Changeset bd31d8b


Ignore:
Timestamp:
05/07/13 02:16:57 (18 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
a56c14a
Parents:
68c117f
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
9 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_uk.ts

    r0cc5a4d rbd31d8b  
    352352    <message> 
    353353        <source>FIles to be linked into the local system</source> 
    354         <translation type="unfinished"> 
    355             </translation> 
     354        <translation type="unfinished">ЀайлО, щП буЎуть пПсОлатОся Ма лПкальМу сОстеЌу</translation> 
    356355    </message> 
    357356    <message> 
     
    365364    <message> 
    366365        <source>Link To</source> 
    367         <translation type="unfinished"> 
    368             </translation> 
     366        <translation type="unfinished">ППсОлаММя Ма</translation> 
    369367    </message> 
    370368    <message> 
    371369        <source>File Type</source> 
    372         <translation type="unfinished"> 
    373             </translation> 
     370        <translation>ТОп файлу</translation> 
    374371    </message> 
    375372    <message> 
    376373        <source>Remove currently selected link</source> 
    377         <translation type="unfinished"> 
    378             </translation> 
     374        <translation>ВОлучОтО ПбраМе пПсОлаММя</translation> 
    379375    </message> 
    380376    <message> 
    381377        <source>Remove Entry</source> 
    382         <translation type="unfinished"> 
    383             </translation> 
     378        <translation>ВОлучОтО елеЌеМт</translation> 
    384379    </message> 
    385380    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_en.ts

    r2973c93 rbd31d8b  
    205205        <location filename="../installer.cpp" line="553"/> 
    206206        <location filename="../installer.cpp" line="792"/> 
    207         <location filename="../installer.cpp" line="1315"/> 
    208         <location filename="../installer.cpp" line="1343"/> 
    209         <location filename="../installer.cpp" line="1625"/> 
    210         <location filename="../installer.cpp" line="1680"/> 
     207        <location filename="../installer.cpp" line="1305"/> 
     208        <location filename="../installer.cpp" line="1333"/> 
     209        <location filename="../installer.cpp" line="1615"/> 
     210        <location filename="../installer.cpp" line="1670"/> 
    211211        <source>PC-BSD Installer</source> 
    212212        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    274274    </message> 
    275275    <message> 
    276         <location filename="../installer.cpp" line="1312"/> 
     276        <location filename="../installer.cpp" line="1302"/> 
    277277        <source>Failed!</source> 
    278278        <translation type="unfinished"></translation> 
    279279    </message> 
    280280    <message> 
    281         <location filename="../installer.cpp" line="1317"/> 
     281        <location filename="../installer.cpp" line="1307"/> 
    282282        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    283283        <translation type="unfinished"></translation> 
    284284    </message> 
    285285    <message> 
    286         <location filename="../installer.cpp" line="1318"/> 
     286        <location filename="../installer.cpp" line="1308"/> 
    287287        <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    288288        <translation type="unfinished"></translation> 
    289289    </message> 
    290290    <message> 
    291         <location filename="../installer.cpp" line="1345"/> 
     291        <location filename="../installer.cpp" line="1335"/> 
    292292        <source>Restart the system now?</source> 
    293293        <translation type="unfinished"></translation> 
    294294    </message> 
    295295    <message> 
    296         <location filename="../installer.cpp" line="1373"/> 
     296        <location filename="../installer.cpp" line="1363"/> 
    297297        <source>&amp;Finish</source> 
    298298        <translation type="unfinished"></translation> 
    299299    </message> 
    300300    <message> 
    301         <location filename="../installer.cpp" line="1445"/> 
    302         <location filename="../installer.cpp" line="1487"/> 
     301        <location filename="../installer.cpp" line="1435"/> 
     302        <location filename="../installer.cpp" line="1477"/> 
    303303        <source>Extracting system...</source> 
    304304        <translation type="unfinished"></translation> 
    305305    </message> 
    306306    <message> 
    307         <location filename="../installer.cpp" line="1447"/> 
    308         <location filename="../installer.cpp" line="1489"/> 
     307        <location filename="../installer.cpp" line="1437"/> 
     308        <location filename="../installer.cpp" line="1479"/> 
    309309        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    310310        <translation type="unfinished"></translation> 
    311311    </message> 
    312312    <message> 
    313         <location filename="../installer.cpp" line="1466"/> 
     313        <location filename="../installer.cpp" line="1456"/> 
    314314        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    315315        <translation type="unfinished"></translation> 
    316316    </message> 
    317317    <message> 
    318         <location filename="../installer.cpp" line="1626"/> 
     318        <location filename="../installer.cpp" line="1616"/> 
    319319        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    320320        <translation type="unfinished"></translation> 
    321321    </message> 
    322322    <message> 
    323         <location filename="../installer.cpp" line="1681"/> 
     323        <location filename="../installer.cpp" line="1671"/> 
    324324        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source> 
    325325        <translation type="unfinished"></translation> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_en_US.ts

    r2973c93 rbd31d8b  
    205205        <location filename="../installer.cpp" line="553"/> 
    206206        <location filename="../installer.cpp" line="792"/> 
    207         <location filename="../installer.cpp" line="1315"/> 
    208         <location filename="../installer.cpp" line="1343"/> 
    209         <location filename="../installer.cpp" line="1625"/> 
    210         <location filename="../installer.cpp" line="1680"/> 
     207        <location filename="../installer.cpp" line="1305"/> 
     208        <location filename="../installer.cpp" line="1333"/> 
     209        <location filename="../installer.cpp" line="1615"/> 
     210        <location filename="../installer.cpp" line="1670"/> 
    211211        <source>PC-BSD Installer</source> 
    212212        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    274274    </message> 
    275275    <message> 
    276         <location filename="../installer.cpp" line="1312"/> 
     276        <location filename="../installer.cpp" line="1302"/> 
    277277        <source>Failed!</source> 
    278278        <translation type="unfinished"></translation> 
    279279    </message> 
    280280    <message> 
    281         <location filename="../installer.cpp" line="1317"/> 
     281        <location filename="../installer.cpp" line="1307"/> 
    282282        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    283283        <translation type="unfinished"></translation> 
    284284    </message> 
    285285    <message> 
    286         <location filename="../installer.cpp" line="1318"/> 
     286        <location filename="../installer.cpp" line="1308"/> 
    287287        <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    288288        <translation type="unfinished"></translation> 
    289289    </message> 
    290290    <message> 
    291         <location filename="../installer.cpp" line="1345"/> 
     291        <location filename="../installer.cpp" line="1335"/> 
    292292        <source>Restart the system now?</source> 
    293293        <translation type="unfinished"></translation> 
    294294    </message> 
    295295    <message> 
    296         <location filename="../installer.cpp" line="1373"/> 
     296        <location filename="../installer.cpp" line="1363"/> 
    297297        <source>&amp;Finish</source> 
    298298        <translation type="unfinished"></translation> 
    299299    </message> 
    300300    <message> 
    301         <location filename="../installer.cpp" line="1445"/> 
    302         <location filename="../installer.cpp" line="1487"/> 
     301        <location filename="../installer.cpp" line="1435"/> 
     302        <location filename="../installer.cpp" line="1477"/> 
    303303        <source>Extracting system...</source> 
    304304        <translation type="unfinished"></translation> 
    305305    </message> 
    306306    <message> 
    307         <location filename="../installer.cpp" line="1447"/> 
    308         <location filename="../installer.cpp" line="1489"/> 
     307        <location filename="../installer.cpp" line="1437"/> 
     308        <location filename="../installer.cpp" line="1479"/> 
    309309        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    310310        <translation type="unfinished"></translation> 
    311311    </message> 
    312312    <message> 
    313         <location filename="../installer.cpp" line="1466"/> 
     313        <location filename="../installer.cpp" line="1456"/> 
    314314        <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    315315        <translation type="unfinished"></translation> 
    316316    </message> 
    317317    <message> 
    318         <location filename="../installer.cpp" line="1626"/> 
     318        <location filename="../installer.cpp" line="1616"/> 
    319319        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    320320        <translation type="unfinished"></translation> 
    321321    </message> 
    322322    <message> 
    323         <location filename="../installer.cpp" line="1681"/> 
     323        <location filename="../installer.cpp" line="1671"/> 
    324324        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source> 
    325325        <translation type="unfinished"></translation> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_uk.ts

    r1620346 rbd31d8b  
    248248    <message> 
    249249        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    250         <translation>НеЌПжлОвП ПбратО рПзЎіл ЎОску Ўля  Ð¿Ñ€ÐžÑÑ‚рПю.</translation> 
     250        <translation>НеЌПжлОвП ПбратО рПзЎіл ЎОску Ўля прОстрПю.</translation> 
    251251    </message> 
    252252    <message> 
    253253        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    254         <translation type="unfinished"> 
    255             </translation> 
     254        <translation>ВОявлеМП, щП вО вОкПрОстПвуєте 32-бітМу версію. ЯкщП ваша сОстеЌа 64-бітМа (більшість сОстеЌ, зрПблеМОѠ
     255 Ð¿Ñ–сля 2005 рПку), вО ЎійсМП Ќаєте вОкПрОстПвуватО 64-бітМу версію.</translation> 
    256256    </message> 
    257257    <message> 
    258258        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source> 
    259         <translation type="unfinished"> 
    260             </translation> 
     259        <translation>ОбраМОй ЎОск/рПзЎіл ЌеМшОй рекПЌеМЎПваМОѠ
     260 %1Мб. ВстаМПвлеММя ЌПже Ме вЎатОся...</translation> 
    261261    </message> 
    262262</context> 
     
    335335    <message> 
    336336        <source>Video driver:</source> 
    337         <translation>ВіЎеП ÐŽÑ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€:</translation> 
     337        <translation>ВіЎеПЎрайвер:</translation> 
    338338    </message> 
    339339    <message> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_uk.ts

    rf424798 rbd31d8b  
    1818    <message> 
    1919        <source>Used/Total</source> 
    20         <translation type="unfinished"> 
    21             </translation> 
     20        <translation>ВОкПрОстаМП/ВсьПгП</translation> 
    2221    </message> 
    2322    <message> 
    2423        <source>Percent %</source> 
    25         <translation type="unfinished"> 
    26             </translation> 
     24        <translation>ВіЎсПтПк %</translation> 
    2725    </message> 
    2826    <message> 
    2927        <source>Close</source> 
    30         <translation type="unfinished"> 
    31             </translation> 
     28        <translation>ЗакрОтО</translation> 
    3229    </message> 
    3330</context> 
     
    3633    <message> 
    3734        <source>Disk(s) Almost Full</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     35        <translation>ДОск(О) Ќайже запПвМеМП</translation> 
    4036    </message> 
    4137</context> 
     
    4440    <message> 
    4541        <source>Auto-mount this device</source> 
    46         <translation>АвтПЌатОчМП зЌПМтуватО цей прОстрій</translation> 
     42        <translation>АвтПЌатОчМП ЌПМтуватО цей прОстрій</translation> 
    4743    </message> 
    4844    <message> 
     
    140136    <message> 
    141137        <source>More Options</source> 
    142         <translation type="unfinished"> 
    143             </translation> 
     138        <translation>Більше МалаштуваМь</translation> 
    144139    </message> 
    145140    <message> 
    146141        <source>View Disk Usage</source> 
    147         <translation type="unfinished"> 
    148             </translation> 
     142        <translation>ДОвОтОся вОкПрОстаММя ЎОску</translation> 
    149143    </message> 
    150144    <message> 
    151145        <source>Change Settings</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
     146        <translation>ЗЌіМОтО МалаштуваММя</translation> 
    154147    </message> 
    155148</context> 
     
    158151    <message> 
    159152        <source>Mount Tray Settings</source> 
    160         <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
     153        <translation>НалаштуваММя сОстеЌМПгП трею</translation> 
    162154    </message> 
    163155    <message> 
    164156        <source>Monitor disk storage space</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
     157        <translation>МПМітПр Ќісця ЎОскПвПгП МакПпОчувача</translation> 
    167158    </message> 
    168159    <message> 
    169160        <source>Perform check on device notifications</source> 
    170         <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
     161        <translation>ПеревірятО МаявМість прОстрПїв</translation> 
    172162    </message> 
    173163    <message> 
    174164        <source>Maximum time between checks (minutes)</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
     165        <translation>МаксОЌальМОй іМтервал Ќіж перевіркаЌО (Ñ 
     166вОлОМО)</translation> 
    177167    </message> 
    178168    <message> 
    179169        <source>Cancel</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     170        <translation>СкасуватО</translation> 
    182171    </message> 
    183172    <message> 
    184173        <source>Apply</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     174        <translation>ЗастПсуватО</translation> 
    187175    </message> 
    188176</context> 
  • src-qt4/pc-systemupdatertray/i18n/SystemUpdaterTray_nl.ts

    r7b46a1d rbd31d8b  
    9898    <message> 
    9999        <source>Package updates available</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     100        <translation>Pakketopwaarderingen beschikbaar</translation> 
    102101    </message> 
    103102    <message> 
    104103        <source>Important package updates are available. Click here to install them!</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     104        <translation>Er zijn belangrijke pakketopwaarderingen beschikbaar. Klik hier om ze te installeren.</translation> 
    107105    </message> 
    108106</context> 
  • src-qt4/pc-systemupdatertray/i18n/SystemUpdaterTray_uk.ts

    r7b46a1d rbd31d8b  
    102102    <message> 
    103103        <source>Package updates available</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     104        <translation>ДПступМі ПМПвлеММя пакуМків</translation> 
    106105    </message> 
    107106    <message> 
    108107        <source>Important package updates are available. Click here to install them!</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     108        <translation>ДПступМі важлОві ПМПвлеММя пакуМків. НатОсМіть тут, щПб встаМПвОтО їѠ
     109!</translation> 
    111110    </message> 
    112111</context> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_nl.ts

    r7b46a1d rbd31d8b  
    9696    <message> 
    9797        <source>Jail Configuration</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     98        <translation>Instellingen voor Gevangenis</translation> 
    10099    </message> 
    101100    <message> 
    102101        <source>IPv4</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     102        <translation>IPv4</translation> 
    105103    </message> 
    106104    <message> 
    107105        <source>IPv4 Address</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     106        <translation>IPv4-adres</translation> 
    110107    </message> 
    111108    <message> 
    112109        <source>IPv4 Bridge Address</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     110        <translation>IPv4-brugadres</translation> 
    115111    </message> 
    116112    <message> 
    117113        <source>IPv4 Default Router</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     114        <translation>IPv4-standaardrouter</translation> 
    120115    </message> 
    121116    <message> 
    122117        <source>IPv6</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     118        <translation>IPv6</translation> 
    125119    </message> 
    126120    <message> 
    127121        <source>IPv6 Address</source> 
    128         <translation type="unfinished"> 
    129             </translation> 
     122        <translation>IPv6-adres</translation> 
    130123    </message> 
    131124    <message> 
    132125        <source>IPv6 Bridge Address</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     126        <translation>IPv6-brugadres</translation> 
    135127    </message> 
    136128    <message> 
    137129        <source>IPv6 Default Router</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     130        <translation>IPv6-standaardrouter</translation> 
    140131    </message> 
    141132    <message> 
    142133        <source>Aliases</source> 
    143         <translation type="unfinished"> 
    144             </translation> 
     134        <translation>Aliassen</translation> 
    145135    </message> 
    146136    <message> 
    147137        <source>IPv4 Aliases</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     138        <translation>IPv4-aliassen</translation> 
    150139    </message> 
    151140    <message> 
    152141        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    153         <translation type="unfinished"> 
    154             </translation> 
     142        <translation>IPv4-brugaliassen</translation> 
    155143    </message> 
    156144    <message> 
    157145        <source>IPv6 Aliases</source> 
    158         <translation type="unfinished"> 
    159             </translation> 
     146        <translation>IPv6-aliassen</translation> 
    160147    </message> 
    161148    <message> 
    162149        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    163         <translation type="unfinished"> 
    164             </translation> 
     150        <translation>IPv6-brugaliassen</translation> 
    165151    </message> 
    166152    <message> 
    167153        <source>Permissions</source> 
    168         <translation type="unfinished"> 
    169             </translation> 
     154        <translation>Rechten</translation> 
    170155    </message> 
    171156    <message> 
    172157        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    173         <translation type="unfinished"> 
    174             </translation> 
     158        <translation>De volgende rechten kunnen worden in- of uitgeschakeld voor deze gevangenis. Laat de muispijl rusten op een element voor meer bijzonderheden, of gebruik de handleidingpagina van Gevangenis (manpage).</translation> 
    175159    </message> 
    176160    <message> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_uk.ts

    r7b46a1d rbd31d8b  
    9696    <message> 
    9797        <source>Jail Configuration</source> 
    98         <translation>НалаштуваММя тюрЌО</translation> 
     98        <translation>НалаштуваММя В&apos;язМОці</translation> 
    9999    </message> 
    100100    <message> 
     
    108108    <message> 
    109109        <source>IPv4 Bridge Address</source> 
    110         <translation type="unfinished"> 
    111             </translation> 
     110        <translation>АЎреса IPv4 ЌПсту</translation> 
    112111    </message> 
    113112    <message> 
    114113        <source>IPv4 Default Router</source> 
    115         <translation type="unfinished"> 
    116             </translation> 
     114        <translation>ОсМПвМОй IPv4 ЌаршрутОзатПр</translation> 
    117115    </message> 
    118116    <message> 
    119117        <source>IPv6</source> 
    120         <translation type="unfinished"> 
    121             </translation> 
     118        <translation>IPv6</translation> 
    122119    </message> 
    123120    <message> 
    124121        <source>IPv6 Address</source> 
    125         <translation type="unfinished"> 
    126             </translation> 
     122        <translation>АЎреса IPv6</translation> 
    127123    </message> 
    128124    <message> 
    129125        <source>IPv6 Bridge Address</source> 
    130         <translation type="unfinished"> 
    131             </translation> 
     126        <translation>АЎреса IPv6 ЌПсту</translation> 
    132127    </message> 
    133128    <message> 
    134129        <source>IPv6 Default Router</source> 
    135         <translation type="unfinished"> 
    136             </translation> 
     130        <translation>ОсМПвМОй IPv6 ЌаршрутОзатПр</translation> 
    137131    </message> 
    138132    <message> 
    139133        <source>Aliases</source> 
    140         <translation type="unfinished"> 
    141             </translation> 
     134        <translation>АліасО</translation> 
    142135    </message> 
    143136    <message> 
    144137        <source>IPv4 Aliases</source> 
    145         <translation type="unfinished"> 
    146             </translation> 
     138        <translation>АліасО IPv4</translation> 
    147139    </message> 
    148140    <message> 
    149141        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    150         <translation type="unfinished"> 
    151             </translation> 
     142        <translation>АліасО IPv4 ЌПсту</translation> 
    152143    </message> 
    153144    <message> 
    154145        <source>IPv6 Aliases</source> 
    155         <translation type="unfinished"> 
    156             </translation> 
     146        <translation>АліасО IPv6</translation> 
    157147    </message> 
    158148    <message> 
    159149        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    160         <translation type="unfinished"> 
    161             </translation> 
     150        <translation>АліасО IPv6 ЌПсту</translation> 
    162151    </message> 
    163152    <message> 
    164153        <source>Permissions</source> 
    165         <translation type="unfinished"> 
    166             </translation> 
     154        <translation>ДПзвПлО</translation> 
    167155    </message> 
    168156    <message> 
    169157        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    170         <translation type="unfinished"> 
    171             </translation> 
     158        <translation>НаступМі ЎПзвПлО ЌПжуть бутО увіЌкМеМОЌО абП вОЌкМеМОЌО Ўля цієї В&apos;язМОці. Для піЎказкО МавеЎіть вказівМОкПЌ Ма елеЌеМт, абП зверМіться ЎП віЎпПвіЎМПї man-стПріМкО.</translation> 
    172159    </message> 
    173160    <message> 
    174161        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    175         <translation type="unfinished"> 
    176             </translation> 
     162        <translation>ПрПцес у В&apos;язМОці Ќає ЎПступ ЎП прОЌітОвів System V IPC.</translation> 
    177163    </message> 
    178164    <message> 
    179165        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     166        <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже ствПрюватО raw-сПкетО. ДПзвПлеМП ping / traceroute.</translation> 
    182167    </message> 
    183168    <message> 
    184169        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    185         <translation type="unfinished"> 
    186             </translation> 
     170        <translation type="unfinished">КПлО цей параЌетр увіЌкМеМП, прОвілейПваМі кПрОстувачі ЌПжуть ЌаМіпулюватО атрОбутаЌО (сОстеЌМОѠ
     171) файлів у віЎпПвіЎМП ЎП ПбЌежеМь kern.securelevel.</translation> 
    187172    </message> 
    188173    <message> 
    189174        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     175        <translation type="unfinished">ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПві сОстеЌО, пПЌічеМі як jail-friendly.</translation> 
    192176    </message> 
    193177    <message> 
    194178        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     179        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу devfs.</translation> 
    197180    </message> 
    198181    <message> 
    199182        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     183        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу nullfs.</translation> 
    202184    </message> 
    203185    <message> 
    204186        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     187        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу procfs.</translation> 
    207188    </message> 
    208189    <message> 
    209190        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     191        <translation>ПрОвілейПваМі кПрОстувачі у В&apos;язМОці ЌПжуть ЌПМтуватО та віЎЌПМтПвуватО файлПву сОстеЌу zfs.</translation> 
    212192    </message> 
    213193    <message> 
    214194        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    215         <translation type="unfinished"> 
    216             </translation> 
     195        <translation>Root В&apos;язМОці ЌПже керуватО квПтаЌО Ма файлПвОѠ
     196 ÑÐžÑÑ‚еЌаѠ
     197.</translation> 
    217198    </message> 
    218199    <message> 
    219200        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    220         <translation type="unfinished"> 
    221             </translation> 
     201        <translation type="unfinished">Ње ЎПзвПляє ПтрОЌатО ЎПступ ЎП іМшОѠ
     202 ÑÑ‚еків прПтПкПлу, щП Ме булО ЎПЎаМі ЎП фуМкціПМалу В&apos;язМОці.</translation> 
    222203    </message> 
    223204    <message> 
    224205        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    225         <translation type="unfinished"> 
    226             </translation> 
     206        <translation>НевірМа IPv4 аЎреса!</translation> 
    227207    </message> 
    228208    <message> 
    229209        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    230         <translation type="unfinished"> 
    231             </translation> 
     210        <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌПсту!</translation> 
    232211    </message> 
    233212    <message> 
    234213        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    235         <translation type="unfinished"> 
    236             </translation> 
     214        <translation>НевірМа IPv4 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
    237215    </message> 
    238216    <message> 
    239217        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    240         <translation type="unfinished"> 
    241             </translation> 
     218        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса!</translation> 
    242219    </message> 
    243220    <message> 
    244221        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    245         <translation type="unfinished"> 
    246             </translation> 
     222        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌПсту!</translation> 
    247223    </message> 
    248224    <message> 
    249225        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    250         <translation type="unfinished"> 
    251             </translation> 
     226        <translation>НевірМа IPv6 аЎреса ЌаршрутОзатПра!</translation> 
    252227    </message> 
    253228</context> 
     
    577552    <message> 
    578553        <source>Mounted on: </source> 
    579         <translation>ЗЌПМтПваМП Ма: </translation> 
     554        <translation>ЗЌПМтПваМП в: </translation> 
    580555    </message> 
    581556    <message> 
     
    605580    <message> 
    606581        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    607         <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎьласка зачекайте...</translation> 
     582        <translation>КлПМуваММя зМіЌку... БуЎь Ð»Ð°ÑÐºÐ°, зачекайте...</translation> 
    608583    </message> 
    609584    <message> 
    610585        <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    611         <translation>ВОЎалеММя клПМу.... БуЎьласка зачекайте...</translation> 
     586        <translation>ВОЎалеММя клПМу... Ð‘уЎь ласка, зачекайте...</translation> 
    612587    </message> 
    613588    <message> 
    614589        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    615         <translation>БуЎь- ÑÐºÑ– МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП. ТюрЌа буЎе перезапущеМа!</translation> 
     590        <translation>БуЎь-які МПвіші зМіЌкО та зЌПМтПваМі клПМО буЎе втрачеМП і В&apos;язМОця буЎе перезаваМтажеМа!</translation> 
    616591    </message> 
    617592    <message> 
     
    641616    <message> 
    642617        <source>IPs:</source> 
    643         <translation type="unfinished"> 
    644             </translation> 
     618        <translation type="unfinished">IP-аЎресО:</translation> 
    645619    </message> 
    646620    <message> 
    647621        <source>Configure the jail</source> 
    648         <translation type="unfinished"> 
    649             </translation> 
     622        <translation>НалаштуватО В&apos;язМОцю</translation> 
    650623    </message> 
    651624    <message> 
    652625        <source>Package Manager</source> 
    653         <translation type="unfinished"> 
    654             </translation> 
     626        <translation>МеМеЎжер пакуМків</translation> 
    655627    </message> 
    656628</context> 
     
    761733    <message> 
    762734        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
    763         <translation type="unfinished"> 
    764             </translation> 
     735        <translation>Њей Ќайстер ЎПпПЌПже ваЌ ствПрОтО МПву В&apos;язМОцю. Перш за все, ввеЎіть Мазву сОстеЌО та IP-аЎресу, пПтіЌ МатОсМіть &apos;Далі&apos; щПб прПЎПвжОтО.</translation> 
    765736    </message> 
    766737    <message> 
    767738        <source>IPv4 Address</source> 
    768         <translation type="unfinished"> 
    769             </translation> 
     739        <translation>IPv4 аЎреса</translation> 
    770740    </message> 
    771741    <message> 
    772742        <source>IPv6 Address</source> 
    773         <translation type="unfinished"> 
    774             </translation> 
     743        <translation>IPv6 аЎреса</translation> 
    775744    </message> 
    776745    <message> 
    777746        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    778         <translation type="unfinished"> 
    779             </translation> 
     747        <translation>ТраЎОційМа В&apos;язМОця (заѠ
     748ОщеМа, Майкраща Ўля служб)</translation> 
    780749    </message> 
    781750    <message> 
    782751        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    783         <translation type="unfinished"> 
    784             </translation> 
     752        <translation>ВстаМПвОтО PKGNG та утОлітО PC-BSD</translation> 
    785753    </message> 
    786754</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.