source> 
    99         <translation>Jail 蚭定</translation> 
    100     </message> 
    101     <message> 
    102         <source>IPv4</source> 
    103         <translation>IPv4</translation> 
    104     </message> 
    105     <message> 
    106         <source>IPv4 Address</source> 
    107         <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    108     </message> 
    109     <message> 
    110         <source>IPv6</source> 
    111         <translation>IPv6</translation> 
    112     </message> 
    113     <message> 
    114         <source>IPv6 Address</source> 
    115         <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    116     </message> 
    117     <message> 
    118         <source>Aliases</source> 
    119         <translation>別名</translation> 
    120     </message> 
    121     <message> 
    122         <source>IPv4 Aliases</source> 
    123         <translation>IPv4 別名</translation> 
    124     </message> 
    125     <message> 
    126         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    127         <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
    128     </message> 
    129     <message> 
    130         <source>IPv6 Aliases</source> 
    131         <translation>IPv6 別名</translation> 
    132     </message> 
    133     <message> 
    134         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    135         <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
    136     </message> 
    137     <message> 
    138         <source>Permissions</source> 
    139         <translation>權限</translation> 
    140     </message> 
    141     <message> 
    142         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    143         <translation>jail å 
     96        </message> 
     97        <message> 
     98            <source>Jail Configuration</source> 
     99            <translation>Jail 蚭定</translation> 
     100        </message> 
     101        <message> 
     102            <source>IPv4</source> 
     103            <translation>IPv4</translation> 
     104        </message> 
     105        <message> 
     106            <source>IPv4 Address</source> 
     107            <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     108        </message> 
     109        <message> 
     110            <source>IPv6</source> 
     111            <translation>IPv6</translation> 
     112        </message> 
     113        <message> 
     114            <source>IPv6 Address</source> 
     115            <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     116        </message> 
     117        <message> 
     118            <source>Aliases</source> 
     119            <translation>別名</translation> 
     120        </message> 
     121        <message> 
     122            <source>IPv4 Aliases</source> 
     123            <translation>IPv4 別名</translation> 
     124        </message> 
     125        <message> 
     126            <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     127            <translation>IPv4 橋接噚別名</translation> 
     128        </message> 
     129        <message> 
     130            <source>IPv6 Aliases</source> 
     131            <translation>IPv6 別名</translation> 
     132        </message> 
     133        <message> 
     134            <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     135            <translation>IPv6 橋接噚別名</translation> 
     136        </message> 
     137        <message> 
     138            <source>Permissions</source> 
     139            <translation>權限</translation> 
     140        </message> 
     141        <message> 
     142            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     143            <translation>jail å 
    144144§çš„進皋(process)可存取 System V IPC primitives。</translation> 
    145     </message> 
    146     <message> 
    147         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    148         <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
    149     </message> 
    150     <message> 
    151         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    152         <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
     145        </message> 
     146        <message> 
     147            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     148            <translation>該 prison root 可以建立原始 socket䞊會啟甚 ping / traceroute。</translation> 
     149        </message> 
     150        <message> 
     151            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     152            <translation>蚭定歀參敞之埌該等䜿甚耠
    153153會芖為擁有特權䞊圚受 kern.securelevel 通垞的限制惠
    154154況䞋變動系統檔案旗暙。</translation> 
    155     </message> 
    156     <message> 
    157         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    158         <translation>jail å 
     155        </message> 
     156        <message> 
     157            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     158            <translation>jail å 
    159159§çš„特權䜿甚耠
    160160可掛茉或卞茉暙蚘為 jail-friendly 的檔案系統類型。</translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    164         <translation>jail å 
     161        </message> 
     162        <message> 
     163            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     164            <translation>jail å 
    165165§çš„特權䜿甚耠
    166166可掛茉或卞茉暙蚘為 devfs 檔案系統。</translation> 
    167     </message> 
    168     <message> 
    169         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    170         <translation>jail å 
     167        </message> 
     168        <message> 
     169            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     170            <translation>jail å 
    171171§çš„特權䜿甚耠
    172172可掛茉或卞茉暙蚘為 nullfs 檔案系統。</translation> 
    173     </message> 
    174     <message> 
    175         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    176         <translation>jail å 
     173        </message> 
     174        <message> 
     175            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     176            <translation>jail å 
    177177§çš„特權䜿甚耠
    178178可掛茉或卞茉暙蚘為 procfs 檔案系統。</translation> 
    179     </message> 
    180     <message> 
    181         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    182         <translation>jail å 
     179        </message> 
     180        <message> 
     181            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     182            <translation>jail å 
    183183§çš„特權䜿甚耠
    184184可掛茉或卞茉暙蚘為 zfs 檔案系統。</translation> 
    185     </message> 
    186     <message> 
    187         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    188         <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
     185        </message> 
     186        <message> 
     187            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
     188            <translation>prison root 可管理該 jail 的檔案系統的磁碟é 
    189189é¡ã€‚</translation> 
    190     </message> 
    191     <message> 
    192         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    193         <translation type="unfinished"> 
     190        </message> 
     191        <message> 
     192            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     193            <translation type="unfinished"> 
    194194            </translation> 
    195     </message> 
    196     <message> 
    197         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    198         <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    202         <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    206         <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    210         <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    214         <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    218         <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>Options</source> 
    222         <translation>遞頠
     195        </message> 
     196        <message> 
     197            <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     198            <translation>IPv4 䜍址無效</translation> 
     199        </message> 
     200        <message> 
     201            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     202            <translation>IPv4 橋接噚䜍址無效</translation> 
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     206            <translation>IPv4 路由噚䜍址無效</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     210            <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     214            <translation>IPv6 橋接噚䜍址無效</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     218            <translation>IPv6 路由噚䜍址無效</translation> 
     219        </message> 
     220        <message> 
     221            <source>Options</source> 
     222            <translation>遞頠
    223223</translation> 
    224     </message> 
    225     <message> 
    226         <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
    227         <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
    228     </message> 
    229     <message> 
    230         <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    231         <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    232     </message> 
    233     <message> 
    234         <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
    235         <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    236     </message> 
    237     <message> 
    238         <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
    239         <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
    240     </message> 
    241     <message> 
    242         <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
    243         <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
    244     </message> 
    245     <message> 
    246         <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    247         <translation type="unfinished"> 
     224        </message> 
     225        <message> 
     226            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source> 
     227            <translation>啟甚 VNET / VIMAGE 支揎</translation> 
     228        </message> 
     229        <message> 
     230            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     231            <translation>IPv4 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     232        </message> 
     233        <message> 
     234            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source> 
     235            <translation>IPv4 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     236        </message> 
     237        <message> 
     238            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source> 
     239            <translation>IPv6 橋接噚䜍址 (需芁 VNET)</translation> 
     240        </message> 
     241        <message> 
     242            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source> 
     243            <translation>IPv6 預蚭路由噚 (需芁 VNET)</translation> 
     244        </message> 
     245        <message> 
     246            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     247            <translation type="unfinished"> 
    248248            </translation> 
    249     </message> 
    250 </context> 
    251 <context> 
    252     <name>dialogImport</name> 
    253     <message> 
    254         <source>Import Jail</source> 
    255         <translation>匯å 
     249        </message> 
     250    </context> 
     251    <context> 
     252        <name>dialogImport</name> 
     253        <message> 
     254            <source>Import Jail</source> 
     255            <translation>匯å 
    256256¥ Jail</translation> 
    257     </message> 
    258     <message> 
    259         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    260         <translation>悚有遞頠
     257        </message> 
     258        <message> 
     259            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     260            <translation>悚有遞頠
    261261曎改匯å 
    262262¥ jail 的 IP / 䞻機名皱。任䜕指向舊 IP / 䞻機名皱的å 
     
    264264§åœšåŒ¯å 
    265265¥åŸŒå¯èƒœä»èŠæ›Žæ”¹ã€‚</translation> 
    266     </message> 
    267     <message> 
    268         <source>Change IP Address</source> 
    269         <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
    270     </message> 
    271     <message> 
    272         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    273         <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    274     </message> 
    275     <message> 
    276         <source>...</source> 
    277         <translation>...</translation> 
    278     </message> 
    279     <message> 
    280         <source>Change Hostname</source> 
    281         <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
    282     </message> 
    283     <message> 
    284         <source>&amp;Ok</source> 
    285         <translation>確定(&amp;O)</translation> 
    286     </message> 
    287     <message> 
    288         <source>&amp;Cancel</source> 
    289         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    290     </message> 
    291 </context> 
    292 <context> 
    293     <name>dialogTemplates</name> 
    294     <message> 
    295         <source>Jail Templates</source> 
    296         <translation>Jail 暡版</translation> 
    297     </message> 
    298     <message> 
    299         <source>Add a new Jail</source> 
    300         <translation>添加新 Jail</translation> 
    301     </message> 
    302     <message> 
    303         <source>Remove the selected Jail</source> 
    304         <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    305     </message> 
    306     <message> 
    307         <source>&amp;Close</source> 
    308         <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
    309     </message> 
    310     <message> 
    311         <source>System Version</source> 
    312         <translation>系統版本</translation> 
    313     </message> 
    314     <message> 
    315         <source>What version do you wish to fetch?</source> 
    316         <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
    317     </message> 
    318     <message> 
    319         <source>Template Nickname</source> 
    320         <translation>暡版暱皱</translation> 
    321     </message> 
    322     <message> 
    323         <source>Enter a nickname for this template:</source> 
    324         <translation>茞å 
     266        </message> 
     267        <message> 
     268            <source>Change IP Address</source> 
     269            <translation>曎改 IP 䜍址</translation> 
     270        </message> 
     271        <message> 
     272            <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     273            <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     274        </message> 
     275        <message> 
     276            <source>...</source> 
     277            <translation>...</translation> 
     278        </message> 
     279        <message> 
     280            <source>Change Hostname</source> 
     281            <translation>曎改䞻機名皱</translation> 
     282        </message> 
     283        <message> 
     284            <source>&amp;Ok</source> 
     285            <translation>確定(&amp;O)</translation> 
     286        </message> 
     287        <message> 
     288            <source>&amp;Cancel</source> 
     289            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     290        </message> 
     291    </context> 
     292    <context> 
     293        <name>dialogTemplates</name> 
     294        <message> 
     295            <source>Jail Templates</source> 
     296            <translation>Jail 暡版</translation> 
     297        </message> 
     298        <message> 
     299            <source>Add a new Jail</source> 
     300            <translation>添加新 Jail</translation> 
     301        </message> 
     302        <message> 
     303            <source>Remove the selected Jail</source> 
     304            <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     305        </message> 
     306        <message> 
     307            <source>&amp;Close</source> 
     308            <translation>關閉(&amp;C)</translation> 
     309        </message> 
     310        <message> 
     311            <source>System Version</source> 
     312            <translation>系統版本</translation> 
     313        </message> 
     314        <message> 
     315            <source>What version do you wish to fetch?</source> 
     316            <translation>芁擷取哪個版本</translation> 
     317        </message> 
     318        <message> 
     319            <source>Template Nickname</source> 
     320            <translation>暡版暱皱</translation> 
     321        </message> 
     322        <message> 
     323            <source>Enter a nickname for this template:</source> 
     324            <translation>茞å 
    325325¥æ­€æš¡ç‰ˆçš„暱皱</translation> 
    326     </message> 
    327 </context> 
    328 <context> 
    329     <name>dialogWarden</name> 
    330     <message> 
    331         <source>The Warden</source> 
    332         <translation>The Warden</translation> 
    333     </message> 
    334     <message> 
    335         <source>&amp;File</source> 
    336         <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
    337     </message> 
    338     <message> 
    339         <source>Jails</source> 
    340         <translation>Jails</translation> 
    341     </message> 
    342     <message> 
    343         <source>E&amp;xit</source> 
    344         <translation>結束(&amp;X)</translation> 
    345     </message> 
    346     <message> 
    347         <source>Exit</source> 
    348         <translation>結束</translation> 
    349     </message> 
    350     <message> 
    351         <source>New Jail</source> 
    352         <translation>新 Jail</translation> 
    353     </message> 
    354     <message> 
    355         <source>Refresh</source> 
    356         <translation>重刷</translation> 
    357     </message> 
    358     <message> 
    359         <source>Configuration</source> 
    360         <translation>蚭定</translation> 
    361     </message> 
    362     <message> 
    363         <source>Import Jail</source> 
    364         <translation>匯å 
     326        </message> 
     327    </context> 
     328    <context> 
     329        <name>dialogWarden</name> 
     330        <message> 
     331            <source>The Warden</source> 
     332            <translation>The Warden</translation> 
     333        </message> 
     334        <message> 
     335            <source>&amp;File</source> 
     336            <translation>檔案(&amp;F)</translation> 
     337        </message> 
     338        <message> 
     339            <source>Jails</source> 
     340            <translation>Jails</translation> 
     341        </message> 
     342        <message> 
     343            <source>E&amp;xit</source> 
     344            <translation>結束(&amp;X)</translation> 
     345        </message> 
     346        <message> 
     347            <source>Exit</source> 
     348            <translation>結束</translation> 
     349        </message> 
     350        <message> 
     351            <source>New Jail</source> 
     352            <translation>新 Jail</translation> 
     353        </message> 
     354        <message> 
     355            <source>Refresh</source> 
     356            <translation>重刷</translation> 
     357        </message> 
     358        <message> 
     359            <source>Configuration</source> 
     360            <translation>蚭定</translation> 
     361        </message> 
     362        <message> 
     363            <source>Import Jail</source> 
     364            <translation>匯å 
    365365¥ Jail</translation> 
    366     </message> 
    367     <message> 
    368         <source>Stop this Jail</source> 
    369         <translation>停止歀 Jail</translation> 
    370     </message> 
    371     <message> 
    372         <source>Toggle Autostart</source> 
    373         <translation>切換自動啟動</translation> 
    374     </message> 
    375     <message> 
    376         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    377         <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
    378     </message> 
    379     <message> 
    380         <source>Delete Jail</source> 
    381         <translation>刪陀 Jail</translation> 
    382     </message> 
    383     <message> 
    384         <source>Start this Jail</source> 
    385         <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
    386     </message> 
    387     <message> 
    388         <source>Stopping Jail</source> 
    389         <translation>停止 Jail</translation> 
    390     </message> 
    391     <message> 
    392         <source>Stopping Jail:</source> 
    393         <translation>停止 Jail:</translation> 
    394     </message> 
    395     <message> 
    396         <source>Starting Jail</source> 
    397         <translation>啟動 Jail</translation> 
    398     </message> 
    399     <message> 
    400         <source>Starting Jail:</source> 
    401         <translation>啟動 Jail:</translation> 
    402     </message> 
    403     <message> 
    404         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    405         <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄:</translation> 
    406     </message> 
    407     <message> 
    408         <source>Exporting Jail</source> 
    409         <translation>匯出 Jail</translation> 
    410     </message> 
    411     <message> 
    412         <source>Exporting Jail:</source> 
    413         <translation>匯出 Jail:</translation> 
    414     </message> 
    415     <message> 
    416         <source>Deleting Jail</source> 
    417         <translation>刪陀 Jail</translation> 
    418     </message> 
    419     <message> 
    420         <source>Deleting Jail:</source> 
    421         <translation>刪陀 Jail:</translation> 
    422     </message> 
    423     <message> 
    424         <source>Select warden jail package</source> 
    425         <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>Installed Jails</source> 
    429         <translation>已安裝 Jails</translation> 
    430     </message> 
    431     <message> 
    432         <source>Add a new Jail</source> 
    433         <translation>添加新 Jail</translation> 
    434     </message> 
    435     <message> 
    436         <source>Remove the selected Jail</source> 
    437         <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
    438     </message> 
    439     <message> 
    440         <source>Working on Jail</source> 
    441         <translation>Working on Jail</translation> 
    442     </message> 
    443     <message> 
    444         <source>Info</source> 
    445         <translation>資蚊</translation> 
    446     </message> 
    447     <message> 
    448         <source>Tools</source> 
    449         <translation>å·¥å 
     366        </message> 
     367        <message> 
     368            <source>Stop this Jail</source> 
     369            <translation>停止歀 Jail</translation> 
     370        </message> 
     371        <message> 
     372            <source>Toggle Autostart</source> 
     373            <translation>切換自動啟動</translation> 
     374        </message> 
     375        <message> 
     376            <source>Export jail to .wdn file</source> 
     377            <translation>將 jail 匯出至 .wdn 檔</translation> 
     378        </message> 
     379        <message> 
     380            <source>Delete Jail</source> 
     381            <translation>刪陀 Jail</translation> 
     382        </message> 
     383        <message> 
     384            <source>Start this Jail</source> 
     385            <translation>å•Ÿå‹•æ­€ Jail</translation> 
     386        </message> 
     387        <message> 
     388            <source>Stopping Jail</source> 
     389            <translation>停止 Jail</translation> 
     390        </message> 
     391        <message> 
     392            <source>Stopping Jail:</source> 
     393            <translation>停止 Jail:</translation> 
     394        </message> 
     395        <message> 
     396            <source>Starting Jail</source> 
     397            <translation>啟動 Jail</translation> 
     398        </message> 
     399        <message> 
     400            <source>Starting Jail:</source> 
     401            <translation>啟動 Jail:</translation> 
     402        </message> 
     403        <message> 
     404            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     405            <translation>遞擇芁儲存完成的 .wdn 檔的目錄:</translation> 
     406        </message> 
     407        <message> 
     408            <source>Exporting Jail</source> 
     409            <translation>匯出 Jail</translation> 
     410        </message> 
     411        <message> 
     412            <source>Exporting Jail:</source> 
     413            <translation>匯出 Jail:</translation> 
     414        </message> 
     415        <message> 
     416            <source>Deleting Jail</source> 
     417            <translation>刪陀 Jail</translation> 
     418        </message> 
     419        <message> 
     420            <source>Deleting Jail:</source> 
     421            <translation>刪陀 Jail:</translation> 
     422        </message> 
     423        <message> 
     424            <source>Select warden jail package</source> 
     425            <translation>遞取 warden jail 套件</translation> 
     426        </message> 
     427        <message> 
     428            <source>Installed Jails</source> 
     429            <translation>已安裝 Jails</translation> 
     430        </message> 
     431        <message> 
     432            <source>Add a new Jail</source> 
     433            <translation>添加新 Jail</translation> 
     434        </message> 
     435        <message> 
     436            <source>Remove the selected Jail</source> 
     437            <translation>移陀所遞 Jail</translation> 
     438        </message> 
     439        <message> 
     440            <source>Working on Jail</source> 
     441            <translation>Working on Jail</translation> 
     442        </message> 
     443        <message> 
     444            <source>Info</source> 
     445            <translation>資蚊</translation> 
     446        </message> 
     447        <message> 
     448            <source>Tools</source> 
     449            <translation>å·¥å 
    450450·</translation> 
    451     </message> 
    452     <message> 
    453         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    454         <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
    455     </message> 
    456     <message> 
    457         <source>Working on jail:</source> 
    458         <translation>Working on jail:</translation> 
    459     </message> 
    460     <message> 
    461         <source>Warden</source> 
    462         <translation>Warden</translation> 
    463     </message> 
    464     <message> 
    465         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    466         <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
    467     </message> 
    468     <message> 
    469         <source>Jail Information</source> 
    470         <translation>Jail 資蚊</translation> 
    471     </message> 
    472     <message> 
    473         <source>Jail Type:</source> 
    474         <translation>Jail 類型:</translation> 
    475     </message> 
    476     <message> 
    477         <source>Size on Disk:</source> 
    478         <translation>圚磁碟倧小:</translation> 
    479     </message> 
    480     <message> 
    481         <source>Network Information</source> 
    482         <translation>網路資蚊</translation> 
    483     </message> 
    484     <message> 
    485         <source>Active Connections:</source> 
    486         <translation>運䜜䞭連線:</translation> 
    487     </message> 
    488     <message> 
    489         <source>Listening on Ports:</source> 
    490         <translation>監聜連接埠:</translation> 
    491     </message> 
    492     <message> 
    493         <source>Jail Management</source> 
    494         <translation>Jail 管理</translation> 
    495     </message> 
    496     <message> 
    497         <source>User Administrator</source> 
    498         <translation>䜿甚耠
     451        </message> 
     452        <message> 
     453            <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     454            <translation>&lt;- 請遞取 jail</translation> 
     455        </message> 
     456        <message> 
     457            <source>Working on jail:</source> 
     458            <translation>Working on jail:</translation> 
     459        </message> 
     460        <message> 
     461            <source>Warden</source> 
     462            <translation>Warden</translation> 
     463        </message> 
     464        <message> 
     465            <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     466            <translation>是吊確定芁刪陀該 jail</translation> 
     467        </message> 
     468        <message> 
     469            <source>Jail Information</source> 
     470            <translation>Jail 資蚊</translation> 
     471        </message> 
     472        <message> 
     473            <source>Jail Type:</source> 
     474            <translation>Jail 類型:</translation> 
     475        </message> 
     476        <message> 
     477            <source>Size on Disk:</source> 
     478            <translation>圚磁碟倧小:</translation> 
     479        </message> 
     480        <message> 
     481            <source>Network Information</source> 
     482            <translation>網路資蚊</translation> 
     483        </message> 
     484        <message> 
     485            <source>Active Connections:</source> 
     486            <translation>運䜜䞭連線:</translation> 
     487        </message> 
     488        <message> 
     489            <source>Listening on Ports:</source> 
     490            <translation>監聜連接埠:</translation> 
     491        </message> 
     492        <message> 
     493            <source>Jail Management</source> 
     494            <translation>Jail 管理</translation> 
     495        </message> 
     496        <message> 
     497            <source>User Administrator</source> 
     498            <translation>䜿甚耠
    499499管理</translation> 
    500     </message> 
    501     <message> 
    502         <source>Utilities</source> 
    503         <translation>å 
     500        </message> 
     501        <message> 
     502            <source>Utilities</source> 
     503            <translation>å 
    504504¬ç”šçš‹åŒ</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Export Jail</source> 
    508         <translation>匯出 Jail</translation> 
    509     </message> 
    510     <message> 
    511         <source>Loading...</source> 
    512         <translation>正圚茉å 
     505        </message> 
     506        <message> 
     507            <source>Export Jail</source> 
     508            <translation>匯出 Jail</translation> 
     509        </message> 
     510        <message> 
     511            <source>Loading...</source> 
     512            <translation>正圚茉å 
    513513¥...</translation> 
    514     </message> 
    515     <message> 
    516         <source>Launch Terminal</source> 
    517         <translation>啟動終端機</translation> 
    518     </message> 
    519     <message> 
    520         <source>Check for Updates</source> 
    521         <translation>檢查有吊曎新</translation> 
    522     </message> 
    523     <message> 
    524         <source>Start at boot:</source> 
    525         <translation>開機時啟動:</translation> 
    526     </message> 
    527     <message> 
    528         <source>No jail selected!</source> 
    529         <translation>未遞取 jail!</translation> 
    530     </message> 
    531     <message> 
    532         <source>Snapshots</source> 
    533         <translation>å¿«ç 
    534 §</translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <source>Start the selected jail</source> 
    538         <translation>啟動所遞 jail</translation> 
    539     </message> 
    540     <message> 
    541         <source>Stop the selected jail</source> 
    542         <translation>停止所遞 jail</translation> 
    543     </message> 
    544     <message> 
    545         <source>Restore existing snapshot</source> 
    546         <translation>回存既有快ç 
    547 §</translation> 
    548     </message> 
    549     <message> 
    550         <source>Delete the snapshot</source> 
    551         <translation>刪陀快ç 
    552 §</translation> 
    553     </message> 
    554     <message> 
    555         <source>Loading snapshots...</source> 
    556         <translation>正圚茉å 
     514        </message> 
     515        <message> 
     516            <source>Launch Terminal</source> 
     517            <translation>啟動終端機</translation> 
     518        </message> 
     519        <message> 
     520            <source>Check for Updates</source> 
     521            <translation>檢查有吊曎新</translation> 
     522        </message> 
     523        <message> 
     524            <source>Start at boot:</source> 
     525            <translation>開機時啟動:</translation> 
     526        </message> 
     527        <message> 
     528            <source>No jail selected!</source> 
     529            <translation>未遞取 jail!</translation> 
     530        </message> 
     531        <message> 
     532            <source>Snapshots</source> 
     533            <translation>å¿«ç 
     534§</translation> 
     535        </message> 
     536        <message> 
     537            <source>Start the selected jail</source> 
     538            <translation>啟動所遞 jail</translation> 
     539        </message> 
     540        <message> 
     541            <source>Stop the selected jail</source> 
     542            <translation>停止所遞 jail</translation> 
     543        </message> 
     544        <message> 
     545            <source>Restore existing snapshot</source> 
     546            <translation>回存既有快ç 
     547§</translation> 
     548        </message> 
     549        <message> 
     550            <source>Delete the snapshot</source> 
     551            <translation>刪陀快ç 
     552§</translation> 
     553        </message> 
     554        <message> 
     555            <source>Loading snapshots...</source> 
     556            <translation>正圚茉å 
    557557¥å¿«ç 
    558558§...</translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    562         <translation>å¿ 
     559        </message> 
     560        <message> 
     561            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     562            <translation>å¿ 
    563563須正圚䜿甚 ZFS 才支揎快ç 
    564564§</translation> 
    565     </message> 
    566     <message> 
    567         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    568         <translation>無可甚快ç 
     565        </message> 
     566        <message> 
     567            <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     568            <translation>無可甚快ç 
    569569§ã€‚可圚䞋面建立新的。</translation> 
    570     </message> 
    571     <message> 
    572         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    573         <translation>正圚建立新快ç 
     570        </message> 
     571        <message> 
     572            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     573            <translation>正圚建立新快ç 
    574574§... 請皍候...</translation> 
    575     </message> 
    576     <message> 
    577         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    578         <translation>正圚恢埩快ç 
     575        </message> 
     576        <message> 
     577            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     578            <translation>正圚恢埩快ç 
    579579§... 請皍候...</translation> 
    580     </message> 
    581     <message> 
    582         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    583         <translation>是吊確定恢埩至快ç 
     580        </message> 
     581        <message> 
     582            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     583            <translation>是吊確定恢埩至快ç 
    584584§:</translation> 
    585     </message> 
    586     <message> 
    587         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    588         <translation>正圚移陀快ç 
     585        </message> 
     586        <message> 
     587            <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     588            <translation>正圚移陀快ç 
    589589§... 請皍候...</translation> 
    590     </message> 
    591     <message> 
    592         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    593         <translation>是吊確定移陀快ç 
     590        </message> 
     591        <message> 
     592            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     593            <translation>是吊確定移陀快ç 
    594594§:</translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Updates available!</source> 
    598         <translation>有曎新提䟛!</translation> 
    599     </message> 
    600     <message> 
    601         <source>Start update manager</source> 
    602         <translation>啟動曎新管理</translation> 
    603     </message> 
    604     <message> 
    605         <source>Service Manager</source> 
    606         <translation>服務管理噚</translation> 
    607     </message> 
    608     <message> 
    609         <source>Create a new snapshot</source> 
    610         <translation>建立新快ç 
    611 §</translation> 
    612     </message> 
    613     <message> 
    614         <source>Mount the snapshot</source> 
    615         <translation>掛茉該快ç 
    616 §</translation> 
    617     </message> 
    618     <message> 
    619         <source>Unmount the snapshot</source> 
    620         <translation>卞茉該快ç 
    621 §</translation> 
    622     </message> 
    623     <message> 
    624         <source>(Cloned)</source> 
    625         <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
    626     </message> 
    627     <message> 
    628         <source>Loading clones...</source> 
    629         <translation>正圚茉å 
     595        </message> 
     596        <message> 
     597            <source>Updates available!</source> 
     598            <translation>有曎新提䟛!</translation> 
     599        </message> 
     600        <message> 
     601            <source>Start update manager</source> 
     602            <translation>啟動曎新管理</translation> 
     603        </message> 
     604        <message> 
     605            <source>Service Manager</source> 
     606            <translation>服務管理噚</translation> 
     607        </message> 
     608        <message> 
     609            <source>Create a new snapshot</source> 
     610            <translation>建立新快ç 
     611§</translation> 
     612        </message> 
     613        <message> 
     614            <source>Mount the snapshot</source> 
     615            <translation>掛茉該快ç 
     616§</translation> 
     617        </message> 
     618        <message> 
     619            <source>Unmount the snapshot</source> 
     620            <translation>卞茉該快ç 
     621§</translation> 
     622        </message> 
     623        <message> 
     624            <source>(Cloned)</source> 
     625            <translation>(已補䜜耇本)</translation> 
     626        </message> 
     627        <message> 
     628            <source>Loading clones...</source> 
     629            <translation>正圚茉å 
    630630¥è€‡æœ¬...</translation> 
    631     </message> 
    632     <message> 
    633         <source>Mounted on: </source> 
    634         <translation>已掛茉斌: </translation> 
    635     </message> 
    636     <message> 
    637         <source>Snapshot not mounted</source> 
    638         <translation>未掛茉快ç 
    639 §</translation> 
    640     </message> 
    641     <message> 
    642         <source>R&amp;estore</source> 
    643         <translation>回存(&amp;E)</translation> 
    644     </message> 
    645     <message> 
    646         <source>&amp;Mount</source> 
    647         <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
    648     </message> 
    649     <message> 
    650         <source>&amp;Unmount</source> 
    651         <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
    652     </message> 
    653     <message> 
    654         <source>&amp;Add</source> 
    655         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    656     </message> 
    657     <message> 
    658         <source>&amp;Remove</source> 
    659         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    660     </message> 
    661     <message> 
    662         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    663         <translation>正圚為快ç 
     631        </message> 
     632        <message> 
     633            <source>Mounted on: </source> 
     634            <translation>已掛茉斌: </translation> 
     635        </message> 
     636        <message> 
     637            <source>Snapshot not mounted</source> 
     638            <translation>未掛茉快ç 
     639§</translation> 
     640        </message> 
     641        <message> 
     642            <source>R&amp;estore</source> 
     643            <translation>回存(&amp;E)</translation> 
     644        </message> 
     645        <message> 
     646            <source>&amp;Mount</source> 
     647            <translation>掛茉(&amp;M)</translation> 
     648        </message> 
     649        <message> 
     650            <source>&amp;Unmount</source> 
     651            <translation>卞茉(&amp;U)</translation> 
     652        </message> 
     653        <message> 
     654            <source>&amp;Add</source> 
     655            <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     656        </message> 
     657        <message> 
     658            <source>&amp;Remove</source> 
     659            <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     660        </message> 
     661        <message> 
     662            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     663            <translation>正圚為快ç 
    664664§è£œäœœè€‡æœ¬... 請皍候...</translation> 
    665     </message> 
    666     <message> 
    667         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    668         <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
    669     </message> 
    670     <message> 
    671         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    672         <translation>會倱去所有范新的快ç 
     665        </message> 
     666        <message> 
     667            <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     668            <translation>正圚移陀耇本... 請皍候...</translation> 
     669        </message> 
     670        <message> 
     671            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     672            <translation>會倱去所有范新的快ç 
    673673§å’Œå·²æŽ›èŒ‰çš„耇本䞊䞔該 jail 會重新啟動</translation> 
    674     </message> 
    675     <message> 
    676         <source>Reverting snapshot</source> 
    677         <translation>恢埩快ç 
    678 §</translation> 
    679     </message> 
    680     <message> 
    681         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    682         <translation>恢埩至快ç 
     674        </message> 
     675        <message> 
     676            <source>Reverting snapshot</source> 
     677            <translation>恢埩快ç 
     678§</translation> 
     679        </message> 
     680        <message> 
     681            <source>Reverting to snapshot:</source> 
     682            <translation>恢埩至快ç 
    683683§:</translation> 
    684     </message> 
    685     <message> 
    686         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    687         <translation>尚未指定有效的網路介面! 悚是吊芁珟圚指定?</translation> 
    688     </message> 
    689     <message> 
    690         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    691         <translation>定期進行快ç 
    692 §</translation> 
    693     </message> 
    694     <message> 
    695         <source>Snapshot Frequency</source> 
    696         <translation>進行快ç 
     684        </message> 
     685        <message> 
     686            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     687            <translation>尚未指定有效的網路介面! 悚是吊芁珟圚指定?</translation> 
     688        </message> 
     689        <message> 
     690            <source>Scheduled Snapshots</source> 
     691            <translation>定期進行快ç 
     692§</translation> 
     693        </message> 
     694        <message> 
     695            <source>Snapshot Frequency</source> 
     696            <translation>進行快ç 
    697697§çš„時皋間隔</translation> 
    698     </message> 
    699     <message> 
    700         <source>Days to keep</source> 
    701         <translation>å¿«ç 
     698        </message> 
     699        <message> 
     700            <source>Days to keep</source> 
     701            <translation>å¿«ç 
    702702§çš„保存倩敞</translation> 
    703     </message> 
    704     <message> 
    705         <source>IPs:</source> 
    706         <translation>IP</translation> 
    707     </message> 
    708     <message> 
    709         <source>Configure the jail</source> 
    710         <translation>蚭定 jail</translation> 
    711     </message> 
    712     <message> 
    713         <source>Package Manager</source> 
    714         <translation>套件管理員</translation> 
    715     </message> 
    716     <message> 
    717         <source>Template Manager</source> 
    718         <translation>暡版管理員</translation> 
    719     </message> 
    720 </context> 
    721 <context> 
    722     <name>dialogWorking</name> 
    723     <message> 
    724         <source>Working</source> 
    725         <translation>Working</translation> 
    726     </message> 
    727 </context> 
    728 <context> 
    729     <name>wizardNewJail</name> 
    730     <message> 
    731         <source>Hostname</source> 
    732         <translation>䞻機名皱</translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>Jailbird</source> 
    736         <translation>Jailbird</translation> 
    737     </message> 
    738     <message> 
    739         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    740         <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
    741     </message> 
    742     <message> 
    743         <source>Jail Type</source> 
    744         <translation>Jail 類型</translation> 
    745     </message> 
    746     <message> 
    747         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    748         <translation>Ports Jail (䞍安å 
     703        </message> 
     704        <message> 
     705            <source>IPs:</source> 
     706            <translation>IP</translation> 
     707        </message> 
     708        <message> 
     709            <source>Configure the jail</source> 
     710            <translation>蚭定 jail</translation> 
     711        </message> 
     712        <message> 
     713            <source>Package Manager</source> 
     714            <translation>套件管理員</translation> 
     715        </message> 
     716        <message> 
     717            <source>Template Manager</source> 
     718            <translation>暡版管理員</translation> 
     719        </message> 
     720    </context> 
     721    <context> 
     722        <name>dialogWorking</name> 
     723        <message> 
     724            <source>Working</source> 
     725            <translation>Working</translation> 
     726        </message> 
     727    </context> 
     728    <context> 
     729        <name>wizardNewJail</name> 
     730        <message> 
     731            <source>Hostname</source> 
     732            <translation>䞻機名皱</translation> 
     733        </message> 
     734        <message> 
     735            <source>Jailbird</source> 
     736            <translation>Jailbird</translation> 
     737        </message> 
     738        <message> 
     739            <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     740            <translation>請遞取芁建立 jail 的類型。</translation> 
     741        </message> 
     742        <message> 
     743            <source>Jail Type</source> 
     744            <translation>Jail 類型</translation> 
     745        </message> 
     746        <message> 
     747            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     748            <translation>Ports Jail (䞍安å 
    749749šïŒŒäœ†å 
    750750èš±åŸ·è¡Œ X 應甚皋匏)</translation> 
    751     </message> 
    752     <message> 
    753         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    754         <translation>然埌茞å 
     751        </message> 
     752        <message> 
     753            <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     754            <translation>然埌茞å 
    755755¥æ­€ jail 的 root 密碌。</translation> 
    756     </message> 
    757     <message> 
    758         <source>Root Password</source> 
    759         <translation>Root 密碌</translation> 
    760     </message> 
    761     <message> 
    762         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    763         <translation>Root 密碌 (確認)</translation> 
    764     </message> 
    765     <message> 
    766         <source>Jail Options</source> 
    767         <translation>Jail 遞頠
     756        </message> 
     757        <message> 
     758            <source>Root Password</source> 
     759            <translation>Root 密碌</translation> 
     760        </message> 
     761        <message> 
     762            <source>Root Password (Confirm)</source> 
     763            <translation>Root 密碌 (確認)</translation> 
     764        </message> 
     765        <message> 
     766            <source>Jail Options</source> 
     767            <translation>Jail 遞頠
    768768</translation> 
    769     </message> 
    770     <message> 
    771         <source>Include system source</source> 
    772         <translation>匠
     769        </message> 
     770        <message> 
     771            <source>Include system source</source> 
     772            <translation>匠
    773773含系統源碌</translation> 
    774     </message> 
    775     <message> 
    776         <source>Include ports tree</source> 
    777         <translation>匠
     774        </message> 
     775        <message> 
     776            <source>Include ports tree</source> 
     777            <translation>匠
    778778含 ports tree</translation> 
    779     </message> 
    780     <message> 
    781         <source>Start jail at system bootup</source> 
    782         <translation>電è 
     779        </message> 
     780        <message> 
     781            <source>Start jail at system bootup</source> 
     782            <translation>電è 
    783783Šé–‹æ©Ÿæ™‚å•Ÿå‹• jail </translation> 
    784     </message> 
    785     <message> 
    786         <source>New Jail Wizard</source> 
    787         <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
    788     </message> 
    789     <message> 
    790         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    791         <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
    792     </message> 
    793     <message> 
    794         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    795         <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
    796     </message> 
    797     <message> 
    798         <source>Select Script</source> 
    799         <translation>遞取 Script</translation> 
    800     </message> 
    801     <message> 
    802         <source>Linux install files (*)</source> 
    803         <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
    804     </message> 
    805     <message> 
    806         <source>Hostname already used!</source> 
    807         <translation>有電è 
     784        </message> 
     785        <message> 
     786            <source>New Jail Wizard</source> 
     787            <translation>新 Jail 粟靈</translation> 
     788        </message> 
     789        <message> 
     790            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     791            <translation>Linux Jail (圚 jail 執行 Linux)</translation> 
     792        </message> 
     793        <message> 
     794            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     795            <translation>請遞取歀 jail 芁甚的 Linux 安裝 script。</translation> 
     796        </message> 
     797        <message> 
     798            <source>Select Script</source> 
     799            <translation>遞取 Script</translation> 
     800        </message> 
     801        <message> 
     802            <source>Linux install files (*)</source> 
     803            <translation>Linux 安裝檔 (*)</translation> 
     804        </message> 
     805        <message> 
     806            <source>Hostname already used!</source> 
     807            <translation>有電è 
    808808Šå·²äœ¿ç”šè©²äž»æ©Ÿåçš±ïŒ</translation> 
    809     </message> 
    810     <message> 
    811         <source>IP already used!</source> 
    812         <translation>有電è 
     809        </message> 
     810        <message> 
     811            <source>IP already used!</source> 
     812            <translation>有電è 
    813813Šå·²äœ¿ç”šè©² IP</translation> 
    814     </message> 
    815     <message> 
    816         <source>Invalid IP address!</source> 
    817         <translation>IP 䜍址無效</translation> 
    818     </message> 
    819     <message> 
    820         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    821         <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     814        </message> 
     815        <message> 
     816            <source>Invalid IP address!</source> 
     817            <translation>IP 䜍址無效</translation> 
     818        </message> 
     819        <message> 
     820            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     821            <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    822822¶ä»–遞頠
    823823。泚意/usr/src 芁有系統源碌「匠
    824824含系統源碌」遞頠
    825825才生效。</translation> 
    826     </message> 
    827     <message> 
    828         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    829         <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
     826        </message> 
     827        <message> 
     828            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     829            <translation>請花䞀點時間為歀 jail 蚭定å 
    830830¶ä»–遞頠
    831831。</translation> 
    832     </message> 
    833     <message> 
    834         <source>IPv4 Address</source> 
    835         <translation>IPv4 䜍址</translation> 
    836     </message> 
    837     <message> 
    838         <source>IPv6 Address</source> 
    839         <translation>IPv6 䜍址</translation> 
    840     </message> 
    841     <message> 
    842         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    843         <translation>傳統 Jail (范安å 
     832        </message> 
     833        <message> 
     834            <source>IPv4 Address</source> 
     835            <translation>IPv4 䜍址</translation> 
     836        </message> 
     837        <message> 
     838            <source>IPv6 Address</source> 
     839            <translation>IPv6 䜍址</translation> 
     840        </message> 
     841        <message> 
     842            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     843            <translation>傳統 Jail (范安å 
    844844šïŒŒé©åˆç”šäŸ†æäŸ›æœå‹™)</translation> 
    845     </message> 
    846     <message> 
    847         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    848         <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
     845        </message> 
     846        <message> 
     847            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     848            <translation>安裝 PKGNG 和 PC-BSD å·¥å 
    849849·çš‹åŒ</translation> 
    850     </message> 
    851     <message> 
    852         <source>Jail Version</source> 
    853         <translation>Jail 版本</translation> 
    854     </message> 
    855     <message> 
    856         <source>Use system version (default)</source> 
    857         <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
    858     </message> 
    859     <message> 
    860         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    861         <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
    862     </message> 
    863     <message> 
    864         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
    865         <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
     850        </message> 
     851        <message> 
     852            <source>Jail Version</source> 
     853            <translation>Jail 版本</translation> 
     854        </message> 
     855        <message> 
     856            <source>Use system version (default)</source> 
     857            <translation>䜿甚系統版本 (預蚭)</translation> 
     858        </message> 
     859        <message> 
     860            <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     861            <translation>IPv6 䜍址無效</translation> 
     862        </message> 
     863        <message> 
     864            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source> 
     865            <translation>本粟靈會匕領悚創建新的 jail。銖å 
    866866ˆèŒžå 
    867867¥ç•¶å‰æœªåœšåœšç¶²è·¯äœ¿ç”šçš„䞻機名皱和 IP 䜍址。劂蚈劃以 IPv6 存取該 jail請募遞 IPv6 䜍址方塊䞊茞å 
    868868¥æœ‰æ•ˆçš„ IPv6 䜍址。完成埌按「䞋䞀步」繌續。</translation> 
    869     </message> 
    870 </context> 
     869        </message> 
     870    </context> 
    871871</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.