Changeset c7cb913


Ignore:
Timestamp:
May 19, 2013 2:03:30 AM (14 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
da7668b
Parents:
96c50776
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
9 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_de.ts

    r3abefdb rc7cb913  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>MainGUI</name> 
    6     <message> 
    7         <source>EasyPBI</source> 
    8         <translation>EasyPBI</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>Module Editor</source> 
    12         <translation type="unfinished">Modul Editor</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>View and edit the current PBI module</source> 
    16         <translation>Das aktuelle PBI-Modul anzeigen und Àndern</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>PBI Configuration</source> 
    20         <translation>PBI-Einstellungen</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Main settings for the PBI</source> 
    24         <translation>Haupteinstellungen fÃŒr das PBI</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>Program Information</source> 
    28         <translation>Programminformationen</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Official name of the target program</source> 
    32         <translation>Offizieller Name des Zielprogramms</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Name</source> 
    36         <translation>Name</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Version of the program to be packaged</source> 
    40         <translation>Version des zu packenden Programms</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Version</source> 
    44         <translation>Version</translation> 
    45     </message> 
    46     <message> 
    47         <source>URL of the main website for the target program</source> 
    48         <translation>URL der Hauptwebsite des Zielprogramms</translation> 
    49     </message> 
    50     <message> 
    51         <source>Website</source> 
    52         <translation>Website</translation> 
    53     </message> 
    54     <message> 
    55         <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source> 
    56         <translation>Autor des Hauptprogramms (oder stattdessen FreeBSD-Portbetreuer)</translation> 
    57     </message> 
    58     <message> 
    59         <source>Author</source> 
    60         <translation>Autor</translation> 
    61     </message> 
    62     <message> 
    63         <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source> 
    64         <translation>Symbol, das fÃŒr das Programm benutzt wird (PNG Ressource verfÃŒgbar)</translation> 
    65     </message> 
    66     <message> 
    67         <source>Icon</source> 
    68         <translation>Symbol</translation> 
    69     </message> 
    70     <message> 
    71         <source>Build Information</source> 
    72         <translation>Erstellungsinformationen     </translation> 
    73     </message> 
    74     <message> 
    75         <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source> 
    76         <translation>Lokales Verzeichnis in ein PBI verpacken (muss alle notwendigen Dateien enthalten, um das Programm auszufÃŒhren)</translation> 
    77     </message> 
    78     <message> 
    79         <source>Package Directory</source> 
    80         <translation>Paketverzeichnis</translation> 
    81     </message> 
    82     <message> 
    83         <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source> 
    84         <translation>Ein Verzeichnis wÀhlen, welches in ein PBI verpackt werden soll</translation> 
    85     </message> 
    86     <message> 
    87         <source>Select</source> 
    88         <translation>AuswÀhlen</translation> 
    89     </message> 
    90     <message> 
    91         <source>Main FreeBSD Port</source> 
    92         <translation>FreeBSD-Hauptport</translation> 
    93     </message> 
    94     <message> 
    95         <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source> 
    96         <translation>FreeBSD-Port der als PBI verpackt werden soll</translation> 
    97     </message> 
    98     <message> 
    99         <source>Select a FreeBSD port</source> 
    100         <translation>Einen FreeBSD-Port auswÀhlen</translation> 
    101     </message> 
    102     <message> 
    103         <source>Change Port</source> 
    104         <translation>Port Àndern</translation> 
    105     </message> 
    106     <message> 
    107         <source>Port Build Options</source> 
    108         <translation>Port Bau-Optionen</translation> 
    109     </message> 
    110     <message> 
    111         <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source> 
    112         <translation>Spezielle Konfigurationeinstellungen fÃŒr jeden Port der fÃŒr die Erstellung benötigt wird.</translation> 
    113     </message> 
    114     <message> 
    115         <source>Build options available for main FreeBSD port</source> 
    116         <translation>VerfÃŒgbare Einstellungsmöglichkeiten fÃŒr den FreeBSD-Hauptport</translation> 
    117     </message> 
    118     <message> 
    119         <source>Make Port Before</source> 
    120         <translation type="unfinished">Erstelle Port vor</translation> 
    121     </message> 
    122     <message> 
    123         <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source> 
    124         <translation>ZusÀtzliche FreeBSD Ports die vor dem Hauptprogramm gebaut werden</translation> 
    125     </message> 
    126     <message> 
    127         <source>Add additional FreeBSD port</source> 
    128         <translation>ZusÀtzliche FreeBSD-Ports hinzufÃŒgen</translation> 
    129     </message> 
    130     <message> 
    131         <source>Remove additional FreeBSD port</source> 
    132         <translation>ZusÀtzlichen FreeBSD-Port entfernen</translation> 
    133     </message> 
    134     <message> 
    135         <source>Make Port After</source> 
    136         <translation type="unfinished">Erstelle Port nach</translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source> 
    140         <translation>ZusÀtzliche FreeBSD-Ports, die nach dem Hauptprogramm erstellt werden sollen</translation> 
    141     </message> 
    142     <message> 
    143         <source>Require administrator permissions to install this PBI</source> 
    144         <translation>Erfordert Administratorechte zur Installation dieses PBIs</translation> 
    145     </message> 
    146     <message> 
    147         <source>Requires Root Permissions</source> 
    148         <translation>Erfordert Rootrechte</translation> 
    149     </message> 
    150     <message> 
    151         <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source> 
    152         <translation>Aktuelle Einstellungen in PBI-Einstellungsdatei speichern</translation> 
    153     </message> 
    154     <message> 
    155         <source>Save Configuration</source> 
    156         <translation>Einstellungen speichern</translation> 
    157     </message> 
    158     <message> 
    159         <source>Resources</source> 
    160         <translation>Resourcen</translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>Additional files to be included in the PBI</source> 
    164         <translation>ZusÀtzliche Dateien die zum PBI hinzugefÃŒgt werden sollen</translation> 
    165     </message> 
    166     <message> 
    167         <source>Current Resources</source> 
    168         <translation>Aktuelle Resourcen</translation> 
    169     </message> 
    170     <message> 
    171         <source>Current files to be included in the PBI</source> 
    172         <translation>Aktuelle Dateien die in das PBI eingefÃŒgt werden</translation> 
    173     </message> 
    174     <message> 
    175         <source>Copy an additional file into the PBI module</source> 
    176         <translation>ZusÀtzliche Datei in das PBI-Modul kopieren</translation> 
    177     </message> 
    178     <message> 
    179         <source>Add File</source> 
    180         <translation>Datei hinzufÃŒgen</translation> 
    181     </message> 
    182     <message> 
    183         <source>Delete the selected file from the PBI module</source> 
    184         <translation>AusgewÀhlte Datei aus dem PBI-Modul entfernen</translation> 
    185     </message> 
    186     <message> 
    187         <source>Delete File</source> 
    188         <translation>Datei löschen</translation> 
    189     </message> 
    190     <message> 
    191         <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source> 
    192         <translation>Ein benutzerdefiniertes Wrapper-Skript fÃŒr ein Programm erstellen</translation> 
    193     </message> 
    194     <message> 
    195         <source>Wrapper Script</source> 
    196         <translation>Wrapper-Skript</translation> 
    197     </message> 
    198     <message> 
    199         <source>Save the wrapper script</source> 
    200         <translation>Wrapper-Skript speichern</translation> 
    201     </message> 
    202     <message> 
    203         <source>Save Script</source> 
    204         <translation>Skript speichern</translation> 
    205     </message> 
    206     <message> 
    207         <source>Resource Icon</source> 
    208         <translation>Resourcen-Symbol</translation> 
    209     </message> 
    210     <message> 
    211         <source>Resource Description</source> 
    212         <translation>Resourcen-Beschreibung</translation> 
    213     </message> 
    214     <message> 
    215         <source>XDG Entries</source> 
    216         <translation>XDG-EintrÀge</translation> 
    217     </message> 
    218     <message> 
    219         <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source> 
    220         <translation>Einstellen aller Arbeitsplatz-/MenÃŒeintrÀge und aller MIME-Typen</translation> 
    221     </message> 
    222     <message> 
    223         <source>Create and edit desktop entries</source> 
    224         <translation>ArbeitsplatzeintrÀge erstellen und Àndern</translation> 
    225     </message> 
    226     <message> 
    227         <source>Desktop</source> 
    228         <translation>Arbeitsplatz</translation> 
    229     </message> 
    230     <message> 
    231         <source>Create and edit menu entries</source> 
    232         <translation>MenÃŒeintrÀge erstellen und Àndern</translation> 
    233     </message> 
    234     <message> 
    235         <source>Menu</source> 
    236         <translation>MenÃŒ</translation> 
    237     </message> 
    238     <message> 
    239         <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source> 
    240         <translation>Liste aktualisieren (hilfreich, wenn kÃŒrzlich außerhalb von EasyPBI Dateien geÀndert wurden)</translation> 
    241     </message> 
    242     <message> 
    243         <source>Delete the current item from the PBI module</source> 
    244         <translation>Aktuellen Eintrag aus dem PBI-Modul löschen</translation> 
    245     </message> 
    246     <message> 
    247         <source>Remove</source> 
    248         <translation>Entfernen</translation> 
    249     </message> 
    250     <message> 
    251         <source>Entry Details</source> 
    252         <translation>Details des Eintrags</translation> 
    253     </message> 
    254     <message> 
    255         <source>Visible name for the item</source> 
    256         <translation>Sichtbarer Name fÃŒr den Eintrag</translation> 
    257     </message> 
    258     <message> 
    259         <source>Executable</source> 
    260         <translation>AusfÃŒhrbar</translation> 
    261     </message> 
    262     <message> 
    263         <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
    264         <translation>BinÀr-Programm, das ausgefÃŒhrt werden soll, wenn diese Einstellung aktiviert wird</translation> 
    265     </message> 
    266     <message> 
    267         <source>Auto-detected binaries for the PBI</source> 
    268         <translation>Automatisch erkannte BinÀr-Programme fÃŒr das PBI</translation> 
    269     </message> 
    270     <message> 
    271         <source>Visible icon to use for the item</source> 
    272         <translation>Sichtbares Symbol fÃŒr den Eintrag verwenden</translation> 
    273     </message> 
    274     <message> 
    275         <source>Menu category for the item to be located.</source> 
    276         <translation>MenÃŒkategorie in die der Eintrag eingeordnet werden soll</translation> 
    277     </message> 
    278     <message> 
    279         <source>Possible Menu categories</source> 
    280         <translation>Mögliche MenÃŒkategorien</translation> 
    281     </message> 
    282     <message> 
    283         <source>Start the application in a terminal session</source> 
    284         <translation>Anwendung in einer Terminal-Sitzung starten</translation> 
    285     </message> 
    286     <message> 
    287         <source>Open in Terminal</source> 
    288         <translation>Im Terminal öffnen</translation> 
    289     </message> 
    290     <message> 
    291         <source>Flag this item to not be displayed at all</source> 
    292         <translation>Markiere diese Einstellung als: Nicht anzeigen</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <source>Make Invisible</source> 
    296         <translation>Unsichtbar machen</translation> 
    297     </message> 
    298     <message> 
    299         <source>MIME Patterns</source> 
    300         <translation>MIME-Muster</translation> 
    301     </message> 
    302     <message> 
    303         <source>Save the item as currently shown</source> 
    304         <translation>Speichere diese Einstellung als: Momentan anzeigen</translation> 
    305     </message> 
    306     <message> 
    307         <source>Create a new item with the current settings</source> 
    308         <translation>Erzeuge ein neues Objekt mit den momentanen Einstellungen</translation> 
    309     </message> 
    310     <message> 
    311         <source>Scripts</source> 
    312         <translation>Skripte</translation> 
    313     </message> 
    314     <message> 
    315         <source>Additional installation/build scripts</source> 
    316         <translation>ZusÀtzliche Installations-/Erstellungsskripte</translation> 
    317     </message> 
    318     <message> 
    319         <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
    320         <translation>WÀhlen Sie ein Skript, welches Sie erzeugen oder Àndern wollen</translation> 
    321     </message> 
    322     <message> 
    323         <source>Create the selected script</source> 
    324         <translation>Das ausgewÀhlte Skript erstellen</translation> 
    325     </message> 
    326     <message> 
    327         <source>Create</source> 
    328         <translation>Erstellen</translation> 
    329     </message> 
    330     <message> 
    331         <source>Delete the selected script from the PBI module</source> 
    332         <translation>AusgewÀhltes Skript aus dem PBI-Modul entfernen</translation> 
    333     </message> 
    334     <message> 
    335         <source>Save the current text as the selected script</source> 
    336         <translation>Den aktuellen Text als ausgewÀhltes Skript speichern</translation> 
    337     </message> 
    338     <message> 
    339         <source>Save</source> 
    340         <translation>Speichern</translation> 
    341     </message> 
    342     <message> 
    343         <source>Contents for the selected script</source> 
    344         <translation>Inhalt fÃŒr das ausgewÀhlte Skript</translation> 
    345     </message> 
    346     <message> 
    347         <source>External-Links</source> 
    348         <translation>Externe VerknÃŒpfungen</translation> 
    349     </message> 
    350     <message> 
    351         <source>FIles to be linked into the local system</source> 
    352         <translation>Dateien, die mit dem lokalen System verknÃŒpft sind</translation> 
    353     </message> 
    354     <message> 
    355         <source>Current Entries</source> 
    356         <translation>Aktuelle EintrÀge</translation> 
    357     </message> 
    358     <message> 
    359         <source>File</source> 
    360         <translation>Datei</translation> 
    361     </message> 
    362     <message> 
    363         <source>Link To</source> 
    364         <translation>VerknÃŒpft mit</translation> 
    365     </message> 
    366     <message> 
    367         <source>File Type</source> 
    368         <translation>Dateiart</translation> 
    369     </message> 
    370     <message> 
    371         <source>Remove currently selected link</source> 
    372         <translation>Aktuell ausgewÀhlte VerknÃŒpfung entfernen</translation> 
    373     </message> 
    374     <message> 
    375         <source>Remove Entry</source> 
    376         <translation>Eintrag entfernen</translation> 
    377     </message> 
    378     <message> 
    379         <source>Add Entry</source> 
    380         <translation>Eintrag hinzufÃŒgen</translation> 
    381     </message> 
    382     <message> 
    383         <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source> 
    384         <translation>PBI-Datei, die in das lokale System symbolisch verknÃŒpft werden soll (relativ zum PBI-Verzeichnis)</translation> 
    385     </message> 
    386     <message> 
    387         <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
    388         <translation>Automatische Erkennung der Programme fÃŒr dieses PBI</translation> 
    389     </message> 
    390     <message> 
    391         <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source> 
    392         <translation>Verzeichnis in dem die VerknÃŒpfung erzeugt werden soll (relativ zur lokalen Basis: normalerweise /usr/local/)</translation> 
    393     </message> 
    394     <message> 
    395         <source>Flags to determine the file type</source> 
    396         <translation>Merker, die den Datei-Typen bestimmen</translation> 
    397     </message> 
    398     <message> 
    399         <source>Available flags for the new link</source> 
    400         <translation>VerfÃŒgbare Merker fÃŒr die neue VerknÃŒpfung</translation> 
    401     </message> 
    402     <message> 
    403         <source>Save this link to the PBI module</source> 
    404         <translation>Diese VerknÃŒpfung im PBI-Modul speichern</translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <source>PBI Builder</source> 
    408         <translation>PBI-Ersteller</translation> 
    409     </message> 
    410     <message> 
    411         <source>Use the current module to build a PBI</source> 
    412         <translation>Verwende das aktuelle Modul, um ein PBI zu bauen</translation> 
    413     </message> 
    414     <message> 
    415         <source>Module Building</source> 
    416         <translation>Modulerstellung</translation> 
    417     </message> 
    418     <message> 
    419         <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source> 
    420         <translation>Zeigt das aktuell fÃŒr die Erstellung des PBI genutzte Modul an</translation> 
    421     </message> 
    422     <message> 
    423         <source>No PBI currently being built</source> 
    424         <translation>Es wird kein PBI zur Zeit erstellt</translation> 
    425     </message> 
    426     <message> 
    427         <source>Output Directory</source> 
    428         <translation>Ausgabeverzeichnis</translation> 
    429     </message> 
    430     <message> 
    431         <source>Location for the finished PBI to be located</source> 
    432         <translation>Zielverzeichnis fÃŒr das fertiggestellte PBI</translation> 
    433     </message> 
    434     <message> 
    435         <source>Displays any output from a PBI build process</source> 
    436         <translation>Zeigt die komplette Ausgabe des PBI-Erstellungsprozesses an</translation> 
    437     </message> 
    438     <message> 
    439         <source>Start building a PBI from the current module (requires root permissions)</source> 
    440         <translation>Beginne mit dem Erstellen des PBI vom aktuellen Modul (erfordert root-Berechtigung)</translation> 
    441     </message> 
    442     <message> 
    443         <source>Build PBI</source> 
    444         <translation>Erstelle PBI</translation> 
    445     </message> 
    446     <message> 
    447         <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
    448         <translation>Optional: Erstelle ein 32 Bit-PBI anstelle der regulÀren 64 Bit</translation> 
    449     </message> 
    450     <message> 
    451         <source>Build 32-bit</source> 
    452         <translation>Erstellt 32 Bit</translation> 
    453     </message> 
    454     <message> 
    455         <source>Cancel the currently running build process</source> 
    456         <translation>Aktuell laufenden Erstellungsprozeß abbrechen</translation> 
    457     </message> 
    458     <message> 
    459         <source>Cancel Build</source> 
    460         <translation>Erstellung abbrechen</translation> 
    461     </message> 
    462     <message> 
    463         <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
    464         <translation>Aktuelles Erstellungsprotokoll auf der Festplatte speichern (sehr hilfreich, wenn Hilfe bei der fehlerhaften Erstellung angefordert wird)</translation> 
    465     </message> 
    466     <message> 
    467         <source>Save Build Log</source> 
    468         <translation>Erstellungsprotokoll speichern</translation> 
    469     </message> 
    470     <message> 
    471         <source>System</source> 
    472         <translation>System</translation> 
    473     </message> 
    474     <message> 
    475         <source>Options</source> 
    476         <translation>Optionen</translation> 
    477     </message> 
    478     <message> 
    479         <source>Information</source> 
    480         <translation>Information</translation> 
    481     </message> 
    482     <message> 
    483         <source>toolBar</source> 
    484         <translation>Werkzeugleiste</translation> 
    485     </message> 
    486     <message> 
    487         <source>EasyPBI Settings</source> 
    488         <translation>EasyPBI-Einstellungen</translation> 
    489     </message> 
    490     <message> 
    491         <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
    492         <translation>EasyPBI-Einstellungen öffnen</translation> 
    493     </message> 
    494     <message> 
    495         <source>Get FreeBSD Ports</source> 
    496         <translation>Erhalte FreeBSD-Ports</translation> 
    497     </message> 
    498     <message> 
    499         <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
    500         <translation>Holen bzw. Aktualisieren des FreeBSD-Portbaums</translation> 
    501     </message> 
    502     <message> 
    503         <source>New</source> 
    504         <translation>Neu</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Click to create a new PBI module</source> 
    508         <translation>Klicken, um neues PBI-Modul zu erstellen</translation> 
    509     </message> 
    510     <message> 
    511         <source>Load</source> 
    512         <translation>Laden</translation> 
    513     </message> 
    514     <message> 
    515         <source>Click to load an existing module</source> 
    516         <translation>Klicken, um ein existierendes Modul zu laden</translation> 
    517     </message> 
    518     <message> 
    519         <source>Summary</source> 
    520         <translation>Zusammenfassung</translation> 
    521     </message> 
    522     <message> 
    523         <source>License</source> 
    524         <translation>Lizenz</translation> 
    525     </message> 
    526     <message> 
    527         <source>History</source> 
    528         <translation>Historie</translation> 
    529     </message> 
    530     <message> 
    531         <source>FreeBSD Ports</source> 
    532         <translation>FreeBSD-Ports</translation> 
    533     </message> 
    534     <message> 
    535         <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
    536         <translation>freshports.org fÃŒr weitere Portinformationen öffnen</translation> 
    537     </message> 
    538     <message> 
    539         <source>PBI Modules</source> 
    540         <translation>PBI-Module</translation> 
    541     </message> 
    542     <message> 
    543         <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
    544         <translation>Die PC-BSD-Wikiseite fÃŒr PBI-Entwickler öffnen</translation> 
    545     </message> 
    546     <message> 
    547         <source>Close EasyPBI</source> 
    548         <translation>EasyPBI beenden</translation> 
    549     </message> 
    550     <message> 
    551         <source>Package Module</source> 
    552         <translation>Modul-Paket</translation> 
    553     </message> 
    554     <message> 
    555         <source>Compress the current module for distribution</source> 
    556         <translation>Das aktuelle Modul zur Auslieferung komprimieren</translation> 
    557     </message> 
    558     <message> 
    559         <source>About EasyPBI</source> 
    560         <translation>Über EasyPBI</translation> 
    561     </message> 
    562     <message> 
    563         <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    564         <translation>Weitere Informationen ÃŒber EasyPBI anzeigen</translation> 
    565     </message> 
    566     <message> 
    567         <source>No Module Loaded</source> 
    568         <translation>Kein Modul geladen</translation> 
    569     </message> 
    570     <message> 
    571         <source>FreeBSD Port</source> 
    572         <translation>FreeBSD-Port</translation> 
    573     </message> 
    574     <message> 
    575         <source>Local Sources</source> 
    576         <translation>Lokale Quellen</translation> 
    577     </message> 
    578     <message> 
    579         <source>Installation Scripts</source> 
    580         <translation>Installationsskripte</translation> 
    581     </message> 
    582     <message> 
    583         <source>Permissions Error</source> 
    584         <translation>Berechtigungsfehler</translation> 
    585     </message> 
    586     <message> 
    587         <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
    588         <translation>Beim Versuch eine lokale EasyPBI-Verzeichnisstruktur anzulegen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte die Berechtigungen fÃŒr das home-Verzeichnis prÃŒfen und EasyPBI erneut starten.</translation> 
    589     </message> 
    590     <message> 
    591         <source>Resources Unavailable</source> 
    592         <translation>Resource nicht verfÃŒgbar</translation> 
    593     </message> 
    594     <message> 
    595         <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
    596         <translation>Da einige externe Resource nicht gefunden wurden, hat EasyPBI-Services die Benutzung dieser Resourcen deaktiviert.</translation> 
    597     </message> 
    598     <message> 
    599         <source>Success</source> 
    600         <translation>Erfolgreich</translation> 
    601     </message> 
    602     <message> 
    603         <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
    604         <translation>Eine Kopie des aktuellen Modules wurde erfolgreich gepackt  in dem Modulverzeichnis.</translation> 
    605     </message> 
    606     <message> 
    607         <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
    608         <translation>EasyPBI: Berechtigungsfehler</translation> 
    609     </message> 
    610     <message> 
    611         <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
    612         <translation>Konnte PBI-Modul nicht erstellen. Bitte die Verzeichnisberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen </translation> 
    613     </message> 
    614     <message> 
    615         <source>Select Module</source> 
    616         <translation>WÀhle Modul aus</translation> 
    617     </message> 
    618     <message> 
    619         <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    620         <translation>EasyPBI: Keine FreeBSD-Ports</translation> 
    621     </message> 
    622     <message> 
    623         <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    624         <translation>Der FreeBSD-Portbaum wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Bitte fordern Sie den Portbaum ÃŒber das EasyPBI-MenÃŒ an oder setzen Sie den alternativen Dateipfad in den EasyPBI-Einstellungen, sofern Sie ihn nicht im Standardverzeichnis installiert haben.</translation> 
    625     </message> 
    626     <message> 
    627         <source>Select Port</source> 
    628         <translation>Port auswÀhlen</translation> 
    629     </message> 
    630     <message> 
    631         <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
    632         <translation>EasyPBI: UngÃŒltiger Port</translation> 
    633     </message> 
    634     <message> 
    635         <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
    636         <translation>Das ausgewÀhltes Verzeichnis enthÀlt keinen gÃŒltigen FreeBSD-Port. Bitte ein Portverzeichnis wÀhlen, welches ein entsprechende Makefile und distinfo enthalten.</translation> 
    637     </message> 
    638     <message> 
    639         <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source> 
    640         <translation>Das ausgewÀhltes Verzeichnis enthÀlt keinen gÃŒltigen FreeBSD-Port. Bitte ein Portverzeichnis wÀhlen, welches ein entsprechende Makefile- und distinfo-Dateien enthalten.</translation> 
    641     </message> 
    642     <message> 
    643         <source>EasyPBI Error</source> 
    644         <translation>EasyPBI-Fehler</translation> 
    645     </message> 
    646     <message> 
    647         <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
    648         <translation>Die PBI-Einstellungsdatei konnte nicht gespeichert werden. Bitte die Dateiberechtigungen vor dem Neuversuch ÃŒberprÃŒfen.</translation> 
    649     </message> 
    650     <message> 
    651         <source>Select Resources</source> 
    652         <translation>Resourcen auswÀhlen</translation> 
    653     </message> 
    654     <message> 
    655         <source>New Wrapper Script</source> 
    656         <translation>Neues Wrapper-Skript</translation> 
    657     </message> 
    658     <message> 
    659         <source>Filename</source> 
    660         <translation>Dateiname</translation> 
    661     </message> 
    662     <message> 
    663         <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
    664         <translation>Kann den XDG-Eintrag nicht entfernen.</translation> 
    665     </message> 
    666     <message> 
    667         <source>Check the file permissions and try again</source> 
    668         <translation>Die Dateiberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen</translation> 
    669     </message> 
    670     <message> 
    671         <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
    672         <translation>Kann die Änderungen im XDG-Eintrag nicht speichern.</translation> 
    673     </message> 
    674     <message> 
    675         <source>Error Saving File</source> 
    676         <translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation> 
    677     </message> 
    678     <message> 
    679         <source>Could not save the script</source> 
    680         <translation>Kann Skript nicht speichern</translation> 
    681     </message> 
    682     <message> 
    683         <source>Please check the file permissions and try again</source> 
    684         <translation>Bitte die Dateiberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen</translation> 
    685     </message> 
    686     <message> 
    687         <source>Error</source> 
    688         <translation>Fehler</translation> 
    689     </message> 
    690     <message> 
    691         <source>Invalid PBI Settings</source> 
    692         <translation>UngÃŒltige PBI-Einstellungen</translation> 
    693     </message> 
    694     <message> 
    695         <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
    696         <translation>Möchten Sie mit dem Erstellen des PBIs beginnen?</translation> 
    697     </message> 
    698     <message> 
    699         <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
    700         <translation>Dies erfordert eine aktive Internetverbindung und root-Berechtigung. Die benötigte Zeit zum Erstellen des PBIs hÀngt von den System-Spezifikationen und den Ports ab.</translation> 
    701     </message> 
    702     <message> 
    703         <source>PBI Builder (Working)</source> 
    704         <translation>PBI-Ersteller (arbeitet)</translation> 
    705     </message> 
    706     <message> 
    707         <source>Save Log</source> 
    708         <translation>Protokoll speichern</translation> 
    709     </message> 
    710     <message> 
    711         <source>Log Files</source> 
    712         <translation>Protokolldateien</translation> 
    713     </message> 
    714     <message> 
    715         <source>PBI Build Success</source> 
    716         <translation>PBI-Erstellung erfolgreich</translation> 
    717     </message> 
    718     <message> 
    719         <source>The PBI finished building successfully</source> 
    720         <translation>Der PBI-Erstellung wurde erfolgreich beendet</translation> 
    721     </message> 
    722     <message> 
    723         <source>PBI Build Failure</source> 
    724         <translation>PBI-Erstellung gescheitert</translation> 
    725     </message> 
    726     <message> 
    727         <source>The PBI failed to build.</source> 
    728         <translation>Das Erstellen des PBIs ist fehlgeschlagen.</translation> 
    729     </message> 
    730     <message> 
    731         <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
    732         <translation>Bitte prÃŒfen Sie die Erstellungs-Protokolldatei, um den Grund fÃŒr den Fehler zu finden. Das Modul ist dann dementsorechend anzupassen</translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>PBI Builder (Finished)</source> 
    736         <translation>PBI-Ersteller (fertig)</translation> 
    737     </message> 
    738     <message> 
    739         <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
    740         <translation>Erstelle einen neuen XDG-Eintrag</translation> 
    741     </message> 
    742     <message> 
    743         <source>Category</source> 
    744         <translation>Kategorie</translation> 
    745     </message> 
    746     <message> 
    747         <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
    748         <translation>Leerzeichengetrennte Liste der automatischen Dateizuordnung (Beispiel: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation> 
    749     </message> 
    750     <message> 
    751         <source>Add</source> 
    752         <translation>HinzufÃŒgen</translation> 
    753     </message> 
    754     <message> 
    755         <source>Select Package Directory</source> 
    756         <translation>Paketverzeichnis auswÀhlen</translation> 
    757     </message> 
    758     <message> 
    759         <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
    760         <translation>Fehlende FreeBSD-Ports</translation> 
    761     </message> 
    762     <message> 
    763         <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
    764         <translation>Der FreeBSD-Portbaum fehlt auf Ihrem System.</translation> 
    765     </message> 
    766     <message> 
    767         <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
    768         <translation>Anwendung benötigt Adminstrator-Rechte zur AusfÃŒhrung</translation> 
    769     </message> 
    770     <message> 
    771         <source>Requires Root</source> 
    772         <translation>Erfordert Root</translation> 
    773     </message> 
    774     <message> 
    775         <source>Refresh Module</source> 
    776         <translation>Module aktualisieren</translation> 
    777     </message> 
    778     <message> 
    779         <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
    780         <translation>Bitte öffnen Sie die EasyPBI-Einstellungen, um diesen Mangel zu beheben.</translation> 
    781     </message> 
    782 </context> 
    783 <context> 
    784     <name>NewModuleDialog</name> 
    785     <message> 
    786         <source>Create a new Module</source> 
    787         <translation>Neues Modul erstellen</translation> 
    788     </message> 
    789     <message> 
    790         <source>FreeBSD Port</source> 
    791         <translation>FreeBSD-Port</translation> 
    792     </message> 
    793     <message> 
    794         <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
    795         <translation>GewÃŒnschter FreeBSD-Port, der als PBI erstellt werden soll</translation> 
    796     </message> 
    797     <message> 
    798         <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
    799         <translation>Einen Port aus dem lokalen FreeBSD-Portbaum auswÀhlen</translation> 
    800     </message> 
    801     <message> 
    802         <source>Select</source> 
    803         <translation>AuswÀhlen</translation> 
    804     </message> 
    805     <message> 
    806         <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
    807         <translation>Lokales Verzeichnis, welches im PBI gepackt sein soll</translation> 
    808     </message> 
    809     <message> 
    810         <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
    811         <translation>Bitte lokales Verzeichnis auswÀhlen, welches im PBI gepackt sein soll</translation> 
    812     </message> 
    813     <message> 
    814         <source>Local Directory</source> 
    815         <translation>Lokales Verzeichnis</translation> 
    816     </message> 
    817     <message> 
    818         <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
    819         <translation>PNG-Symboldatei, welche fÃŒr das PBI genutzt wird (kann spÀter geÀndert werden)</translation> 
    820     </message> 
    821     <message> 
    822         <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
    823         <translation>Eine lokale PNG-Datei auswÀhlen (empfohlende Größe 64 x 64 Pixel)</translation> 
    824     </message> 
    825     <message> 
    826         <source>Icon File</source> 
    827         <translation>Symboldatei</translation> 
    828     </message> 
    829     <message> 
    830         <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
    831         <translation>Ein PBI aus einem existierenden FreeBSD-Port erstellen</translation> 
    832     </message> 
    833     <message> 
    834         <source>Package a local directory as a PBI</source> 
    835         <translation>Lokales Verzeichnis als ein PBI packen.</translation> 
    836     </message> 
    837     <message> 
    838         <source>Local Sources</source> 
    839         <translation>Lokale Quellen</translation> 
    840     </message> 
    841     <message> 
    842         <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    843         <translation>EasyPBI: Keine FreeBSD-Ports</translation> 
    844     </message> 
    845     <message> 
    846         <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    847         <translation>Auf Ihrem System wurde der FreeBSD-Portbaum nicht gefunden. Sie sollten den Portbaum mittels EasyPBI-MenÃŒ herunterladen oder den Verzeichnispfad per Hand in den EasyPBI-Einstellungen setzen, wenn der Portbaum sich an anderer Stelle als ÃŒblich befindet.</translation> 
    848     </message> 
    849     <message> 
    850         <source>Select Port</source> 
    851         <translation>Port auswÀhlen</translation> 
    852     </message> 
    853     <message> 
    854         <source>Select Package Directory</source> 
    855         <translation>Paketverzeichnis auswÀhlen</translation> 
    856     </message> 
    857     <message> 
    858         <source>Select PNG Icon</source> 
    859         <translation>PNG-Symbol auswÀhlen</translation> 
    860     </message> 
    861     <message> 
    862         <source>PNG icon (*.png)</source> 
    863         <translation>PNG-Symbol (*.png)</translation> 
    864     </message> 
    865 </context> 
    866 <context> 
    867     <name>PreferencesDialog</name> 
    868     <message> 
    869         <source>EasyPBI Preferences</source> 
    870         <translation>EasyPBI-Einstellungen</translation> 
    871     </message> 
    872     <message> 
    873         <source>PBI Output Dir</source> 
    874         <translation>PBI-Ausgabeverzeichnis</translation> 
    875     </message> 
    876     <message> 
    877         <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source> 
    878         <translation>Lokales Zielverzeichnis fÃŒr erstellte PBIs.</translation> 
    879     </message> 
    880     <message> 
    881         <source>Browse local system to select a PBI output directory</source> 
    882         <translation>Auf dem lokalen System nach Ausgabeverzeichnis suchen und auswÀhlen</translation> 
    883     </message> 
    884     <message> 
    885         <source>Select</source> 
    886         <translation>AuswÀhlen</translation> 
    887     </message> 
    888     <message> 
    889         <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source> 
    890         <translation type="unfinished"> 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>MainGUI</name> 
     6        <message> 
     7            <source>EasyPBI</source> 
     8            <translation>EasyPBI</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>Module Editor</source> 
     12            <translation type="unfinished">Modul Editor</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>View and edit the current PBI module</source> 
     16            <translation>Das aktuelle PBI-Modul anzeigen und Àndern</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>PBI Configuration</source> 
     20            <translation>PBI-Einstellungen</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Main settings for the PBI</source> 
     24            <translation>Haupteinstellungen fÃŒr das PBI</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>Program Information</source> 
     28            <translation>Programminformationen</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Official name of the target program</source> 
     32            <translation>Offizieller Name des Zielprogramms</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Name</source> 
     36            <translation>Name</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Version of the program to be packaged</source> 
     40            <translation>Version des zu packenden Programms</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Version</source> 
     44            <translation>Version</translation> 
     45        </message> 
     46        <message> 
     47            <source>URL of the main website for the target program</source> 
     48            <translation>URL der Hauptwebsite des Zielprogramms</translation> 
     49        </message> 
     50        <message> 
     51            <source>Website</source> 
     52            <translation>Website</translation> 
     53        </message> 
     54        <message> 
     55            <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source> 
     56            <translation>Autor des Hauptprogramms (oder stattdessen FreeBSD-Portbetreuer)</translation> 
     57        </message> 
     58        <message> 
     59            <source>Author</source> 
     60            <translation>Autor</translation> 
     61        </message> 
     62        <message> 
     63            <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source> 
     64            <translation>Symbol, das fÃŒr das Programm benutzt wird (PNG Ressource verfÃŒgbar)</translation> 
     65        </message> 
     66        <message> 
     67            <source>Icon</source> 
     68            <translation>Symbol</translation> 
     69        </message> 
     70        <message> 
     71            <source>Build Information</source> 
     72            <translation>Erstellungsinformationen     </translation> 
     73        </message> 
     74        <message> 
     75            <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source> 
     76            <translation>Lokales Verzeichnis in ein PBI verpacken (muss alle notwendigen Dateien enthalten, um das Programm auszufÃŒhren)</translation> 
     77        </message> 
     78        <message> 
     79            <source>Package Directory</source> 
     80            <translation>Paketverzeichnis</translation> 
     81        </message> 
     82        <message> 
     83            <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source> 
     84            <translation>Ein Verzeichnis wÀhlen, welches in ein PBI verpackt werden soll</translation> 
     85        </message> 
     86        <message> 
     87            <source>Select</source> 
     88            <translation>AuswÀhlen</translation> 
     89        </message> 
     90        <message> 
     91            <source>Main FreeBSD Port</source> 
     92            <translation>FreeBSD-Hauptport</translation> 
     93        </message> 
     94        <message> 
     95            <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source> 
     96            <translation>FreeBSD-Port der als PBI verpackt werden soll</translation> 
     97        </message> 
     98        <message> 
     99            <source>Select a FreeBSD port</source> 
     100            <translation>Einen FreeBSD-Port auswÀhlen</translation> 
     101        </message> 
     102        <message> 
     103            <source>Change Port</source> 
     104            <translation>Port Àndern</translation> 
     105        </message> 
     106        <message> 
     107            <source>Port Build Options</source> 
     108            <translation>Port Bau-Optionen</translation> 
     109        </message> 
     110        <message> 
     111            <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source> 
     112            <translation>Spezielle Konfigurationeinstellungen fÃŒr jeden Port der fÃŒr die Erstellung benötigt wird.</translation> 
     113        </message> 
     114        <message> 
     115            <source>Build options available for main FreeBSD port</source> 
     116            <translation>VerfÃŒgbare Einstellungsmöglichkeiten fÃŒr den FreeBSD-Hauptport</translation> 
     117        </message> 
     118        <message> 
     119            <source>Make Port Before</source> 
     120            <translation type="unfinished">Erstelle Port vor</translation> 
     121        </message> 
     122        <message> 
     123            <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source> 
     124            <translation>ZusÀtzliche FreeBSD Ports die vor dem Hauptprogramm gebaut werden</translation> 
     125        </message> 
     126        <message> 
     127            <source>Add additional FreeBSD port</source> 
     128            <translation>ZusÀtzliche FreeBSD-Ports hinzufÃŒgen</translation> 
     129        </message> 
     130        <message> 
     131            <source>Remove additional FreeBSD port</source> 
     132            <translation>ZusÀtzlichen FreeBSD-Port entfernen</translation> 
     133        </message> 
     134        <message> 
     135            <source>Make Port After</source> 
     136            <translation type="unfinished">Erstelle Port nach</translation> 
     137        </message> 
     138        <message> 
     139            <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source> 
     140            <translation>ZusÀtzliche FreeBSD-Ports, die nach dem Hauptprogramm erstellt werden sollen</translation> 
     141        </message> 
     142        <message> 
     143            <source>Require administrator permissions to install this PBI</source> 
     144            <translation>Erfordert Administratorechte zur Installation dieses PBIs</translation> 
     145        </message> 
     146        <message> 
     147            <source>Requires Root Permissions</source> 
     148            <translation>Erfordert Rootrechte</translation> 
     149        </message> 
     150        <message> 
     151            <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source> 
     152            <translation>Aktuelle Einstellungen in PBI-Einstellungsdatei speichern</translation> 
     153        </message> 
     154        <message> 
     155            <source>Save Configuration</source> 
     156            <translation>Einstellungen speichern</translation> 
     157        </message> 
     158        <message> 
     159            <source>Resources</source> 
     160            <translation>Resourcen</translation> 
     161        </message> 
     162        <message> 
     163            <source>Additional files to be included in the PBI</source> 
     164            <translation>ZusÀtzliche Dateien die zum PBI hinzugefÃŒgt werden sollen</translation> 
     165        </message> 
     166        <message> 
     167            <source>Current Resources</source> 
     168            <translation>Aktuelle Resourcen</translation> 
     169        </message> 
     170        <message> 
     171            <source>Current files to be included in the PBI</source> 
     172            <translation>Aktuelle Dateien die in das PBI eingefÃŒgt werden</translation> 
     173        </message> 
     174        <message> 
     175            <source>Copy an additional file into the PBI module</source> 
     176            <translation>ZusÀtzliche Datei in das PBI-Modul kopieren</translation> 
     177        </message> 
     178        <message> 
     179            <source>Add File</source> 
     180            <translation>Datei hinzufÃŒgen</translation> 
     181        </message> 
     182        <message> 
     183            <source>Delete the selected file from the PBI module</source> 
     184            <translation>AusgewÀhlte Datei aus dem PBI-Modul entfernen</translation> 
     185        </message> 
     186        <message> 
     187            <source>Delete File</source> 
     188            <translation>Datei löschen</translation> 
     189        </message> 
     190        <message> 
     191            <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source> 
     192            <translation>Ein benutzerdefiniertes Wrapper-Skript fÃŒr ein Programm erstellen</translation> 
     193        </message> 
     194        <message> 
     195            <source>Wrapper Script</source> 
     196            <translation>Wrapper-Skript</translation> 
     197        </message> 
     198        <message> 
     199            <source>Save the wrapper script</source> 
     200            <translation>Wrapper-Skript speichern</translation> 
     201        </message> 
     202        <message> 
     203            <source>Save Script</source> 
     204            <translation>Skript speichern</translation> 
     205        </message> 
     206        <message> 
     207            <source>Resource Icon</source> 
     208            <translation>Resourcen-Symbol</translation> 
     209        </message> 
     210        <message> 
     211            <source>Resource Description</source> 
     212            <translation>Resourcen-Beschreibung</translation> 
     213        </message> 
     214        <message> 
     215            <source>XDG Entries</source> 
     216            <translation>XDG-EintrÀge</translation> 
     217        </message> 
     218        <message> 
     219            <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source> 
     220            <translation>Einstellen aller Arbeitsplatz-/MenÃŒeintrÀge und aller MIME-Typen</translation> 
     221        </message> 
     222        <message> 
     223            <source>Create and edit desktop entries</source> 
     224            <translation>ArbeitsplatzeintrÀge erstellen und Àndern</translation> 
     225        </message> 
     226        <message> 
     227            <source>Desktop</source> 
     228            <translation>Arbeitsplatz</translation> 
     229        </message> 
     230        <message> 
     231            <source>Create and edit menu entries</source> 
     232            <translation>MenÃŒeintrÀge erstellen und Àndern</translation> 
     233        </message> 
     234        <message> 
     235            <source>Menu</source> 
     236            <translation>MenÃŒ</translation> 
     237        </message> 
     238        <message> 
     239            <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source> 
     240            <translation>Liste aktualisieren (hilfreich, wenn kÃŒrzlich außerhalb von EasyPBI Dateien geÀndert wurden)</translation> 
     241        </message> 
     242        <message> 
     243            <source>Delete the current item from the PBI module</source> 
     244            <translation>Aktuellen Eintrag aus dem PBI-Modul löschen</translation> 
     245        </message> 
     246        <message> 
     247            <source>Remove</source> 
     248            <translation>Entfernen</translation> 
     249        </message> 
     250        <message> 
     251            <source>Entry Details</source> 
     252            <translation>Details des Eintrags</translation> 
     253        </message> 
     254        <message> 
     255            <source>Visible name for the item</source> 
     256            <translation>Sichtbarer Name fÃŒr den Eintrag</translation> 
     257        </message> 
     258        <message> 
     259            <source>Executable</source> 
     260            <translation>AusfÃŒhrbar</translation> 
     261        </message> 
     262        <message> 
     263            <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
     264            <translation>BinÀr-Programm, das ausgefÃŒhrt werden soll, wenn diese Einstellung aktiviert wird</translation> 
     265        </message> 
     266        <message> 
     267            <source>Auto-detected binaries for the PBI</source> 
     268            <translation>Automatisch erkannte BinÀr-Programme fÃŒr das PBI</translation> 
     269        </message> 
     270        <message> 
     271            <source>Visible icon to use for the item</source> 
     272            <translation>Sichtbares Symbol fÃŒr den Eintrag verwenden</translation> 
     273        </message> 
     274        <message> 
     275            <source>Menu category for the item to be located.</source> 
     276            <translation>MenÃŒkategorie in die der Eintrag eingeordnet werden soll</translation> 
     277        </message> 
     278        <message> 
     279            <source>Possible Menu categories</source> 
     280            <translation>Mögliche MenÃŒkategorien</translation> 
     281        </message> 
     282        <message> 
     283            <source>Start the application in a terminal session</source> 
     284            <translation>Anwendung in einer Terminal-Sitzung starten</translation> 
     285        </message> 
     286        <message> 
     287            <source>Open in Terminal</source> 
     288            <translation>Im Terminal öffnen</translation> 
     289        </message> 
     290        <message> 
     291            <source>Flag this item to not be displayed at all</source> 
     292            <translation>Markiere diese Einstellung als: Nicht anzeigen</translation> 
     293        </message> 
     294        <message> 
     295            <source>Make Invisible</source> 
     296            <translation>Unsichtbar machen</translation> 
     297        </message> 
     298        <message> 
     299            <source>MIME Patterns</source> 
     300            <translation>MIME-Muster</translation> 
     301        </message> 
     302        <message> 
     303            <source>Save the item as currently shown</source> 
     304            <translation>Speichere diese Einstellung als: Momentan anzeigen</translation> 
     305        </message> 
     306        <message> 
     307            <source>Create a new item with the current settings</source> 
     308            <translation>Erzeuge ein neues Objekt mit den momentanen Einstellungen</translation> 
     309        </message> 
     310        <message> 
     311            <source>Scripts</source> 
     312            <translation>Skripte</translation> 
     313        </message> 
     314        <message> 
     315            <source>Additional installation/build scripts</source> 
     316            <translation>ZusÀtzliche Installations-/Erstellungsskripte</translation> 
     317        </message> 
     318        <message> 
     319            <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
     320            <translation>WÀhlen Sie ein Skript, welches Sie erzeugen oder Àndern wollen</translation> 
     321        </message> 
     322        <message> 
     323            <source>Create the selected script</source> 
     324            <translation>Das ausgewÀhlte Skript erstellen</translation> 
     325        </message> 
     326        <message> 
     327            <source>Create</source> 
     328            <translation>Erstellen</translation> 
     329        </message> 
     330        <message> 
     331            <source>Delete the selected script from the PBI module</source> 
     332            <translation>AusgewÀhltes Skript aus dem PBI-Modul entfernen</translation> 
     333        </message> 
     334        <message> 
     335            <source>Save the current text as the selected script</source> 
     336            <translation>Den aktuellen Text als ausgewÀhltes Skript speichern</translation> 
     337        </message> 
     338        <message> 
     339            <source>Save</source> 
     340            <translation>Speichern</translation> 
     341        </message> 
     342        <message> 
     343            <source>Contents for the selected script</source> 
     344            <translation>Inhalt fÃŒr das ausgewÀhlte Skript</translation> 
     345        </message> 
     346        <message> 
     347            <source>External-Links</source> 
     348            <translation>Externe VerknÃŒpfungen</translation> 
     349        </message> 
     350        <message> 
     351            <source>FIles to be linked into the local system</source> 
     352            <translation>Dateien, die mit dem lokalen System verknÃŒpft sind</translation> 
     353        </message> 
     354        <message> 
     355            <source>Current Entries</source> 
     356            <translation>Aktuelle EintrÀge</translation> 
     357        </message> 
     358        <message> 
     359            <source>File</source> 
     360            <translation>Datei</translation> 
     361        </message> 
     362        <message> 
     363            <source>Link To</source> 
     364            <translation>VerknÃŒpft mit</translation> 
     365        </message> 
     366        <message> 
     367            <source>File Type</source> 
     368            <translation>Dateiart</translation> 
     369        </message> 
     370        <message> 
     371            <source>Remove currently selected link</source> 
     372            <translation>Aktuell ausgewÀhlte VerknÃŒpfung entfernen</translation> 
     373        </message> 
     374        <message> 
     375            <source>Remove Entry</source> 
     376            <translation>Eintrag entfernen</translation> 
     377        </message> 
     378        <message> 
     379            <source>Add Entry</source> 
     380            <translation>Eintrag hinzufÃŒgen</translation> 
     381        </message> 
     382        <message> 
     383            <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source> 
     384            <translation>PBI-Datei, die in das lokale System symbolisch verknÃŒpft werden soll (relativ zum PBI-Verzeichnis)</translation> 
     385        </message> 
     386        <message> 
     387            <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
     388            <translation>Automatische Erkennung der Programme fÃŒr dieses PBI</translation> 
     389        </message> 
     390        <message> 
     391            <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source> 
     392            <translation>Verzeichnis in dem die VerknÃŒpfung erzeugt werden soll (relativ zur lokalen Basis: normalerweise /usr/local/)</translation> 
     393        </message> 
     394        <message> 
     395            <source>Flags to determine the file type</source> 
     396            <translation>Merker, die den Datei-Typen bestimmen</translation> 
     397        </message> 
     398        <message> 
     399            <source>Available flags for the new link</source> 
     400            <translation>VerfÃŒgbare Merker fÃŒr die neue VerknÃŒpfung</translation> 
     401        </message> 
     402        <message> 
     403            <source>Save this link to the PBI module</source> 
     404            <translation>Diese VerknÃŒpfung im PBI-Modul speichern</translation> 
     405        </message> 
     406        <message> 
     407            <source>PBI Builder</source> 
     408            <translation>PBI-Ersteller</translation> 
     409        </message> 
     410        <message> 
     411            <source>Use the current module to build a PBI</source> 
     412            <translation>Verwende das aktuelle Modul, um ein PBI zu bauen</translation> 
     413        </message> 
     414        <message> 
     415            <source>Module Building</source> 
     416            <translation>Modulerstellung</translation> 
     417        </message> 
     418        <message> 
     419            <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source> 
     420            <translation>Zeigt das aktuell fÃŒr die Erstellung des PBI genutzte Modul an</translation> 
     421        </message> 
     422        <message> 
     423            <source>No PBI currently being built</source> 
     424            <translation>Es wird kein PBI zur Zeit erstellt</translation> 
     425        </message> 
     426        <message> 
     427            <source>Output Directory</source> 
     428            <translation>Ausgabeverzeichnis</translation> 
     429        </message> 
     430        <message> 
     431            <source>Location for the finished PBI to be located</source> 
     432            <translation>Zielverzeichnis fÃŒr das fertiggestellte PBI</translation> 
     433        </message> 
     434        <message> 
     435            <source>Displays any output from a PBI build process</source> 
     436            <translation>Zeigt die komplette Ausgabe des PBI-Erstellungsprozesses an</translation> 
     437        </message> 
     438        <message> 
     439            <source>Start building a PBI from the current module (requires root permissions)</source> 
     440            <translation>Beginne mit dem Erstellen des PBI vom aktuellen Modul (erfordert root-Berechtigung)</translation> 
     441        </message> 
     442        <message> 
     443            <source>Build PBI</source> 
     444            <translation>Erstelle PBI</translation> 
     445        </message> 
     446        <message> 
     447            <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
     448            <translation>Optional: Erstelle ein 32 Bit-PBI anstelle der regulÀren 64 Bit</translation> 
     449        </message> 
     450        <message> 
     451            <source>Build 32-bit</source> 
     452            <translation>Erstellt 32 Bit</translation> 
     453        </message> 
     454        <message> 
     455            <source>Cancel the currently running build process</source> 
     456            <translation>Aktuell laufenden Erstellungsprozeß abbrechen</translation> 
     457        </message> 
     458        <message> 
     459            <source>Cancel Build</source> 
     460            <translation>Erstellung abbrechen</translation> 
     461        </message> 
     462        <message> 
     463            <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
     464            <translation>Aktuelles Erstellungsprotokoll auf der Festplatte speichern (sehr hilfreich, wenn Hilfe bei der fehlerhaften Erstellung angefordert wird)</translation> 
     465        </message> 
     466        <message> 
     467            <source>Save Build Log</source> 
     468            <translation>Erstellungsprotokoll speichern</translation> 
     469        </message> 
     470        <message> 
     471            <source>System</source> 
     472            <translation>System</translation> 
     473        </message> 
     474        <message> 
     475            <source>Options</source> 
     476            <translation>Optionen</translation> 
     477        </message> 
     478        <message> 
     479            <source>Information</source> 
     480            <translation>Information</translation> 
     481        </message> 
     482        <message> 
     483            <source>toolBar</source> 
     484            <translation>Werkzeugleiste</translation> 
     485        </message> 
     486        <message> 
     487            <source>EasyPBI Settings</source> 
     488            <translation>EasyPBI-Einstellungen</translation> 
     489        </message> 
     490        <message> 
     491            <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
     492            <translation>EasyPBI-Einstellungen öffnen</translation> 
     493        </message> 
     494        <message> 
     495            <source>Get FreeBSD Ports</source> 
     496            <translation>Erhalte FreeBSD-Ports</translation> 
     497        </message> 
     498        <message> 
     499            <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
     500            <translation>Holen bzw. Aktualisieren des FreeBSD-Portbaums</translation> 
     501        </message> 
     502        <message> 
     503            <source>New</source> 
     504            <translation>Neu</translation> 
     505        </message> 
     506        <message> 
     507            <source>Click to create a new PBI module</source> 
     508            <translation>Klicken, um neues PBI-Modul zu erstellen</translation> 
     509        </message> 
     510        <message> 
     511            <source>Load</source> 
     512            <translation>Laden</translation> 
     513        </message> 
     514        <message> 
     515            <source>Click to load an existing module</source> 
     516            <translation>Klicken, um ein existierendes Modul zu laden</translation> 
     517        </message> 
     518        <message> 
     519            <source>Summary</source> 
     520            <translation>Zusammenfassung</translation> 
     521        </message> 
     522        <message> 
     523            <source>License</source> 
     524            <translation>Lizenz</translation> 
     525        </message> 
     526        <message> 
     527            <source>History</source> 
     528            <translation>Historie</translation> 
     529        </message> 
     530        <message> 
     531            <source>FreeBSD Ports</source> 
     532            <translation>FreeBSD-Ports</translation> 
     533        </message> 
     534        <message> 
     535            <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
     536            <translation>freshports.org fÃŒr weitere Portinformationen öffnen</translation> 
     537        </message> 
     538        <message> 
     539            <source>PBI Modules</source> 
     540            <translation>PBI-Module</translation> 
     541        </message> 
     542        <message> 
     543            <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
     544            <translation>Die PC-BSD-Wikiseite fÃŒr PBI-Entwickler öffnen</translation> 
     545        </message> 
     546        <message> 
     547            <source>Close EasyPBI</source> 
     548            <translation>EasyPBI beenden</translation> 
     549        </message> 
     550        <message> 
     551            <source>Package Module</source> 
     552            <translation>Modul-Paket</translation> 
     553        </message> 
     554        <message> 
     555            <source>Compress the current module for distribution</source> 
     556            <translation>Das aktuelle Modul zur Auslieferung komprimieren</translation> 
     557        </message> 
     558        <message> 
     559            <source>About EasyPBI</source> 
     560            <translation>Über EasyPBI</translation> 
     561        </message> 
     562        <message> 
     563            <source>View additional information about EasyPBI</source> 
     564            <translation>Weitere Informationen ÃŒber EasyPBI anzeigen</translation> 
     565        </message> 
     566        <message> 
     567            <source>No Module Loaded</source> 
     568            <translation>Kein Modul geladen</translation> 
     569        </message> 
     570        <message> 
     571            <source>FreeBSD Port</source> 
     572            <translation>FreeBSD-Port</translation> 
     573        </message> 
     574        <message> 
     575            <source>Local Sources</source> 
     576            <translation>Lokale Quellen</translation> 
     577        </message> 
     578        <message> 
     579            <source>Installation Scripts</source> 
     580            <translation>Installationsskripte</translation> 
     581        </message> 
     582        <message> 
     583            <source>Permissions Error</source> 
     584            <translation>Berechtigungsfehler</translation> 
     585        </message> 
     586        <message> 
     587            <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
     588            <translation>Beim Versuch eine lokale EasyPBI-Verzeichnisstruktur anzulegen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte die Berechtigungen fÃŒr das home-Verzeichnis prÃŒfen und EasyPBI erneut starten.</translation> 
     589        </message> 
     590        <message> 
     591            <source>Resources Unavailable</source> 
     592            <translation>Resource nicht verfÃŒgbar</translation> 
     593        </message> 
     594        <message> 
     595            <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
     596            <translation>Da einige externe Resource nicht gefunden wurden, hat EasyPBI-Services die Benutzung dieser Resourcen deaktiviert.</translation> 
     597        </message> 
     598        <message> 
     599            <source>Success</source> 
     600            <translation>Erfolgreich</translation> 
     601        </message> 
     602        <message> 
     603            <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
     604            <translation>Eine Kopie des aktuellen Modules wurde erfolgreich gepackt  in dem Modulverzeichnis.</translation> 
     605        </message> 
     606        <message> 
     607            <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
     608            <translation>EasyPBI: Berechtigungsfehler</translation> 
     609        </message> 
     610        <message> 
     611            <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
     612            <translation>Konnte PBI-Modul nicht erstellen. Bitte die Verzeichnisberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen </translation> 
     613        </message> 
     614        <message> 
     615            <source>Select Module</source> 
     616            <translation>WÀhle Modul aus</translation> 
     617        </message> 
     618        <message> 
     619            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
     620            <translation>EasyPBI: Keine FreeBSD-Ports</translation> 
     621        </message> 
     622        <message> 
     623            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
     624            <translation>Der FreeBSD-Portbaum wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Bitte fordern Sie den Portbaum ÃŒber das EasyPBI-MenÃŒ an oder setzen Sie den alternativen Dateipfad in den EasyPBI-Einstellungen, sofern Sie ihn nicht im Standardverzeichnis installiert haben.</translation> 
     625        </message> 
     626        <message> 
     627            <source>Select Port</source> 
     628            <translation>Port auswÀhlen</translation> 
     629        </message> 
     630        <message> 
     631            <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
     632            <translation>EasyPBI: UngÃŒltiger Port</translation> 
     633        </message> 
     634        <message> 
     635            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
     636            <translation>Das ausgewÀhltes Verzeichnis enthÀlt keinen gÃŒltigen FreeBSD-Port. Bitte ein Portverzeichnis wÀhlen, welches ein entsprechende Makefile und distinfo enthalten.</translation> 
     637        </message> 
     638        <message> 
     639            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source> 
     640            <translation>Das ausgewÀhltes Verzeichnis enthÀlt keinen gÃŒltigen FreeBSD-Port. Bitte ein Portverzeichnis wÀhlen, welches ein entsprechende Makefile- und distinfo-Dateien enthalten.</translation> 
     641        </message> 
     642        <message> 
     643            <source>EasyPBI Error</source> 
     644            <translation>EasyPBI-Fehler</translation> 
     645        </message> 
     646        <message> 
     647            <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
     648            <translation>Die PBI-Einstellungsdatei konnte nicht gespeichert werden. Bitte die Dateiberechtigungen vor dem Neuversuch ÃŒberprÃŒfen.</translation> 
     649        </message> 
     650        <message> 
     651            <source>Select Resources</source> 
     652            <translation>Resourcen auswÀhlen</translation> 
     653        </message> 
     654        <message> 
     655            <source>New Wrapper Script</source> 
     656            <translation>Neues Wrapper-Skript</translation> 
     657        </message> 
     658        <message> 
     659            <source>Filename</source> 
     660            <translation>Dateiname</translation> 
     661        </message> 
     662        <message> 
     663            <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
     664            <translation>Kann den XDG-Eintrag nicht entfernen.</translation> 
     665        </message> 
     666        <message> 
     667            <source>Check the file permissions and try again</source> 
     668            <translation>Die Dateiberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen</translation> 
     669        </message> 
     670        <message> 
     671            <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
     672            <translation>Kann die Änderungen im XDG-Eintrag nicht speichern.</translation> 
     673        </message> 
     674        <message> 
     675            <source>Error Saving File</source> 
     676            <translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation> 
     677        </message> 
     678        <message> 
     679            <source>Could not save the script</source> 
     680            <translation>Kann Skript nicht speichern</translation> 
     681        </message> 
     682        <message> 
     683            <source>Please check the file permissions and try again</source> 
     684            <translation>Bitte die Dateiberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen</translation> 
     685        </message> 
     686        <message> 
     687            <source>Error</source> 
     688            <translation>Fehler</translation> 
     689        </message> 
     690        <message> 
     691            <source>Invalid PBI Settings</source> 
     692            <translation>UngÃŒltige PBI-Einstellungen</translation> 
     693        </message> 
     694        <message> 
     695            <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
     696            <translation>Möchten Sie mit dem Erstellen des PBIs beginnen?</translation> 
     697        </message> 
     698        <message> 
     699            <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
     700            <translation>Dies erfordert eine aktive Internetverbindung und root-Berechtigung. Die benötigte Zeit zum Erstellen des PBIs hÀngt von den System-Spezifikationen und den Ports ab.</translation> 
     701        </message> 
     702        <message> 
     703            <source>PBI Builder (Working)</source> 
     704            <translation>PBI-Ersteller (arbeitet)</translation> 
     705        </message> 
     706        <message> 
     707            <source>Save Log</source> 
     708            <translation>Protokoll speichern</translation> 
     709        </message> 
     710        <message> 
     711            <source>Log Files</source> 
     712            <translation>Protokolldateien</translation> 
     713        </message> 
     714        <message> 
     715            <source>PBI Build Success</source> 
     716            <translation>PBI-Erstellung erfolgreich</translation> 
     717        </message> 
     718        <message> 
     719            <source>The PBI finished building successfully</source> 
     720            <translation>Der PBI-Erstellung wurde erfolgreich beendet</translation> 
     721        </message> 
     722        <message> 
     723            <source>PBI Build Failure</source> 
     724            <translation>PBI-Erstellung gescheitert</translation> 
     725        </message> 
     726        <message> 
     727            <source>The PBI failed to build.</source> 
     728            <translation>Das Erstellen des PBIs ist fehlgeschlagen.</translation> 
     729        </message> 
     730        <message> 
     731            <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
     732            <translation>Bitte prÃŒfen Sie die Erstellungs-Protokolldatei, um den Grund fÃŒr den Fehler zu finden. Das Modul ist dann dementsorechend anzupassen</translation> 
     733        </message> 
     734        <message> 
     735            <source>PBI Builder (Finished)</source> 
     736            <translation>PBI-Ersteller (fertig)</translation> 
     737        </message> 
     738        <message> 
     739            <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
     740            <translation>Erstelle einen neuen XDG-Eintrag</translation> 
     741        </message> 
     742        <message> 
     743            <source>Category</source> 
     744            <translation>Kategorie</translation> 
     745        </message> 
     746        <message> 
     747            <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
     748            <translation>Leerzeichengetrennte Liste der automatischen Dateizuordnung (Beispiel: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation> 
     749        </message> 
     750        <message> 
     751            <source>Add</source> 
     752            <translation>HinzufÃŒgen</translation> 
     753        </message> 
     754        <message> 
     755            <source>Select Package Directory</source> 
     756            <translation>Paketverzeichnis auswÀhlen</translation> 
     757        </message> 
     758        <message> 
     759            <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
     760            <translation>Fehlende FreeBSD-Ports</translation> 
     761        </message> 
     762        <message> 
     763            <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
     764            <translation>Der FreeBSD-Portbaum fehlt auf Ihrem System.</translation> 
     765        </message> 
     766        <message> 
     767            <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
     768            <translation>Anwendung benötigt Adminstrator-Rechte zur AusfÃŒhrung</translation> 
     769        </message> 
     770        <message> 
     771            <source>Requires Root</source> 
     772            <translation>Erfordert Root</translation> 
     773        </message> 
     774        <message> 
     775            <source>Refresh Module</source> 
     776            <translation>Module aktualisieren</translation> 
     777        </message> 
     778        <message> 
     779            <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
     780            <translation>Bitte öffnen Sie die EasyPBI-Einstellungen, um diesen Mangel zu beheben.</translation> 
     781        </message> 
     782    </context> 
     783    <context> 
     784        <name>NewModuleDialog</name> 
     785        <message> 
     786            <source>Create a new Module</source> 
     787            <translation>Neues Modul erstellen</translation> 
     788        </message> 
     789        <message> 
     790            <source>FreeBSD Port</source> 
     791            <translation>FreeBSD-Port</translation> 
     792        </message> 
     793        <message> 
     794            <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
     795            <translation>GewÃŒnschter FreeBSD-Port, der als PBI erstellt werden soll</translation> 
     796        </message> 
     797        <message> 
     798            <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
     799            <translation>Einen Port aus dem lokalen FreeBSD-Portbaum auswÀhlen</translation> 
     800        </message> 
     801        <message> 
     802            <source>Select</source> 
     803            <translation>AuswÀhlen</translation> 
     804        </message> 
     805        <message> 
     806            <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
     807            <translation>Lokales Verzeichnis, welches im PBI gepackt sein soll</translation> 
     808        </message> 
     809        <message> 
     810            <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
     811            <translation>Bitte lokales Verzeichnis auswÀhlen, welches im PBI gepackt sein soll</translation> 
     812        </message> 
     813        <message> 
     814            <source>Local Directory</source> 
     815            <translation>Lokales Verzeichnis</translation> 
     816        </message> 
     817        <message> 
     818            <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
     819            <translation>PNG-Symboldatei, welche fÃŒr das PBI genutzt wird (kann spÀter geÀndert werden)</translation> 
     820        </message> 
     821        <message> 
     822            <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
     823            <translation>Eine lokale PNG-Datei auswÀhlen (empfohlende Größe 64 x 64 Pixel)</translation> 
     824        </message> 
     825        <message> 
     826            <source>Icon File</source> 
     827            <translation>Symboldatei</translation> 
     828        </message> 
     829        <message> 
     830            <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
     831            <translation>Ein PBI aus einem existierenden FreeBSD-Port erstellen</translation> 
     832        </message> 
     833        <message> 
     834            <source>Package a local directory as a PBI</source> 
     835            <translation>Lokales Verzeichnis als ein PBI packen.</translation> 
     836        </message> 
     837        <message> 
     838            <source>Local Sources</source> 
     839            <translation>Lokale Quellen</translation> 
     840        </message> 
     841        <message> 
     842            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
     843            <translation>EasyPBI: Keine FreeBSD-Ports</translation> 
     844        </message> 
     845        <message> 
     846            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
     847            <translation>Auf Ihrem System wurde der FreeBSD-Portbaum nicht gefunden. Sie sollten den Portbaum mittels EasyPBI-MenÃŒ herunterladen oder den Verzeichnispfad per Hand in den EasyPBI-Einstellungen setzen, wenn der Portbaum sich an anderer Stelle als ÃŒblich befindet.</translation> 
     848        </message> 
     849        <message> 
     850            <source>Select Port</source> 
     851            <translation>Port auswÀhlen</translation> 
     852        </message> 
     853        <message> 
     854            <source>Select Package Directory</source> 
     855            <translation>Paketverzeichnis auswÀhlen</translation> 
     856        </message> 
     857        <message> 
     858            <source>Select PNG Icon</source> 
     859            <translation>PNG-Symbol auswÀhlen</translation> 
     860        </message> 
     861        <message> 
     862            <source>PNG icon (*.png)</source> 
     863            <translation>PNG-Symbol (*.png)</translation> 
     864        </message> 
     865    </context> 
     866    <context> 
     867        <name>PreferencesDialog</name> 
     868        <message> 
     869            <source>EasyPBI Preferences</source> 
     870            <translation>EasyPBI-Einstellungen</translation> 
     871        </message> 
     872        <message> 
     873            <source>PBI Output Dir</source> 
     874            <translation>PBI-Ausgabeverzeichnis</translation> 
     875        </message> 
     876        <message> 
     877            <source>Local directory for built PBI's to be placed.</source> 
     878            <translation>Lokales Zielverzeichnis fÃŒr erstellte PBIs.</translation> 
     879        </message> 
     880        <message> 
     881            <source>Browse local system to select a PBI output directory</source> 
     882            <translation>Auf dem lokalen System nach Ausgabeverzeichnis suchen und auswÀhlen</translation> 
     883        </message> 
     884        <message> 
     885            <source>Select</source> 
     886            <translation>AuswÀhlen</translation> 
     887        </message> 
     888        <message> 
     889            <source>Digitally sign any PBI's that are created for tamper-evident distribution</source> 
     890            <translation type="unfinished"> 
    891891            </translation> 
    892     </message> 
    893     <message> 
    894         <source>Digitally Sign PBI</source> 
    895         <translation>PBI mit digitaler Signatur versehen</translation> 
    896     </message> 
    897     <message> 
    898         <source>Signature File</source> 
    899         <translation>Signaturdatei</translation> 
    900     </message> 
    901     <message> 
    902         <source>Local file that contains the openssl key</source> 
    903         <translation>Lokale Datei, welche den OpenSSL-SchlÃŒssel enthÀlt</translation> 
    904     </message> 
    905     <message> 
    906         <source>Browse for the openssl key file</source> 
    907         <translation>Nach Datei mit OpenSSL-SchlÃŒssel suchen</translation> 
    908     </message> 
    909     <message> 
    910         <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source> 
    911         <translation>Nutzung des Systemspeichers, um die PBI-Erstellungsprozeß zu beschleunigen.</translation> 
    912     </message> 
    913     <message> 
    914         <source>Use TMPFS</source> 
    915         <translation>TMPFS benutzen</translation> 
    916     </message> 
    917     <message> 
    918         <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source> 
    919         <translation>Beschleunigung des PBI-Erstellungsprozesses, wenn die bisher erstellten Ports nicht erneut kompiliert werden.</translation> 
    920     </message> 
    921     <message> 
    922         <source>Use Package Caching</source> 
    923         <translation>Benutze Paketzwischenspeicherung</translation> 
    924     </message> 
    925     <message> 
    926         <source>Package Caching Options</source> 
    927         <translation>Optionen fÃŒr das Zwischenspeichern von Paketen</translation> 
    928     </message> 
    929     <message> 
    930         <source>Packages to Ignore</source> 
    931         <translation>Zu ignorierende Pakete</translation> 
    932     </message> 
    933     <message> 
    934         <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source> 
    935         <translation>Angezeigte Pakete werden wÀhrend der PBI-Erstellen immer ignoriert.</translation> 
    936     </message> 
    937     <message> 
    938         <source>Add a currently cached package to be ignored.</source> 
    939         <translation>Ein aktuell zwischengespeichertes Paket soll ignoriert werden.</translation> 
    940     </message> 
    941     <message> 
    942         <source>Add</source> 
    943         <translation>HinzufÃŒgen</translation> 
    944     </message> 
    945     <message> 
    946         <source>Remove the selected package from the ignore list.</source> 
    947         <translation>AusgewÀhlte Pakete von der Ignorierliste entfernen.</translation> 
    948     </message> 
    949     <message> 
    950         <source>Remove</source> 
    951         <translation>Entfernen</translation> 
    952     </message> 
    953     <message> 
    954         <source>Delete all packages currently in the cache.</source> 
    955         <translation>Alle aktuell im Cache befindliche Pakete löschen.</translation> 
    956     </message> 
    957     <message> 
    958         <source>Clear Cache</source> 
    959         <translation>Cache löschen</translation> 
    960     </message> 
    961     <message> 
    962         <source>Local Paths</source> 
    963         <translation>Lokale Pfade</translation> 
    964     </message> 
    965     <message> 
    966         <source>Default directory for all PBI modules to be created</source> 
    967         <translation>Standardverzeichnis in dem alle PBI-Module erstellt werden</translation> 
    968     </message> 
    969     <message> 
    970         <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
    971         <translation>Lokales Verzeichnis fÃŒr PBI-Module auswÀhlen.</translation> 
    972     </message> 
    973     <message> 
    974         <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source> 
    975         <translation>Standardverzeichnis, in dem sich Symbole und Dateien zum HinzufÃŒgen zu Modulen befinden</translation> 
    976     </message> 
    977     <message> 
    978         <source>Select a local directory.</source> 
    979         <translation>Lokales Verzeichnis auswÀhlen</translation> 
    980     </message> 
    981     <message> 
    982         <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source> 
    983         <translation>Standard PNG-Symbol zur Benutzung von PBI-Modulen.</translation> 
    984     </message> 
    985     <message> 
    986         <source>Browse local system for a default PNG icon.</source> 
    987         <translation>Lokales System nach Standard-PNG-Symbol durchsuchen.</translation> 
    988     </message> 
    989     <message> 
    990         <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source> 
    991         <translation>EasyPBI hat das System nach vorhandene Werkzeug durchsucht.</translation> 
    992     </message> 
    993     <message> 
    994         <source>Auto-Detect</source> 
    995         <translation>Automatische Erkennung</translation> 
    996     </message> 
    997     <message> 
    998         <source>pbi_makeport</source> 
    999         <translation>pbi_makeport</translation> 
    1000     </message> 
    1001     <message> 
    1002         <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source> 
    1003         <translation>VollstÀndiger Pfad zum &quot;pbi_makeport&quot;-Programm</translation> 
    1004     </message> 
    1005     <message> 
    1006         <source>Browse system for the local binary.</source> 
    1007         <translation>System nach localem Programm durchsuchen.</translation> 
    1008     </message> 
    1009     <message> 
    1010         <source>pbi_create</source> 
    1011         <translation>pbi_create</translation> 
    1012     </message> 
    1013     <message> 
    1014         <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source> 
    1015         <translation>VollstÀndiger Pfad zum &quot;pbi_create&quot;-Programm</translation> 
    1016     </message> 
    1017     <message> 
    1018         <source>Switch User Utility</source> 
    1019         <translation>Benutzerwerkzeug auswÀhlen</translation> 
    1020     </message> 
    1021     <message> 
    1022         <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source> 
    1023         <translation>VollstÀndiger Pfad zum grafischen &quot;Benutzerwechsler&quot;-Werkzeug (pc-su, gksu, kdesu, qsu usw..)</translation> 
    1024     </message> 
    1025     <message> 
    1026         <source>Select PBI Output Directory</source> 
    1027         <translation>AuswÀhlen des PBI-Ausgabeverzeichnisses</translation> 
    1028     </message> 
    1029     <message> 
    1030         <source>Select Digital Signature File</source> 
    1031         <translation>Dateien (*) mit digitaler Signatur auswÀhlen</translation> 
    1032     </message> 
    1033     <message> 
    1034         <source>Signature Files (*)</source> 
    1035         <translation>Signierte Dateien (*)</translation> 
    1036     </message> 
    1037     <message> 
    1038         <source>Select the Package to Ignore</source> 
    1039         <translation>Zu ignorierende Pakete auswÀhlen</translation> 
    1040     </message> 
    1041     <message> 
    1042         <source>Package Files (*.txz)</source> 
    1043         <translation>Paketdateien (*.txz)</translation> 
    1044     </message> 
    1045     <message> 
    1046         <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source> 
    1047         <translation>Sind Sie sicher, daß Sie den PBI-Paketzwischenspeicher löschen möchten?</translation> 
    1048     </message> 
    1049     <message> 
    1050         <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source> 
    1051         <translation>Dies wird alle Dateien und Verzeichnisse im Zwischenspeicherverzeichnis löschen. Bei der nÀchsten PBI-Erstellung werden alle Pakete aus den Quellen neu erzeugt.</translation> 
    1052     </message> 
    1053     <message> 
    1054         <source>Select Default Module Directory</source> 
    1055         <translation>Vorgabe-Modulverzeichnis auswÀhlen</translation> 
    1056     </message> 
    1057     <message> 
    1058         <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source> 
    1059         <translation>Vorgabe-Verzeichnis zum Auffinden der Symboldateien auswÀhlen</translation> 
    1060     </message> 
    1061     <message> 
    1062         <source>Select Default Icon FIle</source> 
    1063         <translation>Vorgabe-Symboldatei auswÀhlen</translation> 
    1064     </message> 
    1065     <message> 
    1066         <source>PNG Images (*.png)</source> 
    1067         <translation>PNG-Bilder (*.png)</translation> 
    1068     </message> 
    1069     <message> 
    1070         <source>Select Graphical Switch-User Utility</source> 
    1071         <translation>Grafisches Benuterwechsel-Werkzeug auswÀhlen</translation> 
    1072     </message> 
    1073     <message> 
    1074         <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source> 
    1075         <translation>Dateiverzeichnis fÃŒr &apos;pbi_create&apos; auswÀhlen</translation> 
    1076     </message> 
    1077     <message> 
    1078         <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source> 
    1079         <translation>Dateiverzeichnis fÃŒr &apos;pbi_makeport&apos; auswÀhlen</translation> 
    1080     </message> 
    1081     <message> 
    1082         <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source> 
    1083         <translation>Sind Sie sicher, daß Sie zurÃŒck zu den automatisch ermittelten Werkzeug-Dateipfaden wollen?</translation> 
    1084     </message> 
    1085     <message> 
    1086         <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source> 
    1087         <translation>Dies wird alle Benutzereinstellungen fÃŒr externe Werkzeuge entfernen.</translation> 
    1088     </message> 
    1089     <message> 
    1090         <source>Select FreeBSD Ports Directory</source> 
    1091         <translation>FreeBSD-Portsverzeichnis auswÀhlen</translation> 
    1092     </message> 
    1093     <message> 
    1094         <source>FreeBSD Ports</source> 
    1095         <translation>FreeBSD-Ports</translation> 
    1096     </message> 
    1097     <message> 
    1098         <source>Ports Tree</source> 
    1099         <translation>Portbaum</translation> 
    1100     </message> 
    1101     <message> 
    1102         <source>Last Update</source> 
    1103         <translation>Letzte Aktualisierung</translation> 
    1104     </message> 
    1105     <message> 
    1106         <source>TextLabel</source> 
    1107         <translation type="unfinished"> 
     892        </message> 
     893        <message> 
     894            <source>Digitally Sign PBI</source> 
     895            <translation>PBI mit digitaler Signatur versehen</translation> 
     896        </message> 
     897        <message> 
     898            <source>Signature File</source> 
     899            <translation>Signaturdatei</translation> 
     900        </message> 
     901        <message> 
     902            <source>Local file that contains the openssl key</source> 
     903            <translation>Lokale Datei, welche den OpenSSL-SchlÃŒssel enthÀlt</translation> 
     904        </message> 
     905        <message> 
     906            <source>Browse for the openssl key file</source> 
     907            <translation>Nach Datei mit OpenSSL-SchlÃŒssel suchen</translation> 
     908        </message> 
     909        <message> 
     910            <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source> 
     911            <translation>Nutzung des Systemspeichers, um die PBI-Erstellungsprozeß zu beschleunigen.</translation> 
     912        </message> 
     913        <message> 
     914            <source>Use TMPFS</source> 
     915            <translation>TMPFS benutzen</translation> 
     916        </message> 
     917        <message> 
     918            <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source> 
     919            <translation>Beschleunigung des PBI-Erstellungsprozesses, wenn die bisher erstellten Ports nicht erneut kompiliert werden.</translation> 
     920        </message> 
     921        <message> 
     922            <source>Use Package Caching</source> 
     923            <translation>Benutze Paketzwischenspeicherung</translation> 
     924        </message> 
     925        <message> 
     926            <source>Package Caching Options</source> 
     927            <translation>Optionen fÃŒr das Zwischenspeichern von Paketen</translation> 
     928        </message> 
     929        <message> 
     930            <source>Packages to Ignore</source> 
     931            <translation>Zu ignorierende Pakete</translation> 
     932        </message> 
     933        <message> 
     934            <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source> 
     935            <translation>Angezeigte Pakete werden wÀhrend der PBI-Erstellen immer ignoriert.</translation> 
     936        </message> 
     937        <message> 
     938            <source>Add a currently cached package to be ignored.</source> 
     939            <translation>Ein aktuell zwischengespeichertes Paket soll ignoriert werden.</translation> 
     940        </message> 
     941        <message> 
     942            <source>Add</source> 
     943            <translation>HinzufÃŒgen</translation> 
     944        </message> 
     945        <message> 
     946            <source>Remove the selected package from the ignore list.</source> 
     947            <translation>AusgewÀhlte Pakete von der Ignorierliste entfernen.</translation> 
     948        </message> 
     949        <message> 
     950            <source>Remove</source> 
     951            <translation>Entfernen</translation> 
     952        </message> 
     953        <message> 
     954            <source>Delete all packages currently in the cache.</source> 
     955            <translation>Alle aktuell im Cache befindliche Pakete löschen.</translation> 
     956        </message> 
     957        <message> 
     958            <source>Clear Cache</source> 
     959            <translation>Cache löschen</translation> 
     960        </message> 
     961        <message> 
     962            <source>Local Paths</source> 
     963            <translation>Lokale Pfade</translation> 
     964        </message> 
     965        <message> 
     966            <source>Default directory for all PBI modules to be created</source> 
     967            <translation>Standardverzeichnis in dem alle PBI-Module erstellt werden</translation> 
     968        </message> 
     969        <message> 
     970            <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
     971            <translation>Lokales Verzeichnis fÃŒr PBI-Module auswÀhlen.</translation> 
     972        </message> 
     973        <message> 
     974            <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source> 
     975            <translation>Standardverzeichnis, in dem sich Symbole und Dateien zum HinzufÃŒgen zu Modulen befinden</translation> 
     976        </message> 
     977        <message> 
     978            <source>Select a local directory.</source> 
     979            <translation>Lokales Verzeichnis auswÀhlen</translation> 
     980        </message> 
     981        <message> 
     982            <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source> 
     983            <translation>Standard PNG-Symbol zur Benutzung von PBI-Modulen.</translation> 
     984        </message> 
     985        <message> 
     986            <source>Browse local system for a default PNG icon.</source> 
     987            <translation>Lokales System nach Standard-PNG-Symbol durchsuchen.</translation> 
     988        </message> 
     989        <message> 
     990            <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source> 
     991            <translation>EasyPBI hat das System nach vorhandene Werkzeug durchsucht.</translation> 
     992        </message> 
     993        <message> 
     994            <source>Auto-Detect</source> 
     995            <translation>Automatische Erkennung</translation> 
     996        </message> 
     997        <message> 
     998            <source>pbi_makeport</source> 
     999            <translation>pbi_makeport</translation> 
     1000        </message> 
     1001        <message> 
     1002            <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source> 
     1003            <translation>VollstÀndiger Pfad zum &quot;pbi_makeport&quot;-Programm</translation> 
     1004        </message> 
     1005        <message> 
     1006            <source>Browse system for the local binary.</source> 
     1007            <translation>System nach localem Programm durchsuchen.</translation> 
     1008        </message> 
     1009        <message> 
     1010            <source>pbi_create</source> 
     1011            <translation>pbi_create</translation> 
     1012        </message> 
     1013        <message> 
     1014            <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source> 
     1015            <translation>VollstÀndiger Pfad zum &quot;pbi_create&quot;-Programm</translation> 
     1016        </message> 
     1017        <message> 
     1018            <source>Switch User Utility</source> 
     1019            <translation>Benutzerwerkzeug auswÀhlen</translation> 
     1020        </message> 
     1021        <message> 
     1022            <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source> 
     1023            <translation>VollstÀndiger Pfad zum grafischen &quot;Benutzerwechsler&quot;-Werkzeug (pc-su, gksu, kdesu, qsu usw..)</translation> 
     1024        </message> 
     1025        <message> 
     1026            <source>Select PBI Output Directory</source> 
     1027            <translation>AuswÀhlen des PBI-Ausgabeverzeichnisses</translation> 
     1028        </message> 
     1029        <message> 
     1030            <source>Select Digital Signature File</source> 
     1031            <translation>Dateien (*) mit digitaler Signatur auswÀhlen</translation> 
     1032        </message> 
     1033        <message> 
     1034            <source>Signature Files (*)</source> 
     1035            <translation>Signierte Dateien (*)</translation> 
     1036        </message> 
     1037        <message> 
     1038            <source>Select the Package to Ignore</source> 
     1039            <translation>Zu ignorierende Pakete auswÀhlen</translation> 
     1040        </message> 
     1041        <message> 
     1042            <source>Package Files (*.txz)</source> 
     1043            <translation>Paketdateien (*.txz)</translation> 
     1044        </message> 
     1045        <message> 
     1046            <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source> 
     1047            <translation>Sind Sie sicher, daß Sie den PBI-Paketzwischenspeicher löschen möchten?</translation> 
     1048        </message> 
     1049        <message> 
     1050            <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source> 
     1051            <translation>Dies wird alle Dateien und Verzeichnisse im Zwischenspeicherverzeichnis löschen. Bei der nÀchsten PBI-Erstellung werden alle Pakete aus den Quellen neu erzeugt.</translation> 
     1052        </message> 
     1053        <message> 
     1054            <source>Select Default Module Directory</source> 
     1055            <translation>Vorgabe-Modulverzeichnis auswÀhlen</translation> 
     1056        </message> 
     1057        <message> 
     1058            <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source> 
     1059            <translation>Vorgabe-Verzeichnis zum Auffinden der Symboldateien auswÀhlen</translation> 
     1060        </message> 
     1061        <message> 
     1062            <source>Select Default Icon FIle</source> 
     1063            <translation>Vorgabe-Symboldatei auswÀhlen</translation> 
     1064        </message> 
     1065        <message> 
     1066            <source>PNG Images (*.png)</source> 
     1067            <translation>PNG-Bilder (*.png)</translation> 
     1068        </message> 
     1069        <message> 
     1070            <source>Select Graphical Switch-User Utility</source> 
     1071            <translation>Grafisches Benuterwechsel-Werkzeug auswÀhlen</translation> 
     1072        </message> 
     1073        <message> 
     1074            <source>Select 'pbi_create' File Location</source> 
     1075            <translation>Dateiverzeichnis fÃŒr 'pbi_create' auswÀhlen</translation> 
     1076        </message> 
     1077        <message> 
     1078            <source>Select 'pbi_makeport' File Location</source> 
     1079            <translation>Dateiverzeichnis fÃŒr 'pbi_makeport' auswÀhlen</translation> 
     1080        </message> 
     1081        <message> 
     1082            <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source> 
     1083            <translation>Sind Sie sicher, daß Sie zurÃŒck zu den automatisch ermittelten Werkzeug-Dateipfaden wollen?</translation> 
     1084        </message> 
     1085        <message> 
     1086            <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source> 
     1087            <translation>Dies wird alle Benutzereinstellungen fÃŒr externe Werkzeuge entfernen.</translation> 
     1088        </message> 
     1089        <message> 
     1090            <source>Select FreeBSD Ports Directory</source> 
     1091            <translation>FreeBSD-Portsverzeichnis auswÀhlen</translation> 
     1092        </message> 
     1093        <message> 
     1094            <source>FreeBSD Ports</source> 
     1095            <translation>FreeBSD-Ports</translation> 
     1096        </message> 
     1097        <message> 
     1098            <source>Ports Tree</source> 
     1099            <translation>Portbaum</translation> 
     1100        </message> 
     1101        <message> 
     1102            <source>Last Update</source> 
     1103            <translation>Letzte Aktualisierung</translation> 
     1104        </message> 
     1105        <message> 
     1106            <source>TextLabel</source> 
     1107            <translation type="unfinished"> 
    11081108            </translation> 
    11091109        </message> 
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_zh_CN.ts

    r3abefdb rc7cb913  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>MainGUI</name> 
    6     <message> 
    7         <source>EasyPBI</source> 
    8         <translation type="unfinished">EasyPBI</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>Module Editor</source> 
    12         <translation type="unfinished">暡块猖蟑噚</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>View and edit the current PBI module</source> 
    16         <translation>查看并猖蟑圓前PBI暡块</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>PBI Configuration</source> 
    20         <translation>PBIé 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>MainGUI</name> 
     6        <message> 
     7            <source>EasyPBI</source> 
     8            <translation type="unfinished">EasyPBI</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>Module Editor</source> 
     12            <translation type="unfinished">暡块猖蟑噚</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>View and edit the current PBI module</source> 
     16            <translation>查看并猖蟑圓前PBI暡块</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>PBI Configuration</source> 
     20            <translation>PBIé 
    2121çœ®           </translation> 
    22     </message> 
    23     <message> 
    24         <source>Main settings for the PBI</source> 
    25         <translation>PBI䞻选项</translation> 
    26     </message> 
    27     <message> 
    28         <source>Program Information</source> 
    29         <translation>皋序信息</translation> 
    30     </message> 
    31     <message> 
    32         <source>Official name of the target program</source> 
    33         <translation>皋序官方名字</translation> 
    34     </message> 
    35     <message> 
    36         <source>Name</source> 
    37         <translation>名称</translation> 
    38     </message> 
    39     <message> 
    40         <source>Version of the program to be packaged</source> 
    41         <translation>打匠
     22        </message> 
     23        <message> 
     24            <source>Main settings for the PBI</source> 
     25            <translation>PBI䞻选项</translation> 
     26        </message> 
     27        <message> 
     28            <source>Program Information</source> 
     29            <translation>皋序信息</translation> 
     30        </message> 
     31        <message> 
     32            <source>Official name of the target program</source> 
     33            <translation>皋序官方名字</translation> 
     34        </message> 
     35        <message> 
     36            <source>Name</source> 
     37            <translation>名称</translation> 
     38        </message> 
     39        <message> 
     40            <source>Version of the program to be packaged</source> 
     41            <translation>打匠
    4242的皋序版本</translation> 
    43     </message> 
    44     <message> 
    45         <source>Version</source> 
    46         <translation>版本</translation> 
    47     </message> 
    48     <message> 
    49         <source>URL of the main website for the target program</source> 
    50         <translation>目标皋序的䞻页眑址</translation> 
    51     </message> 
    52     <message> 
    53         <source>Website</source> 
    54         <translation>眑站</translation> 
    55     </message> 
    56     <message> 
    57         <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source> 
    58         <translation>皋序䜜耠
     43        </message> 
     44        <message> 
     45            <source>Version</source> 
     46            <translation>版本</translation> 
     47        </message> 
     48        <message> 
     49            <source>URL of the main website for the target program</source> 
     50            <translation>目标皋序的䞻页眑址</translation> 
     51        </message> 
     52        <message> 
     53            <source>Website</source> 
     54            <translation>眑站</translation> 
     55        </message> 
     56        <message> 
     57            <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source> 
     58            <translation>皋序䜜耠
    5959</translation> 
    60     </message> 
    61     <message> 
    62         <source>Author</source> 
    63         <translation>䜜耠
     60        </message> 
     61        <message> 
     62            <source>Author</source> 
     63            <translation>䜜耠
    6464</translation> 
    65     </message> 
    66     <message> 
    67         <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source> 
    68         <translation>皋序所甚的囟标(PNG栌匏资源可甚)</translation> 
    69     </message> 
    70     <message> 
    71         <source>Icon</source> 
    72         <translation type="unfinished">囟标</translation> 
    73     </message> 
    74     <message> 
    75         <source>Build Information</source> 
    76         <translation>构建信息</translation> 
    77     </message> 
    78     <message> 
    79         <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source> 
    80         <translation>打匠
     65        </message> 
     66        <message> 
     67            <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source> 
     68            <translation>皋序所甚的囟标(PNG栌匏资源可甚)</translation> 
     69        </message> 
     70        <message> 
     71            <source>Icon</source> 
     72            <translation type="unfinished">囟标</translation> 
     73        </message> 
     74        <message> 
     75            <source>Build Information</source> 
     76            <translation>构建信息</translation> 
     77        </message> 
     78        <message> 
     79            <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source> 
     80            <translation>打匠
    8181进PBI的本地目圕(å¿ 
    8282须匠
    8383含皋序运行所需的å 
    8484šéƒšèµ„源)</translation> 
    85     </message> 
    86     <message> 
    87         <source>Package Directory</source> 
    88         <translation>匠
     85        </message> 
     86        <message> 
     87            <source>Package Directory</source> 
     88            <translation>匠
    8989目圕</translation> 
    90     </message> 
    91     <message> 
    92         <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source> 
    93         <translation>选择䞀䞪打匠
     90        </message> 
     91        <message> 
     92            <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source> 
     93            <translation>选择䞀䞪打匠
    9494进PBI的目圕</translation> 
    95     </message> 
    96     <message> 
    97         <source>Select</source> 
    98         <translation>选择</translation> 
    99     </message> 
    100     <message> 
    101         <source>Main FreeBSD Port</source> 
    102         <translation>䞻芁FreeBSD端口</translation> 
    103     </message> 
    104     <message> 
    105         <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source> 
    106         <translation type="unfinished"> 
    107             </translation> 
    108     </message> 
    109     <message> 
    110         <source>Select a FreeBSD port</source> 
    111         <translation type="unfinished"> 
    112             </translation> 
    113     </message> 
    114     <message> 
    115         <source>Change Port</source> 
    116         <translation type="unfinished"> 
    117             </translation> 
    118     </message> 
    119     <message> 
    120         <source>Port Build Options</source> 
    121         <translation type="unfinished"> 
    122             </translation> 
    123     </message> 
    124     <message> 
    125         <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source> 
    126         <translation type="unfinished"> 
    127             </translation> 
    128     </message> 
    129     <message> 
    130         <source>Build options available for main FreeBSD port</source> 
    131         <translation type="unfinished"> 
    132             </translation> 
    133     </message> 
    134     <message> 
    135         <source>Make Port Before</source> 
    136         <translation type="unfinished">猖译Port前</translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source> 
    140         <translation type="unfinished"> 
    141             </translation> 
    142     </message> 
    143     <message> 
    144         <source>Add additional FreeBSD port</source> 
    145         <translation type="unfinished"> 
    146             </translation> 
    147     </message> 
    148     <message> 
    149         <source>Remove additional FreeBSD port</source> 
    150         <translation type="unfinished"> 
    151             </translation> 
    152     </message> 
    153     <message> 
    154         <source>Make Port After</source> 
    155         <translation type="unfinished">猖译Port后</translation> 
    156     </message> 
    157     <message> 
    158         <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>Require administrator permissions to install this PBI</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
    166     </message> 
    167     <message> 
    168         <source>Requires Root Permissions</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
    171     </message> 
    172     <message> 
    173         <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
    176     </message> 
    177     <message> 
    178         <source>Save Configuration</source> 
    179         <translation type="unfinished"> 
    180             </translation> 
    181     </message> 
    182     <message> 
    183         <source>Resources</source> 
    184         <translation type="unfinished">源</translation> 
    185     </message> 
    186     <message> 
    187         <source>Additional files to be included in the PBI</source> 
    188         <translation>匠
     95        </message> 
     96        <message> 
     97            <source>Select</source> 
     98            <translation>选择</translation> 
     99        </message> 
     100        <message> 
     101            <source>Main FreeBSD Port</source> 
     102            <translation>䞻芁FreeBSD端口</translation> 
     103        </message> 
     104        <message> 
     105            <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source> 
     106            <translation type="unfinished"> 
     107            </translation> 
     108        </message> 
     109        <message> 
     110            <source>Select a FreeBSD port</source> 
     111            <translation type="unfinished"> 
     112            </translation> 
     113        </message> 
     114        <message> 
     115            <source>Change Port</source> 
     116            <translation type="unfinished"> 
     117            </translation> 
     118        </message> 
     119        <message> 
     120            <source>Port Build Options</source> 
     121            <translation type="unfinished"> 
     122            </translation> 
     123        </message> 
     124        <message> 
     125            <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source> 
     126            <translation type="unfinished"> 
     127            </translation> 
     128        </message> 
     129        <message> 
     130            <source>Build options available for main FreeBSD port</source> 
     131            <translation type="unfinished"> 
     132            </translation> 
     133        </message> 
     134        <message> 
     135            <source>Make Port Before</source> 
     136            <translation type="unfinished">猖译Port前</translation> 
     137        </message> 
     138        <message> 
     139            <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source> 
     140            <translation type="unfinished"> 
     141            </translation> 
     142        </message> 
     143        <message> 
     144            <source>Add additional FreeBSD port</source> 
     145            <translation type="unfinished"> 
     146            </translation> 
     147        </message> 
     148        <message> 
     149            <source>Remove additional FreeBSD port</source> 
     150            <translation type="unfinished"> 
     151            </translation> 
     152        </message> 
     153        <message> 
     154            <source>Make Port After</source> 
     155            <translation type="unfinished">猖译Port后</translation> 
     156        </message> 
     157        <message> 
     158            <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source> 
     159            <translation type="unfinished"> 
     160            </translation> 
     161        </message> 
     162        <message> 
     163            <source>Require administrator permissions to install this PBI</source> 
     164            <translation type="unfinished"> 
     165            </translation> 
     166        </message> 
     167        <message> 
     168            <source>Requires Root Permissions</source> 
     169            <translation type="unfinished"> 
     170            </translation> 
     171        </message> 
     172        <message> 
     173            <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source> 
     174            <translation type="unfinished"> 
     175            </translation> 
     176        </message> 
     177        <message> 
     178            <source>Save Configuration</source> 
     179            <translation type="unfinished"> 
     180            </translation> 
     181        </message> 
     182        <message> 
     183            <source>Resources</source> 
     184            <translation type="unfinished">源</translation> 
     185        </message> 
     186        <message> 
     187            <source>Additional files to be included in the PBI</source> 
     188            <translation>匠
    189189含进PBI的所有文件</translation> 
    190     </message> 
    191     <message> 
    192         <source>Current Resources</source> 
    193         <translation type="unfinished">圓前源</translation> 
    194     </message> 
    195     <message> 
    196         <source>Current files to be included in the PBI</source> 
    197         <translation>匠
     190        </message> 
     191        <message> 
     192            <source>Current Resources</source> 
     193            <translation type="unfinished">圓前源</translation> 
     194        </message> 
     195        <message> 
     196            <source>Current files to be included in the PBI</source> 
     197            <translation>匠
    198198含进PBI的圓前文件</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <source>Copy an additional file into the PBI module</source> 
    202         <translation>倍制额倖的文件到PBI暡块</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Add File</source> 
    206         <translation>添加文件</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Delete the selected file from the PBI module</source> 
    210         <translation>删陀PBI䞭已选的文件</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Delete File</source> 
    214         <translation>删陀文件</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
    220     </message> 
    221     <message> 
    222         <source>Wrapper Script</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
    225     </message> 
    226     <message> 
    227         <source>Save the wrapper script</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
    230     </message> 
    231     <message> 
    232         <source>Save Script</source> 
    233         <translation>保存脚本</translation> 
    234     </message> 
    235     <message> 
    236         <source>Resource Icon</source> 
    237         <translation>资源囟标</translation> 
    238     </message> 
    239     <message> 
    240         <source>Resource Description</source> 
    241         <translation>源描述</translation> 
    242     </message> 
    243     <message> 
    244         <source>XDG Entries</source> 
    245         <translation>XDG条目</translation> 
    246     </message> 
    247     <message> 
    248         <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source> 
    249         <translation type="unfinished"> 
    250             </translation> 
    251     </message> 
    252     <message> 
    253         <source>Create and edit desktop entries</source> 
    254         <translation>生成并猖蟑桌面条目</translation> 
    255     </message> 
    256     <message> 
    257         <source>Desktop</source> 
    258         <translation>桌面</translation> 
    259     </message> 
    260     <message> 
    261         <source>Create and edit menu entries</source> 
    262         <translation>生成并猖蟑菜单条目</translation> 
    263     </message> 
    264     <message> 
    265         <source>Menu</source> 
    266         <translation>菜单</translation> 
    267     </message> 
    268     <message> 
    269         <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source> 
    270         <translation>刷新圓前条目</translation> 
    271     </message> 
    272     <message> 
    273         <source>Delete the current item from the PBI module</source> 
    274         <translation>从PBI条目删陀圓前条目</translation> 
    275     </message> 
    276     <message> 
    277         <source>Remove</source> 
    278         <translation>移陀</translation> 
    279     </message> 
    280     <message> 
    281         <source>Entry Details</source> 
    282         <translation>条目诊惠
     199        </message> 
     200        <message> 
     201            <source>Copy an additional file into the PBI module</source> 
     202            <translation>倍制额倖的文件到PBI暡块</translation> 
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Add File</source> 
     206            <translation>添加文件</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Delete the selected file from the PBI module</source> 
     210            <translation>删陀PBI䞭已选的文件</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Delete File</source> 
     214            <translation>删陀文件</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source> 
     218            <translation type="unfinished"> 
     219            </translation> 
     220        </message> 
     221        <message> 
     222            <source>Wrapper Script</source> 
     223            <translation type="unfinished"> 
     224            </translation> 
     225        </message> 
     226        <message> 
     227            <source>Save the wrapper script</source> 
     228            <translation type="unfinished"> 
     229            </translation> 
     230        </message> 
     231        <message> 
     232            <source>Save Script</source> 
     233            <translation>保存脚本</translation> 
     234        </message> 
     235        <message> 
     236            <source>Resource Icon</source> 
     237            <translation>资源囟标</translation> 
     238        </message> 
     239        <message> 
     240            <source>Resource Description</source> 
     241            <translation>源描述</translation> 
     242        </message> 
     243        <message> 
     244            <source>XDG Entries</source> 
     245            <translation>XDG条目</translation> 
     246        </message> 
     247        <message> 
     248            <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source> 
     249            <translation type="unfinished"> 
     250            </translation> 
     251        </message> 
     252        <message> 
     253            <source>Create and edit desktop entries</source> 
     254            <translation>生成并猖蟑桌面条目</translation> 
     255        </message> 
     256        <message> 
     257            <source>Desktop</source> 
     258            <translation>桌面</translation> 
     259        </message> 
     260        <message> 
     261            <source>Create and edit menu entries</source> 
     262            <translation>生成并猖蟑菜单条目</translation> 
     263        </message> 
     264        <message> 
     265            <source>Menu</source> 
     266            <translation>菜单</translation> 
     267        </message> 
     268        <message> 
     269            <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source> 
     270            <translation>刷新圓前条目</translation> 
     271        </message> 
     272        <message> 
     273            <source>Delete the current item from the PBI module</source> 
     274            <translation>从PBI条目删陀圓前条目</translation> 
     275        </message> 
     276        <message> 
     277            <source>Remove</source> 
     278            <translation>移陀</translation> 
     279        </message> 
     280        <message> 
     281            <source>Entry Details</source> 
     282            <translation>条目诊惠
    283283</translation> 
    284     </message> 
    285     <message> 
    286         <source>Visible name for the item</source> 
    287         <translation type="unfinished"> 
    288             </translation> 
    289     </message> 
    290     <message> 
    291         <source>Executable</source> 
    292         <translation type="unfinished">可执行的</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
    296         <translation type="unfinished"> 
    297             </translation> 
    298     </message> 
    299     <message> 
    300         <source>Auto-detected binaries for the PBI</source> 
    301         <translation type="unfinished"> 
    302             </translation> 
    303     </message> 
    304     <message> 
    305         <source>Visible icon to use for the item</source> 
    306         <translation type="unfinished"> 
    307             </translation> 
    308     </message> 
    309     <message> 
    310         <source>Menu category for the item to be located.</source> 
    311         <translation type="unfinished"> 
    312             </translation> 
    313     </message> 
    314     <message> 
    315         <source>Possible Menu categories</source> 
    316         <translation type="unfinished"> 
    317             </translation> 
    318     </message> 
    319     <message> 
    320         <source>Start the application in a terminal session</source> 
    321         <translation type="unfinished"> 
    322             </translation> 
    323     </message> 
    324     <message> 
    325         <source>Open in Terminal</source> 
    326         <translation type="unfinished"> 
    327             </translation> 
    328     </message> 
    329     <message> 
    330         <source>Flag this item to not be displayed at all</source> 
    331         <translation type="unfinished"> 
    332             </translation> 
    333     </message> 
    334     <message> 
    335         <source>Make Invisible</source> 
    336         <translation type="unfinished"> 
    337             </translation> 
    338     </message> 
    339     <message> 
    340         <source>MIME Patterns</source> 
    341         <translation type="unfinished"> 
    342             </translation> 
    343     </message> 
    344     <message> 
    345         <source>Save the item as currently shown</source> 
    346         <translation type="unfinished"> 
    347             </translation> 
    348     </message> 
    349     <message> 
    350         <source>Create a new item with the current settings</source> 
    351         <translation type="unfinished"> 
    352             </translation> 
    353     </message> 
    354     <message> 
    355         <source>Scripts</source> 
    356         <translation type="unfinished"> 
    357             </translation> 
    358     </message> 
    359     <message> 
    360         <source>Additional installation/build scripts</source> 
    361         <translation type="unfinished"> 
    362             </translation> 
    363     </message> 
    364     <message> 
    365         <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
    366         <translation type="unfinished"> 
    367             </translation> 
    368     </message> 
    369     <message> 
    370         <source>Create the selected script</source> 
    371         <translation type="unfinished"> 
    372             </translation> 
    373     </message> 
    374     <message> 
    375         <source>Create</source> 
    376         <translation type="unfinished"> 
    377             </translation> 
    378     </message> 
    379     <message> 
    380         <source>Delete the selected script from the PBI module</source> 
    381         <translation type="unfinished"> 
    382             </translation> 
    383     </message> 
    384     <message> 
    385         <source>Save the current text as the selected script</source> 
    386         <translation type="unfinished"> 
    387             </translation> 
    388     </message> 
    389     <message> 
    390         <source>Save</source> 
    391         <translation type="unfinished"> 
    392             </translation> 
    393     </message> 
    394     <message> 
    395         <source>Contents for the selected script</source> 
    396         <translation type="unfinished"> 
    397             </translation> 
    398     </message> 
    399     <message> 
    400         <source>External-Links</source> 
    401         <translation type="unfinished">倖郚铟接</translation> 
    402     </message> 
    403     <message> 
    404         <source>FIles to be linked into the local system</source> 
    405         <translation type="unfinished"> 
    406             </translation> 
    407     </message> 
    408     <message> 
    409         <source>Current Entries</source> 
    410         <translation type="unfinished"> 
    411             </translation> 
    412     </message> 
    413     <message> 
    414         <source>File</source> 
    415         <translation type="unfinished">文件</translation> 
    416     </message> 
    417     <message> 
    418         <source>Link To</source> 
    419         <translation type="unfinished"> 
    420             </translation> 
    421     </message> 
    422     <message> 
    423         <source>File Type</source> 
    424         <translation type="unfinished"> 
    425             </translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>Remove currently selected link</source> 
    429         <translation type="unfinished"> 
    430             </translation> 
    431     </message> 
    432     <message> 
    433         <source>Remove Entry</source> 
    434         <translation type="unfinished"> 
    435             </translation> 
    436     </message> 
    437     <message> 
    438         <source>Add Entry</source> 
    439         <translation type="unfinished"> 
    440             </translation> 
    441     </message> 
    442     <message> 
    443         <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source> 
    444         <translation type="unfinished"> 
    445             </translation> 
    446     </message> 
    447     <message> 
    448         <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
    449         <translation type="unfinished"> 
    450             </translation> 
    451     </message> 
    452     <message> 
    453         <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source> 
    454         <translation type="unfinished"> 
    455             </translation> 
    456     </message> 
    457     <message> 
    458         <source>Flags to determine the file type</source> 
    459         <translation type="unfinished"> 
    460             </translation> 
    461     </message> 
    462     <message> 
    463         <source>Available flags for the new link</source> 
    464         <translation type="unfinished"> 
    465             </translation> 
    466     </message> 
    467     <message> 
    468         <source>Save this link to the PBI module</source> 
    469         <translation type="unfinished"> 
    470             </translation> 
    471     </message> 
    472     <message> 
    473         <source>PBI Builder</source> 
    474         <translation type="unfinished"> 
    475             </translation> 
    476     </message> 
    477     <message> 
    478         <source>Use the current module to build a PBI</source> 
    479         <translation type="unfinished"> 
    480             </translation> 
    481     </message> 
    482     <message> 
    483         <source>Module Building</source> 
    484         <translation type="unfinished"> 
    485             </translation> 
    486     </message> 
    487     <message> 
    488         <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source> 
    489         <translation type="unfinished"> 
    490             </translation> 
    491     </message> 
    492     <message> 
    493         <source>No PBI currently being built</source> 
    494         <translation type="unfinished"> 
    495             </translation> 
    496     </message> 
    497     <message> 
    498         <source>Output Directory</source> 
    499         <translation type="unfinished">蟓出目圕            </translation> 
    500     </message> 
    501     <message> 
    502         <source>Location for the finished PBI to be located</source> 
    503         <translation type="unfinished"> 
    504             </translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Displays any output from a PBI build process</source> 
    508         <translation type="unfinished"> 
    509             </translation> 
    510     </message> 
    511     <message> 
    512         <source>Start building a PBI from the current module (requires root permissions)</source> 
    513         <translation type="unfinished"> 
    514             </translation> 
    515     </message> 
    516     <message> 
    517         <source>Build PBI</source> 
    518         <translation type="unfinished">创建PBI 
    519             </translation> 
    520     </message> 
    521     <message> 
    522         <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
    523         <translation type="unfinished"> 
    524             </translation> 
    525     </message> 
    526     <message> 
    527         <source>Build 32-bit</source> 
    528         <translation type="unfinished"> 
    529             </translation> 
    530     </message> 
    531     <message> 
    532         <source>Cancel the currently running build process</source> 
    533         <translation type="unfinished"> 
    534             </translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <source>Cancel Build</source> 
    538         <translation type="unfinished"> 
    539             </translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
    543         <translation type="unfinished"> 
    544             </translation> 
    545     </message> 
    546     <message> 
    547         <source>Save Build Log</source> 
    548         <translation type="unfinished">保存创建日志</translation> 
    549     </message> 
    550     <message> 
    551         <source>System</source> 
    552         <translation type="unfinished"> 
    553             </translation> 
    554     </message> 
    555     <message> 
    556         <source>Options</source> 
    557         <translation type="unfinished"> 
    558             </translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>Information</source> 
    562         <translation type="unfinished"> 
    563             </translation> 
    564     </message> 
    565     <message> 
    566         <source>toolBar</source> 
    567         <translation type="unfinished"> 
    568             </translation> 
    569     </message> 
    570     <message> 
    571         <source>EasyPBI Settings</source> 
    572         <translation type="unfinished"> 
    573             </translation> 
    574     </message> 
    575     <message> 
    576         <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
    577         <translation type="unfinished"> 
    578             </translation> 
    579     </message> 
    580     <message> 
    581         <source>Get FreeBSD Ports</source> 
    582         <translation type="unfinished"> 
    583             </translation> 
    584     </message> 
    585     <message> 
    586         <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
    587         <translation type="unfinished"> 
    588             </translation> 
    589     </message> 
    590     <message> 
    591         <source>New</source> 
    592         <translation type="unfinished"> 
    593             </translation> 
    594     </message> 
    595     <message> 
    596         <source>Click to create a new PBI module</source> 
    597         <translation type="unfinished"> 
    598             </translation> 
    599     </message> 
    600     <message> 
    601         <source>Load</source> 
    602         <translation type="unfinished"> 
    603             </translation> 
    604     </message> 
    605     <message> 
    606         <source>Click to load an existing module</source> 
    607         <translation type="unfinished"> 
    608             </translation> 
    609     </message> 
    610     <message> 
    611         <source>Summary</source> 
    612         <translation type="unfinished"> 
    613             </translation> 
    614     </message> 
    615     <message> 
    616         <source>License</source> 
    617         <translation type="unfinished"> 
    618             </translation> 
    619     </message> 
    620     <message> 
    621         <source>History</source> 
    622         <translation type="unfinished"> 
    623             </translation> 
    624     </message> 
    625     <message> 
    626         <source>FreeBSD Ports</source> 
    627         <translation type="unfinished"> 
    628             </translation> 
    629     </message> 
    630     <message> 
    631         <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
    632         <translation type="unfinished"> 
    633             </translation> 
    634     </message> 
    635     <message> 
    636         <source>PBI Modules</source> 
    637         <translation type="unfinished"> 
    638             </translation> 
    639     </message> 
    640     <message> 
    641         <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
    642         <translation type="unfinished"> 
    643             </translation> 
    644     </message> 
    645     <message> 
    646         <source>Close EasyPBI</source> 
    647         <translation type="unfinished"> 
    648             </translation> 
    649     </message> 
    650     <message> 
    651         <source>Package Module</source> 
    652         <translation type="unfinished">匠
     284        </message> 
     285        <message> 
     286            <source>Visible name for the item</source> 
     287            <translation type="unfinished"> 
     288            </translation> 
     289        </message> 
     290        <message> 
     291            <source>Executable</source> 
     292            <translation type="unfinished">可执行的</translation> 
     293        </message> 
     294        <message> 
     295            <source>Binary to be run when the item is activated</source> 
     296            <translation type="unfinished"> 
     297            </translation> 
     298        </message> 
     299        <message> 
     300            <source>Auto-detected binaries for the PBI</source> 
     301            <translation type="unfinished"> 
     302            </translation> 
     303        </message> 
     304        <message> 
     305            <source>Visible icon to use for the item</source> 
     306            <translation type="unfinished"> 
     307            </translation> 
     308        </message> 
     309        <message> 
     310            <source>Menu category for the item to be located.</source> 
     311            <translation type="unfinished"> 
     312            </translation> 
     313        </message> 
     314        <message> 
     315            <source>Possible Menu categories</source> 
     316            <translation type="unfinished"> 
     317            </translation> 
     318        </message> 
     319        <message> 
     320            <source>Start the application in a terminal session</source> 
     321            <translation type="unfinished"> 
     322            </translation> 
     323        </message> 
     324        <message> 
     325            <source>Open in Terminal</source> 
     326            <translation type="unfinished"> 
     327            </translation> 
     328        </message> 
     329        <message> 
     330            <source>Flag this item to not be displayed at all</source> 
     331            <translation type="unfinished"> 
     332            </translation> 
     333        </message> 
     334        <message> 
     335            <source>Make Invisible</source> 
     336            <translation type="unfinished"> 
     337            </translation> 
     338        </message> 
     339        <message> 
     340            <source>MIME Patterns</source> 
     341            <translation type="unfinished"> 
     342            </translation> 
     343        </message> 
     344        <message> 
     345            <source>Save the item as currently shown</source> 
     346            <translation type="unfinished"> 
     347            </translation> 
     348        </message> 
     349        <message> 
     350            <source>Create a new item with the current settings</source> 
     351            <translation type="unfinished"> 
     352            </translation> 
     353        </message> 
     354        <message> 
     355            <source>Scripts</source> 
     356            <translation type="unfinished"> 
     357            </translation> 
     358        </message> 
     359        <message> 
     360            <source>Additional installation/build scripts</source> 
     361            <translation type="unfinished"> 
     362            </translation> 
     363        </message> 
     364        <message> 
     365            <source>Choose a script that you wish to create or edit</source> 
     366            <translation type="unfinished"> 
     367            </translation> 
     368        </message> 
     369        <message> 
     370            <source>Create the selected script</source> 
     371            <translation type="unfinished"> 
     372            </translation> 
     373        </message> 
     374        <message> 
     375            <source>Create</source> 
     376            <translation type="unfinished"> 
     377            </translation> 
     378        </message> 
     379        <message> 
     380            <source>Delete the selected script from the PBI module</source> 
     381            <translation type="unfinished"> 
     382            </translation> 
     383        </message> 
     384        <message> 
     385            <source>Save the current text as the selected script</source> 
     386            <translation type="unfinished"> 
     387            </translation> 
     388        </message> 
     389        <message> 
     390            <source>Save</source> 
     391            <translation type="unfinished"> 
     392            </translation> 
     393        </message> 
     394        <message> 
     395            <source>Contents for the selected script</source> 
     396            <translation type="unfinished"> 
     397            </translation> 
     398        </message> 
     399        <message> 
     400            <source>External-Links</source> 
     401            <translation type="unfinished">倖郚铟接</translation> 
     402        </message> 
     403        <message> 
     404            <source>FIles to be linked into the local system</source> 
     405            <translation type="unfinished"> 
     406            </translation> 
     407        </message> 
     408        <message> 
     409            <source>Current Entries</source> 
     410            <translation type="unfinished"> 
     411            </translation> 
     412        </message> 
     413        <message> 
     414            <source>File</source> 
     415            <translation type="unfinished">文件</translation> 
     416        </message> 
     417        <message> 
     418            <source>Link To</source> 
     419            <translation type="unfinished"> 
     420            </translation> 
     421        </message> 
     422        <message> 
     423            <source>File Type</source> 
     424            <translation type="unfinished"> 
     425            </translation> 
     426        </message> 
     427        <message> 
     428            <source>Remove currently selected link</source> 
     429            <translation type="unfinished"> 
     430            </translation> 
     431        </message> 
     432        <message> 
     433            <source>Remove Entry</source> 
     434            <translation type="unfinished"> 
     435            </translation> 
     436        </message> 
     437        <message> 
     438            <source>Add Entry</source> 
     439            <translation type="unfinished"> 
     440            </translation> 
     441        </message> 
     442        <message> 
     443            <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source> 
     444            <translation type="unfinished"> 
     445            </translation> 
     446        </message> 
     447        <message> 
     448            <source>Auto-detected binaries for this PBI</source> 
     449            <translation type="unfinished"> 
     450            </translation> 
     451        </message> 
     452        <message> 
     453            <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source> 
     454            <translation type="unfinished"> 
     455            </translation> 
     456        </message> 
     457        <message> 
     458            <source>Flags to determine the file type</source> 
     459            <translation type="unfinished"> 
     460            </translation> 
     461        </message> 
     462        <message> 
     463            <source>Available flags for the new link</source> 
     464            <translation type="unfinished"> 
     465            </translation> 
     466        </message> 
     467        <message> 
     468            <source>Save this link to the PBI module</source> 
     469            <translation type="unfinished"> 
     470            </translation> 
     471        </message> 
     472        <message> 
     473            <source>PBI Builder</source> 
     474            <translation type="unfinished"> 
     475            </translation> 
     476        </message> 
     477        <message> 
     478            <source>Use the current module to build a PBI</source> 
     479            <translation type="unfinished"> 
     480            </translation> 
     481        </message> 
     482        <message> 
     483            <source>Module Building</source> 
     484            <translation type="unfinished"> 
     485            </translation> 
     486        </message> 
     487        <message> 
     488            <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source> 
     489            <translation type="unfinished"> 
     490            </translation> 
     491        </message> 
     492        <message> 
     493            <source>No PBI currently being built</source> 
     494            <translation type="unfinished"> 
     495            </translation> 
     496        </message> 
     497        <message> 
     498            <source>Output Directory</source> 
     499            <translation type="unfinished">蟓出目圕            </translation> 
     500        </message> 
     501        <message> 
     502            <source>Location for the finished PBI to be located</source> 
     503            <translation type="unfinished"> 
     504            </translation> 
     505        </message> 
     506        <message> 
     507            <source>Displays any output from a PBI build process</source> 
     508            <translation type="unfinished"> 
     509            </translation> 
     510        </message> 
     511        <message> 
     512            <source>Start building a PBI from the current module (requires root permissions)</source> 
     513            <translation type="unfinished"> 
     514            </translation> 
     515        </message> 
     516        <message> 
     517            <source>Build PBI</source> 
     518            <translation type="unfinished">创建PBI 
     519            </translation> 
     520        </message> 
     521        <message> 
     522            <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source> 
     523            <translation type="unfinished"> 
     524            </translation> 
     525        </message> 
     526        <message> 
     527            <source>Build 32-bit</source> 
     528            <translation type="unfinished"> 
     529            </translation> 
     530        </message> 
     531        <message> 
     532            <source>Cancel the currently running build process</source> 
     533            <translation type="unfinished"> 
     534            </translation> 
     535        </message> 
     536        <message> 
     537            <source>Cancel Build</source> 
     538            <translation type="unfinished"> 
     539            </translation> 
     540        </message> 
     541        <message> 
     542            <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source> 
     543            <translation type="unfinished"> 
     544            </translation> 
     545        </message> 
     546        <message> 
     547            <source>Save Build Log</source> 
     548            <translation type="unfinished">保存创建日志</translation> 
     549        </message> 
     550        <message> 
     551            <source>System</source> 
     552            <translation type="unfinished"> 
     553            </translation> 
     554        </message> 
     555        <message> 
     556            <source>Options</source> 
     557            <translation type="unfinished"> 
     558            </translation> 
     559        </message> 
     560        <message> 
     561            <source>Information</source> 
     562            <translation type="unfinished"> 
     563            </translation> 
     564        </message> 
     565        <message> 
     566            <source>toolBar</source> 
     567            <translation type="unfinished"> 
     568            </translation> 
     569        </message> 
     570        <message> 
     571            <source>EasyPBI Settings</source> 
     572            <translation type="unfinished"> 
     573            </translation> 
     574        </message> 
     575        <message> 
     576            <source>Open up the EasyPBI settings editor</source> 
     577            <translation type="unfinished"> 
     578            </translation> 
     579        </message> 
     580        <message> 
     581            <source>Get FreeBSD Ports</source> 
     582            <translation type="unfinished"> 
     583            </translation> 
     584        </message> 
     585        <message> 
     586            <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source> 
     587            <translation type="unfinished"> 
     588            </translation> 
     589        </message> 
     590        <message> 
     591            <source>New</source> 
     592            <translation type="unfinished"> 
     593            </translation> 
     594        </message> 
     595        <message> 
     596            <source>Click to create a new PBI module</source> 
     597            <translation type="unfinished"> 
     598            </translation> 
     599        </message> 
     600        <message> 
     601            <source>Load</source> 
     602            <translation type="unfinished"> 
     603            </translation> 
     604        </message> 
     605        <message> 
     606            <source>Click to load an existing module</source> 
     607            <translation type="unfinished"> 
     608            </translation> 
     609        </message> 
     610        <message> 
     611            <source>Summary</source> 
     612            <translation type="unfinished"> 
     613            </translation> 
     614        </message> 
     615        <message> 
     616            <source>License</source> 
     617            <translation type="unfinished"> 
     618            </translation> 
     619        </message> 
     620        <message> 
     621            <source>History</source> 
     622            <translation type="unfinished"> 
     623            </translation> 
     624        </message> 
     625        <message> 
     626            <source>FreeBSD Ports</source> 
     627            <translation type="unfinished"> 
     628            </translation> 
     629        </message> 
     630        <message> 
     631            <source>Open up freshports.org for additional port information</source> 
     632            <translation type="unfinished"> 
     633            </translation> 
     634        </message> 
     635        <message> 
     636            <source>PBI Modules</source> 
     637            <translation type="unfinished"> 
     638            </translation> 
     639        </message> 
     640        <message> 
     641            <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source> 
     642            <translation type="unfinished"> 
     643            </translation> 
     644        </message> 
     645        <message> 
     646            <source>Close EasyPBI</source> 
     647            <translation type="unfinished"> 
     648            </translation> 
     649        </message> 
     650        <message> 
     651            <source>Package Module</source> 
     652            <translation type="unfinished">匠
    653653裹暡块</translation> 
    654     </message> 
    655     <message> 
    656         <source>Compress the current module for distribution</source> 
    657         <translation type="unfinished"> 
    658             </translation> 
    659     </message> 
    660     <message> 
    661         <source>About EasyPBI</source> 
    662         <translation type="unfinished">å 
     654        </message> 
     655        <message> 
     656            <source>Compress the current module for distribution</source> 
     657            <translation type="unfinished"> 
     658            </translation> 
     659        </message> 
     660        <message> 
     661            <source>About EasyPBI</source> 
     662            <translation type="unfinished">å 
    663663³äºŽç®€æ˜“PBI            </translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>View additional information about EasyPBI</source> 
    667         <translation type="unfinished"> 
    668             </translation> 
    669     </message> 
    670     <message> 
    671         <source>No Module Loaded</source> 
    672         <translation type="unfinished"> 
    673             </translation> 
    674     </message> 
    675     <message> 
    676         <source>FreeBSD Port</source> 
    677         <translation type="unfinished"> 
    678             </translation> 
    679     </message> 
    680     <message> 
    681         <source>Local Sources</source> 
    682         <translation type="unfinished"> 
    683             </translation> 
    684     </message> 
    685     <message> 
    686         <source>Installation Scripts</source> 
    687         <translation type="unfinished"> 
    688             </translation> 
    689     </message> 
    690     <message> 
    691         <source>Permissions Error</source> 
    692         <translation type="unfinished"> 
    693             </translation> 
    694     </message> 
    695     <message> 
    696         <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
    697         <translation type="unfinished"> 
    698             </translation> 
    699     </message> 
    700     <message> 
    701         <source>Resources Unavailable</source> 
    702         <translation type="unfinished"> 
    703             </translation> 
    704     </message> 
    705     <message> 
    706         <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
    707         <translation type="unfinished"> 
    708             </translation> 
    709     </message> 
    710     <message> 
    711         <source>Success</source> 
    712         <translation type="unfinished"> 
    713             </translation> 
    714     </message> 
    715     <message> 
    716         <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
    717         <translation type="unfinished"> 
    718             </translation> 
    719     </message> 
    720     <message> 
    721         <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
    722         <translation type="unfinished"> 
    723             </translation> 
    724     </message> 
    725     <message> 
    726         <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
    727         <translation type="unfinished"> 
    728             </translation> 
    729     </message> 
    730     <message> 
    731         <source>Select Module</source> 
    732         <translation type="unfinished">选择暡块</translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    736         <translation type="unfinished"> 
    737             </translation> 
    738     </message> 
    739     <message> 
    740         <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    741         <translation type="unfinished"> 
    742             </translation> 
    743     </message> 
    744     <message> 
    745         <source>Select Port</source> 
    746         <translation type="unfinished">选择Port</translation> 
    747     </message> 
    748     <message> 
    749         <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
    750         <translation type="unfinished"> 
    751             </translation> 
    752     </message> 
    753     <message> 
    754         <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
    755         <translation type="unfinished"> 
    756             </translation> 
    757     </message> 
    758     <message> 
    759         <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source> 
    760         <translation type="unfinished"> 
    761             </translation> 
    762     </message> 
    763     <message> 
    764         <source>EasyPBI Error</source> 
    765         <translation type="unfinished"> 
    766             </translation> 
    767     </message> 
    768     <message> 
    769         <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
    770         <translation type="unfinished"> 
    771             </translation> 
    772     </message> 
    773     <message> 
    774         <source>Select Resources</source> 
    775         <translation type="unfinished"> 
    776             </translation> 
    777     </message> 
    778     <message> 
    779         <source>New Wrapper Script</source> 
    780         <translation type="unfinished"> 
    781             </translation> 
    782     </message> 
    783     <message> 
    784         <source>Filename</source> 
    785         <translation type="unfinished"> 
    786             </translation> 
    787     </message> 
    788     <message> 
    789         <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
    790         <translation type="unfinished"> 
    791             </translation> 
    792     </message> 
    793     <message> 
    794         <source>Check the file permissions and try again</source> 
    795         <translation type="unfinished"> 
    796             </translation> 
    797     </message> 
    798     <message> 
    799         <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
    800         <translation type="unfinished"> 
    801             </translation> 
    802     </message> 
    803     <message> 
    804         <source>Error Saving File</source> 
    805         <translation type="unfinished"> 
    806             </translation> 
    807     </message> 
    808     <message> 
    809         <source>Could not save the script</source> 
    810         <translation type="unfinished"> 
    811             </translation> 
    812     </message> 
    813     <message> 
    814         <source>Please check the file permissions and try again</source> 
    815         <translation type="unfinished"> 
    816             </translation> 
    817     </message> 
    818     <message> 
    819         <source>Error</source> 
    820         <translation type="unfinished">错误</translation> 
    821     </message> 
    822     <message> 
    823         <source>Invalid PBI Settings</source> 
    824         <translation type="unfinished">PBI讟定无效</translation> 
    825     </message> 
    826     <message> 
    827         <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
    828         <translation type="unfinished">确定芁匀始猖译PBI</translation> 
    829     </message> 
    830     <message> 
    831         <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
    832         <translation type="unfinished">歀劚䜜需芁互联眑连接和根甚户权限。猖译PBI所需时闎䌚因系统参数及需芁猖译的ports䞍同而䞍同。</translation> 
    833     </message> 
    834     <message> 
    835         <source>PBI Builder (Working)</source> 
    836         <translation type="unfinished"> 
    837             </translation> 
    838     </message> 
    839     <message> 
    840         <source>Save Log</source> 
    841         <translation type="unfinished">保存日志</translation> 
    842     </message> 
    843     <message> 
    844         <source>Log Files</source> 
    845         <translation type="unfinished">日志文件</translation> 
    846     </message> 
    847     <message> 
    848         <source>PBI Build Success</source> 
    849         <translation type="unfinished">PBI猖译成功</translation> 
    850     </message> 
    851     <message> 
    852         <source>The PBI finished building successfully</source> 
    853         <translation type="unfinished">PBI成功完成猖译</translation> 
    854     </message> 
    855     <message> 
    856         <source>PBI Build Failure</source> 
    857         <translation type="unfinished">PBI猖译倱莥</translation> 
    858     </message> 
    859     <message> 
    860         <source>The PBI failed to build.</source> 
    861         <translation type="unfinished">PBI猖译倱莥。</translation> 
    862     </message> 
    863     <message> 
    864         <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
    865         <translation type="unfinished">请检查猖译日志查扟倱莥原因并对暡块做盞应调敎</translation> 
    866     </message> 
    867     <message> 
    868         <source>PBI Builder (Finished)</source> 
    869         <translation type="unfinished"> 
    870             </translation> 
    871     </message> 
    872     <message> 
    873         <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
    874         <translation type="unfinished"> 
    875             </translation> 
    876     </message> 
    877     <message> 
    878         <source>Category</source> 
    879         <translation type="unfinished"> 
    880             </translation> 
    881     </message> 
    882     <message> 
    883         <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
    884         <translation type="unfinished"> 
    885             </translation> 
    886     </message> 
    887     <message> 
    888         <source>Add</source> 
    889         <translation type="unfinished"> 
    890             </translation> 
    891     </message> 
    892     <message> 
    893         <source>Select Package Directory</source> 
    894         <translation type="unfinished"> 
    895             </translation> 
    896     </message> 
    897     <message> 
    898         <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
    899         <translation type="unfinished"> 
    900             </translation> 
    901     </message> 
    902     <message> 
    903         <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
    904         <translation type="unfinished"> 
    905             </translation> 
    906     </message> 
    907     <message> 
    908         <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
    909         <translation type="unfinished"> 
    910             </translation> 
    911     </message> 
    912     <message> 
    913         <source>Requires Root</source> 
    914         <translation type="unfinished"> 
    915             </translation> 
    916     </message> 
    917     <message> 
    918         <source>Refresh Module</source> 
    919         <translation type="unfinished"> 
    920             </translation> 
    921     </message> 
    922     <message> 
    923         <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
    924         <translation type="unfinished"> 
    925             </translation> 
    926     </message> 
    927 </context> 
    928 <context> 
    929     <name>NewModuleDialog</name> 
    930     <message> 
    931         <source>Create a new Module</source> 
    932         <translation type="unfinished"> 
    933             </translation> 
    934     </message> 
    935     <message> 
    936         <source>FreeBSD Port</source> 
    937         <translation type="unfinished"> 
    938             </translation> 
    939     </message> 
    940     <message> 
    941         <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
    942         <translation type="unfinished"> 
    943             </translation> 
    944     </message> 
    945     <message> 
    946         <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
    947         <translation type="unfinished"> 
    948             </translation> 
    949     </message> 
    950     <message> 
    951         <source>Select</source> 
    952         <translation type="unfinished"> 
    953             </translation> 
    954     </message> 
    955     <message> 
    956         <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
    957         <translation type="unfinished"> 
    958             </translation> 
    959     </message> 
    960     <message> 
    961         <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
    962         <translation type="unfinished"> 
    963             </translation> 
    964     </message> 
    965     <message> 
    966         <source>Local Directory</source> 
    967         <translation type="unfinished"> 
    968             </translation> 
    969     </message> 
    970     <message> 
    971         <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
    972         <translation type="unfinished"> 
    973             </translation> 
    974     </message> 
    975     <message> 
    976         <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
    977         <translation type="unfinished"> 
    978             </translation> 
    979     </message> 
    980     <message> 
    981         <source>Icon File</source> 
    982         <translation type="unfinished"> 
    983             </translation> 
    984     </message> 
    985     <message> 
    986         <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
    987         <translation type="unfinished"> 
    988             </translation> 
    989     </message> 
    990     <message> 
    991         <source>Package a local directory as a PBI</source> 
    992         <translation type="unfinished"> 
    993             </translation> 
    994     </message> 
    995     <message> 
    996         <source>Local Sources</source> 
    997         <translation type="unfinished"> 
    998             </translation> 
    999     </message> 
    1000     <message> 
    1001         <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
    1002         <translation type="unfinished"> 
    1003             </translation> 
    1004     </message> 
    1005     <message> 
    1006         <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
    1007         <translation type="unfinished"> 
    1008             </translation> 
    1009     </message> 
    1010     <message> 
    1011         <source>Select Port</source> 
    1012         <translation type="unfinished">选择Port</translation> 
    1013     </message> 
    1014     <message> 
    1015         <source>Select Package Directory</source> 
    1016         <translation type="unfinished"> 
    1017             </translation> 
    1018     </message> 
    1019     <message> 
    1020         <source>Select PNG Icon</source> 
    1021         <translation type="unfinished"> 
    1022             </translation> 
    1023     </message> 
    1024     <message> 
    1025         <source>PNG icon (*.png)</source> 
    1026         <translation type="unfinished"> 
    1027             </translation> 
    1028     </message> 
    1029 </context> 
    1030 <context> 
    1031     <name>PreferencesDialog</name> 
    1032     <message> 
    1033         <source>EasyPBI Preferences</source> 
    1034         <translation type="unfinished"> 
    1035             </translation> 
    1036     </message> 
    1037     <message> 
    1038         <source>PBI Output Dir</source> 
    1039         <translation type="unfinished"> 
    1040             </translation> 
    1041     </message> 
    1042     <message> 
    1043         <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source> 
    1044         <translation type="unfinished"> 
    1045             </translation> 
    1046     </message> 
    1047     <message> 
    1048         <source>Browse local system to select a PBI output directory</source> 
    1049         <translation type="unfinished"> 
    1050             </translation> 
    1051     </message> 
    1052     <message> 
    1053         <source>Select</source> 
    1054         <translation type="unfinished"> 
    1055             </translation> 
    1056     </message> 
    1057     <message> 
    1058         <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source> 
    1059         <translation type="unfinished"> 
    1060             </translation> 
    1061     </message> 
    1062     <message> 
    1063         <source>Digitally Sign PBI</source> 
    1064         <translation type="unfinished"> 
    1065             </translation> 
    1066     </message> 
    1067     <message> 
    1068         <source>Signature File</source> 
    1069         <translation type="unfinished"> 
    1070             </translation> 
    1071     </message> 
    1072     <message> 
    1073         <source>Local file that contains the openssl key</source> 
    1074         <translation type="unfinished"> 
    1075             </translation> 
    1076     </message> 
    1077     <message> 
    1078         <source>Browse for the openssl key file</source> 
    1079         <translation type="unfinished"> 
    1080             </translation> 
    1081     </message> 
    1082     <message> 
    1083         <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source> 
    1084         <translation type="unfinished"> 
    1085             </translation> 
    1086     </message> 
    1087     <message> 
    1088         <source>Use TMPFS</source> 
    1089         <translation type="unfinished">䜿甚TMPFS            </translation> 
    1090     </message> 
    1091     <message> 
    1092         <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source> 
    1093         <translation type="unfinished"> 
    1094             </translation> 
    1095     </message> 
    1096     <message> 
    1097         <source>Use Package Caching</source> 
    1098         <translation>䜿甚蜯件匠
     664        </message> 
     665        <message> 
     666            <source>View additional information about EasyPBI</source> 
     667            <translation type="unfinished"> 
     668            </translation> 
     669        </message> 
     670        <message> 
     671            <source>No Module Loaded</source> 
     672            <translation type="unfinished"> 
     673            </translation> 
     674        </message> 
     675        <message> 
     676            <source>FreeBSD Port</source> 
     677            <translation type="unfinished"> 
     678            </translation> 
     679        </message> 
     680        <message> 
     681            <source>Local Sources</source> 
     682            <translation type="unfinished"> 
     683            </translation> 
     684        </message> 
     685        <message> 
     686            <source>Installation Scripts</source> 
     687            <translation type="unfinished"> 
     688            </translation> 
     689        </message> 
     690        <message> 
     691            <source>Permissions Error</source> 
     692            <translation type="unfinished"> 
     693            </translation> 
     694        </message> 
     695        <message> 
     696            <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source> 
     697            <translation type="unfinished"> 
     698            </translation> 
     699        </message> 
     700        <message> 
     701            <source>Resources Unavailable</source> 
     702            <translation type="unfinished"> 
     703            </translation> 
     704        </message> 
     705        <message> 
     706            <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source> 
     707            <translation type="unfinished"> 
     708            </translation> 
     709        </message> 
     710        <message> 
     711            <source>Success</source> 
     712            <translation type="unfinished"> 
     713            </translation> 
     714        </message> 
     715        <message> 
     716            <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source> 
     717            <translation type="unfinished"> 
     718            </translation> 
     719        </message> 
     720        <message> 
     721            <source>EasyPBI: Permissions Error</source> 
     722            <translation type="unfinished"> 
     723            </translation> 
     724        </message> 
     725        <message> 
     726            <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source> 
     727            <translation type="unfinished"> 
     728            </translation> 
     729        </message> 
     730        <message> 
     731            <source>Select Module</source> 
     732            <translation type="unfinished">选择暡块</translation> 
     733        </message> 
     734        <message> 
     735            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
     736            <translation type="unfinished"> 
     737            </translation> 
     738        </message> 
     739        <message> 
     740            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
     741            <translation type="unfinished"> 
     742            </translation> 
     743        </message> 
     744        <message> 
     745            <source>Select Port</source> 
     746            <translation type="unfinished">选择Port</translation> 
     747        </message> 
     748        <message> 
     749            <source>EasyPBI: Invalid Port</source> 
     750            <translation type="unfinished"> 
     751            </translation> 
     752        </message> 
     753        <message> 
     754            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source> 
     755            <translation type="unfinished"> 
     756            </translation> 
     757        </message> 
     758        <message> 
     759            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source> 
     760            <translation type="unfinished"> 
     761            </translation> 
     762        </message> 
     763        <message> 
     764            <source>EasyPBI Error</source> 
     765            <translation type="unfinished"> 
     766            </translation> 
     767        </message> 
     768        <message> 
     769            <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source> 
     770            <translation type="unfinished"> 
     771            </translation> 
     772        </message> 
     773        <message> 
     774            <source>Select Resources</source> 
     775            <translation type="unfinished"> 
     776            </translation> 
     777        </message> 
     778        <message> 
     779            <source>New Wrapper Script</source> 
     780            <translation type="unfinished"> 
     781            </translation> 
     782        </message> 
     783        <message> 
     784            <source>Filename</source> 
     785            <translation type="unfinished"> 
     786            </translation> 
     787        </message> 
     788        <message> 
     789            <source>Could not remove the XDG entry.</source> 
     790            <translation type="unfinished"> 
     791            </translation> 
     792        </message> 
     793        <message> 
     794            <source>Check the file permissions and try again</source> 
     795            <translation type="unfinished"> 
     796            </translation> 
     797        </message> 
     798        <message> 
     799            <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source> 
     800            <translation type="unfinished"> 
     801            </translation> 
     802        </message> 
     803        <message> 
     804            <source>Error Saving File</source> 
     805            <translation type="unfinished"> 
     806            </translation> 
     807        </message> 
     808        <message> 
     809            <source>Could not save the script</source> 
     810            <translation type="unfinished"> 
     811            </translation> 
     812        </message> 
     813        <message> 
     814            <source>Please check the file permissions and try again</source> 
     815            <translation type="unfinished"> 
     816            </translation> 
     817        </message> 
     818        <message> 
     819            <source>Error</source> 
     820            <translation type="unfinished">错误</translation> 
     821        </message> 
     822        <message> 
     823            <source>Invalid PBI Settings</source> 
     824            <translation type="unfinished">PBI讟定无效</translation> 
     825        </message> 
     826        <message> 
     827            <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source> 
     828            <translation type="unfinished">确定芁匀始猖译PBI</translation> 
     829        </message> 
     830        <message> 
     831            <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source> 
     832            <translation type="unfinished">歀劚䜜需芁互联眑连接和根甚户权限。猖译PBI所需时闎䌚因系统参数及需芁猖译的ports䞍同而䞍同。</translation> 
     833        </message> 
     834        <message> 
     835            <source>PBI Builder (Working)</source> 
     836            <translation type="unfinished"> 
     837            </translation> 
     838        </message> 
     839        <message> 
     840            <source>Save Log</source> 
     841            <translation type="unfinished">保存日志</translation> 
     842        </message> 
     843        <message> 
     844            <source>Log Files</source> 
     845            <translation type="unfinished">日志文件</translation> 
     846        </message> 
     847        <message> 
     848            <source>PBI Build Success</source> 
     849            <translation type="unfinished">PBI猖译成功</translation> 
     850        </message> 
     851        <message> 
     852            <source>The PBI finished building successfully</source> 
     853            <translation type="unfinished">PBI成功完成猖译</translation> 
     854        </message> 
     855        <message> 
     856            <source>PBI Build Failure</source> 
     857            <translation type="unfinished">PBI猖译倱莥</translation> 
     858        </message> 
     859        <message> 
     860            <source>The PBI failed to build.</source> 
     861            <translation type="unfinished">PBI猖译倱莥。</translation> 
     862        </message> 
     863        <message> 
     864            <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source> 
     865            <translation type="unfinished">请检查猖译日志查扟倱莥原因并对暡块做盞应调敎</translation> 
     866        </message> 
     867        <message> 
     868            <source>PBI Builder (Finished)</source> 
     869            <translation type="unfinished"> 
     870            </translation> 
     871        </message> 
     872        <message> 
     873            <source>Begin creating a new XDG entry</source> 
     874            <translation type="unfinished"> 
     875            </translation> 
     876        </message> 
     877        <message> 
     878            <source>Category</source> 
     879            <translation type="unfinished"> 
     880            </translation> 
     881        </message> 
     882        <message> 
     883            <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source> 
     884            <translation type="unfinished"> 
     885            </translation> 
     886        </message> 
     887        <message> 
     888            <source>Add</source> 
     889            <translation type="unfinished"> 
     890            </translation> 
     891        </message> 
     892        <message> 
     893            <source>Select Package Directory</source> 
     894            <translation type="unfinished"> 
     895            </translation> 
     896        </message> 
     897        <message> 
     898            <source>FreeBSD Ports Missing</source> 
     899            <translation type="unfinished"> 
     900            </translation> 
     901        </message> 
     902        <message> 
     903            <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source> 
     904            <translation type="unfinished"> 
     905            </translation> 
     906        </message> 
     907        <message> 
     908            <source>Application needs administrator privileges to run</source> 
     909            <translation type="unfinished"> 
     910            </translation> 
     911        </message> 
     912        <message> 
     913            <source>Requires Root</source> 
     914            <translation type="unfinished"> 
     915            </translation> 
     916        </message> 
     917        <message> 
     918            <source>Refresh Module</source> 
     919            <translation type="unfinished"> 
     920            </translation> 
     921        </message> 
     922        <message> 
     923            <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source> 
     924            <translation type="unfinished"> 
     925            </translation> 
     926        </message> 
     927    </context> 
     928    <context> 
     929        <name>NewModuleDialog</name> 
     930        <message> 
     931            <source>Create a new Module</source> 
     932            <translation type="unfinished"> 
     933            </translation> 
     934        </message> 
     935        <message> 
     936            <source>FreeBSD Port</source> 
     937            <translation type="unfinished"> 
     938            </translation> 
     939        </message> 
     940        <message> 
     941            <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source> 
     942            <translation type="unfinished"> 
     943            </translation> 
     944        </message> 
     945        <message> 
     946            <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source> 
     947            <translation type="unfinished"> 
     948            </translation> 
     949        </message> 
     950        <message> 
     951            <source>Select</source> 
     952            <translation type="unfinished"> 
     953            </translation> 
     954        </message> 
     955        <message> 
     956            <source>Local directory to be packaged as a PBI</source> 
     957            <translation type="unfinished"> 
     958            </translation> 
     959        </message> 
     960        <message> 
     961            <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source> 
     962            <translation type="unfinished"> 
     963            </translation> 
     964        </message> 
     965        <message> 
     966            <source>Local Directory</source> 
     967            <translation type="unfinished"> 
     968            </translation> 
     969        </message> 
     970        <message> 
     971            <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source> 
     972            <translation type="unfinished"> 
     973            </translation> 
     974        </message> 
     975        <message> 
     976            <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source> 
     977            <translation type="unfinished"> 
     978            </translation> 
     979        </message> 
     980        <message> 
     981            <source>Icon File</source> 
     982            <translation type="unfinished"> 
     983            </translation> 
     984        </message> 
     985        <message> 
     986            <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source> 
     987            <translation type="unfinished"> 
     988            </translation> 
     989        </message> 
     990        <message> 
     991            <source>Package a local directory as a PBI</source> 
     992            <translation type="unfinished"> 
     993            </translation> 
     994        </message> 
     995        <message> 
     996            <source>Local Sources</source> 
     997            <translation type="unfinished"> 
     998            </translation> 
     999        </message> 
     1000        <message> 
     1001            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source> 
     1002            <translation type="unfinished"> 
     1003            </translation> 
     1004        </message> 
     1005        <message> 
     1006            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source> 
     1007            <translation type="unfinished"> 
     1008            </translation> 
     1009        </message> 
     1010        <message> 
     1011            <source>Select Port</source> 
     1012            <translation type="unfinished">选择Port</translation> 
     1013        </message> 
     1014        <message> 
     1015            <source>Select Package Directory</source> 
     1016            <translation type="unfinished"> 
     1017            </translation> 
     1018        </message> 
     1019        <message> 
     1020            <source>Select PNG Icon</source> 
     1021            <translation type="unfinished"> 
     1022            </translation> 
     1023        </message> 
     1024        <message> 
     1025            <source>PNG icon (*.png)</source> 
     1026            <translation type="unfinished"> 
     1027            </translation> 
     1028        </message> 
     1029    </context> 
     1030    <context> 
     1031        <name>PreferencesDialog</name> 
     1032        <message> 
     1033            <source>EasyPBI Preferences</source> 
     1034            <translation type="unfinished"> 
     1035            </translation> 
     1036        </message> 
     1037        <message> 
     1038            <source>PBI Output Dir</source> 
     1039            <translation type="unfinished"> 
     1040            </translation> 
     1041        </message> 
     1042        <message> 
     1043            <source>Local directory for built PBI's to be placed.</source> 
     1044            <translation type="unfinished"> 
     1045            </translation> 
     1046        </message> 
     1047        <message> 
     1048            <source>Browse local system to select a PBI output directory</source> 
     1049            <translation type="unfinished"> 
     1050            </translation> 
     1051        </message> 
     1052        <message> 
     1053            <source>Select</source> 
     1054            <translation type="unfinished"> 
     1055            </translation> 
     1056        </message> 
     1057        <message> 
     1058            <source>Digitally sign any PBI's that are created for tamper-evident distribution</source> 
     1059            <translation type="unfinished"> 
     1060            </translation> 
     1061        </message> 
     1062        <message> 
     1063            <source>Digitally Sign PBI</source> 
     1064            <translation type="unfinished"> 
     1065            </translation> 
     1066        </message> 
     1067        <message> 
     1068            <source>Signature File</source> 
     1069            <translation type="unfinished"> 
     1070            </translation> 
     1071        </message> 
     1072        <message> 
     1073            <source>Local file that contains the openssl key</source> 
     1074            <translation type="unfinished"> 
     1075            </translation> 
     1076        </message> 
     1077        <message> 
     1078            <source>Browse for the openssl key file</source> 
     1079            <translation type="unfinished"> 
     1080            </translation> 
     1081        </message> 
     1082        <message> 
     1083            <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source> 
     1084            <translation type="unfinished"> 
     1085            </translation> 
     1086        </message> 
     1087        <message> 
     1088            <source>Use TMPFS</source> 
     1089            <translation type="unfinished">䜿甚TMPFS            </translation> 
     1090        </message> 
     1091        <message> 
     1092            <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source> 
     1093            <translation type="unfinished"> 
     1094            </translation> 
     1095        </message> 
     1096        <message> 
     1097            <source>Use Package Caching</source> 
     1098            <translation>䜿甚蜯件匠
    10991099(package)猓存</translation> 
    1100     </message> 
    1101     <message> 
    1102         <source>Package Caching Options</source> 
    1103         <translation>蜯件匠
     1100        </message> 
     1101        <message> 
     1102            <source>Package Caching Options</source> 
     1103            <translation>蜯件匠
    11041104(package)猓存选项</translation> 
    1105     </message> 
    1106     <message> 
    1107         <source>Packages to Ignore</source> 
    1108         <translation>被略过的蜯件匠
     1105        </message> 
     1106        <message> 
     1107            <source>Packages to Ignore</source> 
     1108            <translation>被略过的蜯件匠
    11091109(package)</translation> 
    1110     </message> 
    1111     <message> 
    1112         <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source> 
    1113         <translation>䞋列蜯件匠
     1110        </message> 
     1111        <message> 
     1112            <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source> 
     1113            <translation>䞋列蜯件匠
    11141114(package)圚 PBI 构建期闎䌚被略过。</translation> 
    1115     </message> 
    1116     <message> 
    1117         <source>Add a currently cached package to be ignored.</source> 
    1118         <translation>从猓存蜯件匠
     1115        </message> 
     1116        <message> 
     1117            <source>Add a currently cached package to be ignored.</source> 
     1118            <translation>从猓存蜯件匠
    11191119䞭添加䞀䞪芁被略过的蜯件匠
    11201120。</translation> 
    1121     </message> 
    1122     <message> 
    1123         <source>Add</source> 
    1124         <translation>添加</translation> 
    1125     </message> 
    1126     <message> 
    1127         <source>Remove the selected package from the ignore list.</source> 
    1128         <translation>从芁被略过的蜯件匠
     1121        </message> 
     1122        <message> 
     1123            <source>Add</source> 
     1124            <translation>添加</translation> 
     1125        </message> 
     1126        <message> 
     1127            <source>Remove the selected package from the ignore list.</source> 
     1128            <translation>从芁被略过的蜯件匠
    11291129列衚䞭移陀选择的蜯件匠
    11301130。</translation> 
    1131     </message> 
    1132     <message> 
    1133         <source>Remove</source> 
    1134         <translation>移陀</translation> 
    1135     </message> 
    1136     <message> 
    1137         <source>Delete all packages currently in the cache.</source> 
    1138         <translation>从圓前猓存䞭移陀所有蜯件匠
     1131        </message> 
     1132        <message> 
     1133            <source>Remove</source> 
     1134            <translation>移陀</translation> 
     1135        </message> 
     1136        <message> 
     1137            <source>Delete all packages currently in the cache.</source> 
     1138            <translation>从圓前猓存䞭移陀所有蜯件匠
    11391139。</translation> 
    1140     </message> 
    1141     <message> 
    1142         <source>Clear Cache</source> 
    1143         <translation>æž 
     1140        </message> 
     1141        <message> 
     1142            <source>Clear Cache</source> 
     1143            <translation>æž 
    11441144空猓存</translation> 
    1145     </message> 
    1146     <message> 
    1147         <source>Local Paths</source> 
    1148         <translation>本地路埄</translation> 
    1149     </message> 
    1150     <message> 
    1151         <source>Default directory for all PBI modules to be created</source> 
    1152         <translation>创建 PBI 暡块的默讀目圕</translation> 
    1153     </message> 
    1154     <message> 
    1155         <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
    1156         <translation>䞺 PBI 暡块选择䞀䞪本地目圕。</translation> 
    1157     </message> 
    1158     <message> 
    1159         <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source> 
    1160         <translation>添加囟标或文件到䞀䞪暡块时默讀打匀的目圕</translation> 
    1161     </message> 
    1162     <message> 
    1163         <source>Select a local directory.</source> 
    1164         <translation>选择䞀䞪本地目圕。</translation> 
    1165     </message> 
    1166     <message> 
    1167         <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source> 
    1168         <translation>PBI 暡块䜿甚的默讀囟标。</translation> 
    1169     </message> 
    1170     <message> 
    1171         <source>Browse local system for a default PNG icon.</source> 
    1172         <translation>浏览本地系统选择䞀䞪默讀的 PNG 囟标。</translation> 
    1173     </message> 
    1174     <message> 
    1175         <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source> 
    1176         <translation>EasyPBI 重新扫描系统䞭可甚的工å 
     1145        </message> 
     1146        <message> 
     1147            <source>Local Paths</source> 
     1148            <translation>本地路埄</translation> 
     1149        </message> 
     1150        <message> 
     1151            <source>Default directory for all PBI modules to be created</source> 
     1152            <translation>创建 PBI 暡块的默讀目圕</translation> 
     1153        </message> 
     1154        <message> 
     1155            <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
     1156            <translation>䞺 PBI 暡块选择䞀䞪本地目圕。</translation> 
     1157        </message> 
     1158        <message> 
     1159            <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source> 
     1160            <translation>添加囟标或文件到䞀䞪暡块时默讀打匀的目圕</translation> 
     1161        </message> 
     1162        <message> 
     1163            <source>Select a local directory.</source> 
     1164            <translation>选择䞀䞪本地目圕。</translation> 
     1165        </message> 
     1166        <message> 
     1167            <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source> 
     1168            <translation>PBI 暡块䜿甚的默讀囟标。</translation> 
     1169        </message> 
     1170        <message> 
     1171            <source>Browse local system for a default PNG icon.</source> 
     1172            <translation>浏览本地系统选择䞀䞪默讀的 PNG 囟标。</translation> 
     1173        </message> 
     1174        <message> 
     1175            <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source> 
     1176            <translation>EasyPBI 重新扫描系统䞭可甚的工å 
    11771177·ã€‚</translation> 
    1178     </message> 
    1179     <message> 
    1180         <source>Auto-Detect</source> 
    1181         <translation>自劚检测</translation> 
    1182     </message> 
    1183     <message> 
    1184         <source>pbi_makeport</source> 
    1185         <translation>pbi_makeport</translation> 
    1186     </message> 
    1187     <message> 
    1188         <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source> 
    1189         <translation>&quot;pbi_makeport&quot; 皋序的å 
     1178        </message> 
     1179        <message> 
     1180            <source>Auto-Detect</source> 
     1181            <translation>自劚检测</translation> 
     1182        </message> 
     1183        <message> 
     1184            <source>pbi_makeport</source> 
     1185            <translation>pbi_makeport</translation> 
     1186        </message> 
     1187        <message> 
     1188            <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source> 
     1189            <translation>&quot;pbi_makeport&quot; 皋序的å 
    11901190šè·¯ç»</translation> 
    1191     </message> 
    1192     <message> 
    1193         <source>Browse system for the local binary.</source> 
    1194         <translation>浏览系统䞭的二进制文件。</translation> 
    1195     </message> 
    1196     <message> 
    1197         <source>pbi_create</source> 
    1198         <translation>pbi_create</translation> 
    1199     </message> 
    1200     <message> 
    1201         <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source> 
    1202         <translation>&quot;pbi_create&quot; 皋序的å 
     1191        </message> 
     1192        <message> 
     1193            <source>Browse system for the local binary.</source> 
     1194            <translation>浏览系统䞭的二进制文件。</translation> 
     1195        </message> 
     1196        <message> 
     1197            <source>pbi_create</source> 
     1198            <translation>pbi_create</translation> 
     1199        </message> 
     1200        <message> 
     1201            <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source> 
     1202            <translation>&quot;pbi_create&quot; 皋序的å 
    12031203šè·¯åŸ„</translation> 
    1204     </message> 
    1205     <message> 
    1206         <source>Switch User Utility</source> 
    1207         <translation>切换甚户的工å 
     1204        </message> 
     1205        <message> 
     1206            <source>Switch User Utility</source> 
     1207            <translation>切换甚户的工å 
    12081208·</translation> 
    1209     </message> 
    1210     <message> 
    1211         <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source> 
    1212         <translation>&quot;切换甚户&quot; 囟圢化工å 
     1209        </message> 
     1210        <message> 
     1211            <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source> 
     1212            <translation>&quot;切换甚户&quot; 囟圢化工å 
    12131213·(pc-su, gksu, kdesu, qsu, 等等)的å 
    12141214šè·¯åŸ„</translation> 
    1215     </message> 
    1216     <message> 
    1217         <source>Select PBI Output Directory</source> 
    1218         <translation type="unfinished">选择PBI蟓出目圕</translation> 
    1219     </message> 
    1220     <message> 
    1221         <source>Select Digital Signature File</source> 
    1222         <translation type="unfinished">选择数字筟名文件</translation> 
    1223     </message> 
    1224     <message> 
    1225         <source>Signature Files (*)</source> 
    1226         <translation>Signature Files (*)</translation> 
    1227     </message> 
    1228     <message> 
    1229         <source>Select the Package to Ignore</source> 
    1230         <translation>选择芁略过的蜯件匠
     1215        </message> 
     1216        <message> 
     1217            <source>Select PBI Output Directory</source> 
     1218            <translation type="unfinished">选择PBI蟓出目圕</translation> 
     1219        </message> 
     1220        <message> 
     1221            <source>Select Digital Signature File</source> 
     1222            <translation type="unfinished">选择数字筟名文件</translation> 
     1223        </message> 
     1224        <message> 
     1225            <source>Signature Files (*)</source> 
     1226            <translation>Signature Files (*)</translation> 
     1227        </message> 
     1228        <message> 
     1229            <source>Select the Package to Ignore</source> 
     1230            <translation>选择芁略过的蜯件匠
    12311231</translation> 
    1232     </message> 
    1233     <message> 
    1234         <source>Package Files (*.txz)</source> 
    1235         <translation>Package Files (*.txz)</translation> 
    1236     </message> 
    1237     <message> 
    1238         <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source> 
    1239         <translation>是吊确定枠
     1232        </message> 
     1233        <message> 
     1234            <source>Package Files (*.txz)</source> 
     1235            <translation>Package Files (*.txz)</translation> 
     1236        </message> 
     1237        <message> 
     1238            <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source> 
     1239            <translation>是吊确定枠
    12401240空 PBI 蜯件匠
    12411241猓存</translation> 
    1242     </message> 
    1243     <message> 
    1244         <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source> 
    1245         <translation>将䌚猓存目圕䞭的所有文件和目圕。䞋䞀次匀始 PBI 构建芁从源码重建所有的蜯件匠
     1242        </message> 
     1243        <message> 
     1244            <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source> 
     1245            <translation>将䌚猓存目圕䞭的所有文件和目圕。䞋䞀次匀始 PBI 构建芁从源码重建所有的蜯件匠
    12461246。</translation> 
    1247     </message> 
    1248     <message> 
    1249         <source>Select Default Module Directory</source> 
    1250         <translation>选择暡块的默讀目圕</translation> 
    1251     </message> 
    1252     <message> 
    1253         <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source> 
    1254         <translation>选择查扟囟标文件的默讀目圕</translation> 
    1255     </message> 
    1256     <message> 
    1257         <source>Select Default Icon FIle</source> 
    1258         <translation>选择默讀的囟标文件</translation> 
    1259     </message> 
    1260     <message> 
    1261         <source>PNG Images (*.png)</source> 
    1262         <translation>PNG Images (*.png)</translation> 
    1263     </message> 
    1264     <message> 
    1265         <source>Select Graphical Switch-User Utility</source> 
    1266         <translation>选择切换甚户的囟圢界面工å 
     1247        </message> 
     1248        <message> 
     1249            <source>Select Default Module Directory</source> 
     1250            <translation>选择暡块的默讀目圕</translation> 
     1251        </message> 
     1252        <message> 
     1253            <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source> 
     1254            <translation>选择查扟囟标文件的默讀目圕</translation> 
     1255        </message> 
     1256        <message> 
     1257            <source>Select Default Icon FIle</source> 
     1258            <translation>选择默讀的囟标文件</translation> 
     1259        </message> 
     1260        <message> 
     1261            <source>PNG Images (*.png)</source> 
     1262            <translation>PNG Images (*.png)</translation> 
     1263        </message> 
     1264        <message> 
     1265            <source>Select Graphical Switch-User Utility</source> 
     1266            <translation>选择切换甚户的囟圢界面工å 
    12671267·</translation> 
    1268     </message> 
    1269     <message> 
    1270         <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source> 
    1271         <translation>选择 &apos;pbi_create&apos; 文件的䜍眮</translation> 
    1272     </message> 
    1273     <message> 
    1274         <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source> 
    1275         <translation>选择 &apos;pbi_makeport&apos; 文件的䜍眮</translation> 
    1276     </message> 
    1277     <message> 
    1278         <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source> 
    1279         <translation>确定芁自劚地检测工å 
     1268        </message> 
     1269        <message> 
     1270            <source>Select 'pbi_create' File Location</source> 
     1271            <translation>选择 'pbi_create' 文件的䜍眮</translation> 
     1272        </message> 
     1273        <message> 
     1274            <source>Select 'pbi_makeport' File Location</source> 
     1275            <translation>选择 'pbi_makeport' 文件的䜍眮</translation> 
     1276        </message> 
     1277        <message> 
     1278            <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source> 
     1279            <translation>确定芁自劚地检测工å 
    12801280·çš„路埄</translation> 
    1281     </message> 
    1282     <message> 
    1283         <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source> 
    1284         <translation>这䌚枠
     1281        </message> 
     1282        <message> 
     1283            <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source> 
     1284            <translation>这䌚枠
    12851285陀所有倖郚工å 
    12861286·çš„路埄讟眮。</translation> 
    1287     </message> 
    1288     <message> 
    1289         <source>Select FreeBSD Ports Directory</source> 
    1290         <translation>选择 FreeBSD Ports 目圕</translation> 
    1291     </message> 
    1292     <message> 
    1293         <source>FreeBSD Ports</source> 
    1294         <translation>FreeBSD Ports</translation> 
    1295     </message> 
    1296     <message> 
    1297         <source>Ports Tree</source> 
    1298         <translation>Ports Tree</translation> 
    1299     </message> 
    1300     <message> 
    1301         <source>Last Update</source> 
    1302         <translation>䞊次曎新</translation> 
    1303     </message> 
    1304     <message> 
    1305         <source>TextLabel</source> 
    1306         <translation>文本标筟</translation> 
    1307     </message> 
    1308     <message> 
    1309         <source>Create Dir</source> 
    1310         <translation>创建目圕</translation> 
    1311     </message> 
    1312     <message> 
    1313         <source>Update</source> 
    1314         <translation>曎新</translation> 
    1315     </message> 
    1316     <message> 
    1317         <source>Status</source> 
    1318         <translation>状态</translation> 
    1319     </message> 
    1320     <message> 
    1321         <source>PBI Builds</source> 
    1322         <translation>PBI Builds</translation> 
    1323     </message> 
    1324     <message> 
    1325         <source>External Utilities</source> 
    1326         <translation>倖郚工å 
     1287        </message> 
     1288        <message> 
     1289            <source>Select FreeBSD Ports Directory</source> 
     1290            <translation>选择 FreeBSD Ports 目圕</translation> 
     1291        </message> 
     1292        <message> 
     1293            <source>FreeBSD Ports</source> 
     1294            <translation>FreeBSD Ports</translation> 
     1295        </message> 
     1296        <message> 
     1297            <source>Ports Tree</source> 
     1298            <translation>Ports Tree</translation> 
     1299        </message> 
     1300        <message> 
     1301            <source>Last Update</source> 
     1302            <translation>䞊次曎新</translation> 
     1303        </message> 
     1304        <message> 
     1305            <source>TextLabel</source> 
     1306            <translation>文本标筟</translation> 
     1307        </message> 
     1308        <message> 
     1309            <source>Create Dir</source> 
     1310            <translation>创建目圕</translation> 
     1311        </message> 
     1312        <message> 
     1313            <source>Update</source> 
     1314            <translation>曎新</translation> 
     1315        </message> 
     1316        <message> 
     1317            <source>Status</source> 
     1318            <translation>状态</translation> 
     1319        </message> 
     1320        <message> 
     1321            <source>PBI Builds</source> 
     1322            <translation>PBI Builds</translation> 
     1323        </message> 
     1324        <message> 
     1325            <source>External Utilities</source> 
     1326            <translation>倖郚工å 
    13271327·</translation> 
    1328     </message> 
    1329     <message> 
    1330         <source>Default Search Paths</source> 
    1331         <translation>默讀搜玢路埄</translation> 
    1332     </message> 
    1333     <message> 
    1334         <source>Modules</source> 
    1335         <translation>Modules</translation> 
    1336     </message> 
    1337     <message> 
    1338         <source>Resources</source> 
    1339         <translation>资源</translation> 
    1340     </message> 
    1341     <message> 
    1342         <source>Default Icon</source> 
    1343         <translation>默讀囟标</translation> 
    1344     </message> 
    1345     <message> 
    1346         <source>Current User (~/EasyPBI/ports)</source> 
    1347         <translation>圓前甚户 (~/EasyPBI/ports)</translation> 
    1348     </message> 
    1349     <message> 
    1350         <source>All Users (/usr/ports)</source> 
    1351         <translation>所有甚户 (/usr/ports)</translation> 
    1352     </message> 
    1353     <message> 
    1354         <source>Other</source> 
    1355         <translation>å 
     1328        </message> 
     1329        <message> 
     1330            <source>Default Search Paths</source> 
     1331            <translation>默讀搜玢路埄</translation> 
     1332        </message> 
     1333        <message> 
     1334            <source>Modules</source> 
     1335            <translation>Modules</translation> 
     1336        </message> 
     1337        <message> 
     1338            <source>Resources</source> 
     1339            <translation>资源</translation> 
     1340        </message> 
     1341        <message> 
     1342            <source>Default Icon</source> 
     1343            <translation>默讀囟标</translation> 
     1344        </message> 
     1345        <message> 
     1346            <source>Current User (~/EasyPBI/ports)</source> 
     1347            <translation>圓前甚户 (~/EasyPBI/ports)</translation> 
     1348        </message> 
     1349        <message> 
     1350            <source>All Users (/usr/ports)</source> 
     1351            <translation>所有甚户 (/usr/ports)</translation> 
     1352        </message> 
     1353        <message> 
     1354            <source>Other</source> 
     1355            <translation>å 
    13561356¶ä»–</translation> 
    1357     </message> 
    1358     <message> 
    1359         <source>Nonexistent</source> 
    1360         <translation>Nonexistent</translation> 
    1361     </message> 
    1362     <message> 
    1363         <source>Success</source> 
    1364         <translation>Success</translation> 
    1365     </message> 
    1366     <message> 
    1367         <source>The FreeBSD ports tree has been successfully updated</source> 
    1368         <translation>曎新 FreeBSD ports tree 成功</translation> 
    1369     </message> 
    1370     <message> 
    1371         <source>Failure</source> 
    1372         <translation>Failure</translation> 
    1373     </message> 
    1374     <message> 
    1375         <source>The FreeBSD ports tree has failed to update.</source> 
    1376         <translation>曎新 FreeBSD ports tree 倱莥。</translation> 
    1377     </message> 
    1378     <message> 
    1379         <source>Last Message: %1</source> 
    1380         <translation>最后的消息: %1</translation> 
    1381     </message> 
    1382     <message> 
    1383         <source>Requesting Root Access</source> 
    1384         <translation>需芁 root 权限访问</translation> 
    1385     </message> 
    1386 </context> 
    1387 <context> 
    1388     <name>aboutDialog</name> 
    1389     <message> 
    1390         <source>About EasyPBI</source> 
    1391         <translation>å 
     1357        </message> 
     1358        <message> 
     1359            <source>Nonexistent</source> 
     1360            <translation>Nonexistent</translation> 
     1361        </message> 
     1362        <message> 
     1363            <source>Success</source> 
     1364            <translation>Success</translation> 
     1365        </message> 
     1366        <message> 
     1367            <source>The FreeBSD ports tree has been successfully updated</source> 
     1368            <translation>曎新 FreeBSD ports tree 成功</translation> 
     1369        </message> 
     1370        <message> 
     1371            <source>Failure</source> 
     1372            <translation>Failure</translation> 
     1373        </message> 
     1374        <message> 
     1375            <source>The FreeBSD ports tree has failed to update.</source> 
     1376            <translation>曎新 FreeBSD ports tree 倱莥。</translation> 
     1377        </message> 
     1378        <message> 
     1379            <source>Last Message: %1</source> 
     1380            <translation>最后的消息: %1</translation> 
     1381        </message> 
     1382        <message> 
     1383            <source>Requesting Root Access</source> 
     1384            <translation>需芁 root 权限访问</translation> 
     1385        </message> 
     1386    </context> 
     1387    <context> 
     1388        <name>aboutDialog</name> 
     1389        <message> 
     1390            <source>About EasyPBI</source> 
     1391            <translation>å 
    13921392³äºŽ EasyPBI</translation> 
    1393     </message> 
    1394     <message> 
    1395         <source>License</source> 
    1396         <translation>License</translation> 
    1397     </message> 
    1398     <message> 
    1399         <source>Development History</source> 
    1400         <translation>匀发历史</translation> 
    1401     </message> 
    1402     <message> 
    1403         <source>EasyPBI version %1</source> 
    1404         <translation>EasyPBI version %1</translation> 
    1405     </message> 
    1406     <message> 
    1407         <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source> 
    1408         <translation type="unfinished">蜻而易䞟的创建PBI。</translation> 
    1409     </message> 
    1410     <message> 
    1411         <source>Unable to open resource file: %1</source> 
    1412         <translation>䞍胜打匀资源文件: %1</translation> 
    1413     </message> 
    1414     <message> 
    1415         <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source> 
    1416         <translation>请检查 EasyPBI 是吊正确地猖译</translation> 
    1417     </message> 
    1418 </context> 
     1393        </message> 
     1394        <message> 
     1395            <source>License</source> 
     1396            <translation>License</translation> 
     1397        </message> 
     1398        <message> 
     1399            <source>Development History</source> 
     1400            <translation>匀发历史</translation> 
     1401        </message> 
     1402        <message> 
     1403            <source>EasyPBI version %1</source> 
     1404            <translation>EasyPBI version %1</translation> 
     1405        </message> 
     1406        <message> 
     1407            <source>Create PBI's quickly and easily.</source> 
     1408            <translation type="unfinished">蜻而易䞟的创建PBI。</translation> 
     1409        </message> 
     1410        <message> 
     1411            <source>Unable to open resource file: %1</source> 
     1412            <translation>䞍胜打匀资源文件: %1</translation> 
     1413        </message> 
     1414        <message> 
     1415            <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source> 
     1416            <translation>请检查 EasyPBI 是吊正确地猖译</translation> 
     1417        </message> 
     1418    </context> 
    14191419</TS> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_fr.ts

    r3abefdb rc7cb913  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>Installer</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation>Echanger entre la disposition clavier US et la disposition sélectionnée par l&apos;utilisateur</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>Ab&amp;ort</source> 
    12         <translation>Quitte&amp;r</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>&amp;Back</source> 
    16         <translation>&amp;Précédent</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Next</source> 
    20         <translation>&amp;Suivant</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    24         <translation>Bienvenue sur PC-BSD! Veuillez sélectionner votre langue et cliquer sur suivant pour continuer.</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>&amp;Customize</source> 
    28         <translation>&amp;Personnaliser</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Summary</source> 
    32         <translation>Résumé</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Disk Selection</source> 
    36         <translation>Sélection du disque</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Installation</source> 
    40         <translation>Installation</translation> 
    41     </message> 
    42     <message> 
    43         <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    44         <translation>Votre systÚme est en cours d&apos;installation ! Cette opération peut prendre du temps, selon les options que vous avez choisi et la vitesse du systÚme. Vous serez averti lorsque l&apos;installation sera terminée.</translation> 
    45     </message> 
    46     <message> 
    47         <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    48         <translation>Installation sur le systÚme de fichiers monté dans /mnt</translation> 
    49     </message> 
    50     <message> 
    51         <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    52         <translation>Le disque sera configuré avec les paramÚtres suivants :</translation> 
    53     </message> 
    54     <message> 
    55         <source>Disk:</source> 
    56         <translation>Disque :</translation> 
    57     </message> 
    58     <message> 
    59         <source>Mirroring:</source> 
    60         <translation>Mirroring :</translation> 
    61     </message> 
    62     <message> 
    63         <source>Partition:</source> 
    64         <translation>Partition :</translation> 
    65     </message> 
    66     <message> 
    67         <source>FileSystem:</source> 
    68         <translation>SystÚme de fichiers :</translation> 
    69     </message> 
    70     <message> 
    71         <source>Size:</source> 
    72         <translation>Taille :</translation> 
    73     </message> 
    74     <message> 
    75         <source>Mount:</source> 
    76         <translation>Point de montage :</translation> 
    77     </message> 
    78     <message> 
    79         <source>Custom Package Selection</source> 
    80         <translation>Sélection de paquetages sur mesure</translation> 
    81     </message> 
    82     <message> 
    83         <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    84         <translation>Les meta-pkgs suivant seront installés :</translation> 
    85     </message> 
    86     <message> 
    87         <source>PC-BSD Installer</source> 
    88         <translation>Installeur PC-BSD</translation> 
    89     </message> 
    90     <message> 
    91         <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
    92         <translation>Vous avez actuellement un ensemble de paquetages sur mesure configuré. Le remplacer par un ensemble par défaut ?</translation> 
    93     </message> 
    94     <message> 
    95         <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
    96         <translation>KDE est un environnement de bureau complet, incluant le support des effets de bureaux en 3D, les bureaux multiples et toute une variété d&apos;outils intégrés et d&apos;utilitaires aussi bien destinés aux nouveaux utilisateurs qu&apos;aux plus expérimentés.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommandé pour les systÚmes disposant d&apos;au moins 2GB de RAM *</translation> 
    97     </message> 
    98     <message> 
    99         <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
    100         <translation>LXDE est un bureau léger, minimaliste par nature, supportant les bureaux multiples, une barre d&apos;outils systÚme, des menus et bien plus.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommandé pour les netbooks ou les systÚmes bas de gamme *</translation> 
    101     </message> 
    102     <message> 
    103         <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
    104         <translation>GNOME est un environnement de bureau complet, incorporant une large gamme d&apos;utilitaires intégrés et d&apos;outils pour les utilisateurs.</translation> 
    105     </message> 
    106     <message> 
    107         <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
    108         <translation>XFCE est un bureau léger et modulaire, avec des fonctionnalités pour améliorer la personnalisation du bureau à votre goût.</translation> 
    109     </message> 
    110     <message> 
    111         <source>Start the installation now?</source> 
    112         <translation>Démarrer l&apos;installation ?</translation> 
    113     </message> 
    114     <message> 
    115         <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    116         <translation>Êtes-vous certain de vouloir d&apos;annuler l&apos;installation ?</translation> 
    117     </message> 
    118     <message> 
    119         <source>Failed!</source> 
    120         <translation>Échoué !</translation> 
    121     </message> 
    122     <message> 
    123         <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    124         <translation>L&apos;installeur a rencontré une erreur et s&apos;est arrêté.</translation> 
    125     </message> 
    126     <message> 
    127         <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    128         <translation>Voulez-vous générer un rapport d&apos;erreur ?</translation> 
    129     </message> 
    130     <message> 
    131         <source>Restart the system now?</source> 
    132         <translation>Redémarrer le systÚme maintenant ?</translation> 
    133     </message> 
    134     <message> 
    135         <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    136         <translation>Installation du systÚme... Cela va prendre un peu de temps...</translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>Options:</source> 
    140         <translation>Options :</translation> 
    141     </message> 
    142     <message> 
    143         <source>&amp;Finish</source> 
    144         <translation>&amp;Terminé</translation> 
    145     </message> 
    146     <message> 
    147         <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    148         <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation> 
    149     </message> 
    150     <message> 
    151         <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
    152         <translation>FreeBSD est un systÚme d&apos;exploitation pour serveur moderne, de bureau et de plates-formes informatiques embarqués. Le Code de FreeBSD a subi plus de trente ans de développement continu, d&apos;amélioration et d&apos;optimisation.</translation> 
    153     </message> 
    154     <message> 
    155         <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    156         <translation>Afficher la compatibilité du matériel </translation> 
    157     </message> 
    158     <message> 
    159         <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
    160         <translation>TrueOS est un serveur console sur FreeBSD. Il inclut des versions en ligne de commande de Warden, du gestionnaire de PBI, environnements d&apos;initialisation de ZFS (beadm) et d&apos;autres utilitaires utiles pour les administrateurs systÚme.</translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <source>System Selection</source> 
    164         <translation>Sélection du systÚme</translation> 
    165     </message> 
    166     <message> 
    167         <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    168         <translation>Installation de paquets... Cela peut prendre un certain temps...</translation> 
    169     </message> 
    170     <message> 
    171         <source>Change the installation language</source> 
    172         <translation>Changer la langue d&apos;installation</translation> 
    173     </message> 
    174     <message> 
    175         <source>Cycle through system choices</source> 
    176         <translation>Passer en revue les choix de systÚmes</translation> 
    177     </message> 
    178     <message> 
    179         <source>Customize the selected system</source> 
    180         <translation>Personnaliser le systÚme sélectionné</translation> 
    181     </message> 
    182     <message> 
    183         <source>Customize the disk selection or layout</source> 
    184         <translation>Personnaliser la sélection de disque ou l&apos;agencement</translation> 
    185     </message> 
    186     <message> 
    187         <source>Display help for the current screen</source> 
    188         <translation>Afficher l&apos;aide pour l&apos;écran actuel</translation> 
    189     </message> 
    190     <message> 
    191         <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    192         <translation>Lancer le clavier à l&apos;écran</translation> 
    193     </message> 
    194     <message> 
    195         <source>Cancel the installation</source> 
    196         <translation>Annuler l&apos;installation</translation> 
    197     </message> 
    198     <message> 
    199         <source>TrueOS Package Selection</source> 
    200         <translation>Sélection de paquets TrueOS</translation> 
    201     </message> 
    202     <message> 
    203         <source>FreeBSD Package Selection</source> 
    204         <translation>Sélection de paquets FreeBSD</translation> 
    205     </message> 
    206     <message> 
    207         <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    208         <translation>Sélection de paquets PC-BSD</translation> 
    209     </message> 
    210     <message> 
    211         <source>Your system is now installed! 
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>Installer</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
     8            <translation>Echanger entre la disposition clavier US et la disposition sélectionnée par l'utilisateur</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>Ab&amp;ort</source> 
     12            <translation>Quitte&amp;r</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>&amp;Back</source> 
     16            <translation>&amp;Précédent</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Next</source> 
     20            <translation>&amp;Suivant</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
     24            <translation>Bienvenue sur PC-BSD! Veuillez sélectionner votre langue et cliquer sur suivant pour continuer.</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>&amp;Customize</source> 
     28            <translation>&amp;Personnaliser</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Summary</source> 
     32            <translation>Résumé</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Disk Selection</source> 
     36            <translation>Sélection du disque</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Installation</source> 
     40            <translation>Installation</translation> 
     41        </message> 
     42        <message> 
     43            <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
     44            <translation>Votre systÚme est en cours d'installation ! Cette opération peut prendre du temps, selon les options que vous avez choisi et la vitesse du systÚme. Vous serez averti lorsque l'installation sera terminée.</translation> 
     45        </message> 
     46        <message> 
     47            <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     48            <translation>Installation sur le systÚme de fichiers monté dans /mnt</translation> 
     49        </message> 
     50        <message> 
     51            <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     52            <translation>Le disque sera configuré avec les paramÚtres suivants :</translation> 
     53        </message> 
     54        <message> 
     55            <source>Disk:</source> 
     56            <translation>Disque :</translation> 
     57        </message> 
     58        <message> 
     59            <source>Mirroring:</source> 
     60            <translation>Mirroring :</translation> 
     61        </message> 
     62        <message> 
     63            <source>Partition:</source> 
     64            <translation>Partition :</translation> 
     65        </message> 
     66        <message> 
     67            <source>FileSystem:</source> 
     68            <translation>SystÚme de fichiers :</translation> 
     69        </message> 
     70        <message> 
     71            <source>Size:</source> 
     72            <translation>Taille :</translation> 
     73        </message> 
     74        <message> 
     75            <source>Mount:</source> 
     76            <translation>Point de montage :</translation> 
     77        </message> 
     78        <message> 
     79            <source>Custom Package Selection</source> 
     80            <translation>Sélection de paquetages sur mesure</translation> 
     81        </message> 
     82        <message> 
     83            <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
     84            <translation>Les meta-pkgs suivant seront installés :</translation> 
     85        </message> 
     86        <message> 
     87            <source>PC-BSD Installer</source> 
     88            <translation>Installeur PC-BSD</translation> 
     89        </message> 
     90        <message> 
     91            <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
     92            <translation>Vous avez actuellement un ensemble de paquetages sur mesure configuré. Le remplacer par un ensemble par défaut ?</translation> 
     93        </message> 
     94        <message> 
     95            <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
     96            <translation>KDE est un environnement de bureau complet, incluant le support des effets de bureaux en 3D, les bureaux multiples et toute une variété d'outils intégrés et d'utilitaires aussi bien destinés aux nouveaux utilisateurs qu'aux plus expérimentés.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommandé pour les systÚmes disposant d'au moins 2GB de RAM *</translation> 
     97        </message> 
     98        <message> 
     99            <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
     100            <translation>LXDE est un bureau léger, minimaliste par nature, supportant les bureaux multiples, une barre d'outils systÚme, des menus et bien plus.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommandé pour les netbooks ou les systÚmes bas de gamme *</translation> 
     101        </message> 
     102        <message> 
     103            <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated ut