Changeset ba86ec7


Ignore:
Timestamp:
11/04/13 10:48:42 (9 months ago)
Author:
Ken Moore <ken@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
7257d51
Parents:
b7bd617 (diff), 23b067d (diff)
Note: this is a merge changeset, the changes displayed below correspond to the merge itself.
Use the (diff) links above to see all the changes relative to each parent.
Message:

Merge branch 'master' of github.com:pcbsd/pcbsd

Files:
37 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • build-files/ports-overlay/misc/pcbsd-meta-gnome/Makefile

    r519cffe r4dc9c29  
    2828                seahorse>=0:${PORTSDIR}/security/seahorse \ 
    2929                seahorse-plugins>=0:${PORTSDIR}/security/seahorse-plugins \ 
    30                 py27-gtk>=0:${PORTSDIR}/x11-toolkits/py-gtk2 \ 
    3130                gtk2-qtcurve-theme>=0:${PORTSDIR}/x11-themes/qtcurve-gtk2 \ 
    3231                nimbus>=0:${PORTSDIR}/x11-themes/nimbus \ 
  • overlays/install-overlay/root/Desktop/installpcbsd.desktop

    rc050e19 rbb325ec  
    1414X-KDE-SubstituteUID=false 
    1515X-KDE-Username= 
    16 Name=Install PC-BSD 
    17 Name[af]=Installeer PC-BSD 
    18 Name[ar]=ثؚت PC-BSD 
    19 Name[bg]=ИМсталОраМе Ма PC-BSD 
    20 Name[bs]=Instaliraj PC-BSD 
    21 Name[ca]=Instal·lar PC-BSD 
    22 Name[da]=Installer PC-BSD 
    23 Name[de]=PC-BSD installieren 
    24 Name[el]=Εγκαταστήστε το PC-BSD 
    25 Name[en_GB]=Install PC-BSD 
    26 Name[en_US]=Install PC-BSD 
    27 Name[en_ZA]=Install PC-BSD 
    28 Name[es]=Instalar PC-BSD 
    29 Name[et]=Paigalda PC-BSD 
    30 Name[fa]= نصؚ PC-BSD 
    31 Name[fi]=Asenna PC-BSD 
    32 Name[fr]=Installer PC-BSD 
    33 Name[fr_CA]=Installer PC-BSD 
    34 Name[he]=התקן את PC-BSD 
    35 Name[hr]=Instaliraj PC-BSD 
    36 Name[hu]=PC–BSD telepítése 
    37 Name[id]=Instal PC-BSD 
    38 Name[it]=Installa PC-BSD 
    39 Name[ja]=PC-BSD のむンストヌル 
    40 Name[ko]=PC-BSD 섀치 
    41 Name[mn]=PC-BSD суулгаѠ
    42  
    43 Name[nl]=Installeer PC-BSD 
    44 Name[pl]=Instaluj PC-BSD 
    45 Name[pt_BR]=Instalar PC-BSD 
    46 Name[ro]=Instalare PC-BSD 
    47 Name[ru]=УстаМПвОть PC-BSD 
    48 Name[sk]=InÅ¡talovaÅ¥ PC-BSD 
    49 Name[sl]=Namesti PC-BSD 
    50 Name[sr]=Instaliraj PC-BSD 
    51 Name[sv]=Installera PC-BSD 
    52 Name[tg]=СабткуМОО PC-BSD 
    53 Name[tr]=PC-BSD'yi kur 
    54 Name[uk]=ВстаМПвОтО PC-BSD 
    55 Name[vi]=Cài đặt PC-BSD 
    56 Name[zh_CN]=安裠
    57  PC-BSD 
    58 Name[zh_HK]=安裝 PC-BSD 
    59 Name[zh_TW]=安裝PC-BSD 
    6016Comment=Install PC-BSD to Disk 
    6117Comment[af]=Installeer PC-BSD te Skyf 
     
    10258Comment[zh_HK]=將 PC-BSD 安裝至磁碟 
    10359Comment[zh_TW]=安裝PC-BSD至磁碟 
     60Name=Install PC-BSD 
     61Name[af]=Installeer PC-BSD 
     62Name[ar]=ثؚت PC-BSD 
     63Name[bg]=ИМсталОраМе Ма PC-BSD 
     64Name[bs]=Instaliraj PC-BSD 
     65Name[ca]=Instal·lar PC-BSD 
     66Name[da]=Installer PC-BSD 
     67Name[de]=PC-BSD installieren 
     68Name[el]=Εγκαταστήστε το PC-BSD 
     69Name[en_GB]=Install PC-BSD 
     70Name[en_US]=Install PC-BSD 
     71Name[en_ZA]=Install PC-BSD 
     72Name[es]=Instalar PC-BSD 
     73Name[et]=Paigalda PC-BSD 
     74Name[fa]=نصؚ PC-BSD 
     75Name[fi]=Asenna PC-BSD 
     76Name[fr]=Installer PC-BSD 
     77Name[fr_CA]=Installer PC-BSD 
     78Name[he]=התקן את PC-BSD 
     79Name[hr]=Instaliraj PC-BSD 
     80Name[hu]=PC–BSD telepítése 
     81Name[id]=Instal PC-BSD 
     82Name[it]=Installa PC-BSD 
     83Name[ja]=PC-BSD のむンストヌル 
     84Name[ko]=PC-BSD 섀치 
     85Name[mn]=PC-BSD суулгаѠ
     86 
     87Name[nl]=Installeer PC-BSD 
     88Name[pl]=Instaluj PC-BSD 
     89Name[pt_BR]=Instalar PC-BSD 
     90Name[ro]=Instalare PC-BSD 
     91Name[ru]=УстаМПвОть PC-BSD 
     92Name[sk]=InÅ¡talovaÅ¥ PC-BSD 
     93Name[sl]=Namesti PC-BSD 
     94Name[sr]=Instaliraj PC-BSD 
     95Name[sv]=Installera PC-BSD 
     96Name[tg]=СабткуМОО PC-BSD 
     97Name[tr]=PC-BSD'yi kur 
     98Name[uk]=ВстаМПвОтО PC-BSD 
     99Name[vi]=Cài đặt PC-BSD 
     100Name[zh_CN]=安裠
     101 PC-BSD 
     102Name[zh_HK]=安裝 PC-BSD 
     103Name[zh_TW]=安裝PC-BSD 
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_fa.ts

    r318e926 rc67111f  
    435435    <message> 
    436436        <source>Current Entries</source> 
    437         <translation> Ù 
     437        <translation>Ù 
    438438طالؚ فعلی</translation> 
    439439    </message> 
     
    483483    <message> 
    484484        <source>Flags to determine the file type</source> 
    485         <translation> ÙŸØ±Ú†Ù 
     485        <translation>ٟرچ٠
    486486 ØšØ±Ø§ÛŒ تعیین نوع فایل</translation> 
    487487    </message> 
    488488    <message> 
    489489        <source>Available flags for the new link</source> 
    490         <translation> ÙŸØ±Ú†Ù 
     490        <translation>ٟرچ٠
    491491 Ù‡Ø§ÛŒ Ù 
    492492وجود ؚرای لینک جدید</translation> 
  • src-qt4/PCDM/PCDMd

    r65d5ce2 rf9bc298  
    2525   fi 
    2626   if [ -e "/usr/local/etc/vncpass" ] ; then 
    27      vnccmd="x11vnc -display :0 $vncopts -passwdfile /usr/local/etc/vncpass" 
     27     vnccmd="x11vnc -display :0 $vncopts -passwdfile /usr/local/etc/vncpass -loop" 
    2828   else 
    2929     echo "WARNING: VNC enabled but no password in /usr/local/etc/vncpass!" 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_fa.ts

    r32e9bb7 rc67111f  
    2525        <source>????</source> 
    2626        <translation> 
    27             ؟؟؟؟؟</translation> 
     27؟؟؟؟</translation> 
    2828    </message> 
    2929    <message> 
    3030        <source>FreeBSD base</source> 
    3131        <translation> 
    32    Ø§Ø³Ø§Ø³ FreeBSD         </translation> 
     32اساس FreeBSD</translation> 
    3333    </message> 
    3434    <message> 
     
    4848    <message> 
    4949        <source>CPU:</source> 
    50         <translation>ٟردازنده</translation> 
     50        <translation>ٟردازنده:</translation> 
    5151    </message> 
    5252    <message> 
     
    9393        <source>System components...</source> 
    9494        <translation> 
    95             اجزای سیست٠
     95اجزای سیست٠
    9696</translation> 
    9797    </message> 
     
    109109    <message> 
    110110        <source>PC-BSD UI utilities:</source> 
    111         <translation> 
    112             اؚزارهای راؚط کارؚری PC-BSD:</translation> 
     111        <translation>اؚزارهای راؚط کارؚری PC-BSD:</translation> 
    113112    </message> 
    114113</context> 
  • src-qt4/pc-bootconfig/i18n/pc-bootconfig_vi.ts

    raebf244 r33e493a  
    246246    <message> 
    247247        <source>You cannot make a copy of the currently running boot environment!</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     248        <translation>Bạn khÃŽng thể tạo một bản sao của mÃŽi trường khởi động hiện đang chạy!</translation> 
    250249    </message> 
    251250</context> 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/de/kde-sweeper.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    9898GenericName[et]=SÃŒsteemi puhastamine 
    9999GenericName[eu]=Sistemaren garbitzailea 
    100 GenericName[fa]= ÙŸØ§Ú©Ø³Ø§Ø² سیست٠
     100GenericName[fa]=ٟاکساز سیست٠
    101101 
    102102GenericName[fi]=JÀrjestelmÀn puhdistus 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/cups.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    77Keywords="printer,printer settings,setup printer" 
    88Categories=Settings;System; 
    9 Name=CUPS 
    10 Name[af]=CUPS 
    11 Name[ar]=CUPS 
    12 Name[bg]=CUPS 
    13 Name[bs]=CUPS 
    14 Name[ca]=CUPS 
    15 Name[da]=CUPS 
    16 Name[de]=CUPS 
    17 Name[el]=CUPS 
    18 Name[en_GB]=CUPS 
    19 Name[en_ZA]=CUPS 
    20 Name[es]=CUPS 
    21 Name[et]=CUPS 
    22 Name[fa]= CUPS 
    23 Name[fr]=CUPS 
    24 Name[fr_CA]=CUPS 
    25 Name[he]=CUPS 
    26 Name[hr]=CUPS 
    27 Name[hu]=CUPS 
    28 Name[id]=CUPS 
    29 Name[it]=CUPS 
    30 Name[ja]=CUPS 
    31 Name[ko]=CUPS 
    32 Name[mn]=CUPS - ЮМОкс үйлЎлОйМ сОстеЌүүЎОйМ Ñ 
    33 ÑÐ²Ð»ÑÑ 
    34  Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶ 
    35 Name[nl]=CUPS 
    36 Name[pl]=CUPS 
    37 Name[pt_BR]=CUPS 
    38 Name[ro]=CUPS 
    39 Name[ru]=CUPS 
    40 Name[sk]=CUPS 
    41 Name[sl]=CUPS 
    42 Name[sr]=CUPS 
    43 Name[sv]=CUPS 
    44 Name[tg]=CUPS 
    45 Name[tr]=CUPS 
    46 Name[uk]=CUPS 
    47 Name[vi]=CUPS 
    48 Name[zh_CN]=Common UNIX Printing System 
    49 Name[zh_HK]=CUPS 
    50 Name[zh_TW]=CUPS 
    519Comment=Common UNIX printing system web GUI 
    5210Comment[af]=Algemene UNIX druk stelsel web GUI 
     
    9351Comment[zh_TW]=Unix通甚列印系統的Web圖圢䜿甚耠
    9452介面 
     53Name=CUPS 
     54Name[af]=CUPS 
     55Name[ar]=CUPS 
     56Name[bg]=CUPS 
     57Name[bs]=CUPS 
     58Name[ca]=CUPS 
     59Name[da]=CUPS 
     60Name[de]=CUPS 
     61Name[el]=CUPS 
     62Name[en_GB]=CUPS 
     63Name[en_ZA]=CUPS 
     64Name[es]=CUPS 
     65Name[et]=CUPS 
     66Name[fa]=CUPS 
     67Name[fr]=CUPS 
     68Name[fr_CA]=CUPS 
     69Name[he]=CUPS 
     70Name[hr]=CUPS 
     71Name[hu]=CUPS 
     72Name[id]=CUPS 
     73Name[it]=CUPS 
     74Name[ja]=CUPS 
     75Name[ko]=CUPS 
     76Name[mn]=CUPS - ЮМОкс үйлЎлОйМ сОстеЌүүЎОйМ Ñ 
     77эвлэѠ
     78 Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶ 
     79Name[nl]=CUPS 
     80Name[pl]=CUPS 
     81Name[pt_BR]=CUPS 
     82Name[ro]=CUPS 
     83Name[ru]=CUPS 
     84Name[sk]=CUPS 
     85Name[sl]=CUPS 
     86Name[sr]=CUPS 
     87Name[sv]=CUPS 
     88Name[tg]=CUPS 
     89Name[tr]=CUPS 
     90Name[uk]=CUPS 
     91Name[vi]=CUPS 
     92Name[zh_CN]=Common UNIX Printing System 
     93Name[zh_HK]=CUPS 
     94Name[zh_TW]=CUPS 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/pc-zmanager.desktop

    r3e47866 r7841f10  
    1717Name[pl]=MenadÅŒer dysku 
    1818Name[uk]=ЀайлПві сОстеЌО 
     19Name[vi]=quản lÃœ đĩa 
    1920Name[zh_CN]=磁盘管理噚 
    2021Comment=ZFS / Disk Management 
     
    2829dzanie dyskiem 
    2930Comment[uk]=КеруваММя файлПвОЌО сОстеЌаЌО ZFS 
     31Comment[vi]=ZFS / quản lÃœ đĩa 
    3032Comment[zh_CN]=ZFS/磁盘管理 
  • src-qt4/pc-controlpanel/items/software/appcafe.desktop

    rc050e19 rbb325ec  
    3636Name[es]=AppCafe 
    3737Name[et]=AppCafe 
    38 Name[fa]= ؚرنا٠
    39 Ù‡ AppCafe 
     38Name[fa]=AppCafe 
    4039Name[fr]=AppCafé 
    4140Name[fr_CA]=AppCafé 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_fa.ts

    r9617171 rc67111f  
    943943    <message> 
    944944        <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
    945         <translation>لطفا يك كارت ؎ؚكه ؚراي ؚراي ٟيكرؚندي ؚروري اين سيست٠
    946  Ø§Ù†ØªØ®Ø§Øš كنيد</translation> 
     945        <translation>لطفا يك كارت ؎ؚكه ؚراي ٟيكرؚندي ؚروري اين سيست٠
     946 Ø§Ù†ØªØ®Ø§Øš كنيد.</translation> 
    947947    </message> 
    948948    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_sl.ts

    r9617171 r33e493a  
    66    <message> 
    77        <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Preklopi med US tipkovnico in izbiro tipkovnice uporabnika            </translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
     
    2322    <message> 
    2423        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    25         <translation type="unfinished"> 
    26             </translation> 
     24        <translation>DobrodoÅ¡li v PC-BSD! Prosimo da izberete vaÅ¡ jezik in nato kliknete Naprej.</translation> 
    2725    </message> 
    2826    <message> 
    2927        <source>&amp;Customize</source> 
    30         <translation type="unfinished"> 
    31             </translation> 
     28        <translation>&amp;Prilagodi</translation> 
    3229    </message> 
    3330    <message> 
     
    3734    <message> 
    3835        <source>Disk Selection</source> 
    39         <translation type="unfinished"> 
    40             </translation> 
     36        <translation>Izbira diska</translation> 
    4137    </message> 
    4238    <message> 
     
    4642    <message> 
    4743        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    48         <translation>Sedaj poteka nameščanje sistema. To lahko traja dalj časa, odvisno od izbranih namestitvenih moÅŸnosti in hitrosti računalnika. Ob zaključku namestitve boste o tem obveščeni.</translation> 
     44        <translation>VaÅ¡ sistem se sedaj namešča! To lahko traja dalj časa, odvisno od izbranih namestitvenih moÅŸnosti in hitrosti računalnika. Ob zaključku namestitve boste o tem obveščeni.</translation> 
    4945    </message> 
    5046    <message> 
    5147        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    52         <translation type="unfinished"> 
    53             </translation> 
     48        <translation>Nameščanje na datotečni sistem, ki je priklopljen na /mnt</translation> 
    5449    </message> 
    5550    <message> 
     
    8378    <message> 
    8479        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    85         <translation type="unfinished"> 
    86             </translation> 
     80        <translation>Nameščeni bodo naslednji meta-paketi:</translation> 
    8781    </message> 
    8882    <message> 
    8983        <source>PC-BSD Installer</source> 
    90         <translation>Namestilnik PC-BSD</translation> 
     84        <translation>Namestitev PC-BSD</translation> 
    9185    </message> 
    9286    <message> 
    9387        <source>Start the installation now?</source> 
    94         <translation>Ali naj se sedaj začne namestitev?</translation> 
     88        <translation>Ali naj pričnem z namestitvijo?</translation> 
    9589    </message> 
    9690    <message> 
    9791        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    98         <translation>Ali ste prepričani, da ÅŸelite preklicati to namestitev?</translation> 
     92        <translation>Ali ste prepričani, da ÅŸelite preklicati namestitev?</translation> 
    9993    </message> 
    10094    <message> 
    10195        <source>Failed!</source> 
    102         <translation type="unfinished"> 
    103             </translation> 
     96        <translation>NeuspeÅ¡no!</translation> 
    10497    </message> 
    10598    <message> 
    10699        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    107         <translation>Namestilnik je naletel na napako in je bil ustavljen.</translation> 
     100        <translation>Zaradi napake se je namestitev prekinila.</translation> 
    108101    </message> 
    109102    <message> 
     
    113106    <message> 
    114107        <source>Restart the system now?</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     108        <translation>Ponovni zagon sistema?</translation> 
    117109    </message> 
    118110    <message> 
    119111        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    120         <translation>Namesščanje sistema ... To lahko traja dalj časa ...</translation> 
     112        <translation>Nameščanje sistema... To lahko traja dalj časa...</translation> 
    121113    </message> 
    122114    <message> 
    123115        <source>Options:</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     116        <translation>MoÅŸnosti:</translation> 
    126117    </message> 
    127118    <message> 
    128119        <source>&amp;Finish</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     120        <translation>&amp;Konec</translation> 
    131121    </message> 
    132122    <message> 
    133123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     124        <translation>ZFS podatkovna skupina:&lt;br&gt;</translation> 
    136125    </message> 
    137126    <message> 
    138127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     128        <translation>PrikaÅŸi diagnostiko strojne kompatibilnosti</translation> 
    141129    </message> 
    142130    <message> 
    143131        <source>System Selection</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     132        <translation>Izbira sistema</translation> 
    146133    </message> 
    147134    <message> 
    148135        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     136        <translation>Nameščam pakete... To lahko traja nekaj časa...</translation> 
    151137    </message> 
    152138    <message> 
    153139        <source>Change the installation language</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     140        <translation>Spremeni jezik namestitve</translation> 
    156141    </message> 
    157142    <message> 
    158143        <source>Customize the selected system</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     144        <translation>Prilagodi izbrani sistem</translation> 
    161145    </message> 
    162146    <message> 
    163147        <source>Display help for the current screen</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     148        <translation>PrikaÅŸi pomoč za izbrano okno</translation> 
    166149    </message> 
    167150    <message> 
    168151        <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     152        <translation>ZaÅŸeni zaslonsko tipkovnico</translation> 
    171153    </message> 
    172154    <message> 
    173155        <source>Cancel the installation</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     156        <translation>Prekini namestitev</translation> 
    176157    </message> 
    177158    <message> 
    178159        <source>TrueOS Package Selection</source> 
    179         <translation type="unfinished"> 
    180             </translation> 
     160        <translation>Izbira paketov za TrueOS</translation> 
    181161    </message> 
    182162    <message> 
    183163        <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    184         <translation type="unfinished"> 
    185             </translation> 
     164        <translation>Izbira paketov za PC-BSD</translation> 
    186165    </message> 
    187166    <message> 
    188167        <source>Your system is now installed! 
    189168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     169        <translation>Sistem je uspeÅ¡no nameščen! 
     170Klikni Končaj za ponovni zagon. Ob ponovnem zagonu odstrani namestitveni medij.</translation> 
    192171    </message> 
    193172    <message> 
     
    197176    <message> 
    198177        <source>Extracting system...</source> 
    199         <translation type="unfinished"> 
    200             </translation> 
     178        <translation>Nalaganje sistema...</translation> 
    201179    </message> 
    202180    <message> 
    203181        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    204         <translation type="unfinished"> 
    205             </translation> 
     182        <translation>Disk ni zaznan! Namestitev bo prekinjena.</translation> 
    206183    </message> 
    207184    <message> 
    208185        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    209         <translation type="unfinished"> 
    210             </translation> 
     186        <translation>Za disk ni moÅŸno predlagati particije.</translation> 
    211187    </message> 
    212188    <message> 
    213189        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    214         <translation type="unfinished"> 
    215             </translation> 
     190        <translation>Zaznana 32bitna različica. Če je vaÅ¡a strojna oprema 64bitna (večina sistemov narejenih po letu 2005), vam priporočamo 64bitno različico.</translation> 
    216191    </message> 
    217192    <message> 
    218193        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    219         <translation type="unfinished"> 
    220              {1G?}</translation> 
     194        <translation>Korenska / particija ima manj kot %1GB priporočenega prostora. Namestitev morda ne bo uspela...</translation> 
    221195    </message> 
    222196    <message> 
    223197        <source>Load installation config file from USB stick</source> 
    224         <translation type="unfinished"> 
    225             </translation> 
     198        <translation>NaloÅŸi namestitveno konfiguracijsko datoteko iz USB ključka</translation> 
    226199    </message> 
    227200    <message> 
    228201        <source>Load config from USB</source> 
    229         <translation type="unfinished"> 
    230             </translation> 
     202        <translation>NaloÅŸi konfiguracijo iz USB pogona</translation> 
    231203    </message> 
    232204    <message> 
    233205        <source>Desktop (PC-BSD)</source> 
    234         <translation type="unfinished"> 
    235             </translation> 
     206        <translation>Delovna postaja (PC-BSD)</translation> 
    236207    </message> 
    237208    <message> 
    238209        <source>Server (TrueOS)</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     210        <translation>StreÅŸnik (TrueOS)</translation> 
    241211    </message> 
    242212    <message> 
    243213        <source>Save Config to USB</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     214        <translation>Shrani konfiguracijo na USB pogon</translation> 
    246215    </message> 
    247216    <message> 
    248217        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
     218        <translation>Namestitvena konfiguracijska datoteka bo shranjena na MSDOSFS/FAT32 formatirano USB napravo. Nadaljujem?</translation> 
    251219    </message> 
    252220    <message> 
    253221        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    254         <translation type="unfinished"> 
    255             </translation> 
     222        <translation>Vstavi USB napravo in klikni OK za nadaljevanje.</translation> 
    256223    </message> 
    257224    <message> 
    258225        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source> 
    259         <translation type="unfinished"> 
    260             </translation> 
     226        <translation>Izberi poljubno ime za namestitveno konfiguracijsko datoteko.</translation> 
    261227    </message> 
    262228    <message> 
    263229        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    264         <translation type="unfinished"> 
    265             </translation> 
     230        <translation>Shranjevanje na USB napravo ni uspelo. Ali je naprava priklopljena in formatirana z MSDOSFS/FAT32?</translation> 
    266231    </message> 
    267232    <message> 
    268233        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source> 
    269         <translation type="unfinished"> 
    270             </translation> 
     234        <translation>Zapis je uspel! Sedaj lahko varno odstranite USB napravo.</translation> 
    271235    </message> 
    272236    <message> 
    273237        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source> 
    274         <translation type="unfinished"> 
    275             </translation> 
     238        <translation>Namestitvena konfiguracijska datoteka bo naloÅŸena iz MSDOSFS/FAT32 formatirane USB naprave. Nadaljujem?</translation> 
    276239    </message> 
    277240    <message> 
    278241        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source> 
    279         <translation type="unfinished"> 
    280             </translation> 
     242        <translation>Vstavi USB napravo in klikni OK za nadaljevanje.</translation> 
    281243    </message> 
    282244    <message> 
    283245        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source> 
    284         <translation type="unfinished"> 
    285             </translation> 
     246        <translation>Nalaganje shranjene konfiguracijske datoteke iz USB naprave ni uspelo. Ali je naprava priklopljena in formatirana z MSDOSFS/FAT32?</translation> 
    286247    </message> 
    287248    <message> 
    288249        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source> 
    289         <translation type="unfinished"> 
    290             </translation> 
     250        <translation>Konfiguracija naloÅŸena! Sedaj lahko varno odstranite USB napravo.</translation> 
    291251    </message> 
    292252    <message> 
    293253        <source>Config File:</source> 
    294         <translation type="unfinished"> 
    295             </translation> 
     254        <translation>Konfiguracijska datoteka:</translation> 
    296255    </message> 
    297256    <message> 
    298257        <source>Start the install using this config file?</source> 
    299         <translation type="unfinished"> 
    300             </translation> 
     258        <translation>Pričnem namestitev z uporabo naloÅŸene konfiguracijske datoteke?</translation> 
    301259    </message> 
    302260    <message> 
    303261        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
    304         <translation type="unfinished"> 
    305             </translation> 
     262        <translation>Obnovi Life-Preserver varnostno kopijo</translation> 
    306263    </message> 
    307264    <message> 
    308265        <source>Manage network connectivity</source> 
    309         <translation type="unfinished"> 
    310             </translation> 
     266        <translation>Uredi mreÅŸno povezavo</translation> 
    311267    </message> 
    312268    <message> 
    313269        <source>ZFS Datasets:</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     270        <translation>ZFS Datasets:</translation> 
    316271    </message> 
    317272    <message> 
    318273        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
    319         <translation type="unfinished"> 
    320             </translation> 
     274        <translation>Obnovitev originalne ZFS razporeditve</translation> 
    321275    </message> 
    322276    <message> 
     
    327281    <message> 
    328282        <source>Start the restore now?</source> 
    329         <translation type="unfinished"> 
    330             </translation> 
     283        <translation>Pričnem z obnovitvijo sistema?</translation> 
    331284    </message> 
    332285    <message> 
    333286        <source>Your system is now restored! 
    334287Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    335         <translation type="unfinished"> 
    336             </translation> 
     288        <translation>Sistem je uspeÅ¡no obnovljen! 
     289Klikni Končaj za ponovni zagon. Ob ponovnem zagonu lahko odstranite namestitveni medij.</translation> 
    337290    </message> 
    338291    <message> 
    339292        <source>System Restore</source> 
    340         <translation type="unfinished"> 
    341             </translation> 
     293        <translation>Obnovitev sistema</translation> 
    342294    </message> 
    343295    <message> 
    344296        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
    345         <translation type="unfinished"> 
    346             </translation> 
     297        <translation>VaÅ¡ sistem se obnavlja. Čas obnovitve je odvisen od velikosti varnostne kopije in lastnosti omreÅŸne povezave.</translation> 
    347298    </message> 
    348299    <message> 
    349300        <source>Installing meta-package: %1</source> 
    350         <translation type="unfinished"> 
    351             </translation> 
     301        <translation>Nameščanje meta-paketov: %1</translation> 
    352302    </message> 
    353303    <message> 
    354304        <source>Restoring system: %1</source> 
    355         <translation type="unfinished"> 
    356             </translation> 
     305        <translation>Obnavljanje sistema: %1</translation> 
    357306    </message> 
    358307</context> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_vi.ts

    raebf244 r33e493a  
    9696    <message> 
    9797        <source>Device Busy</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     98        <translation>thiết bị bận rộn</translation> 
    10099    </message> 
    101100    <message> 
    102101        <source>The device appears to be busy. Would you like to unmount it anyway?</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     102        <translation>Thiết bị này xuất hiện để được bận rộn. Bạn có muốn gỡ bỏ nó khÃŽng?</translation> 
    105103    </message> 
    106104    <message> 
    107105        <source>NOTE: This is generally not recommended unless you are sure that you don&apos;t have any applications using the device.</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     106        <translation>Chú Ãœ: Đây là nói chung khÃŽng nên trừ khi bạn có chắc rằng bạn khÃŽng có bất kỳ ứng dụng bằng cách sá»­ dụng thiết bị.</translation> 
    110107    </message> 
    111108</context> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/ethernetconfig/i18n/ethernetconfig_fa.ts

    r32e9bb7 rc67111f  
    1212    <message> 
    1313        <source>&amp;OK</source> 
    14         <translation> 
    15 ØªØ§ÛŒÛŒØ¯            </translation> 
     14        <translation>تایید            </translation> 
    1615    </message> 
    1716    <message> 
     
    232231    <message> 
    233232        <source>Configure &amp;WPA</source> 
    234         <translation>ٟيكرؚندي &amp; WPA    </translation> 
     233        <translation>ٟيكرؚندي WPA    </translation> 
    235234    </message> 
    236235</context> 
  • src-qt4/pc-pbigui/i18n/PBI_fa.ts

    r32e9bb7 rc67111f  
    4343    <message> 
    4444        <source>OK</source> 
    45         <translation> 
    46             تصویؚ کردن</translation> 
     45        <translation>تایید</translation> 
    4746    </message> 
    4847    <message> 
  • src-qt4/pc-pkgmanager/i18n/PackageManager_en_ZA.ts

    r572ca2e r23b067d  
    3737    <message> 
    3838        <source>System Packages</source> 
    39         <translation type="unfinished"> 
    40             </translation> 
     39        <translation>System Packages</translation> 
    4140    </message> 
    4241    <message> 
    4342        <source>Package Information</source> 
    44         <translation type="unfinished"> 
    45             </translation> 
     43        <translation>Package Information</translation> 
    4644    </message> 
    4745    <message> 
    4846        <source>Description</source> 
    49         <translation type="unfinished"> 
    50             </translation> 
     47        <translation>Description</translation> 
    5148    </message> 
    5249    <message> 
    5350        <source>10 MB</source> 
    54         <translation type="unfinished"> 
    55             </translation> 
     51        <translation>10 MB</translation> 
    5652    </message> 
    5753    <message> 
    5854        <source>My Package 1.0</source> 
    59         <translation type="unfinished"> 
    60             </translation> 
     55        <translation>My Package 1.0</translation> 
    6156    </message> 
    6257    <message> 
    6358        <source>http://www.pcbsd.org</source> 
    64         <translation type="unfinished"> 
    65             </translation> 
     59        <translation>http://www.pcbsd.org</translation> 
    6660    </message> 
    6761    <message> 
    6862        <source>Options</source> 
    69         <translation type="unfinished"> 
    70             </translation> 
     63        <translation>Options</translation> 
    7164    </message> 
    7265    <message> 
    7366        <source>&amp;Apply</source> 
    74         <translation type="unfinished"> 
    75             </translation> 
     67        <translation>&amp;Apply</translation> 
    7668    </message> 
    7769    <message> 
    7870        <source>Package Updates</source> 
    79         <translation type="unfinished"> 
    80             </translation> 
     71        <translation>Package Updates</translation> 
    8172    </message> 
    8273    <message> 
    8374        <source>Re&amp;scan packages</source> 
    84         <translation type="unfinished"> 
    85             </translation> 
     75        <translation>Re&amp;scan packages</translation> 
    8676    </message> 
    8777    <message> 
    8878        <source>&amp;Update packages</source> 
    89         <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     79        <translation>&amp;Update packages</translation> 
    9180    </message> 
    9281    <message> 
    9382        <source>Package</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     83        <translation>Package</translation> 
    9684    </message> 
    9785    <message> 
    9886        <source>Old Version</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     87        <translation>Old Version</translation> 
    10188    </message> 
    10289    <message> 
    10390        <source>New Version</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     91        <translation>New Version</translation> 
    10692    </message> 
    10793    <message> 
    10894        <source>Installing updates</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     95        <translation>Installing updates</translation> 
    11196    </message> 
    11297    <message> 
    11398        <source>&amp;Close</source> 
    114         <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     99        <translation>&amp;Close</translation> 
    116100    </message> 
    117101    <message> 
    118102        <source>&amp;File</source> 
    119         <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     103        <translation>&amp;File</translation> 
    121104    </message> 
    122105    <message> 
    123106        <source>&amp;View</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     107        <translation>&amp;View</translation> 
    126108    </message> 
    127109    <message> 
    128110        <source>&amp;Quit</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     111        <translation>&amp;Quit</translation> 
    131112    </message> 
    132113    <message> 
    133114        <source>&amp;Basic</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     115        <translation>&amp;Basic</translation> 
    136116    </message> 
    137117    <message> 
    138118        <source>&amp;Advanced</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     119        <translation>&amp;Advanced</translation> 
    141120    </message> 
    142121    <message> 
    143122        <source>Checking for updates</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     123        <translation>Checking for updates</translation> 
    146124    </message> 
    147125    <message> 
    148126        <source>Package Updates (%1)</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     127        <translation>Package Updates (%1)</translation> 
    151128    </message> 
    152129    <message> 
    153130        <source>Available updates</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     131        <translation>Available updates</translation> 
    156132    </message> 
    157133    <message> 
    158134        <source>No available updates</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     135        <translation>No available updates</translation> 
    161136    </message> 
    162137    <message> 
    163138        <source>Starting package updates...</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     139        <translation>Starting package updates...</translation> 
    166140    </message> 
    167141    <message> 
    168142        <source>required by:</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     143        <translation>required by:</translation> 
    171144    </message> 
    172145    <message> 
    173146        <source>The following packages are causing conflicts with the selected changes and can be automatically removed. Continue?</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     147        <translation>The following packages are causing conflicts with the selected changes and can be automatically removed. Continue?</translation> 
    176148    </message> 
    177149    <message> 
    178150        <source>Package Conflicts</source> 
    179         <translation type="unfinished"> 
    180             </translation> 
     151        <translation>Package Conflicts</translation> 
    181152    </message> 
    182153    <message> 
    183154        <source>You may need to manually fix the conflicts before trying again.</source> 
    184         <translation type="unfinished"> 
    185             </translation> 
     155        <translation>You may need to manually fix the conflicts before trying again.</translation> 
    186156    </message> 
    187157    <message> 
    188158        <source>Downloading packages...</source> 
    189         <translation type="unfinished"> 
    190             </translation> 
     159        <translation>Downloading packages...</translation> 
    191160    </message> 
    192161    <message> 
    193162        <source>Failed!</source> 
    194         <translation type="unfinished"> 
    195             </translation> 
     163        <translation>Failed!</translation> 
    196164    </message> 
    197165    <message> 
    198166        <source>The package commands failed. A copy of the output was saved to /tmp/pkg-output.log</source> 
    199         <translation type="unfinished"> 
    200             </translation> 
     167        <translation>The package commands failed. A copy of the output was saved to /tmp/pkg-output.log</translation> 
    201168    </message> 
    202169    <message> 
    203170        <source>Finished!</source> 
    204         <translation type="unfinished"> 
    205             </translation> 
     171        <translation>Finished!</translation> 
    206172    </message> 
    207173    <message> 
    208174        <source>Package changes complete!</source> 
    209         <translation type="unfinished"> 
    210             </translation> 
     175        <translation>Package changes complete!</translation> 
    211176    </message> 
    212177    <message> 
    213178        <source>Loading... Please wait...</source> 
    214         <translation type="unfinished"> 
    215             </translation> 
     179        <translation>Loading... Please wait...</translation> 
    216180    </message> 
    217181    <message> 
    218182        <source>No changes</source> 
    219         <translation type="unfinished"> 
    220             </translation> 
     183        <translation>No changes</translation> 
    221184    </message> 
    222185    <message> 
    223186        <source>No changes to make!</source> 
    224         <translation type="unfinished"> 
    225             </translation> 
     187        <translation>No changes to make!</translation> 
    226188    </message> 
    227189    <message> 
    228190        <source>The following packages will be removed:</source> 
    229         <translation type="unfinished"> 
    230             </translation> 
     191        <translation>The following packages will be removed:</translation> 
    231192    </message> 
    232193    <message> 
    233194        <source>The following packages that require the above packages will also removed:</source> 
    234         <translation type="unfinished"> 
    235             </translation> 
     195        <translation>The following packages that require the above packages will also removed:</translation> 
    236196    </message> 
    237197    <message> 
    238198        <source>The following packages will be installed:</source> 
    239         <translation type="unfinished"> 
    240             </translation> 
     199        <translation>The following packages will be installed:</translation> 
    241200    </message> 
    242201    <message> 
    243202        <source>The following dependances will also be installed:</source> 
    244         <translation type="unfinished"> 
    245             </translation> 
     203        <translation>The following dependances will also be installed:</translation> 
    246204    </message> 
    247205    <message> 
    248206        <source>Confirm package changes</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
     207        <translation>Confirm package changes</translation> 
    251208    </message> 
    252209    <message> 
    253210        <source>No Desktop</source> 
    254         <translation type="unfinished"> 
    255             </translation> 
     211        <translation>No Desktop</translation> 
    256212    </message> 
    257213    <message> 
    258214        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source> 
    259         <translation type="unfinished"> 
    260             </translation> 
     215        <translation>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</translation> 
    261216    </message> 
    262217    <message> 
    263218        <source>View Packages</source> 
    264         <translation type="unfinished"> 
    265             </translation> 
     219        <translation>View Packages</translation> 
    266220    </message> 
    267221    <message> 
    268222        <source>Package Listing for:</source> 
    269         <translation type="unfinished"> 
    270             </translation> 
     223        <translation>Package Listing for:</translation> 
    271224    </message> 
    272225    <message> 
    273226        <source>Downloading: %1</source> 
    274         <translation type="unfinished"> 
    275             </translation> 
     227        <translation>Downloading: %1</translation> 
    276228    </message> 
    277229    <message> 
    278230        <source>Dependencies</source> 
    279         <translation type="unfinished"> 
    280             </translation> 
     231        <translation>Dependencies</translation> 
    281232    </message> 
    282233    <message> 
    283234        <source>Find Packages</source> 
    284         <translation type="unfinished"> 
    285             </translation> 
     235        <translation>Find Packages</translation> 
    286236    </message> 
    287237    <message> 
    288238        <source>Search</source> 
    289         <translation type="unfinished"> 
    290             </translation> 
     239        <translation>Search</translation> 
    291240    </message> 
    292241    <message> 
    293242        <source>No Search Results</source> 
    294         <translation type="unfinished"> 
    295             </translation> 
     243        <translation>No Search Results</translation> 
    296244    </message> 
    297245    <message> 
    298246        <source>Do you want to continue the search from the top?</source> 
    299         <translation type="unfinished"> 
    300             </translation> 
     247        <translation>Do you want to continue the search from the top?</translation> 
    301248    </message> 
    302249    <message> 
    303250        <source>No packages could be found with that search term. Please adjust it and try again.</source> 
    304         <translation type="unfinished"> 
    305             </translation> 
     251        <translation>No packages could be found with that search term. Please adjust it and try again.</translation> 
    306252    </message> 
    307253    <message> 
    308254        <source>Processes Running</source> 
    309         <translation type="unfinished"> 
    310             </translation> 
     255        <translation>Processes Running</translation> 
    311256    </message> 
    312257    <message> 
    313258        <source>Packages are currently being changed. Are you sure you want to quit?</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     259        <translation>Packages are currently being changed. Are you sure you want to quit?</translation> 
    316260    </message> 
    317261</context> 
  • src-qt4/pc-pkgmanager/i18n/PackageManager_vi.ts

    raebf244 r33e493a  
    66    <message> 
    77        <source>Confirm Package Changes</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Xác nhận thay đổi trọn gói</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>The following changes will be made to the system. Please confirm below and click OK to continue.</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Những thay đổi sau đây sẜ được thá»±c hiện cho hệ thống. Vui lòng xác nhận bên dưới và nhấn OK để tiếp tục.</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>&amp;Ok</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>&amp;Ok   </translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>&amp;Cancel</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>&amp;Hủy bỏ</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Available Updates</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>cập nhật có sẵn</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>System Package Manager</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation>Hệ thống Package Manager</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Add / Remove Packages</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation>Thêm / Hủy bỏ gói</translation> 
    4336    </message> 
    4437    <message> 
    4538        <source>System Packages</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39        <translation>hệ thống trọn gói</translation> 
    4840    </message> 
    4941    <message> 
    5042        <source>Package Information</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43        <translation>ThÃŽng tin gói</translation> 
    5344    </message> 
    5445    <message> 
    5546        <source>Description</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47        <translation>MÃŽ tả</translation> 
    5848    </message> 
    5949    <message> 
    6050        <source>10 MB</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51        <translation>10 MB</translation> 
    6352    </message> 
    6453    <message> 
    6554        <source>My Package 1.0</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55        <translation>Của tÃŽi gói 1.0</translation> 
    6856    </message> 
    6957    <message> 
    7058        <source>http://www.pcbsd.org</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59        <translation>http://www.pcbsd.org</translation> 
    7360    </message> 
    7461    <message> 
    7562        <source>Options</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63        <translation>Tùy chọn</translation> 
    7864    </message> 
    7965    <message> 
    8066        <source>&amp;Apply</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation>&amp;Áp dụng</translation> 
    8368    </message> 
    8469    <message> 
    8570        <source>Package Updates</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     71        <translation>Cập nhật gói</translation> 
    8872    </message> 
    8973    <message> 
    9074        <source>Re&amp;scan packages</source> 
    91         <translation type="unfinished"> 
    92             </translation> 
     75        <translation>gói quét&amp;lại</translation> 
    9376    </message> 
    9477    <message> 
    9578        <source>&amp;Update packages</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     79        <translation>&amp;các gói cập nhật</translation> 
    9880    </message> 
    9981    <message> 
    10082        <source>Package</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     83        <translation>gói</translation> 
    10384    </message> 
    10485    <message> 
    10586        <source>Old Version</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
     87        <translation>Phiên bản cÅ©</translation> 
    10888    </message> 
    10989    <message> 
    11090        <source>New Version</source> 
    111         <translation type="unfinished"> 
    112             </translation> 
     91        <translation>Phiên bản mới</translation> 
    11392    </message> 
    11493    <message> 
    11594        <source>Installing updates</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
     95        <translation>cập nhật cài đặt</translation> 
    11896    </message> 
    11997    <message> 
    12098        <source>&amp;Close</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
     99        <translation>&amp;Đóng</translation> 
    123100    </message> 
    124101    <message> 
    125102        <source>&amp;File</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
     103        <translation>&amp;Tệp</translation> 
    128104    </message> 
    129105    <message> 
    130106        <source>&amp;View</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
     107        <translation>&amp;Xem</translation> 
    133108    </message> 
    134109    <message> 
    135110        <source>&amp;Quit</source> 
    136         <translation type="unfinished"> 
    137             </translation> 
     111        <translation>&amp;Thoát</translation> 
    138112    </message> 
    139113    <message> 
    140114        <source>&amp;Basic</source> 
    141         <translation type="unfinished"> 
    142             </translation> 
     115        <translation>&amp;cÆ¡ bản</translation> 
    143116    </message> 
    144117    <message> 
    145118        <source>&amp;Advanced</source> 
    146         <translation type="unfinished"> 
    147             </translation> 
     119        <translation>&amp;nâng cao</translation> 
    148120    </message> 
    149121    <message> 
    150122        <source>Checking for updates</source> 
    151         <translation type="unfinished"> 
    152             </translation> 
     123        <translation>Kiểm tra cho các cập nhật</translation> 
    153124    </message> 
    154125    <message> 
    155126        <source>Package Updates (%1)</source> 
    156         <translation type="unfinished"> 
    157             </translation> 
     127        <translation>Cập nhật gói (%1)</translation> 
    158128    </message> 
    159129    <message> 
    160130        <source>Available updates</source> 
    161         <translation type="unfinished"> 
    162             </translation> 
     131        <translation>cập nhật có sẵn</translation> 
    163132    </message> 
    164133    <message> 
    165134        <source>No available updates</source> 
    166         <translation type="unfinished"> 
    167             </translation> 
     135        <translation>KhÃŽng cập nhật có sẵn</translation> 
    168136    </message> 
    169137    <message> 
    170138        <source>Starting package updates...</source> 
    171         <translation type="unfinished"> 
    172             </translation> 
     139        <translation>Bắt đầu cập nhật phần mềm...</translation> 
    173140    </message> 
    174141    <message> 
    175142        <source>required by:</source> 
    176         <translation type="unfinished"> 
    177             </translation> 
     143        <translation>yêu cầu:</translation> 
    178144    </message> 
    179145    <message> 
    180146        <source>The following packages are causing conflicts with the selected changes and can be automatically removed. Continue?</source> 
    181         <translation type="unfinished"> 
    182             </translation> 
     147        <translation>Những gói sau đang gây ra xung đột với các thay đổi đã chọn và có thể được tá»± động loại bỏ. Tiếp tục khÃŽng?</translation> 
    183148    </message> 
    184149    <message> 
    185150        <source>Package Conflicts</source> 
    186         <translation type="unfinished"> 
    187             </translation> 
     151        <translation>Xung đột gói</translation> 
    188152    </message> 
    189153    <message> 
    190154        <source>You may need to manually fix the conflicts before trying again.</source> 
    191         <translation type="unfinished"> 
    192             </translation> 
     155        <translation>Bạn có thể cần phải tá»± sá»­a chữa các xung đột trước khi thá»­ lại.</translation> 
    193156    </message> 
    194157    <message> 
    195158        <source>Downloading packages...</source> 
    196         <translation type="unfinished"> 
    197             </translation> 
     159        <translation>Tải về gói...</translation> 
    198160    </message> 
    199161    <message> 
    200162        <source>Failed!</source> 
    201         <translation type="unfinished"> 
    202             </translation> 
     163        <translation>phá sản!</translation> 
    203164    </message> 
    204165    <message> 
    205166        <source>The package commands failed. A copy of the output was saved to /tmp/pkg-output.log</source> 
    206         <translation type="unfinished"> 
    207             </translation> 
     167        <translation>Các lệnh gói thất bại. Một bản sao của các đầu ra đã được lÆ°u vào/tmp /pkg-output.log</translation> 
    208168    </message> 
    209169    <message> 
    210170        <source>Finished!</source> 
    211         <translation type="unfinished"> 
    212             </translation> 
     171        <translation>Đã hoàn tất!</translation> 
    213172    </message> 
    214173    <message> 
    215174        <source>Package changes complete!</source> 
    216         <translation type="unfinished"> 
    217             </translation> 
     175        <translation>Thay đổi gói hoàn chỉnh!</translation> 
    218176    </message> 
    219177    <message> 
    220178        <source>Loading... Please wait...</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     179        <translation>Đang tải... Hãy Xin vui lòng chờ...</translation> 
    223180    </message> 
    224181    <message> 
    225182        <source>No changes</source> 
    226         <translation type="unfinished"> 
    227             </translation> 
     183        <translation>khÃŽng có thay đổi</translation> 
    228184    </message> 
    229185    <message> 
    230186        <source>No changes to make!</source> 
    231         <translation type="unfinished"> 
    232             </translation> 
     187        <translation>KhÃŽng có thay đổi để làm cho!</translation> 
    233188    </message> 
    234189    <message> 
    235190        <source>The following packages will be removed:</source> 
    236         <translation type="unfinished"> 
    237             </translation> 
     191        <translation>Những gói sau sẜ được gỡ bỏ:</translation> 
    238192    </message> 
    239193    <message> 
    240194        <source>The following packages that require the above packages will also removed:</source> 
    241         <translation type="unfinished"> 
    242             </translation> 
     195        <translation>Những gói sau đó yêu cầu các gói trên cÅ©ng sẜ bị loại bỏ:</translation> 
    243196    </message> 
    244197    <message> 
    245198        <source>The following packages will be installed:</source> 
    246         <translation type="unfinished"> 
    247             </translation> 
     199        <translation>Những gói sau sẜ được cài đặt:</translation> 
    248200    </message> 
    249201    <message> 
    250202        <source>The following dependances will also be installed:</source> 
    251         <translation type="unfinished"> 
    252             </translation> 
     203        <translation>Các dependances sau đây cÅ©ng sẜ được cài đặt:</translation> 
    253204    </message> 
    254205    <message> 
    255206        <source>Confirm package changes</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     207        <translation>Xác nhận thay đổi gói</translation> 
    258208    </message> 
    259209    <message> 
    260210        <source>No Desktop</source> 
    261         <translation type="unfinished"> 
    262             </translation> 
     211        <translation>khÃŽng có để bàn</translation> 
    263212    </message> 
    264213    <message> 
    265214        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     215        <translation>KhÃŽng có tính để bàn đã được chọn! Hãy chọn ít nhất một máy tính để bàn trước khi lÆ°u.</translation> 
    268216    </message> 
    269217    <message> 
    270218        <source>View Packages</source> 
    271         <translation type="unfinished"> 
    272             </translation> 
     219        <translation>xem trọn gói</translation> 
    273220    </message> 
    274221    <message> 
    275222        <source>Package Listing for:</source> 
    276         <translation type="unfinished"> 
    277             </translation> 
     223        <translation>Gói Liệt kê cho:</translation> 
    278224    </message> 
    279225    <message> 
    280226        <source>Downloading: %1</source> 
    281         <translation type="unfinished"> 
    282             </translation> 
     227        <translation>Tải về: %1</translation> 
    283228    </message> 
    284229    <message> 
    285230        <source>Dependencies</source> 
    286         <translation type="unfinished"> 
    287             </translation> 
     231        <translation>phụ thuộc</translation> 
    288232    </message> 
    289233    <message> 
    290234        <source>Find Packages</source> 
    291         <translation type="unfinished"> 
    292             </translation> 
     235        <translation>Tìm Gói</translation> 
    293236    </message> 
    294237    <message> 
    295238        <source>Search</source> 
    296         <translation type="unfinished"> 
    297             </translation> 
     239        <translation>tìm kiếm</translation> 
    298240    </message> 
    299241    <message> 
    300242        <source>No Search Results</source> 
    301         <translation type="unfinished"> 
    302             </translation> 
     243        <translation>KhÃŽng Kết quả tìm kiếm</translation> 
    303244    </message> 
    304245    <message> 
    305246        <source>Do you want to continue the search from the top?</source> 
    306         <translation type="unfinished"> 
    307             </translation> 
     247        <translation>Bạn có muốn tiếp tục tìm kiếm từ trên?</translation> 
    308248    </message> 
    309249    <message> 
    310250        <source>No packages could be found with that search term. Please adjust it and try again.</source> 
    311         <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
     251        <translation>KhÃŽng có gói có thể được tìm thấy với thuật ngữ tìm kiếm. Vui lòng điều chỉnh và thá»­ lại.</translation> 
    313252    </message> 
    314253    <message> 
    315254        <source>Processes Running</source> 
    316         <translation type="unfinished"> 
    317             </translation> 
     255        <translation>quá trình chạy</translation> 
    318256    </message> 
    319257    <message> 
    320258        <source>Packages are currently being changed. Are you sure you want to quit?</source> 
    321         <translation type="unfinished"> 
    322             </translation> 
     259        <translation>Gói hiện đang được thay đổi. Bạn có chắc chắn bạn muốn bỏ thuốc lá?</translation> 
    323260    </message> 
    324261</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_vi.ts

    re1fdbaf r33e493a  
    485485    <message> 
    486486        <source>Product Page</source> 
    487         <translation type="unfinished"> 
    488             </translation> 
     487        <translation>sản phẩm trang</translation> 
    489488    </message> 
    490489    <message> 
    491490        <source>Verify Installation</source> 
    492         <translation type="unfinished"> 
    493             </translation> 
     491        <translation>xác minh cài đặt</translation> 
    494492    </message> 
    495493    <message> 
    496494        <source>Are you sure you want to install this application?</source> 
    497         <translation type="unfinished"> 
    498             </translation> 
     495        <translation>Bạn có chắc chắn bạn muốn cài đặt ứng dụng này?</translation> 
    499496    </message> 
    500497</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/softmanager.desktop

    rc050e19 rbb325ec  
    2626Name[es]=AppCafe 
    2727Name[et]=AppCafe 
    28 Name[fa]= ؚرنا٠
    29 Ù‡ AppCafe 
     28Name[fa]=AppCafe 
    3029Name[fr]=AppCafé 
    3130Name[fr_CA]=AppCafé 
  • src-qt4/pc-updategui/i18n/UpdateGui_vi.ts

    raebf244 r33e493a  
    158158    <message> 
    159159        <source>Reboot required for update to finish!</source> 
    160         <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
     160        <translation>Khởi động lại cần có để bản cập nhật để hoàn tất!</translation> 
    162161    </message> 
    163162</context> 
  • src-qt4/pc-xgui/i18n/XGUISource_fa.ts

    r32e9bb7 rc67111f  
    2020        <translation>صفحه ن٠
    2121ای؎ ØŽÙ 
    22 Ø§ ٟیکرؚندی ؎ده است.n\نگه دا؎تن این تن؞ی٠
    23 Ø§ØªØŸ</translation> 
     22ا ٟیکرؚندی ؎ده است.n\تن؞ی٠
     23لت حف؞ ؎ود؟</translation> 
    2424    </message> 
    2525</context> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_fa.ts

    raebf244 rc67111f  
    66    <message> 
    77        <source>Dialog</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation> 
     9دیالوگ</translation> 
    1010    </message> 
    1111    <message> 
     
    2121    <message> 
    2222        <source>Value</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     23        <translation> 
     24Ù 
     25قدار</translation> 
    2526    </message> 
    2627    <message> 
    2728        <source>Source</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     29        <translation> 
     30Ù 
     31نؚع</translation> 
    3032    </message> 
    3133    <message> 
     
    3638    <message> 
    3739        <source>...</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     40        <translation> 
     41...</translation> 
    4042    </message> 
    4143    <message> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_fr.ts

    r38938e0 r33e493a  
    810810can be any number between 1 and the current version reported by 
    811811&quot;zpool upgrade -v&quot;.</source> 
    812         <translation type="unfinished">La version sur le disque actuel de pool. Cela peut être augmentée, mais 
     812        <translation>La version sur le disque actuel de pool. Cela peut être augmentée, mais 
    813813jamais diminué. La méthode préférée de la mise à jour des pools consiste à le 
    814814commande &quot;zpool upgrade&quot;, bien que cette propriété peut être utilisée quand un 
     
    821821property is expected to be set mainly by the installation and upgrade 
    822822programs.</source> 
    823         <translation type="unfinished">Identifie le jeu de données d&apos;initialisation par défaut du pool racine. Cette \ npropriété devrait être mis principalement par l&apos;installation et la mise à niveau \ nprogrammes.</translation> 
     823        <translation>Identifie le jeu de données d&apos;initialisation par défaut du pool racine. Cette \ npropriété devrait être mis principalement par l&apos;installation et la mise à niveau \ nprogrammes.</translation> 
    824824    </message> 
    825825    <message> 
     
    827827dataset permissions defined on the dataset. See zfs(8) for more 
    828828information on ZFS delegated administration.</source> 
    829         <translation type="unfinished"> 
    830             </translation> 
     829        <translation>ContrÃŽle si un utilisateur non-privilégié est accordé à l&apos;accÚs basé sur les 
     830permissions d&apos;ensembles de données définis sur l&apos;ensemble de données. Voir ZFS (8) pour plus d&apos; 
     831informations sur l&apos;administration déléguée de ZFS.      </translation> 
    831832    </message> 
    832833    <message> 
     
    838839is &quot;off&quot;.  This property can also be referred to by its shortened 
    839840column name, &quot;replace&quot;.</source> 
    840         <translation type="unfinished"> 
    841             </translation> 
     841        <translation>ContrÃŽle le remplacement automatique d&apos;appareil. S&apos;il est réglé sur &quot;off&quot;, le périphérique 
     842de remplacement doit être initié par l&apos;administrateur en utilisant le 
     843&quot;zpool replace&quot; commande. S&apos;il est réglé sur &quot;on&quot;, tout nouveau périphérique se trouvant dans le répertoire 
     844même emplacement physique qu&apos;un périphérique qui appartenait à ce 
     845pool est automatiquement formaté et remplacé. Le comportement par défaut 
     846est &quot;off&quot;. Cette propriété peut également être désigné par son raccourci 
     847nom de colonne, &quot;remplacer&quot;.</translation> 
    842848    </message> 
    843849    <message> 
     
    853859that is never cached, and the special value &apos;&apos; (empty string) uses 
    854860the default location.</source> 
    855         <translation type="unfinished"> 
    856             </translation> 
     861        <translation>ContrÃŽle l&apos;emplacement où la configuration de pool qui est mise en cache. Disa??\Ncouvrant toutes les pool au démarrage du systÚme exige une copie en cache de la 
     862les données de configuration qui sont stockées sur le systÚme de fichiers racine. Toutes les piscines 
     863dans ce cache sont importés automatiquement au démarrage du systÚme. Certains 
     864environnements, tels que l&apos;installation et le clustering, doivent mettre en cache cette 
     865informations dans un emplacement différent de sorte que les pool ne sont pas Automatique?? 
     866ment importé. La définition de cette propriété met en cache le pool de configuration 
     867dans un emplacement différent qui peut ensuite être importé avec &quot;zpool import 
     868-c &quot;. Mise à la valeur spéciale&quot; none &quot;crée un pool temporaire 
     869qui n&apos;est jamais mis en cache, et la valeur spéciale&apos;&apos; (chaîne vide) utilise 
     870l&apos;emplacement par défaut.       </translation> 
    857871    </message> 
    858872    <message> 
     
    860874pool is output when &quot;zfs list&quot; is run without the -t option. The 
    861875default value is off.</source> 
    862         <translation type="unfinished"> 
    863             </translation> 
     876        <translation>Détermine si les informations sur les instantanés associés à ce 
     877pool est émit lorsque  &quot;zfs list&quot; est exécuté sans l&apos;option-t. La 
     878valeur par défaut est off.    </translation> 
    864879    </message> 
    865880    <message> 
     
    871886&quot;off&quot;.  This property can also be referred to by its shortened column 
    872887name, expand.</source> 
    873         <translation type="unfinished"> 
    874             </translation> 
     888        <translation>ContrÃŽle d&apos;extension de pool automatique lorsque le LUN sous-jacente est cultivé. 
     889S&apos;il est réglé sur &quot;on&quot;, le pool sera redimensionné selon la taille de la  
     890dispositif élargi. Si l&apos;appareil fait partie d&apos;un miroir ou raidz puis tous 
     891dispositifs à l&apos;intérieur de ce groupe miroir / raidz doivent être élargis avant le 
     892nouvel espace est rendu disponible dans la piscine. Le comportement par défaut est 
     893&quot;off&quot;. Cette propriété peut également être désigné par sa colonne raccourci 
     894nommer, développez.</translation> 
    875895    </message> 
    876896    <message> 
     
    879899ditto copy of this block is automatically stored. Default setting is 
    8809000.</source> 
    881         <translation type="unfinished"> 
    882             </translation> 
     901        <translation>Seuil pour le nombre de blocs idem copies. Si la référence 
     902comptent pour dédupliquées bloc augmente au-dessus de ce nombre, un nouveau 
     903idem copie de ce bloc est automatiquement mémorisé. Le réglage par défaut est 
     9040.       </translation> 
    883905    </message> 
    884906    <message> 
     
    887909only 1 unit of disk space was actually consumed. See zfs(8) for a description 
    888910of the deduplication feature.</source> 
    889         <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
     911        <translation>Le taux de duplication spécifié pour un pool, exprimé comme un multiplicateur. Par 
     912exemple, une valeur de 1,76 indique que 1,76 unités de données ont été stockées, mais 
     913seulement 1 unité d&apos;espace disque a été effectivement consommé. Voir ZFS (8) pour une description 
     914de la fonction de dé duplication.    </translation> 
    891915    </message> 
    892916    <message> 
    893917        <source>Number of blocks within the pool that are not allocated.</source> 
    894         <translation type="unfinished"> 
    895             </translation> 
     918        <translation>Nombre de blocs dans le pool qui ne sont pas affectés.   </translation> 
    896919    </message> 
    897920    <message> 
    898921        <source>Amount of storage space within the pool that has been physically allocated.</source> 
    899         <translation type="unfinished"> 
    900             </translation> 
     922        <translation>Quantité d&apos;espace de stockage dans le pool qui a été alloué physiquement.</translation> 
    901923    </message> 
    902924    <message> 
     
    909931      is required. 
    910932</source> 
    911         <translation type="unfinished"> 
    912             </translation> 
     933        <translation>Si il est activé, le pool sera importé en mode lecture seule avec le Fola?? 
     934restrictions aprÚs: 
     935Â · données synchrones dans le journal d&apos;intention ne seront pas accessibles 
     936Â · Propriétés de ces pool peuvent pas être modifiés 
     937Â · Données de ce pool ne peut être monté en lecture seule 
     938Â · Pour écrire à un pool en lecture seule, une exportation et l&apos;importation de ce pool 
     939est nécessaire. 
     940</translation> 
    913941    </message> 
    914942    <message> 
    915943        <source>An arbitrary comment string set by the administrator.</source> 
    916         <translation type="unfinished"> 
    917             </translation> 
     944        <translation>Une chaine de commentaire arbitraire défini par l&apos;administrateur.</translation> 
    918945    </message> 
    919946    <message> 
    920947        <source>This property has currently no value on FreeBSD.</source> 
    921         <translation type="unfinished"> 
    922             </translation> 
     948        <translation>Cette propriété a actuellement aucune valeur sur FreeBSD</translation> 
    923949    </message> 
    924950    <message> 
     
    948974    <message> 
    949975        <source>New Filesystem</source> 
    950         <translation type="unfinished"> 
    951             </translation> 
     976        <translation>Nouveau systÚme de fichiers  </translation> 
    952977    </message> 
    953978    <message> 
    954979        <source>Name:</source> 
    955         <translation type="unfinished"> 
    956             </translation> 
     980        <translation>Nom:</translation> 
    957981    </message> 
    958982    <message> 
    959983        <source>Properties override at creation time:</source> 
    960         <translation type="unfinished"> 
    961             </translation> 
     984        <translation>Propriétés du remplacement au moment de la création:</translation> 
    962985    </message> 
    963986    <message> 
    964987        <source>Prevent auto mount (canmount=noauto)</source> 
    965         <translation type="unfinished"> 
    966             </translation> 
     988        <translation>Empêcher le montage automatique (canmount = noauto)</translation> 
    967989    </message> 
    968990    <message> 
    969991        <source>Mountpoint</source> 
    970         <translation type="unfinished"> 
    971             </translation> 
     992        <translation>Point de montage</translation> 
    972993    </message> 
    973994    <message> 
    974995        <source>none</source> 
    975         <translation type="unfinished"> 
    976             </translation> 
     996        <translation>Aucun</translation> 
    977997    </message> 
    978998    <message> 
    979999        <source>legacy</source> 
    980         <translation type="unfinished"> 
    981             </translation> 
     1000        <translation>héritage</translation> 
    9821001    </message> 
    9831002    <message> 
    9841003        <source>[path]</source> 
    985         <translation type="unfinished"> 
    986             </translation> 
     1004        <translation>[chemin]</translation> 
    9871005    </message> 
    9881006    <message> 
    9891007        <source>Force UTF-8 only (utf8only=on)</source> 
    990         <translation type="unfinished"> 
    991             </translation> 
     1008        <translation>Force UTF-8 seulement (utf8only=on)</translation> 
    9921009    </message> 
    9931010    <message> 
    9941011        <source>Unicode normalization =</source> 
    995         <translation type="unfinished"> 
    996             </translation> 
     1012        <translation>Unicode normalization =</translation> 
    9971013    </message> 
    9981014    <message> 
    9991015        <source>formD</source> 
    1000         <translation type="unfinished"> 
    1001             </translation> 
     1016        <translation>formD</translation> 
    10021017    </message> 
    10031018    <message> 
    10041019        <source>formKCF</source> 
    1005         <translation type="unfinished"> 
    1006             </translation> 
     1020        <translation>formKCF</translation> 
    10071021    </message> 
    10081022    <message> 
    10091023        <source>Copies =</source> 
    1010         <translation type="unfinished"> 
    1011             </translation> 
     1024        <translation>Copies =</translation> 
    10121025    </message> 
    10131026    <message> 
    10141027        <source>Deduplication (dedup=on)</source> 
    1015         <translation type="unfinished"> 
    1016             </translation> 
     1028        <translation>Dé duplication (dedup = on)</translation> 
    10171029    </message> 
    10181030    <message> 
    10191031        <source>Compression =</source> 
    1020         <translation type="unfinished"> 
    1021             </translation> 
     1032        <translation>Compression =</translation> 
    10221033    </message> 
    10231034    <message> 
    10241035        <source>off</source> 
    1025         <translation type="unfinished"> 
    1026             </translation> 
     1036        <translation>off</translation> 
    10271037    </message> 
    10281038    <message> 
    10291039        <source>on</source> 
    1030         <translation type="unfinished"> 
    1031             </translation> 
     1040        <translation>on</translation> 
    10321041    </message> 
    10331042    <message> 
    10341043        <source>lzjb</source> 
    1035         <translation type="unfinished"> 
    1036             </translation> 
     1044        <translation>lzjb</translation> 
    10371045    </message> 
    10381046    <message> 
    10391047        <source>zle</source> 
    1040         <translation type="unfinished"> 
    1041             </translation> 
     1048        <translation>zle</translation> 
    10421049    </message> 
    10431050    <message> 
    10441051        <source>gzip</source> 
    1045         <translation type="unfinished"> 
    1046             </translation> 
     1052        <translation>gzip</translation> 
    10471053    </message> 
    10481054    <message> 
    10491055        <source>gzip-1</source> 
    1050         <translation type="unfinished"> 
    1051             </translation> 
     1056        <translation>gzip-1</translation> 
    10521057    </message> 
    10531058    <message> 
    10541059        <source>gzip-2</source> 
    1055         <translation type="unfinished"> 
    1056             </translation> 
     1060        <translation>gzip-2</translation> 
    10571061    </message> 
    10581062    <message> 
    10591063        <source>gzip-3</source> 
    1060         <translation type="unfinished"> 
    1061             </translation> 
     1064        <translation>gzip-3</translation> 
    10621065    </message> 
    10631066    <message> 
    10641067        <source>gzip-4</source> 
    1065         <translation type="unfinished"> 
    1066             </translation> 
     1068        <translation>gzip-4 </translation> 
    10671069    </message> 
    10681070    <message> 
    10691071        <source>gzip-5</source> 
    1070         <translation type="unfinished"> 
    1071             </translation> 
     1072        <translation>gzip-5</translation> 
    10721073    </message> 
    10731074    <message> 
    10741075        <source>gzip-6</source> 
    1075         <translation type="unfinished"> 
    1076             </translation> 
     1076        <translation>gzip-6</translation> 
    10771077    </message> 
    10781078    <message> 
    10791079        <source>gzip-7</source> 
    1080         <translation type="unfinished"> 
    1081             </translation> 
     1080        <translation>gzip-7</translation> 
    10821081    </message> 
    10831082    <message> 
    10841083        <source>gzip-8</source> 
    1085         <translation type="unfinished"> 
    1086             </translation> 
     1084        <translation>gzip-8</translation> 
    10871085    </message> 
    10881086    <message> 
    10891087        <source>gzip-9</source> 
    1090         <translation type="unfinished"> 
    1091             </translation> 
     1088        <translation>gzip-9</translation> 
    10921089    </message> 
    10931090</context> 
     
    10961093    <message> 
    10971094        <source>PCBSD Disk Manager</source> 
    1098         <translation type="unfinished"> 
    1099             </translation> 
     1095        <translation>PCBSD Gestionnaire de disque</translation> 
    11001096    </message> 
    11011097    <message> 
    11021098        <source>Disks</source> 
    1103         <translation type="unfinished"> 
    1104             </translation> 
     1099        <translation>Disques</translation> 
    11051100    </message> 
    11061101    <message> 
    11071102        <source>Device</source> 
    1108         <translation type="unfinished"> 
    1109             </translation> 
     1103        <translation>Périphériques</translation> 
    11101104    </message> 
    11111105    <message> 
    11121106        <source>State</source> 
    1113         <translation type="unfinished"> 
    1114             </translation> 
     1107        <translation>État</translation> 
    11151108    </message> 
    11161109    <message> 
    11171110        <source>ZFS Pools</source> 
    1118         <translation type="unfinished"> 
    1119             </translation> 
     1111        <translation>ZFS Pools</translation> 
    11201112    </message> 
    11211113    <message> 
    11221114        <source>Pool Name</source> 
    1123         <translation type="unfinished"> 
    1124             </translation> 
     1115        <translation>Nom du Pool</translation> 
    11251116    </message> 
    11261117    <message> 
    11271118        <source>Status:</source> 
    1128         <translation type="unfinished"> 
    1129             </translation> 
     1119        <translation>Statut:  </translation> 
    11301120    </message> 
    11311121    <message> 
    11321122        <source>TextLabel</source> 
    1133         <translation type="unfinished"> 
    1134             </translation> 
     1123        <translation>TextLabel  </translation> 
    11351124    </message> 
    11361125    <message> 
    11371126        <source>Clear Error</source> 
    1138         <translation type="unfinished"> 
    1139             </translation> 
     1127        <translation>Effacer l&apos;erreur</translation> 
    11401128    </message> 
    11411129    <message> 
    11421130        <source>poolname</source> 
    1143         <translation type="unfinished"> 
    1144             </translation> 
     1131        <translation>poolnom   </translation> 
    11451132    </message> 
    11461133    <message> 
    11471134        <source>ZFS Filesystems</source> 
    1148         <translation type="unfinished"> 
    1149             </translation> 
     1135        <translation>ZFS SystÚme de fichier</translation> 
    11501136    </message> 
    11511137    <message> 
    11521138        <source>Filesystems</source> 
    1153         <translation type="unfinished"> 
    1154             </translation> 
     1139        <translation>SystÚme de fichier</translation> 
    11551140    </message> 
    11561141    <message> 
    11571142        <source>Status</source> 
    1158         <translation type="unfinished"> 
    1159             </translation> 
     1143        <translation>Statut</translation> 
    11601144    </message> 
    11611145    <message> 
    11621146        <source>Refreshing...</source> 
    1163         <translation type="unfinished"> 
    1164             </translation> 
     1147        <translation>Raffraichir...</translation> 
    11651148    </message> 
    11661149    <message> 
    11671150        <source>No pools available, right click to create a new one...</source> 
    1168         <translation type="unfinished"> 
    1169             </translation> 
     1151        <translation>Pas de piscines disponibles, faites un clic droit pour créer un nouveau...</translation> 
    11701152    </message> 
    11711153    <message> 
    11721154        <source> (No media in drive)</source> 
    1173         <translation type="unfinished"> 
    1174             </translation> 
     1155        <translation>(Pas média dans le lecteur)</translation> 
    11751156    </message> 
    11761157    <message> 
    11771158        <source>Avaliable</source> 
    1178         <translation type="unfinished"> 
    1179             </translation> 
     1159        <translation>Disponible</translation> 
    11801160    </message> 
    11811161    <message> 
    11821162        <source>No disk</source> 
    1183         <translation type="unfinished"> 
    1184             </translation> 
     1163        <translation>Pas de disque</translation> 
    11851164    </message> 
    11861165    <message> 
    11871166        <source>ZPool: </source> 
    1188         <translation type="unfinished"> 
    1189             </translation> 
     1167        <translation>ZPool:</translation> 
    11901168    </message> 
    11911169    <message> 
    11921170        <source>Sliced</source> 
    1193         <translation type="unfinished"> 
    1194             </translation> 
     1171        <translation>Tranches</translation> 
    11951172    </message> 
    11961173    <message> 
    11971174        <source>Mounted: </source> 
    1198         <translation type="unfinished"> 
    1199             </translation> 
     1175        <translation>Monter:</translation> 
    12001176    </message> 
    12011177    <message> 
    12021178        <source>Available</source> 
    1203         <translation type="unfinished"> 
    1204             </translation> 
     1179        <translation>Disponible  </translation> 
    12051180    </message> 
    12061181    <message> 
    12071182        <source>Unmounted</source> 
    1208         <translation type="unfinished"> 
    1209             </translation> 
     1183        <translation>Démonter</translation> 
    12101184    </message> 
    12111185    <message> 
    12121186        <source>Partitioned</source> 
    1213         <translation type="unfinished"> 
    1214             </translation> 
     1187        <translation>Partitionner</translation> 
    12151188    </message> 
    12161189    <message> 
    12171190        <source>(Exported) 
    12181191</source> 
    1219         <translation type="unfinished"> 
    1220             </translation> 
     1192        <translation>(Exportés) 
     1193</translation> 
    12211194    </message> 
    12221195    <message> 
    12231196        <source>(Destroyed) 
    12241197</source> 
    1225         <translation type="unfinished"> 
    1226             </translation> 
     1198        <translation>(Détruit) 
     1199</translation> 
    12271200    </message> 
    12281201    <message> 
    12291202        <source>Offline</source> 
    1230         <translation type="unfinished"> 
    1231             </translation> 
     1203        <translation>Hors ligne </translation> 
    12321204    </message> 
    12331205    <message> 
    12341206        <source>Online</source> 
    1235         <translation type="unfinished"> 
    1236             </translation> 
     1207        <translation>En Ligne</translation> 
    12371208    </message> 
    12381209    <message> 
    12391210        <source>Degraded</source> 
    1240         <translation type="unfinished"> 
    1241             </translation> 
     1211        <translation>Dégradé</translation> 
    12421212    </message> 
    12431213    <message> 
    12441214        <source>Faulted</source> 
    1245         <translation type="unfinished"> 
    1246             </translation> 
     1215        <translation>Défaillant</translation> 
    12471216    </message> 
    12481217    <message> 
    12491218        <source>Removed</source> 
    1250         <translation type="unfinished"> 
    1251             </translation> 
     1219        <translation>Suppression</translation> 
    12521220    </message> 
    12531221    <message> 
    12541222        <source>Unavailable</source> 
    1255         <translation type="unfinished"> 
    1256             </translation> 
     1223        <translation>Indisponible</translation> 
    12571224    </message> 
    12581225    <message> 
    12591226        <source>Unknown</source> 
    1260         <translation type="unfinished"> 
    1261             </translation> 
     1227        <translation>Inconnue</translation> 
    12621228    </message> 
    12631229    <message> 
    12641230        <source>Create new pool</source> 
    1265         <translation type="unfinished"> 
    1266             </translation> 
     1231        <translation>Créer un nouveau pool</translation> 
    12671232    </message> 
    12681233    <message> 
    12691234        <source>Rename pool</source> 
    1270         <translation type="unfinished"> 
    1271             </translation> 
     1235        <translation>Renommer un Pool</translation> 
    12721236    </message> 
    12731237    <message> 
    12741238        <source>Destroy pool</source> 
    1275         <translation type="unfinished"> 
    1276             </translation> 
     1239        <translation>Détruire un pool</translation> 
    12771240    </message> 
    12781241    <message> 
    12791242        <source>Add devices...</source> 
    1280         <translation type="unfinished"> 
    1281             </translation> 
     1243        <translation>Ajouter un périphérique</translation> 
    12821244    </message> 
    12831245    <message> 
    12841246        <source>Add log devices...</source> 
    1285         <translation type="unfinished"> 
    1286             </translation> 
     1247        <translation>Ajouter des périphériques de journal...</translation> 
    12871248    </message> 
    12881249    <message> 
    12891250        <source>Add cache devices...</source> 
    1290         <translation type="unfinished"> 
    1291             </translation> 
     1251        <translation>Ajouter des périphériques de cache...</translation> 
    12921252    </message> 
    12931253    <message> 
    12941254        <source>Add spare devices...</source> 
    1295         <translation type="unfinished"> 
    1296             </translation> 
     1255        <translation>Ajouter des périphériques de rechange...</translation> 
    12971256    </message> 
    12981257    <message> 
    12991258        <source>Scrub</source> 
    1300         <translation type="unfinished"> 
    1301             </translation> 
     1259        <translation>Scrub</translation> 
    13021260    </message> 
    13031261    <message> 
    13041262        <source>Export pool</source> 
    1305         <translation type="unfinished"> 
    1306             </translation> 
     1263        <translation>Exporter un pool</translation> 
    13071264    </message> 
    13081265    <message> 
    13091266        <source>Import pool</source> 
    1310         <translation type="unfinished"> 
    1311             </translation> 
     1267        <translation>Importer un pool</translation> 
    13121268    </message> 
    13131269    <message> 
    13141270        <source>Recover destroyed pool</source> 
    1315         <translation type="unfinished"> 
    1316             </translation> 
     1271        <translation>Récupérer un pool détruit</translation> 
    13171272    </message> 
    13181273    <message> 
    13191274        <source>Properties...</source> 
    1320         <translation type="unfinished"> 
    1321             </translation> 
     1275        <translation>Propriétés...</translation> 
    13221276    </message> 
    13231277    <message> 
    13241278        <source>Attach (mirror) device...</source> 
    1325         <translation type="unfinished"> 
    1326             </translation> 
     1279        <translation>Fixez dispositif (miroir)...</translation> 
    13271280    </message> 
    13281281    <message> 
    13291282        <source>Detach from mirror</source> 
    1330         <translation type="unfinished"> 
    1331             </translation> 
     1283        <translation>Détacher du miroir</translation> 
    13321284    </message> 
    13331285    <message> 
    13341286        <source>Take offline</source> 
    1335         <translation type="unfinished"> 
    1336             </translation> 
     1287        <translation>Mettez hors ligne</translation> 
    13371288    </message> 
    13381289    <message> 
    13391290        <source>Bring online</source> 
    1340         <translation type="unfinished"> 
    1341             </translation> 
     1291        <translation>Mettez en ligne</translation> 
    13421292    </message> 
    13431293    <message> 
    13441294        <source>Remove</source> 
    1345         <translation type="unfinished"> 
    1346             </translation> 
     1295        <translation>Retirer</translation> 
    13471296    </message> 
    13481297    <message> 
    13491298        <source>zpool Menu</source> 
    1350         <translation type="unfinished"> 
    1351             </translation> 
     1299        <translation>zpool Menu</translation> 
    13521300    </message> 
    13531301    <message> 
    13541302        <source>Device Menu</source> 
    1355         <translation type="unfinished"> 
    1356             </translation> 
     1303        <translation>Périphérique Menu</translation> 
    13571304    </message> 
    13581305    <message> 
    13591306        <source>Unmount</source> 
    1360         <translation type="unfinished"> 
    1361             </translation> 
     1307        <translation>Démontez</translation> 
    13621308    </message> 
    13631309    <message> 
    13641310        <source>Mount</source> 
    1365         <translation type="unfinished"> 
    1366             </translation> 
     1311        <translation>Monter</translation> 
    13671312    </message> 
    13681313    <message> 
    13691314        <source>Create MBR partition table</source> 
    1370         <translation type="unfinished"> 
    1371             </translation> 
     1315        <translation>Créer une table de partition MBR</translation> 
    13721316    </message> 
    13731317    <message> 
    13741318        <source>Create GPT partition table</source> 
    1375         <translation type="unfinished"> 
    1376             </translation> 
     1319        <translation>Créer une table de partition GPT</translation> 
    13771320    </message> 
    13781321    <message> 
    13791322        <source>Create BSD partition table</source> 
    1380         <translation type="unfinished"> 
    1381             </translation> 
     1323        <translation>Créer une table de partition BSD</translation> 
    13821324    </message> 
    13831325    <message> 
    13841326        <source>Delete Partition Table</source> 
    1385         <translation type="unfinished"> 
    1386             </translation> 
     1327        <translation>Supprimer la table de partition</translation> 
    13871328    </message> 
    13881329    <message> 
    13891330        <source>Add new slice</source> 
    1390         <translation type="unfinished"> 
    1391             </translation> 
     1331        <translation>Ajouter une nouvelle tranche</translation> 
    13921332    </message> 
    13931333    <message> 
    13941334        <source>Add new partition</source> 
    1395         <translation type="unfinished"> 
    1396             </translation> 
     1335        <translation>Ajouter une nouvelle partition</translation> 
    13971336    </message> 
    13981337    <message> 
    13991338        <source>Destroy this slice</source> 
    1400         <translation type="unfinished"> 
    1401             </translation> 
     1339        <translation>Détruisez cette tranche</translation> 
    14021340    </message> 
    14031341    <message> 
    14041342        <source>Destroy this partition</source> 
    1405         <translation type="unfinished"> 
    1406             </translation> 
     1343        <translation>Détruisez cette partition</translation> 
    14071344    </message> 
    14081345    <message> 
    14091346        <source>Warning</source> 
    1410         <translation type="unfinished"> 
    1411             </translation> 
     1347        <translation>Attention</translation> 
    14121348    </message> 
    14131349    <message> 
    14141350        <source>This operation cannot be undone. 
    14151351OK to destroy the slice/partition?</source> 
    1416         <translation type="unfinished"> 
    1417             </translation> 
     1352        <translation>Cette opération ne peut être annulée. 
     1353OK pour détruire la tranche / partition?</translation> 
    14181354    </message> 
    14191355    <message> 
    14201356        <source>Error report</source> 
    1421         <translation type="unfinished"> 
    1422             </translation> 
     1357        <translation>Rapport d&apos;erreur</translation> 
    14231358    </message> 
    14241359    <message> 
    14251360        <source>Create new zpool</source> 
    1426         <translation type="unfinished"> 
    1427             </translation> 
     1361        <translation>Créer un nouveau zpool</translation> 
    14281362    </message> 
    14291363    <message> 
    14301364        <source>Important information</source> 
    1431         <translation type="unfinished"> 
    1432             </translation> 
     1365        <translation>Importante information</translation> 
    14331366    </message> 
    14341367    <message> 
    14351368        <source>The pool was imported in read-only mode, therefore attempting to destroy the pool will leave the pool in the state it was when imported, not necessarily destroyed.</source> 
    1436         <translation type="unfinished"> 
    1437             </translation> 
     1369        <translation>Le pool a été importé en mode lecture seule, donc de tenter de détruire le pool va laisser le pool pool dans l&apos;état où il était lors de l&apos;importation, pas nécessairement détruite.</translation> 
    14381370    </message> 
    14391371    <message> 
    14401372        <source>Attach mirror devices to </source> 
    1441         <translation type="unfinished"> 
    1442             </translation> 
     1373        <translation>Fixez les dispositifs de miroir à</translation> 
    14431374    </message> 
    14441375    <message> 
    14451376        <source>The pool was imported in read-only mode, therefore attempting to export the pool will leave the pool in the state it was when imported, not necessarily exported.</source> 
    1446         <translation type="unfinished"> 
    1447             </translation> 
     1377        <translation>Le pool a été importé en mode lecture seule, donc de tenter d&apos;exporter le pool va laisser le pool dans l&apos;état où il était lors de l&apos;importation, pas nécessairement exportés.</translation> 
    14481378    </message> 
    14491379    <message> 
    14501380        <source>Recover destroyed pool as...</source> 
    1451         <translation type="unfinished"> 
    1452             </translation> 
     1381        <translation>Récupérer le pool détruit en...</translation> 
    14531382    </message> 
    14541383    <message> 
    14551384        <source>Import pool as...</source> 
    1456         <translation type="unfinished"> 
    1457             </translation> 
     1385        <translation>Importer le pool comme...</translation> 
    14581386    </message> 
    14591387    <message> 
    14601388        <source>This pool had been destroyed, and its disks my have been reused. Attempting to recover will destroy any new data that could&apos;ve been stored in the devices that were reused and cannot be recovered. 
    14611389OK to proceed with recovery?</source> 
    1462         <translation type="unfinished"> 
    1463             </translation> 
     1390        <translation>Ce Pool a été détruit, et ses disques ont été réutilisés. Tenter de récupérer toutes les nouvelles données qui pourraient avoir été stockés dans des dispositifs qui ont été réutilisés et ne peuvent pas être récupérées. 
     1391OK pour procéder à la récupération?</translation> 
    14641392    </message> 
    14651393    <message> 
    14661394        <source>The pool was imported in read-only mode, it cannot be renamed.</source> 
    1467         <translation type="unfinished"> 
    1468             </translation> 
     1395        <translation>Le pool a été importé en mode lecture seule, elle ne peut pas être renommé.</translation> 
    14691396    </message> 
    14701397    <message> 
    14711398        <source>Add more devices to zpool</source> 
    1472         <translation type="unfinished"> 
    1473             </translation> 
     1399        <translation>Ajouter plus d&apos;appareils à zpool  </translation> 
    14741400    </message> 
    14751401    <message> 
    14761402        <source>Add log devices to zpool</source> 
    1477         <translation type="unfinished"> 
    1478             </translation> 
     1403        <translation>Ajouter des périphériques de journal à zpool</translation> 
    14791404    </message> 
    14801405    <message> 
    14811406        <source>Add cache devices to zpool</source> 
    1482         <translation type="unfinished"> 
    1483             </translation> 
     1407        <translation>Ajouter des périphériques de cache à zpool</translation> 
    14841408    </message> 
    14851409    <message> 
    14861410        <source>Add spare devices to zpool</source> 
    1487         <translation type="unfinished"> 
    1488             </translation> 
     1411        <translation>Ajouter des périphériques de rechange pour zpool</translation> 
    14891412    </message> 
    14901413    <message> 
    14911414        <source>[Mounted]</source> 
    1492         <translation type="unfinished"> 
    1493             </translation> 
     1415        <translation>[Montage]</translation> 
    14941416    </message> 
    14951417    <message> 
    14961418        <source>[Not Mounted]</source> 
    1497         <translation type="unfinished"> 
    1498             </translation> 
     1419        <translation>[Pas Montage]</translation> 
    14991420    </message> 
    15001421    <message> 
    15011422        <source> of </source> 
    1502         <translation type="unfinished"> 
    1503             </translation> 
     1423        <translation>de</translation> 
    15041424    </message> 
    15051425    <message> 
    15061426        <source>Rename dataset</source> 
    1507         <translation type="unfinished"> 
    1508             </translation> 
     1427        <translation>Renommer la base de données</translation> 
    15091428    </message> 
    15101429    <message> 
    15111430        <source>Create new dataset</source> 
    1512         <translation type="unfinished"> 
    1513             </translation> 
     1431        <translation>Créer une nouvelle base de données</translation> 
    15141432    </message> 
    15151433    <message> 
    15161434        <source>Create a clone dataset</source> 
    1517         <translation type="unfinished"> 
    1518             </translation> 
     1435        <translation>Créer un jeu de données clonés</translation> 
    15191436    </message> 
    15201437    <message> 
    15211438        <source>Destroy dataset</source> 
    1522         <translation type="unfinished"> 
    1523             </translation> 
     1439        <translation>Détruisez ensemble de données</translation> 
    15241440    </message> 
    15251441    <message> 
    15261442        <source>Promote filesystem</source> 
    1527         <translation type="unfinished"> 
    1528             </translation> 
     1443        <translation>Promouvoir systÚme de fichiers</translation> 
    15291444    </message> 
    15301445    <message> 
    15311446        <source>Take a snapshot</source> 
    1532         <translation type="unfinished"> 
    1533             </translation> 
     1447        <translation>Prendre un instantané</translation> 
    15341448    </message> 
    15351449    <message> 
    15361450        <source>Destroy snapshot</source> 
    1537         <translation type="unfinished"> 
    1538             </translation> 
     1451        <translation>Détruisez un instantané</translation> 
    15391452    </message> 
    15401453    <message> 
    15411454        <source>Rollback to this snapshot</source> 
    1542         <translation type="unfinished"> 
    1543             </translation> 
     1455        <translation>Restauration de cet instantané</translation> 
    15441456    </message> 
    15451457    <message> 
    15461458        <source>Edit properties</source> 
    1547         <translation type="unfinished"> 
    1548             </translation> 
     1459        <translation>Modifier les propriétés</translation> 
    15491460    </message> 
    15501461    <message> 
    15511462        <source>zfs Menu</source> 
    1552         <translation type="unfinished"> 
    1553             </translation> 
     1463        <translation>zfs Menu</translation> 
    15541464    </message> 
    15551465    <message> 
    15561466        <source>Confirmation</source> 
    1557         <translation type="unfinished"> 
    1558             </translation> 
     1467        <translation>Confirmation</translation> 
    15591468    </message> 
    15601469    <message> 
    15611470        <source>Take a new snapshot</source> 
    1562         <translation type="unfinished"> 
    1563             </translation> 
     1471        <translation>Prendre un nouvel instantané</translation> 
    15641472    </message> 
    15651473    <message> 
    15661474        <source>New name</source> 
    1567         <translation type="unfinished"> 
    1568             </translation> 
     1475        <translation>Nouveau nom</translation> 
    15691476    </message> 
    15701477    <message> 
     
    15721479Any snapshots created after this one will be deleted, along with any clone filesystems that depend on them. 
    15731480</source> 
    1574         <translation type="unfinished"> 
    1575             </translation> 
     1481        <translation>Cette opération ne peut être annulée et fera toutes les données ajoutées aprÚs l&apos;instantané à perdre. 
     1482 Toutes les instantanés créés aprÚs celui-ci seront supprimés, ainsi que tous les systÚmes de fichiers clone qui en dépendent.  
     1483</translation> 
    15761484    </message> 
    15771485    <message> 
  • src-qt4/pc-zmanager/i18n/ZManager_fr_CA.ts

    r38938e0 r33e493a  
    810810can be any number between 1 and the current version reported by 
    811811&quot;zpool upgrade -v&quot;.</source> 
    812         <translation type="unfinished">La version sur le disque actuel de pool. Cela peut être augmentée, mais 
     812        <translation>La version sur le disque actuel de pool. Cela peut être augmentée, mais 
    813813jamais diminué. La méthode préférée de la mise à jour des pools consiste à le 
    814814commande &quot;zpool upgrade&quot;, bien que cette propriété peut être utilisée quand un 
     
    821821property is expected to be set mainly by the installation and upgrade 
    822822programs.</source> 
    823         <translation type="unfinished">Identifie le jeu de données d&apos;initialisation par défaut du pool racine. Cette \ npropriété devrait être mis principalement par l&apos;installation et la mise à niveau \ nprogrammes.</translation> 
     823        <translation>Identifie le jeu de données d&apos;initialisation par défaut du pool racine. Cette \ npropriété devrait être mis principalement par l&apos;installation et la mise à niveau \ nprogrammes.</translation> 
    824824    </message> 
    825825    <message> 
     
    827827dataset permissions defined on the dataset. See zfs(8) for more 
    828828information on ZFS delegated administration.</source> 
    829         <translation type="unfinished"> 
    830             </translation> 
     829        <translation>ContrÃŽle si un utilisateur non-privilégié est accordé à l&apos;accÚs basé sur les 
     830permissions d&apos;ensembles de données définis sur l&apos;ensemble de données. Voir ZFS (8) pour plus d&apos; 
     831informations sur l&apos;administration déléguée de ZFS.</translation> 
    831832    </message> 
    832833    <message> 
     
    838839is &quot;off&quot;.  This property can also be referred to by its shortened 
    839840column name, &quot;replace&quot;.</source> 
    840         <translation type="unfinished"> 
    841             </translation> 
     841        <translation>ContrÃŽle le remplacement automatique d&apos;appareil. S&apos;il est réglé sur &quot;off&quot;, le périphérique 
     842de remplacement doit être initié par l&apos;administrateur en utilisant le 
     843&quot;zpool replace&quot; commande. S&apos;il est réglé sur &quot;on&quot;, tout nouveau périphérique se trouvant dans le répertoire 
     844même emplacement physique qu&apos;un périphérique qui appartenait à ce 
     845pool est automatiquement formaté et remplacé. Le comportement par défaut 
     846est &quot;off&quot;. Cette propriété peut également être désigné par son raccourci 
     847nom de colonne, &quot;remplacer&quot;.</translation> 
    842848    </message> 
    843849    <message> 
     
    853859that is never cached, and the special value &apos;&apos; (empty string) uses 
    854860the default location.</source> 
    855         <translation type="unfinished"> 
    856             </translation> 
     861        <translation>ContrÃŽle l&apos;emplacement où la configuration de pool qui est mise en cache. Disa??\Ncouvrant toutes les pool au démarrage du systÚme exige une copie en cache de la 
     862les données de configuration qui sont stockées sur le systÚme de fichiers racine. Toutes les piscines 
     863dans ce cache sont importés automatiquement au démarrage du systÚme. Certains 
     864environnements, tels que l&apos;installation et le clustering, doivent mettre en cache cette 
     865informations dans un emplacement différent de sorte que les pool ne sont pas Automatique?? 
     866ment importé. La définition de cette propriété met en cache le pool de configuration 
     867dans un emplacement différent qui peut ensuite être importé avec &quot;zpool import 
     868-c &quot;. Mise à la valeur spéciale&quot; none &quot;crée un pool temporaire 
     869qui n&apos;est jamais mis en cache, et la valeur spéciale&apos;&apos; (chaîne vide) utilise 
     870l&apos;emplacement par défaut.</translation> 
    857871    </message> 
    858872    <message> 
     
    860874pool is output when &quot;zfs list&quot; is run without the -t option. The 
    861875default value is off.</source> 
    862         <translation type="unfinished"> 
    863             </translation> 
     876        <translation>Détermine si les informations sur les instantanés associés à ce 
     877pool est émit lorsque  &quot;zfs list&quot; est exécuté sans l&apos;option-t. La 
     878valeur par défaut est off.</translation> 
    864879    </message> 
    865880    <message> 
     
    871886&quot;off&quot;.  This property can also be referred to by its shortened column 
    872887name, expand.</source> 
    873         <translation type="unfinished"> 
    874             </translation> 
     888        <translation>ContrÃŽle d&apos;extension de pool automatique lorsque le LUN sous-jacente est cultivé. 
     889S&apos;il est réglé sur &quot;on&quot;, le pool sera redimensionné selon la taille de la  
     890dispositif élargi. Si l&apos;appareil fait partie d&apos;un miroir ou raidz puis tous 
     891dispositifs à l&apos;intérieur de ce groupe miroir / raidz doivent être élargis avant le 
     892nouvel espace est rendu disponible dans la piscine. Le comportement par défaut est 
     893&quot;off&quot;. Cette propriété peut également être désigné par sa colonne raccourci 
     894nommer, développez.</translation> 
    875895    </message> 
    876896    <message> 
     
    879899ditto copy of this block is automatically stored. Default setting is 
    8809000.</source> 
    881         <translation type="unfinished"> 
    882             </translation> 
     901        <translation>Seuil pour le nombre de blocs idem copies. Si la référence 
     902comptent pour dédupliquées bloc augmente au-dessus de ce nombre, un nouveau 
     903idem copie de ce bloc est automatiquement mémorisé. Le réglage par défaut est 
     9040.</translation> 
    883905    </message> 
    884906    <message> 
     
    887909only 1 unit of disk space was actually consumed. See zfs(8) for a description 
    888910of the deduplication feature.</source> 
    889         <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
     911        <translation>Le taux de duplication spécifié pour un pool, exprimé comme un multiplicateur. Par 
     912exemple, une valeur de 1,76 indique que 1,76 unités de données ont été stockées, mais 
     913seulement 1 unité d&apos;espace disque a été effectivement consommé. Voir ZFS (8) pour une description 
     914de la fonction de déduplication.  </translation> 
    891915    </message> 
    892916    <message> 
    893917        <source>Number of blocks within the pool that are not allocated.</source> 
    894         <translation type="unfinished"> 
    895             </translation> 
     918        <translation>Nombre de blocs dans le pool qui ne sont pas affectés.</translation> 
    896919    </message> 
    897920    <message> 
    898921        <source>Amount of storage space within the pool that has been physically allocated.</source> 
    899         <translation type="unfinished"> 
    900             </translation> 
     922        <translation>Quantité d&apos;espace de stockage dans le pool qui a été alloué physiquement.</translation> 
    901923    </message> 
    902924    <message> 
     
    909931      is required. 
    910932</source> 
    911         <translation type="unfinished"> 
    912             </translation> 
     933        <translation>Si il est activé, le pool sera importé en mode lecture seule avec le Fola?? 
     934restrictions aprÚs: 
     935Â · données synchrones dans le journal d&apos;intention ne seront pas accessibles 
     936Â · Propriétés de ces pool peuvent pas être modifiés 
     937Â · Données de ce pool ne peut être monté en lecture seule 
     938Â · Pour écrire à un pool en lecture seule, une exportation et l&apos;importation de ce pool 
     939est nécessaire. 
     940</translation> 
    913941    </message> 
    914942    <message> 
    915943        <source>An arbitrary comment string set by the administrator.</source> 
    916         <translation type="unfinished"> 
    917             </translation> 
     944        <translation>Une chaine de commentaire arbitraire défini par l&apos;administrateur.</translation> 
    918945    </message> 
    919946    <message> 
    920947        <source>This property has currently no value on FreeBSD.</source> 
    921         <translation type="unfinished"> 
    922             </translation> 
     948        <translation>Cette propriété a actuellement aucune valeur sur FreeBSD</translation> 
    923949    </message> 
    924950    <message> 
     
    948974    <message> 
    949975        <source>New Filesystem</source> 
    950         <translation type="unfinished"> 
    951             </translation> 
     976        <translation>Nouveau systÚme de fichiers</translation> 
    952977    </message> 
    953978    <message> 
    954979        <source>Name:</source> 
    955         <translation type="unfinished"> 
    956             </translation> 
     980        <translation>Nom:</translation> 
    957981    </message> 
    958982    <message> 
    959983        <source>Properties override at creation time:</source> 
    960         <translation type="unfinished"> 
    961             </translation> 
     984        <translation>Propriétés du remplacement au moment de la création:</translation> 
    962985    </message> 
    963986    <message> 
    964987        <source>Prevent auto mount (canmount=noauto)</source> 
    965         <translation type="unfinished"> 
    966             </translation> 
     988        <translation>Empêcher le montage automatique (canmount = noauto)</translation> 
    967989    </message> 
    968990    <message> 
    969991        <source>Mountpoint</source> 
    970         <translation type="unfinished"> 
    971             </translation> 
     992        <translation>Point de montage</translation> 
    972993    </message> 
    973994    <message> 
    974995        <source>none</source> 
    975         <translation type="unfinished"> 
    976             </translation> 
     996        <translation>Aucun </translation> 
    977997    </message> 
    978998    <message> 
    979999        <source>legacy</source> 
    980         <translation type="unfinished"> 
    981             </translation> 
     1000        <translation>héritage</translation> 
    9821001    </message> 
    9831002    <message> 
    9841003        <source>[path]</source> 
    985         <translation type="unfinished"> 
    986             </translation> 
     1004        <translation>[chemin]</translation> 
    9871005    </message> 
    9881006    <message> 
    9891007        <source>Force UTF-8 only (utf8only=on)</source> 
    990         <translation type="unfinished"> 
    991             </translation> 
     1008        <translation>Force UTF-8 seulement (utf8only=on)</translation> 
    9921009    </message> 
    9931010    <message> 
    9941011        <source>Unicode normalization =</source> 
    995         <translation type="unfinished"> 
    996             </translation> 
     1012        <translation>Unicode normalization =</translation> 
    9971013    </message> 
    9981014    <message> 
    9991015        <source>formD</source> 
    1000         <translation type="unfinished"> 
    1001             </translation> 
     1016        <translation>formD</translation> 
    10021017    </message> 
    10031018    <message> 
    10041019        <source>formKCF</source> 
    1005         <translation type="unfinished"> 
    1006             </translation> 
     1020        <translation>formKCF</translation> 
    10071021    </message> 
    10081022    <message> 
    10091023        <source>Copies =</source> 
    1010         <translation type="unfinished"> 
    1011             </translation> 
     1024        <translation>Copies =</translation> 
    10121025    </message> 
    10131026    <message> 
    10141027        <source>Deduplication (dedup=on)</source> 
    1015         <translation type="unfinished"> 
    1016             </translation> 
     1028        <translation>Dé duplication (dedup = on)</translation> 
    10171029    </message> 
    10181030    <message> 
    10191031        <source>Compression =</source> 
    1020         <translation type="unfinished"> 
    1021             </translation> 
     1032        <translation>Compression =</translation> 
    10221033    </message> 
    10231034    <message> 
    10241035        <source>off</source> 
    1025         <translation type="unfinished"> 
    1026             </translation> 
     1036        <translation>off</translation> 
    10271037    </message> 
    10281038    <message> 
    10291039        <source>on</source> 
    1030         <translation type="unfinished"> 
    1031             </translation> 
     1040        <translation>on</translation> 
    10321041    </message> 
    10331042    <message> 
    10341043        <source>lzjb</source> 
    1035         <translation type="unfinished"> 
    1036             </translation> 
     1044        <translation>lzjb</translation> 
    10371045    </message> 
    10381046    <message> 
    10391047        <source>zle</source> 
    1040         <translation type="unfinished"> 
    1041             </translation> 
     1048        <translation>zle</translation> 
    10421049    </message> 
    10431050    <message> 
    10441051        <source>gzip</source> 
    1045         <translation type="unfinished"> 
    1046             </translation> 
     1052        <translation>gzip</translation> 
    10471053    </message> 
    10481054    <message> 
    10491055        <source>gzip-1</source> 
    1050         <translation type="unfinished"> 
    1051             </translation> 
     1056        <translation>gzip-1</translation> 
    10521057    </message> 
    10531058    <message> 
    10541059        <source>gzip-2</source> 
    1055         <translation type="unfinished"> 
    1056             </translation> 
     1060        <translation>gzip-2</translation> 
    10571061    </message> 
    10581062    <message> 
    10591063        <source>gzip-3</source> 
    1060         <translation type="unfinished"> 
    1061             </translation> 
     1064        <translation>gzip-3 </translation> 
    10621065    </message> 
    10631066    <message> 
    10641067        <source>gzip-4</source> 
    1065         <translation type="unfinished"> 
    1066             </translation> 
     1068        <translation>gzip-4</translation> 
    10671069    </message> 
    10681070    <message> 
    10691071        <source>gzip-5</source> 
    1070         <translation type="unfinished"> 
    1071             </translation> 
     1072        <translation>gzip-5</translation> 
    10721073    </message> 
    10731074    <message> 
    10741075        <source>gzip-6</source> 
    1075         <translation type="unfinished"> 
    1076             </translation> 
     1076        <translation>gzip-6</translation> 
    10771077    </message> 
    10781078    <message> 
    10791079        <source>gzip-7</source> 
    1080         <translation type="unfinished"> 
    1081             </translation> 
     1080        <translation>gzip-7</translation> 
    10821081    </message> 
    10831082    <message> 
    10841083        <source>gzip-8</source> 
    1085         <translation type="unfinished"> 
    1086             </translation> 
     1084        <translation>gzip-8</translation> 
    10871085    </message> 
    10881086    <message> 
    10891087        <source>gzip-9</source> 
    1090         <translation type="unfinished"> 
    1091             </translation> 
     1088        <translation>gzip-9</translation> 
    10921089    </message> 
    10931090</context> 
     
    10961093    <message> 
    10971094        <source>PCBSD Disk Manager</source> 
    1098         <translation type="unfinished"> 
    1099             </translation> 
     1095        <translation>PCBSD Gestionnaire de disque</translation> 
    11001096    </message> 
    11011097    <message> 
    11021098        <source>Disks</source> 
    1103         <translation type="unfinished"> 
    1104             </translation> 
     1099        <translation>Disques</translation> 
    11051100    </message> 
    11061101    <message> 
    11071102        <source>Device</source> 
    1108         <translation type="unfinished"> 
    1109             </translation> 
     1103        <translation>Périphériques</translation> 
    11101104    </message> 
    11111105    <message> 
    11121106        <source>State</source> 
    1113         <translation type="unfinished"> 
    1114             </translation> 
     1107        <translation>État</translation> 
    11151108    </message> 
    11161109    <message> 
    11171110        <source>ZFS Pools</source> 
    1118         <translation type="unfinished"> 
    1119             </translation> 
     1111        <translation>ZFS Pools</translation> 
    11201112    </message> 
    11211113    <message> 
    11221114        <source>Pool Name</source> 
    1123         <translation type="unfinished"> 
    1124             </translation> 
     1115        <translation>Nom du Pool</translation> 
    11251116    </message> 
    11261117    <message> 
    11271118        <source>Status:</source> 
    1128         <translation type="unfinished"> 
    1129             </translation> 
     1119        <translation>Statut:</translation> 
    11301120    </message> 
    11311121    <message> 
    11321122        <source>TextLabel</source> 
    1133         <translation type="unfinished"> 
    1134             </translation> 
     1123        <translation>TexLabel</translation> 
    11351124    </message> 
    11361125    <message> 
    11371126        <source>Clear Error</source> 
    1138         <translation type="unfinished"> 
    1139             </translation> 
     1127        <translation>Effacer l&apos;erreur</translation> 
    11401128    </message> 
    11411129    <message> 
    11421130        <source>poolname</source> 
    1143         <translation type="unfinished"> 
    1144             </translation> 
     1131        <translation>poolnom</translation> 
    11451132    </message> 
    11461133    <message> 
    11471134        <source>ZFS Filesystems</source> 
    1148         <translation type="unfinished"> 
    1149             </translation> 
     1135        <translation>ZFS SystÚme de fichier</translation> 
    11501136    </message> 
    11511137    <message> 
    11521138        <source>Filesystems</source> 
    1153         <translation type="unfinished"> 
    1154             </translation> 
     1139        <translation>SystÚme de fichier</translation> 
    11551140    </message> 
    11561141    <message> 
    11571142        <source>Status</source> 
    1158         <translation type="unfinished"> 
    1159             </translation> 
     1143        <translation>Statut</translation> 
    11601144    </message> 
    11611145    <message> 
    11621146        <source>Refreshing...</source> 
    1163         <translation type="unfinished"> 
    1164             </translation> 
     1147        <translation>Raffraichir...</translation> 
    11651148    </message> 
    11661149    <message> 
    11671150        <source>No pools available, right click to create a new one...</source> 
    1168         <translation type="unfinished"> 
    1169             </translation> 
     1151        <translation>Pas de piscines disponibles, faites un clic droit pour créer un nouveau...</translation> 
    11701152    </message> 
    11711153    <message> 
    11721154        <source> (No media in drive)</source> 
    1173         <translation type="unfinished"> 
    1174             </translation> 
     1155        <translation>(Pas média dans le lecteur)</translation> 
    11751156    </message> 
    11761157    <message> 
    11771158        <source>Avaliable</source> 
    1178         <translation type="unfinished"> 
    1179             </translation> 
     1159        <translation>Disponible</translation> 
    11801160    </message> 
    11811161    <message> 
    11821162        <source>No disk</source> 
    1183         <translation type="unfinished"> 
    1184             </translation> 
     1163        <translation>Pas de disque</translation> 
    11851164    </message> 
    11861165    <message> 
    11871166        <source>ZPool: </source> 
    1188         <translation type="unfinished"> 
    1189             </translation> 
     1167        <translation>ZPool:</translation> 
    11901168    </message> 
    11911169    <message> 
    11921170        <source>Sliced</source> 
    1193         <translation type="unfinished"> 
    1194             </translation> 
     1171        <translation>Tranches</translation> 
    11951172    </message> 
    11961173    <message> 
    11971174        <source>Mounted: </source> 
    1198         <translation type="unfinished"> 
    1199             </translation> 
     1175        <translation>Monter:</translation> 
    12001176    </message> 
    12011177    <message> 
    12021178        <source>Available</source> 
    1203         <translation type="unfinished"> 
    1204             </translation> 
     1179        <translation>Disponible </translation> 
    12051180    </message> 
    12061181    <message> 
    12071182        <source>Unmounted</source> 
    1208         <translation type="unfinished"> 
    1209             </translation> 
     1183        <translation>Démonter</translation> 
    12101184    </message> 
    12111185    <message> 
    12121186        <source>Partitioned</source> 
    1213         <translation type="unfinished"> 
    1214             </translation> 
     1187        <translation>Partitionner</translation> 
    12151188    </message> 
    12161189    <message> 
    12171190        <source>(Exported) 
    12181191</source> 
    1219         <translation type="unfinished"> 
    1220             </translation> 
     1192        <translation>(Exportés) 
     1193</translation> 
    12211194    </message> 
    12221195    <message> 
    12231196        <source>(Destroyed) 
    12241197</source> 
    1225         <translation type="unfinished"> 
    1226             </translation> 
     1198        <translation>(Détruit) 
     1199</translation> 
    12271200    </message> 
    12281201    <message> 
    12291202        <source>Offline</source> 
    1230         <translation type="unfinished"> 
    1231             </translation> 
     1203        <translation>Hors ligne</translation> 
    12321204    </message> 
    12331205    <message> 
    12341206        <source>Online</source> 
    1235         <translation type="unfinished"> 
    1236             </translation> 
     1207        <translation>En Ligne </translation> 
    12371208    </message> 
    12381209    <message> 
    12391210        <source>Degraded</source> 
    1240         <translation type="unfinished"> 
    1241             </translation> 
     1211        <translation>Dégradé</translation> 
    12421212    </message> 
    12431213    <message> 
    12441214        <source>Faulted</source> 
    1245         <translation type="unfinished"> 
    1246             </translation> 
     1215        <translation>Défaillant</translation> 
    12471216    </message> 
    12481217    <message> 
    12491218        <source>Removed</source> 
    1250         <translation type="unfinished"> 
    1251             </translation> 
     1219        <translation>Suppression</translation> 
    12521220    </message> 
    12531221    <message> 
    12541222        <source>Unavailable</source> 
    1255         <translation type="unfinished"> 
    1256             </translation> 
     1223        <translation>Indisponible</translation> 
    12571224    </message> 
    12581225    <message> 
    12591226        <source>Unknown</source> 
    1260         <translation type="unfinished"> 
    1261             </translation> 
     1227        <translation>Inconnue</translation> 
    12621228    </message> 
    12631229    <message> 
    12641230        <source>Create new pool</source> 
    1265         <translation type="unfinished"> 
    1266             </translation> 
     1231        <translation>Créer un nouveau pool</translation> 
    12671232    </message> 
    12681233    <message> 
    12691234        <source>Rename pool</source> 
    1270         <translation type="unfinished"> 
    1271             </translation> 
     1235        <translation>Renommer un Pool</translation> 
    12721236    </message> 
    12731237    <message> 
    12741238        <source>Destroy pool</source> 
    1275         <translation type="unfinished"> 
    1276             </translation> 
     1239        <translation>Détruire un pool </translation> 
    12771240    </message> 
    12781241    <message> 
    12791242        <source>Add devices...</source> 
    1280         <translation type="unfinished"> 
    1281             </translation> 
     1243        <translation>Ajouter un périphérique</translation> 
    12821244    </message> 
    12831245    <message> 
    12841246        <source>Add log devices...</source> 
    1285         <translation type="unfinished"> 
    1286             </translation> 
     1247        <translation>Ajouter des périphériques de journal...</translation> 
    12871248    </message> 
    12881249    <message> 
    12891250        <source>Add cache devices...</source> 
    1290         <translation type="unfinished"> 
    1291             </translation> 
     1251        <translation>Ajouter des périphériques de cache...</translation> 
    12921252    </message> 
    12931253    <message> 
    12941254        <source>Add spare devices...</source> 
    1295         <translation type="unfinished"> 
    1296             </translation> 
     1255        <translation>Ajouter des périphériques de rechange...</translation> 
    12971256    </message> 
    12981257    <message> 
    12991258        <source>Scrub</source> 
    1300         <translation type="unfinished"> 
    1301             </translation> 
     1259        <translation>Scrub</translation> 
    13021260    </message> 
    13031261    <message> 
    13041262        <source>Export pool</source> 
    1305         <translation type="unfinished"> 
    1306             </translation> 
     1263        <translation>Exporter un pool</translation> 
    13071264    </message> 
    13081265    <message> 
    13091266        <source>Import pool</source> 
    1310         <translation type="unfinished"> 
    1311             </translation> 
     1267        <translation>Importer un pool</translation> 
    13121268    </message> 
    13131269    <message> 
    13141270        <source>Recover destroyed pool</source> 
    1315         <translation type="unfinished"> 
    1316             </translation> 
     1271        <translation>Récupérer un pool détruit</translation> 
    13171272    </message> 
    13181273    <message> 
    13191274        <source>Properties...</source> 
    1320         <translation type="unfinished"> 
    1321             </translation> 
     1275        <translation>Propriétés...</translation> 
    13221276    </message> 
    13231277    <message> 
    13241278        <source>Attach (mirror) device...</source> 
    1325         <translation type="unfinished"> 
    1326             </translation> 
     1279        <translation>Fixez dispositif (miroir)...</translation> 
    13271280    </message> 
    13281281    <message> 
    13291282        <source>Detach from mirror</source> 
    1330         <translation type="unfinished"> 
    1331             </translation> 
     1283        <translation>Détacher du miroir</translation> 
    13321284    </message> 
    13331285    <message> 
    13341286        <source>Take offline</source> 
    1335         <translation type="unfinished"> 
    1336             </translation> 
     1287        <translation>Mettez hors ligne</translation> 
    13371288    </message> 
    13381289    <message> 
    13391290        <source>Bring online</source> 
    1340         <translation type="unfinished"> 
    1341             </translation> 
     1291        <translation>Mettez en ligne</translation> 
    13421292    </message> 
    13431293    <message> 
    13441294        <source>Remove</source> 
    1345         <translation type="unfinished"> 
    1346             </translation> 
     1295        <translation>Retirer</translation> 
    13471296    </message> 
    13481297    <message> 
    13491298        <source>zpool Menu</source> 
    1350         <translation type="unfinished"> 
    1351             </translation> 
     1299        <translation>zpool Menu</translation> 
    13521300    </message> 
    13531301    <message> 
    13541302        <source>Device Menu</source> 
    1355         <translation type="unfinished"> 
    1356             </translation> 
     1303        <translation>Périphérique Menu</translation> 
    13571304    </message> 
    13581305    <message> 
    13591306        <source>Unmount</source> 
    1360         <translation type="unfinished"> 
    1361             </translation> 
     1307        <translation>Démontez</translation> 
    13621308    </message> 
    13631309    <message> 
    13641310        <source>Mount</source> 
    1365         <translation type="unfinished"> 
    1366             </translation> 
     1311        <translation>Monter</translation> 
    13671312    </message> 
    13681313    <message> 
    13691314        <source>Create MBR partition table</source> 
    1370         <translation type="unfinished"> 
    1371             </translation> 
     1315        <translation>Créer une table de partition MBR</translation> 
    13721316    </message> 
    13731317    <message> 
    13741318        <source>Create GPT partition table</source> 
    1375         <translation type="unfinished"> 
    1376             </translation> 
     1319        <translation>Créer une table de partition GPT</translation> 
    13771320    </message> 
    13781321    <message> 
    13791322        <source>Create BSD partition table</source> 
    1380         <translation type="unfinished"> 
    1381             </translation> 
     1323        <translation>Créer une table de partition BSD</translation> 
    13821324    </message> 
    13831325    <message> 
    13841326        <source>Delete Partition Table</source> 
    1385         <translation type="unfinished"> 
    1386             </translation> 
     1327        <translation>Supprimer la table de partition</translation> 
    13871328    </message> 
    13881329    <message> 
    13891330        <source>Add new slice</source> 
    1390         <translation type="unfinished"> 
    1391             </translation> 
     1331        <translation>Ajouter une nouvelle tranche</translation> 
    13921332    </message> 
    13931333    <message> 
    13941334        <source>Add new partition</source> 
    1395         <translation type="unfinished"> 
    1396             </translation> 
     1335        <translation>Ajouter une nouvelle partition</translation> 
    13971336    </message> 
    13981337    <message> 
    13991338        <source>Destroy this slice</source> 
    1400         <translation type="unfinished"> 
    1401             </translation> 
     1339        <translation>Détruisez cette tranche</translation> 
    14021340    </message> 
    14031341    <message> 
    14041342        <source>Destroy this partition</source> 
    1405         <translation type="unfinished"> 
    1406             </translation> 
     1343        <translation>Détruisez cette partition</translation> 
    14071344    </message> 
    14081345    <message> 
    14091346        <source>Warning</source> 
    1410         <translation type="unfinished"> 
    1411             </translation> 
     1347        <translation>Attention</translation> 
    14121348    </message> 
    14131349    <message> 
    14141350        <source>This operation cannot be undone. 
    14151351OK to destroy the slice/partition?</source> 
    1416         <translation type="unfinished"> 
    1417             </translation> 
     1352        <translation>Cette opération ne peut être annulée. 
     1353OK pour détruire la tranche / partition?</translation> 
    14181354    </message> 
    14191355    <message> 
    14201356        <source>Error report</source> 
    1421         <translation type="unfinished"> 
    1422             </translation> 
     1357        <translation>Rapport d&apos;erreur</translation> 
    14231358    </message> 
    14241359    <message> 
    14251360        <source>Create new zpool</source> 
    1426         <translation type="unfinished"> 
    1427             </translation> 
     1361        <translation>Créer un nouveau zpool</translation> 
    14281362    </message> 
    14291363    <message> 
    14301364        <source>Important information</source> 
    1431         <translation type="unfinished"> 
    1432             </translation> 
     1365        <translation>Importante information</translation> 
    14331366    </message> 
    14341367    <message> 
    14351368        <source>The pool was imported in read-only mode, therefore attempting to destroy the pool will leave the pool in the state it was when imported, not necessarily destroyed.</source> 
    1436         <translation type="unfinished"> 
    1437             </translation> 
     1369        <translation>Le pool a été importé en mode lecture seule, donc de tenter de détruire le pool va laisser le pool pool dans l&apos;état où il était lors de l&apos;importation, pas nécessairement détruite.</translation> 
    14381370    </message> 
    14391371    <message> 
    14401372        <source>Attach mirror devices to </source> 
    1441         <translation type="unfinished"> 
    1442             </translation> 
     1373        <translation>Fixez les dispositifs de miroir à</translation> 
    14431374    </message> 
    14441375    <message> 
    14451376        <source>The pool was imported in read-only mode, therefore attempting to export the pool will leave the pool in the state it was when imported, not necessarily exported.</source> 
    1446         <translation type="unfinished"> 
    1447             </translation> 
     1377        <translation>Le pool a été importé en mode lecture seule, donc de tenter d&apos;exporter le pool va laisser le pool dans l&apos;état où il était lors de l&apos;importation, pas nécessairement exportés.</translation> 
    14481378    </message> 
    14491379    <message> 
    14501380        <source>Recover destroyed pool as...</source> 
    1451         <translation type="unfinished"> 
    1452             </translation> 
     1381        <translation>Récupérer le pool détruit en...</translation> 
    14531382    </message> 
    14541383    <message> 
    14551384        <source>Import pool as...</source> 
    1456         <translation type="unfinished"> 
    1457             </translation> 
     1385        <translation>Importer le pool comme...</translation> 
    14581386    </message> 
    14591387    <message> 
    14601388        <source>This pool had been destroyed, and its disks my have been reused. Attempting to recover will destroy any new data that could&apos;ve been stored in the devices that were reused and cannot be recovered. 
    14611389OK to proceed with recovery?</source> 
    1462         <translation type="unfinished"> 
    1463             </translation> 
     1390        <translation>Ce Pool a été détruit, et ses disques ont été réutilisés. Tenter de récupérer toutes les nouvelles données qui pourraient avoir été stockés dans des dispositifs qui ont été réutilisés et ne peuvent pas être récupérées. 
     1391OK pour procéder à la récupération?</translation> 
    14641392    </message> 
    14651393    <message> 
    14661394        <source>The pool was imported in read-only mode, it cannot be renamed.</source> 
    1467         <translation type="unfinished"> 
    1468             </translation> 
     1395        <translation>Le pool a été importé en mode lecture seule, elle ne peut pas être renommé.</translation> 
    14691396    </message> 
    14701397    <message> 
    14711398        <source>Add more devices to zpool</source> 
    1472         <translation type="unfinished"> 
    1473             </translation> 
     1399        <translation>Ajouter plus d&apos;appareils à zpool</translation> 
    14741400    </message> 
    14751401    <message> 
    14761402        <source>Add log devices to zpool</source> 
    1477         <translation type="unfinished"> 
    1478             </translation> 
     1403        <translation>Ajouter des périphériques de journal à zpool</translation> 
    14791404    </message> 
    14801405    <message> 
    14811406        <source>Add cache devices to zpool</source> 
    1482         <translation type="unfinished"> 
    1483             </translation> 
     1407        <translation>Ajouter des périphériques de cache à zpool</translation> 
    14841408    </message> 
    14851409    <message> 
    14861410        <source>Add spare devices to zpool</source> 
    1487         <translation type="unfinished"> 
    1488             </translation> 
     1411        <translation>Ajouter des périphériques de rechange pour zpool</translation> 
    14891412    </message> 
    14901413    <message> 
    14911414        <source>[Mounted]</source> 
    1492         <translation type="unfinished"> 
    1493             </translation> 
     1415        <translation>[Montage]</translation> 
    14941416    </message> 
    14951417    <message> 
    14961418        <source>[Not Mounted]</source> 
    1497         <translation type="unfinished"> 
    1498             </translation> 
     1419        <translation>[Non Montage]  </translation> 
    14991420    </message> 
    15001421    <message> 
    15011422        <source> of </source> 
    1502         <translation type="unfinished"> 
    1503             </translation> 
     1423        <translation> de     </translation> 
    15041424    </message> 
    15051425    <message> 
    15061426        <source>Rename dataset</source> 
    1507         <translation type="unfinished"> 
    1508             </translation> 
     1427        <translation>Renommer la base de données</translation> 
    15091428    </message> 
    15101429    <message> 
    15111430        <source>Create new dataset</source> 
    1512         <translation type="unfinished"> 
    1513             </translation> 
     1431        <translation>Créer une nouvelle base de données</translation> 
    15141432    </message> 
    15151433    <message> 
    15161434        <source>Create a clone dataset</source> 
    1517         <translation type="unfinished"> 
    1518             </translation> 
     1435        <translation>Créer un jeu de données clonés</translation> 
    15191436    </message> 
    15201437    <message> 
    15211438        <source>Destroy dataset</source> 
    1522         <translation type="unfinished"> 
    1523             </translation> 
     1439        <translation>Détruisez ensemble de données</translation> 
    15241440    </message> 
    15251441    <message> 
    15261442        <source>Promote filesystem</source> 
    1527         <translation type="unfinished"> 
    1528             </translation> 
     1443        <translation>Promouvoir systÚme de fichiers</translation> 
    15291444    </message> 
    15301445    <message> 
    15311446        <source>Take a snapshot</source> 
    1532         <translation type="unfinished"> 
    1533             </translation> 
     1447        <translation>Prendre un instantané</translation> 
    15341448    </message> 
    15351449    <message> 
    15361450        <source>Destroy snapshot</source> 
    1537         <translation type="unfinished"> 
    1538             </translation> 
     1451        <translation>Détruisez un instantané</translation> 
    15391452    </message> 
    15401453    <message> 
    15411454        <source>Rollback to this snapshot</source> 
    1542         <translation type="unfinished"> 
    1543             </translation> 
     1455        <translation>Restauration de cet instantané</translation> 
    15441456    </message> 
    15451457    <message> 
    15461458        <source>Edit properties</source> 
    1547         <translation type="unfinished"> 
    1548             </translation> 
     1459        <translation>Modifier les propriétés</translation> 
    15491460    </message> 
    15501461    <message> 
    15511462        <source>zfs Menu</source> 
    1552         <translation type="unfinished"> 
    1553             </translation> 
     1463        <translation>zfs Menu</translation> 
    15541464    </message> 
    15551465    <message> 
    15561466        <source>Confirmation</source> 
    1557         <translation type="unfinished"> 
    1558             </translation> 
     1467        <translation>Confirmation</translation> 
    15591468    </message> 
    15601469    <message> 
    15611470        <source>Take a new snapshot</source> 
    1562         <translation type="unfinished"> 
    1563             </translation> 
     1471        <translation>Prendre un nouvel instantané</translation> 
    15641472    </message> 
    15651473    <message> 
    15661474        <source>New name</source> 
    1567         <translation type="unfinished"> 
    1568             </translation> 
     1475        <translation>Nouveau nom </translation> 
    15691476    </message> 
    15701477    <message> 
     
    15721479Any snapshots created after this one will be deleted, along with any clone filesystems that depend on them. 
    15731480</source> 
    1574         <translation type="unfinished"> 
    1575             </translation> 
     1481        <translation>Cette opération ne peut être annulée et fera toutes les données ajoutées aprÚs l&apos;instantané à perdre. 
     1482 Toutes les instantanés créés aprÚs celui-ci seront supprimés, ainsi que tous les systÚmes de fichiers clone qui en dépendent.  
     1483</translation> 
    15761484    </message> 
    15771485    <message> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_vi.ts

    r9617171 r33e493a  
    228228    <message> 
    229229        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    230         <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     230        <translation>Các quyền sau đây có thể được kích hoạt hoặc vÃŽ hiệu hóa cho tù này. Để biết thêm chi tiết về di chuột qua mỗi mục hoặc tham khảo các trang hướng dẫn tù</translation> 
    232231    </message> 
    233232</context> 
  • src-sh/pbi-manager10/pbi-manager

    r40e8efb r99cd02c  
    58625862                  sleep 3 
    58635863                  zfs destroy -r ${zDir} 
    5864                   rmdir ${zDir} >/dev/null 2>/dev/null 
     5864                  rmdir "${zDir}" >/dev/null 2>/dev/null 
    58655865                fi 
    58665866        fi 
     
    70047004             if [ -z "${PBI_AB_TMPDIR}" ] ; then 
    70057005                zfs destroy -r ${tank}${PBI_CHROOTDIR} 
    7006                 rmdir ${PBI_CHROOTDIR} >/dev/null 2>/dev/null 
     7006                rmdir "${PBI_CHROOTDIR}" >/dev/null 2>/dev/null 
    70077007             fi 
    70087008             return 
     
    75177517{ 
    75187518  local _lPortRaw="$1" 
    7519   local _lPort="/usr/ports/$1" 
     7519 
     7520  # Remove any trailing '/' 
     7521  echo $_lPortRaw | grep -q "/$" 
     7522  if [ $? -eq 0 ] ; then 
     7523     _lPortRaw="`echo $_lPortRaw | sed 's|/$||g'`" 
     7524  fi 
     7525 
     7526  local _lPort="/usr/ports/$_lPortRaw" 
    75207527 
    75217528  echo "Checking port: $_lPort" 
  • src-sh/pc-extractoverlay/desktop-overlay/usr/share/skel/Desktop/appcafe.desktop

    r8b8fb3b rbb325ec  
    3030Name[es]=AppCafe 
    3131Name[et]=AppCafe 
    32 Name[fa]= ؚرنا٠
    33 Ù‡ AppCafe 
     32Name[fa]=AppCafe 
    3433Name[fr]=AppCafé 
    3534Name[fr_CA]=AppCafé 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/applications/hplip.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    4545Comment[es]=Revise el estado del dispositivo, niveles de tinta y realizr mantenimiento. 
    4646Comment[et]=Vaata seadmete olekut, tindi tasemeid ja teosta hooldust. 
    47 Comment[fa]= ÙˆØ¶Ø¹ÛŒØª دستگاه و Ù 
     47Comment[fa]=وضعیت دستگاه و Ù 
    4848یزان جوهر را ٠
    4949؎اهده کنید و تع٠
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/applications/ibus.desktop

    r0ba56487 rbb325ec  
    1010X-KDE-autostart-after=panel 
    1111Categories=System; 
    12 Name=IBus 
    13 Name[af]=IBus 
    14 Name[ar]=IBus 
    15 Name[as]=IBus 
    16 Name[bg]=IBus 
    17 Name[bn_IN]=IBus 
    18 Name[bs]=IBus 
    19 Name[ca]=IBus 
    20 Name[da]=IBus 
    21 Name[de]=IBus 
    22 Name[el]=IBus 
    23 Name[en_GB]=IBus 
    24 Name[en_ZA]=IBus 
    25 Name[es]=IBus 
    26 Name[et]=IBus 
    27 Name[fa]= IBus 
    28 Name[fi]=IBus 
    29 Name[fr]=IBus 
    30 Name[fr_CA]=IBus 
    31 Name[gu]=IBus 
    32 Name[he]=IBus 
    33 Name[hi]=IBus 
    34 Name[hr]=IBus 
    35 Name[hu]=IBus 
    36 Name[id]=IBus 
    37 Name[it]=IBus 
    38 Name[ja]=IBus 
    39 Name[kn]=IBus 
    40 Name[ko]=IBus 
    41 Name[ml]=IBus 
    42 Name[mn]=IBus 
    43 Name[mr]=IBus 
    44 Name[nl]=IBus 
    45 Name[or]=IBus 
    46 Name[pa]=IBus 
    47 Name[pl]=IBus 
    48 Name[pt_BR]=IBus 
    49 Name[ro]=IBus 
    50 Name[ru]=IBus 
    51 Name[sk]=IBUs 
    52 Name[sl]=IBus 
    53 Name[sr@latin]=IBus 
    54 Name[sr]=IBus 
    55 Name[sv]=IBus 
    56 Name[ta]=IBus 
    57 Name[te]=IBus 
    58 Name[tg]=IBus 
    59 Name[tr]=IBus 
    60 Name[uk]=IBus 
    61 Name[vi]=IBus 
    62 Name[zh_CN]=IBus 
    63 Name[zh_HK]=iBus 
    64 Name[zh_TW]=IBus 
    6512GenericName=IBus input method framework 
    6613GenericName[ar]=إطار ع٠
     
    13986Comment[zh_TW]=IBus茞å 
    14087¥æ³•æ¡†æž¶ 
     88Name=IBus 
     89Name[af]=IBus 
     90Name[ar]=IBus 
     91Name[as]=IBus 
     92Name[bg]=IBus 
     93Name[bn_IN]=IBus 
     94Name[bs]=IBus 
     95Name[ca]=IBus 
     96Name[da]=IBus 
     97Name[de]=IBus 
     98Name[el]=IBus 
     99Name[en_GB]=IBus 
     100Name[en_ZA]=IBus 
     101Name[es]=IBus 
     102Name[et]=IBus 
     103Name[fa]=IBus 
     104Name[fi]=IBus 
     105Name[fr]=IBus 
     106Name[fr_CA]=IBus 
     107Name[gu]=IBus 
     108Name[he]=IBus 
     109Name[hi]=IBus 
     110Name[hr]=IBus 
     111Name[hu]=IBus 
     112Name[id]=IBus 
     113Name[it]=IBus 
     114Name[ja]=IBus 
     115Name[kn]=IBus 
     116Name[ko]=IBus 
     117Name[ml]=IBus 
     118Name[mn]=IBus 
     119Name[mr]=IBus 
     120Name[nl]=IBus 
     121Name[or]=IBus 
     122Name[pa]=IBus 
     123Name[pl]=IBus 
     124Name[pt_BR]=IBus 
     125Name[ro]=IBus 
     126Name[ru]=IBus 
     127Name[sk]=IBUs 
     128Name[sl]=IBus 
     129Name[sr@latin]=IBus 
     130Name[sr]=IBus 
     131Name[sv]=IBus 
     132Name[ta]=IBus 
     133Name[te]=IBus 
     134Name[tg]=IBus 
     135Name[tr]=IBus 
     136Name[uk]=IBus 
     137Name[vi]=IBus 
     138Name[zh_CN]=IBus 
     139Name[zh_HK]=iBus 
     140Name[zh_TW]=IBus 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/applications/kde4/amor.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    77X-DBUS-StartupType=Unique 
    88Categories=Game;Qt;KDE; 
    9 Name=AMOR 
    10 Name[af]=AMOR 
    11 Name[ar]=AMOR 
    12 Name[be]=AMOR 
    13 Name[bg]=AMOR 
    14 Name[bn]=àŠ†àŠ®à§‹àŠ° 
    15 Name[br]=AMOR 
    16 Name[bs]=AMOR 
    17 Name[ca@valencia]=AMOR 
    18 Name[ca]=AMOR 
    19 Name[cs]=AMOR 
    20 Name[cy]=AMOR 
    21 Name[da]=AMOR 
    22 Name[de]=AMOR 
    23 Name[el]=AMOR 
    24 Name[en_GB]=AMOR 
    25 Name[en_ZA]=AMOR 
    26 Name[eo]=AMOR 
    27 Name[es]=AMOR 
    28 Name[et]=AMOR 
    29 Name[eu]=AMOR 
    30 Name[fa]=آ٠
    31 ÙˆØ± 
    32 Name[fi]=Amor 
    33 Name[fr]=AMOR 
    34 Name[fr_CA]=AMOR 
    35 Name[ga]=AMOR 
    36 Name[gl]=AMOR 
    37 Name[he]=AMOR 
    38 Name[hne]=à€à€®à¥‹à€° 
    39 Name[hr]=AMOR 
    40 Name[hu]=AMOR 
    41 Name[id]=AMOR 
    42 Name[is]=AMOR 
    43 Name[it]=AMOR 
    44 Name[ja]=AMOR 
    45 Name[kk]=AMOR 
    46 Name[km]=AMOR 
    47 Name[ko]=AMOR 
    48 Name[lt]=AMOR 
    49 Name[lv]=AMOR 
    50 Name[mk]=AMOR  
    51 Name[ml]=àŽ 
    52 àŽ®àµ‹àŽ°àµâ€ 
    53 Name[mn]=AMOR 
    54 Name[ms]=AMOR 
    55 Name[nb]=AMOR 
    56 Name[nds]=AMOR 
    57 Name[ne]=AMOR 
    58 Name[nl]=AMOR 
    59 Name[nn]=AMOR 
    60 Name[pa]=àš 
    61 àš®à©‹àš° 
    62 Name[pl]=AMOR 
    63 Name[pt]=AMOR 
    64 Name[pt_BR]=AMOR 
    65 Name[ro]=AMOR 
    66 Name[ru]=AMOR 
    67 Name[sk]=AMOR 
    68 Name[sl]=AMOR 
    69 Name[sr@ijekavian]=АЌПр 
    70 Name[sr@ijekavianlatin]=Amor 
    71 Name[sr@latin]=Amor 
    72 Name[sr]=AMOR 
    73 Name[sv]=AMOR 
    74 Name[ta]= AMOR 
    75 Name[tg]=AMOR 
    76 Name[th]=AMOR 
    77 Name[tr]=AMOR 
    78 Name[uk]=AMOR 
    79 Name[uz@cyrillic]=AMOR 
    80 Name[uz]=AMOR 
    81 Name[vi]=AMOR 
    82 Name[wa]=AMOR 
    83 Name[x-test]=xxAMORxx 
    84 Name[xh]=AMOR 
    85 Name[zh_CN]=䞘比特 
    86 Name[zh_HK]=AMOR 
    87 Name[zh_TW]=AMOR 
    889GenericName=On-Screen Creature 
    8910GenericName[af]=Op die skerm Creature 
     
    16081GenericName[zh_HK]=螢幕小幫手 
    16182GenericName[zh_TW]=螢幕䞊的小幫手 
     83Name=AMOR 
     84Name[af]=AMOR 
     85Name[ar]=AMOR 
     86Name[be]=AMOR 
     87Name[bg]=AMOR 
     88Name[bn]=àŠ†àŠ®à§‹àŠ° 
     89Name[br]=AMOR 
     90Name[bs]=AMOR 
     91Name[ca@valencia]=AMOR 
     92Name[ca]=AMOR 
     93Name[cs]=AMOR 
     94Name[cy]=AMOR 
     95Name[da]=AMOR 
     96Name[de]=AMOR 
     97Name[el]=AMOR 
     98Name[en_GB]=AMOR 
     99Name[en_ZA]=AMOR 
     100Name[eo]=AMOR 
     101Name[es]=AMOR 
     102Name[et]=AMOR 
     103Name[eu]=AMOR 
     104Name[fa]=AMOR 
     105Name[fi]=Amor 
     106Name[fr]=AMOR 
     107Name[fr_CA]=AMOR 
     108Name[ga]=AMOR 
     109Name[gl]=AMOR 
     110Name[he]=AMOR 
     111Name[hne]=à€à€®à¥‹à€° 
     112Name[hr]=AMOR 
     113Name[hu]=AMOR 
     114Name[id]=AMOR 
     115Name[is]=AMOR 
     116Name[it]=AMOR 
     117Name[ja]=AMOR 
     118Name[kk]=AMOR 
     119Name[km]=AMOR 
     120Name[ko]=AMOR 
     121Name[lt]=AMOR 
     122Name[lv]=AMOR 
     123Name[mk]=AMOR  
     124Name[ml]=àŽ 
     125àŽ®àµ‹àŽ°àµâ€ 
     126Name[mn]=AMOR 
     127Name[ms]=AMOR 
     128Name[nb]=AMOR 
     129Name[nds]=AMOR 
     130Name[ne]=AMOR 
     131Name[nl]=AMOR 
     132Name[nn]=AMOR 
     133Name[pa]=àš 
     134àš®à©‹àš° 
     135Name[pl]=AMOR 
     136Name[pt]=AMOR 
     137Name[pt_BR]=AMOR 
     138Name[ro]=AMOR 
     139Name[ru]=AMOR 
     140Name[sk]=AMOR 
     141Name[sl]=AMOR 
     142Name[sr@ijekavian]=АЌПр 
     143Name[sr@ijekavianlatin]=Amor 
     144Name[sr@latin]=Amor 
     145Name[sr]=AMOR 
     146Name[sv]=AMOR 
     147Name[ta]= AMOR 
     148Name[tg]=AMOR 
     149Name[th]=AMOR 
     150Name[tr]=AMOR 
     151Name[uk]=AMOR 
     152Name[uz@cyrillic]=AMOR 
     153Name[uz]=AMOR 
     154Name[vi]=AMOR 
     155Name[wa]=AMOR 
     156Name[x-test]=xxAMORxx 
     157Name[xh]=AMOR 
     158Name[zh_CN]=䞘比特 
     159Name[zh_HK]=AMOR 
     160Name[zh_TW]=AMOR 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/01kde4.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    55Icon=/usr/local/share/pixmaps/kde.png 
    66Type=XSession 
    7 Name=KDE 
    8 Name[af]=KDE 
    9 Name[ar]=واجهة KDE الرسو٠
    10 ÙŠØ© 
    11 Name[bg]=KDE 
    12 Name[bs]=KDE 
    13 Name[ca]=KDE 
    14 Name[da]=KDE 
    15 Name[de]=KDE 
    16 Name[el]=KDE 
    17 Name[en_GB]=KDE 
    18 Name[en_ZA]=KDE 
    19 Name[es]=KDE 
    20 Name[et]=KDE 
    21 Name[fa]= KDE 
    22 Name[fi]=KDE 
    23 Name[fr]=KDE 
    24 Name[fr_CA]=KDE 
    25 Name[he]=KDE 
    26 Name[hr]=KDE 
    27 Name[hu]=KDE 
    28 Name[id]=KDE 
    29 Name[it]=KDE 
    30 Name[ja]=KDE 
    31 Name[ko]=KDE 
    32 Name[mn]=КДЕ 
    33 Name[nl]=KDE 
    34 Name[pl]=KDE 
    35 Name[pt_BR]=KDE 
    36 Name[ro]=KDE 
    37 Name[ru]=KDE 
    38 Name[sk]=KDE 
    39 Name[sl]=KDE 
    40 Name[sr]=KDE 
    41 Name[sv]=KDE 
    42 Name[tg]=KDE 
    43 Name[tr]=KDE 
    44 Name[uk]=KDE 
    45 Name[vi]=KDE 
    46 Name[zh_CN]=KDE 
    47 Name[zh_HK]=KDE 
    48 Name[zh_TW]=KDE 
    497Comment=The K Desktop Environment 
    508Comment[af]=Die K Lessenaar Omgewing 
     
    8947Comment[zh_HK]=K桌面環境 
    9048Comment[zh_TW]=K桌面環境 
     49Name=KDE 
     50Name[af]=KDE 
     51Name[ar]=واجهة KDE الرسو٠
     52ية 
     53Name[bg]=KDE 
     54Name[bs]=KDE 
     55Name[ca]=KDE 
     56Name[da]=KDE 
     57Name[de]=KDE 
     58Name[el]=KDE 
     59Name[en_GB]=KDE 
     60Name[en_ZA]=KDE 
     61Name[es]=KDE 
     62Name[et]=KDE 
     63Name[fa]=KDE 
     64Name[fi]=KDE 
     65Name[fr]=KDE 
     66Name[fr_CA]=KDE 
     67Name[he]=KDE 
     68Name[hr]=KDE 
     69Name[hu]=KDE 
     70Name[id]=KDE 
     71Name[it]=KDE 
     72Name[ja]=KDE 
     73Name[ko]=KDE 
     74Name[mn]=КДЕ 
     75Name[nl]=KDE 
     76Name[pl]=KDE 
     77Name[pt_BR]=KDE 
     78Name[ro]=KDE 
     79Name[ru]=KDE 
     80Name[sk]=KDE 
     81Name[sl]=KDE 
     82Name[sr]=KDE 
     83Name[sv]=KDE 
     84Name[tg]=KDE 
     85Name[tr]=KDE 
     86Name[uk]=KDE 
     87Name[vi]=KDE 
     88Name[zh_CN]=KDE 
     89Name[zh_HK]=KDE 
     90Name[zh_TW]=KDE 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/02gnome.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    44Icon=/usr/local/share/pixmaps/gnome.png 
    55Type=Application 
    6 Name=GNOME 
    7 Name[af]=GNOME 
    8 Name[ar]=جنو٠
    9  
    10 Name[as]=GNOME 
    11 Name[ast]=GNOME 
    12 Name[be@latin]=GNOME 
    13 Name[be]=GNOME 
    14 Name[bg]=GNOME 
    15 Name[bn]=GNOME 
    16 Name[bn_IN]=GNOME 
    17 Name[br]=GNOME 
    18 Name[bs]=GNOME 
    19 Name[ca@valencia]=GNOME 
    20 Name[ca]=GNOME 
    21 Name[crh]=GNOME 
    22 Name[cs]=GNOME 
    23 Name[da]=GNOME 
    24 Name[de]=GNOME 
    25 Name[dz]=àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹  
    26 Name[el]=GNOME 
    27 Name[en@shaw]=·𐑜𐑯𐑎𐑥 
    28 Name[en_GB]=GNOME 
    29 Name[en_ZA]=GNOME 
    30 Name[eo]=GNOME 
    31 Name[es]=GNOME 
    32 Name[et]=GNOME 
    33 Name[eu]=GNOME 
    34 Name[fa]= Ù 
    35 Ø­ÛŒØ· گرافیکی GNOME 
    36 Name[fi]=Gnome 
    37 Name[fr]=GNOME 
    38 Name[fr_CA]=GNOME 
    39 Name[fur]=GNOME 
    40 Name[fy]=GNOME 
    41 Name[ga]=GNOME 
    42 Name[gl]=GNOME 
    43 Name[gu]=GNOME 
    44 Name[he]=GNOME 
    45 Name[hi]=à€—à€šà¥‹à€® 
    46 Name[hr]=GNOME 
    47 Name[hu]=GNOME 
    48 Name[id]=GNOME 
    49 Name[it]=GNOME 
    50 Name[ja]=GNOME 
    51 Name[ka]=GNOME 
    52 Name[kn]=GNOME 
    53 Name[ko]=귞놈 
    54 Name[lt]=GNOME 
    55 Name[lv]=GNOME 
    56 Name[mai]=à€—à€šà¥‹à€® 
    57 Name[mk]=GNOME 
    58 Name[ml]=àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ 
    59 Name[mn]=ГНОМЕ 
    60 Name[mr]=GNOME 
    61 Name[nb]=GNOME 
    62 Name[nds]=GNOME 
    63 Name[nl]=GNOME 
    64 Name[nn]=GNOME 
    65 Name[oc]=GNOME 
    66 Name[or]=ଚୋମ 
    67 Name[pa]=àš—àššà©‹àš® 
    68 Name[pl]=GNOME 
    69 Name[ps]=ګنو٠
    70  
    71 Name[pt]=GNOME 
    72 Name[pt_BR]=GNOME 
    73 Name[ro]=GNOME 
    74 Name[ru]=GNOME 
    75 Name[sk]=GNOME 
    76 Name[sl]=GNOME 
    77 Name[sr@latin]=Gnom 
    78 Name[sr]=GNOME 
    79 Name[sv]=GNOME 
    80 Name[ta]=GNOME 
    81 Name[te]=GNOME 
    82 Name[tg]=GNOME 
    83 Name[th]=GNOME 
    84 Name[tr]=GNOME 
    85 Name[ug]=GNOME 
    86 Name[uk]=GNOME 
    87 Name[uz@cyrillic]=GNOME 
    88 Name[uz]=GNOME 
    89 Name[vi]=GNOME 
    90 Name[zh_CN]=GNOME 
    91 Name[zh_HK]=GNOME 
    92 Name[zh_TW]=GNOME 
    936Comment=This session logs you into GNOME 
    947Comment[af]=Hierdie sessie meld jou GNOME 
     
    190103Comment[zh_TW]=æ­€session正圚把䜠登å 
    191104¥GNOME 
     105Name=GNOME 
     106Name[af]=GNOME 
     107Name[ar]=جنو٠
     108 
     109Name[as]=GNOME 
     110Name[ast]=GNOME 
     111Name[be@latin]=GNOME 
     112Name[be]=GNOME 
     113Name[bg]=GNOME 
     114Name[bn]=GNOME 
     115Name[bn_IN]=GNOME 
     116Name[br]=GNOME 
     117Name[bs]=GNOME 
     118Name[ca@valencia]=GNOME 
     119Name[ca]=GNOME 
     120Name[crh]=GNOME 
     121Name[cs]=GNOME 
     122Name[da]=GNOME 
     123Name[de]=GNOME 
     124Name[dz]=àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹  
     125Name[el]=GNOME 
     126Name[en@shaw]=·𐑜𐑯𐑎𐑥 
     127Name[en_GB]=GNOME 
     128Name[en_ZA]=GNOME 
     129Name[eo]=GNOME 
     130Name[es]=GNOME 
     131Name[et]=GNOME 
     132Name[eu]=GNOME 
     133Name[fa]=Ù 
     134حیط گرافیکی GNOME 
     135Name[fi]=Gnome 
     136Name[fr]=GNOME 
     137Name[fr_CA]=GNOME 
     138Name[fur]=GNOME 
     139Name[fy]=GNOME 
     140Name[ga]=GNOME 
     141Name[gl]=GNOME 
     142Name[gu]=GNOME 
     143Name[he]=GNOME 
     144Name[hi]=à€—à€šà¥‹à€® 
     145Name[hr]=GNOME 
     146Name[hu]=GNOME 
     147Name[id]=GNOME 
     148Name[it]=GNOME 
     149Name[ja]=GNOME 
     150Name[ka]=GNOME 
     151Name[kn]=GNOME 
     152Name[ko]=귞놈 
     153Name[lt]=GNOME 
     154Name[lv]=GNOME 
     155Name[mai]=à€—à€šà¥‹à€® 
     156Name[mk]=GNOME 
     157Name[ml]=àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ 
     158Name[mn]=ГНОМЕ 
     159Name[mr]=GNOME 
     160Name[nb]=GNOME 
     161Name[nds]=GNOME 
     162Name[nl]=GNOME 
     163Name[nn]=GNOME 
     164Name[oc]=GNOME 
     165Name[or]=ଚୋମ 
     166Name[pa]=àš—àššà©‹àš® 
     167Name[pl]=GNOME 
     168Name[ps]=ګنو٠
     169 
     170Name[pt]=GNOME 
     171Name[pt_BR]=GNOME 
     172Name[ro]=GNOME 
     173Name[ru]=GNOME 
     174Name[sk]=GNOME 
     175Name[sl]=GNOME 
     176Name[sr@latin]=Gnom 
     177Name[sr]=GNOME 
     178Name[sv]=GNOME 
     179Name[ta]=GNOME 
     180Name[te]=GNOME 
     181Name[tg]=GNOME 
     182Name[th]=GNOME 
     183Name[tr]=GNOME 
     184Name[ug]=GNOME 
     185Name[uk]=GNOME 
     186Name[uz@cyrillic]=GNOME 
     187Name[uz]=GNOME 
     188Name[vi]=GNOME 
     189Name[zh_CN]=GNOME 
     190Name[zh_HK]=GNOME 
     191Name[zh_TW]=GNOME 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/04xfce.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    55Icon=/usr/local/share/pixmaps/xfce.png 
    66Type=Application 
    7 Name=Xfce 
    8 Name[af]=Xfce 
    9 Name[ar]=Xfce 
    10 Name[ast]=Sesión de Xfce 
    11 Name[be]=СэаМс Xfce 
    12 Name[bg]=Xfce 
    13 Name[bn]=Xfce àŠžà§‡àŠ¶àŠš 
    14 Name[bs]=Xfce 
    15 Name[ca]=Sessió Xfce 
    16 Name[cs]=Relace Xfce 
    17 Name[da]=XFCE 
    18 Name[de]=Xfce 
    19 Name[el]=Xfce 
    20 Name[en_GB]=Xfce 
    21 Name[en_ZA]=Xfce 
    22 Name[es]=Xfce 
    23 Name[et]=Xfce 
    24 Name[eu]=Xfce saioa 
    25 Name[fa]= Xfce 
    26 Name[fi]=Xfce 
    27 Name[fr]=Xfce 
    28 Name[fr_CA]=Xfce 
    29 Name[gl]=Sesión de Xfce 
    30 Name[he]=Xfce 
    31 Name[hr]=Xfce 
    32 Name[hu]=Xfce 
    33 Name[id]=Xfce 
    34 Name[it]=Xfce 
    35 Name[ja]=Xfce 
    36 Name[kk]=Xfce сессОясы 
    37 Name[ko]=Xfce 
    38 Name[lv]=Xfce sesija 
    39 Name[mn]=Xfce 
    40 Name[nb]=Xfce Økt 
    41 Name[nl]=Xfce 
    42 Name[pa]=Xfce àšžàšŒà©ˆàšžàšŒàšš 
    43 Name[pl]=Xfce 
    44 Name[pt]=Sessão Xfce 
    45 Name[pt_BR]=Xfce 
    46 Name[ro]=Xfce 
    47 Name[ru]=Xfce 
    48 Name[si]=Xfce සැසිය 
    49 Name[sk]=Xfce 
    50 Name[sq]=Sesion Xfce 
    51 Name[sr]=Xfce 
    52 Name[sv]=Xfce 
    53 Name[tg]=XFce 
    54 Name[tr]=Xfce 
    55 Name[ug]=Xfce ؊ەڭگى٠
    56 Û• 
    57 Name[uk]=Xfce 
    58 Name[ur]=ایکسفس ن؎ست 
    59 Name[ur_PK]=ایکسفس ن؎ست 
    60 Name[vi]=Xfce 
    61 Name[zh_CN]=Xfce 
    62 Name[zh_HK]=Xfce 
    63 Name[zh_TW]=Xfce 
    647Comment=Use this session to run Xfce as your desktop environment 
    658Comment[af]=Gebruik hierdie sessie Xfce te hardloop as jou lessenaar omgewing 
     
    13477Comment[zh_HK]=以歀工䜜階段執行 Xfce 䟆取代珟有的桌面環境 
    13578Comment[zh_TW]=䜿甚歀session執行Xfce䟆取代珟有的桌面環境 
     79Name=Xfce 
     80Name[af]=Xfce 
     81Name[ar]=Xfce 
     82Name[ast]=Sesión de Xfce 
     83Name[be]=СэаМс Xfce 
     84Name[bg]=Xfce 
     85Name[bn]=Xfce àŠžà§‡àŠ¶àŠš 
     86Name[bs]=Xfce 
     87Name[ca]=Sessió Xfce 
     88Name[cs]=Relace Xfce 
     89Name[da]=XFCE 
     90Name[de]=Xfce 
     91Name[el]=Xfce 
     92Name[en_GB]=Xfce 
     93Name[en_ZA]=Xfce 
     94Name[es]=Xfce 
     95Name[et]=Xfce 
     96Name[eu]=Xfce saioa 
     97Name[fa]=Xfce 
     98Name[fi]=Xfce 
     99Name[fr]=Xfce 
     100Name[fr_CA]=Xfce 
     101Name[gl]=Sesión de Xfce 
     102Name[he]=Xfce 
     103Name[hr]=Xfce 
     104Name[hu]=Xfce 
     105Name[id]=Xfce 
     106Name[it]=Xfce 
     107Name[ja]=Xfce 
     108Name[kk]=Xfce сессОясы 
     109Name[ko]=Xfce 
     110Name[lv]=Xfce sesija 
     111Name[mn]=Xfce 
     112Name[nb]=Xfce Økt 
     113Name[nl]=Xfce 
     114Name[pa]=Xfce àšžàšŒà©ˆàšžàšŒàšš 
     115Name[pl]=Xfce 
     116Name[pt]=Sessão Xfce 
     117Name[pt_BR]=Xfce 
     118Name[ro]=Xfce 
     119Name[ru]=Xfce 
     120Name[si]=Xfce සැසිය 
     121Name[sk]=Xfce 
     122Name[sq]=Sesion Xfce 
     123Name[sr]=Xfce 
     124Name[sv]=Xfce 
     125Name[tg]=XFce 
     126Name[tr]=Xfce 
     127Name[ug]=Xfce ؊ەڭگى٠
     128ە 
     129Name[uk]=Xfce 
     130Name[ur]=ایکسفس ن؎ست 
     131Name[ur_PK]=ایکسفس ن؎ست 
     132Name[vi]=Xfce 
     133Name[zh_CN]=Xfce 
     134Name[zh_HK]=Xfce 
     135Name[zh_TW]=Xfce 
  • src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/17Etoile.desktop

    r6d278f0 rbb325ec  
    5151Comment[et]=Etoile on avatud lÀhtekoodiga (MIT/BSD litsents) ja ehitatud GNUstepi peale 
    5252Comment[fa]=Etoile Ù 
    53 Ù†ØšØ¹ ؚاز (MIT / BSD Ù 
    54 Ø¬ÙˆØ²) و ساخته ؎ده ؚر روی GNUstep 
     53تن-ؚاز است (Ù 
     54جوز MIT/BSD ) و ساخته ؎ده ؚر روی GNUstep 
    5555Comment[fr]=Etoile est open-source (sous licence MIT/BSD) et construit sur GNUstep 
    5656Comment[fr_CA]=Etoile est open-source (sous licence MIT/BSD) et construit sur GNUstep 
  • src-sh/warden/scripts/backend/checkstatus.sh

    r1620346 r4994f5cd  
    3737# Check if anything is still mounted in this jail 
    3838hasmount="0" 
    39 for mountpoint in $(mount | grep -e '${JAILDIR}/' | cut -d" " -f3); do 
     39for mountpoint in $(mount | grep -e "${JAILDIR}/" | cut -d" " -f3); do 
    4040  hasmount="1" 
    4141done 
    4242 
    4343# Check if the jail is active 
    44 jls | grep ${JAILNAME}$ >/dev/null 2>/dev/null 
     44jls | grep "${JAILDIR}$" >/dev/null 2>/dev/null 
    4545if [ "$?" = "0" -o "$hasmount" = "1" ]; then 
    4646  exit 0 
  • src-qt4/PCDM/src/pcdm-gui.cpp

    r577dd9b rb7bd617  
    2424    //Create the GUI based upon the current Theme 
    2525    createGUIfromTheme(); 
     26    //Put the background image on all the other screens 
     27    fillExtraScreens(); 
    2628    //Now make sure that the login widget has keyboard focus 
    2729    loginW->resetFocus(); 
     
    248250} 
    249251 
     252void PCDMgui::fillExtraScreens(){ 
     253    //Set a background image on any other available screens 
     254    QDesktopWidget *DE = QApplication::desktop(); 
     255    screens.clear(); 
     256    //Generate the background style sheet 
     257    QString tmpIcon = currentTheme->itemIcon("background"); 
     258    if( tmpIcon.isEmpty() || !QFile::exists(tmpIcon) ){ tmpIcon = ":/images/backgroundimage.jpg"; } 
     259    QString bgstyle = "border-image: url(BGIMAGE) stretch;";  
     260      bgstyle.replace("BGIMAGE", tmpIcon); 
     261    //Now apply the background to all the other screens     
     262    for(int i=0; i<DE->screenCount(); i++){ 
     263      if(i != DE->screenNumber(this)){ 
     264        //Just show a generic QWidget with the proper background image on every other screen 
     265        QWidget *screen = new QWidget(0, Qt::X11BypassWindowManagerHint); 
     266        screen->setGeometry( DE->screenGeometry(i) ); 
     267        screen->setStyleSheet(bgstyle); 
     268        screen->show(); 
     269        screens << screen; 
     270      } 
     271    }    
     272} 
     273 
    250274void PCDMgui::slotStartLogin(QString displayname, QString password){ 
    251275  //Get user inputs 
     
    348372void PCDMgui::slotClosePCDM(){ 
    349373  system("killall -9 xvkbd"); //be sure to close the virtual keyboard 
     374  for(int i=0; i<screens.length(); i++){ screens[i]->close(); } //close all the other screens 
    350375  QCoreApplication::exit(0); 
    351376  close(); 
  • src-qt4/PCDM/src/pcdm-gui.h

    r577dd9b rb7bd617  
    2323#include <QSpacerItem> 
    2424#include <QProcessEnvironment> 
     25#include <QDesktopWidget> 
    2526 
    2627#include "pcdm-backend.h" 
     
    6869    FancySwitcher* deSwitcher; // full switcher 
    6970    bool simpleDESwitcher; 
     71    QList<QWidget*> screens; 
    7072     
    7173    QProcess* vkbd; 
     
    7880    //Functions 
    7981    void createGUIfromTheme(); 
     82    void fillExtraScreens(); 
    8083    void retranslateUi(); 
    8184    void loadTheme(); 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.