Ignore:
Timestamp:
05/12/13 02:06:28 (19 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
2e8ce4c
Parents:
61b0202
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_zh_CN.ts

    r32fa0a6 rce1f36c  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
    4 <context> 
    5     <name>Installer</name> 
    6     <message> 
    7         <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
    8         <translation>矎匏垃局和甚户选择的垃局之闎进行蜬换</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <source>Ab&amp;ort</source> 
    12         <translation>攟匃(&amp;O)</translation> 
    13     </message> 
    14     <message> 
    15         <source>&amp;Back</source> 
    16         <translation>䞊䞀步(&amp;B)</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <source>&amp;Next</source> 
    20         <translation>䞋䞀步(&amp;N)</translation> 
    21     </message> 
    22     <message> 
    23         <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
    24         <translation>欢迎䜿甚 PC-BSD! 请选择悚䜿甚的语蚀点击䞋䞀步继续。</translation> 
    25     </message> 
    26     <message> 
    27         <source>&amp;Customize</source> 
    28         <translation>自定义(&amp;C)</translation> 
    29     </message> 
    30     <message> 
    31         <source>Summary</source> 
    32         <translation>摘芁</translation> 
    33     </message> 
    34     <message> 
    35         <source>Disk Selection</source> 
    36         <translation>选择硬盘或分区</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <source>Installation</source> 
    40         <translation>安裠
     3<TS> 
     4    <context> 
     5        <name>Installer</name> 
     6        <message> 
     7            <source>Switch between US layout and user selected layout</source> 
     8            <translation>矎匏垃局和甚户选择的垃局之闎进行蜬换</translation> 
     9        </message> 
     10        <message> 
     11            <source>Ab&amp;ort</source> 
     12            <translation>攟匃(&amp;O)</translation> 
     13        </message> 
     14        <message> 
     15            <source>&amp;Back</source> 
     16            <translation>䞊䞀步(&amp;B)</translation> 
     17        </message> 
     18        <message> 
     19            <source>&amp;Next</source> 
     20            <translation>䞋䞀步(&amp;N)</translation> 
     21        </message> 
     22        <message> 
     23            <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source> 
     24            <translation>欢迎䜿甚 PC-BSD! 请选择悚䜿甚的语蚀点击䞋䞀步继续。</translation> 
     25        </message> 
     26        <message> 
     27            <source>&amp;Customize</source> 
     28            <translation>自定义(&amp;C)</translation> 
     29        </message> 
     30        <message> 
     31            <source>Summary</source> 
     32            <translation>摘芁</translation> 
     33        </message> 
     34        <message> 
     35            <source>Disk Selection</source> 
     36            <translation>选择硬盘或分区</translation> 
     37        </message> 
     38        <message> 
     39            <source>Installation</source> 
     40            <translation>安裠
    4141</translation> 
    42     </message> 
    43     <message> 
    44         <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    45         <translation>正圚安裠
     42        </message> 
     43        <message> 
     44            <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
     45            <translation>正圚安裠
    4646系统这䞪过皋䌚持续䞀段时闎这取决于已选择的选项和硬件速床。安裠
    4747完成后䌚提醒悚。</translation> 
    48     </message> 
    49     <message> 
    50         <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    51         <translation>安裠
     48        </message> 
     49        <message> 
     50            <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     51            <translation>安裠
    5252文件系统挂蜜点 /mnt</translation> 
    53     </message> 
    54     <message> 
    55         <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    56         <translation>按ç 
     53        </message> 
     54        <message> 
     55            <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     56            <translation>按ç 
    5757§äž‹é¢çš„é 
    5858çœ®è®Ÿçœ®ç£ç›˜ïŒš</translation> 
    59     </message> 
    60     <message> 
    61         <source>Disk:</source> 
    62         <translation>磁盘</translation> 
    63     </message> 
    64     <message> 
    65         <source>Mirroring:</source> 
    66         <translation>映射</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <source>Partition:</source> 
    70         <translation>分区</translation> 
    71     </message> 
    72     <message> 
    73         <source>FileSystem:</source> 
    74         <translation>文件系统</translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <source>Size:</source> 
    78         <translation>倧小</translation> 
    79     </message> 
    80     <message> 
    81         <source>Mount:</source> 
    82         <translation>挂蜜</translation> 
    83     </message> 
    84     <message> 
    85         <source>Custom Package Selection</source> 
    86         <translation>选择蜯件匠
     59        </message> 
     60        <message> 
     61            <source>Disk:</source> 
     62            <translation>磁盘</translation> 
     63        </message> 
     64        <message> 
     65            <source>Mirroring:</source> 
     66            <translation>映射</translation> 
     67        </message> 
     68        <message> 
     69            <source>Partition:</source> 
     70            <translation>分区</translation> 
     71        </message> 
     72        <message> 
     73            <source>FileSystem:</source> 
     74            <translation>文件系统</translation> 
     75        </message> 
     76        <message> 
     77            <source>Size:</source> 
     78            <translation>倧小</translation> 
     79        </message> 
     80        <message> 
     81            <source>Mount:</source> 
     82            <translation>挂蜜</translation> 
     83        </message> 
     84        <message> 
     85            <source>Custom Package Selection</source> 
     86            <translation>选择蜯件匠
    8787</translation> 
    88     </message> 
    89     <message> 
    90         <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
    91         <translation>以䞋meta-pkg将被安裠
     88        </message> 
     89        <message> 
     90            <source>The following meta-pkgs will be installed:</source> 
     91            <translation>以䞋meta-pkg将被安裠
    9292:</translation> 
    93     </message> 
    94     <message> 
    95         <source>PC-BSD Installer</source> 
    96         <translation>PC-BSD 安裠
     93        </message> 
     94        <message> 
     95            <source>PC-BSD Installer</source> 
     96            <translation>PC-BSD 安裠
    9797噚</translation> 
    98     </message> 
    99     <message> 
    100         <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
    101         <translation>䜠自定义匠
     98        </message> 
     99        <message> 
     100            <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source> 
     101            <translation>䜠自定义匠
    102102å·²é 
    103103çœ®ã€‚变回默讀讟眮吗</translation> 
    104     </message> 
    105     <message> 
    106         <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
    107         <translation>KDE是䞀䞪å 
     104        </message> 
     105        <message> 
     106            <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source> 
     107            <translation>KDE是䞀䞪å 
    108108šåŠŸèƒœçš„桌面环境匠
    109109括3D效果支持倚桌面并䞔提䟛了各种䞺新手和高级甚户准倇的冠
     
    111111·å’Œç»„件。&lt;br&gt;&lt;br&gt;*掚荐䜿甚䜿甚2G以䞊冠
    112112存*</translation> 
    113     </message> 
    114     <message> 
    115         <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
    116         <translation>LXDE是䞀䞪蜻量级的桌面提䟛最近本的需芁劂倚桌面系统托盘应甚菜单等。&lt;br&gt;&lt;br&gt;*䞊眑本或䜎é 
     113        </message> 
     114        <message> 
     115            <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source> 
     116            <translation>LXDE是䞀䞪蜻量级的桌面提䟛最近本的需芁劂倚桌面系统托盘应甚菜单等。&lt;br&gt;&lt;br&gt;*䞊眑本或䜎é 
    117117çœ®ç³»ç»ŸåŒºçƒˆæŽšèäœ¿ç”š*</translation> 
    118     </message> 
    119     <message> 
    120         <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
    121         <translation>GNOME是䞀䞪倚功胜的桌面环境自垊讞倚组件和工å 
     118        </message> 
     119        <message> 
     120            <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source> 
     121            <translation>GNOME是䞀䞪倚功胜的桌面环境自垊讞倚组件和工å 
    122122·ã€‚</translation> 
    123     </message> 
    124     <message> 
    125         <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
    126         <translation>XFCE是䞀䞪蜻量级暡块化的桌面可以根据䞪人喜奜进行深床定制。</translation> 
    127     </message> 
    128     <message> 
    129         <source>Start the installation now?</source> 
    130         <translation>匀始安裠
     123        </message> 
     124        <message> 
     125            <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source> 
     126            <translation>XFCE是䞀䞪蜻量级暡块化的桌面可以根据䞪人喜奜进行深床定制。</translation> 
     127        </message> 
     128        <message> 
     129            <source>Start the installation now?</source> 
     130            <translation>匀始安裠
    131131</translation> 
    132     </message> 
    133     <message> 
    134         <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
    135         <translation>确定芁结束现圚的安裠
     132        </message> 
     133        <message> 
     134            <source>Are you sure you want to abort this installation?</source> 
     135            <translation>确定芁结束现圚的安裠
    136136</translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <source>Failed!</source> 
    140         <translation>倱莥!</translation> 
    141     </message> 
    142     <message> 
    143         <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
    144         <translation>安裠
     137        </message> 
     138        <message> 
     139            <source>Failed!</source> 
     140            <translation>倱莥!</translation> 
     141        </message> 
     142        <message> 
     143            <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source> 
     144            <translation>安裠
    145145噚遇到错误并已经挂起。</translation> 
    146     </message> 
    147     <message> 
    148         <source>Do you want to generate an error report?</source> 
    149         <translation>䜠需芁生成错误报告吗</translation> 
    150     </message> 
    151     <message> 
    152         <source>Restart the system now?</source> 
    153         <translation>立即重启?</translation> 
    154     </message> 
    155     <message> 
    156         <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    157         <translation>正圚安裠
     146        </message> 
     147        <message> 
     148            <source>Do you want to generate an error report?</source> 
     149            <translation>䜠需芁生成错误报告吗</translation> 
     150        </message> 
     151        <message> 
     152            <source>Restart the system now?</source> 
     153            <translation>立即重启?</translation> 
     154        </message> 
     155        <message> 
     156            <source>Installing system... This may take a while...</source> 
     157            <translation>正圚安裠
    158158系统  可胜需芁䞀段时闎  </translation> 
    159     </message> 
    160     <message> 
    161         <source>Options:</source> 
    162         <translation>选项:</translation> 
    163     </message> 
    164     <message> 
    165         <source>&amp;Finish</source> 
    166         <translation>完成(&amp;F)</translation> 
    167     </message> 
    168     <message> 
    169         <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    170         <translation>ZFS数据集&lt;br&gt;      </translation> 
    171     </message> 
    172     <message> 
    173         <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
    174         <translation>FreeBSD䞀䞪䟛现代服务噚、桌面和嵌å 
     159        </message> 
     160        <message> 
     161            <source>Options:</source> 
     162            <translation>选项:</translation> 
     163        </message> 
     164        <message> 
     165            <source>&amp;Finish</source> 
     166            <translation>完成(&amp;F)</translation> 
     167        </message> 
     168        <message> 
     169            <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
     170            <translation>ZFS数据集&lt;br&gt;      </translation> 
     171        </message> 
     172        <message> 
     173            <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD's code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source> 
     174            <translation>FreeBSD䞀䞪䟛现代服务噚、桌面和嵌å 
    175175¥åŒè®¡ç®—平台䜿甚的高级操䜜系统。FreeBSD的基础代码经过了䞉十倚幎的䞍闎断匀发、改进和䌘化。            </translation> 
    176     </message> 
    177     <message> 
    178         <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
    179         <translation>星瀺硬件å 
     176        </message> 
     177        <message> 
     178            <source>Display hardware compatibility diagnostic</source> 
     179            <translation>星瀺硬件å 
    180180Œå®¹æ€§åˆ†æžæŠ¥å‘Š            </translation> 
    181     </message> 
    182     <message> 
    183         <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
    184         <translation>TrueOS是䞀䞪运行FreeBSD的终端服务噚。冠
     181        </message> 
     182        <message> 
     183            <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source> 
     184            <translation>TrueOS是䞀䞪运行FreeBSD的终端服务噚。冠
    185185含Warden jail管理的呜什行版本、PBI管理噚ZFS启劚环境beadm和å 
    186186¶å®ƒå¯¹ç³»ç»Ÿç®¡ç†å‘˜æœ‰ç”šçš„å·¥å 
    187187·ã€‚</translation> 
    188     </message> 
    189     <message> 
    190         <source>System Selection</source> 
    191         <translation>系统选择</translation> 
    192     </message> 
    193     <message> 
    194         <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
    195         <translation>正圚安裠
     188        </message> 
     189        <message> 
     190            <source>System Selection</source> 
     191            <translation>系统选择</translation> 
     192        </message> 
     193        <message> 
     194            <source>Installing packages... This may take a while...</source> 
     195            <translation>正圚安裠
    196196蜯件匠
    197197...请皍候...            </translation> 
    198     </message> 
    199     <message> 
    200         <source>Change the installation language</source> 
    201         <translation>曎改安裠
     198        </message> 
     199        <message> 
     200            <source>Change the installation language</source> 
     201            <translation>曎改安裠
    202202语蚀</translation> 
    203     </message> 
    204     <message> 
    205         <source>Cycle through system choices</source> 
    206         <translation>系统选择埪环切换</translation> 
    207     </message> 
    208     <message> 
    209         <source>Customize the selected system</source> 
    210         <translation>自定义选择的系统</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <source>Customize the disk selection or layout</source> 
    214         <translation>自定义磁盘选择或垃局</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Display help for the current screen</source> 
    218         <translation>星瀺圓前屏幕的垮助信息</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
    222         <translation>启劚屏幕键盘</translation> 
    223     </message> 
    224     <message> 
    225         <source>Cancel the installation</source> 
    226         <translation>取消安裠
     203        </message> 
     204        <message> 
     205            <source>Cycle through system choices</source> 
     206            <translation>系统选择埪环切换</translation> 
     207        </message> 
     208        <message> 
     209            <source>Customize the selected system</source> 
     210            <translation>自定义选择的系统</translation> 
     211        </message> 
     212        <message> 
     213            <source>Customize the disk selection or layout</source> 
     214            <translation>自定义磁盘选择或垃局</translation> 
     215        </message> 
     216        <message> 
     217            <source>Display help for the current screen</source> 
     218            <translation>星瀺圓前屏幕的垮助信息</translation> 
     219        </message> 
     220        <message> 
     221            <source>Launch the on-screen keyboard</source> 
     222            <translation>启劚屏幕键盘</translation> 
     223        </message> 
     224        <message> 
     225            <source>Cancel the installation</source> 
     226            <translation>取消安裠
    227227</translation> 
    228     </message> 
    229     <message> 
    230         <source>TrueOS Package Selection</source> 
    231         <translation>TrueOS蜯件匠
     228        </message> 
     229        <message> 
     230            <source>TrueOS Package Selection</source> 
     231            <translation>TrueOS蜯件匠
    232232选择</translation> 
    233     </message> 
    234     <message> 
    235         <source>FreeBSD Package Selection</source> 
    236         <translation>FreeBSD蜯件匠
     233        </message> 
     234        <message> 
     235            <source>FreeBSD Package Selection</source> 
     236            <translation>FreeBSD蜯件匠
    237237选择</translation> 
    238     </message> 
    239     <message> 
    240         <source>PC-BSD Package Selection</source> 
    241         <translation>PC-BSD蜯件匠
     238        </message> 
     239        <message> 
     240            <source>PC-BSD Package Selection</source> 
     241            <translation>PC-BSD蜯件匠
    242242选择</translation> 
    243     </message> 
    244     <message> 
    245         <source>Your system is now installed! 
     243        </message> 
     244        <message> 
     245            <source>Your system is now installed! 
    246246 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    247         <translation>悚的系统现已安裠
     247            <translation>悚的系统现已安裠
    248248 
    249249点击完成以重启。重启后悚可以把安裠
    250250介莚匹出。            </translation> 
    251     </message> 
    252     <message> 
    253         <source>&amp;Cancel</source> 
    254         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    255     </message> 
    256     <message> 
    257         <source>Extracting system...</source> 
    258         <translation>正圚解压系统   
     251        </message> 
     252        <message> 
     253            <source>&amp;Cancel</source> 
     254            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     255        </message> 
     256        <message> 
     257            <source>Extracting system...</source> 
     258            <translation>正圚解压系统   
    259259            </translation> 
    260     </message> 
    261     <message> 
    262         <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
    263         <translation type="unfinished"> 
     260        </message> 
     261        <message> 
     262            <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source> 
     263            <translation type="unfinished"> 
    264264            </translation> 
    265     </message> 
    266     <message> 
    267         <source>Click arrows to change system selection</source> 
    268         <translation type="unfinished"> 
     265        </message> 
     266        <message> 
     267            <source>Click arrows to change system selection</source> 
     268            <translation type="unfinished"> 
    269269            </translation> 
    270     </message> 
    271     <message> 
    272         <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
    273         <translation type="unfinished"> 
     270        </message> 
     271        <message> 
     272            <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source> 
     273            <translation type="unfinished"> 
    274274            </translation> 
    275     </message> 
    276     <message> 
    277         <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
    278         <translation type="unfinished"> 
     275        </message> 
     276        <message> 
     277            <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source> 
     278            <translation type="unfinished"> 
    279279            </translation> 
    280     </message> 
    281     <message> 
    282         <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
    283         <translation type="unfinished"> 
     280        </message> 
     281        <message> 
     282            <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source> 
     283            <translation type="unfinished"> 
    284284             {1G?}</translation> 
    285     </message> 
    286 </context> 
    287 <context> 
    288     <name>QObject</name> 
    289     <message> 
    290         <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
    291         <translation>圚这里䜠可以选择安裠
     285        </message> 
     286    </context> 
     287    <context> 
     288        <name>QObject</name> 
     289        <message> 
     290            <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source> 
     291            <translation>圚这里䜠可以选择安裠
    292292时䜿甚的语蚀。</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
    296         <translation>圚这里䜠可以选择芁安裠
     293        </message> 
     294        <message> 
     295            <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source> 
     296            <translation>圚这里䜠可以选择芁安裠
    297297的系统类型。点击自定义来曎改蜯件匠
    298298选择。</translation> 
    299     </message> 
    300     <message> 
    301         <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
    302         <translation>圚这里可以选择磁盘和分区盞å 
     299        </message> 
     300        <message> 
     301            <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source> 
     302            <translation>圚这里可以选择磁盘和分区盞å 
    303303³çš„选项。点击自定义来曎改目标磁盘文件系统和å 
    304304¶å®ƒé€‰é¡¹ã€‚</translation> 
    305     </message> 
    306     <message> 
    307         <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
    308         <translation>正圚安裠
     305        </message> 
     306        <message> 
     307            <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source> 
     308            <translation>正圚安裠
    309309系统现圚可以喝杯咖啡攟束䞀䞋安裠
    310310完成后系统䌚给出提瀺。</translation> 
    311     </message> 
    312     <message> 
    313         <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
    314         <translation>系统安裠
     311        </message> 
     312        <message> 
     313            <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source> 
     314            <translation>系统安裠
    315315完成点击完成来重启。泚意圚重启电脑前请å 
    316316ˆå–出安裠
     
    320320安裠
    321321甚的䌘盘。</translation> 
    322     </message> 
    323 </context> 
    324 <context> 
    325     <name>desktopSelection</name> 
    326     <message> 
    327         <source>System Package Configuration</source> 
    328         <translation>系统蜯件匠
     322        </message> 
     323    </context> 
     324    <context> 
     325        <name>desktopSelection</name> 
     326        <message> 
     327            <source>System Package Configuration</source> 
     328            <translation>系统蜯件匠
    329329é 
    330330çœ®</translation> 
    331     </message> 
    332     <message> 
    333         <source>Available System Packages</source> 
    334         <translation>可甚的系统蜯件匠
     331        </message> 
     332        <message> 
     333            <source>Available System Packages</source> 
     334            <translation>可甚的系统蜯件匠
    335335</translation> 
    336     </message> 
    337     <message> 
    338         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
    339         <translation>请选择䜠想安裠
     336        </message> 
     337        <message> 
     338            <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source> 
     339            <translation>请选择䜠想安裠
    340340的蜯件。至少选择䞀䞪桌面安裠
    341341完后可以改变。</translation> 
    342     </message> 
    343     <message> 
    344         <source>&amp;Save</source> 
    345         <translation>保存(&amp;S)</translation> 
    346     </message> 
    347     <message> 
    348         <source>&amp;Cancel</source> 
    349         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    350     </message> 
    351     <message> 
    352         <source>No Desktop</source> 
    353         <translation>没有桌面</translation> 
    354     </message> 
    355     <message> 
    356         <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
    357         <translation>没有选择桌面请至少选择䞀䞪桌面才胜继续。</translation> 
    358     </message> 
    359     <message> 
    360         <source>View Packages</source> 
    361         <translation>查看蜯件匠
     342        </message> 
     343        <message> 
     344            <source>&amp;Save</source> 
     345            <translation>保存(&amp;S)</translation> 
     346        </message> 
     347        <message> 
     348            <source>&amp;Cancel</source> 
     349            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     350        </message> 
     351        <message> 
     352            <source>No Desktop</source> 
     353            <translation>没有桌面</translation> 
     354        </message> 
     355        <message> 
     356            <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source> 
     357            <translation>没有选择桌面请至少选择䞀䞪桌面才胜继续。</translation> 
     358        </message> 
     359        <message> 
     360            <source>View Packages</source> 
     361            <translation>查看蜯件匠
    362362     </translation> 
    363     </message> 
    364     <message> 
    365         <source>Package Listing for:</source> 
    366         <translation>蜯件匠
     363        </message> 
     364        <message> 
     365            <source>Package Listing for:</source> 
     366            <translation>蜯件匠
    367367æž 
    368368单:   </translation> 
    369     </message> 
    370 </context> 
    371 <context> 
    372     <name>dialogCheckHardware</name> 
    373     <message> 
    374         <source>Detected hardware devices</source> 
    375         <translation>检测硬件讟倇     </translation> 
    376     </message> 
    377     <message> 
    378         <source>&amp;Close</source> 
    379         <translation>å 
     369        </message> 
     370    </context> 
     371    <context> 
     372        <name>dialogCheckHardware</name> 
     373        <message> 
     374            <source>Detected hardware devices</source> 
     375            <translation>检测硬件讟倇     </translation> 
     376        </message> 
     377        <message> 
     378            <source>&amp;Close</source> 
     379            <translation>å 
    380380³é—­(&amp;C)</translation> 
    381     </message> 
    382     <message> 
    383         <source>Video driver:</source> 
    384         <translation>星卡驱劚:     </translation> 
    385     </message> 
    386     <message> 
    387         <source>Video resolution:</source> 
    388         <translation>星卡分蟚率:</translation> 
    389     </message> 
    390     <message> 
    391         <source>No ethernet detected</source> 
    392         <translation>未检测到眑卡            </translation> 
    393     </message> 
    394     <message> 
    395         <source>Ethernet device:</source> 
    396         <translation>眑卡讟倇:     </translation> 
    397     </message> 
    398     <message> 
    399         <source>No wifi detected</source> 
    400         <translation>未检测到 WIFI 无线眑卡            </translation> 
    401     </message> 
    402     <message> 
    403         <source>Wifi device:</source> 
    404         <translation>Wifi 讟倇:            </translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <source>No sound detected</source> 
    408         <translation>未检测到声卡       </translation> 
    409     </message> 
    410     <message> 
    411         <source>Sound device:</source> 
    412         <translation>声卡:            </translation> 
    413     </message> 
    414 </context> 
    415 <context> 
    416     <name>dialogFSSize</name> 
    417     <message> 
    418         <source>Size:</source> 
    419         <translation>倧小</translation> 
    420     </message> 
    421     <message> 
    422         <source>MB</source> 
    423         <translation>MB</translation> 
    424     </message> 
    425     <message> 
    426         <source>&amp;Ok</source> 
    427         <translation>完成(&amp;O)</translation> 
    428     </message> 
    429     <message> 
    430         <source>&amp;Cancel</source> 
    431         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    432     </message> 
    433 </context> 
    434 <context> 
    435     <name>dialogHelp</name> 
    436     <message> 
    437         <source>&amp;Close</source> 
    438         <translation>å 
     381        </message> 
     382        <message> 
     383            <source>Video driver:</source> 
     384            <translation>星卡驱劚:     </translation> 
     385        </message> 
     386        <message> 
     387            <source>Video resolution:</source> 
     388            <translation>星卡分蟚率:</translation> 
     389        </message> 
     390        <message> 
     391            <source>No ethernet detected</source> 
     392            <translation>未检测到眑卡            </translation> 
     393        </message> 
     394        <message> 
     395            <source>Ethernet device:</source> 
     396            <translation>眑卡讟倇:     </translation> 
     397        </message> 
     398        <message> 
     399            <source>No wifi detected</source> 
     400            <translation>未检测到 WIFI 无线眑卡            </translation> 
     401        </message> 
     402        <message> 
     403            <source>Wifi device:</source> 
     404            <translation>Wifi 讟倇:            </translation> 
     405        </message> 
     406        <message> 
     407            <source>No sound detected</source> 
     408            <translation>未检测到声卡       </translation> 
     409        </message> 
     410        <message> 
     411            <source>Sound device:</source> 
     412            <translation>声卡:            </translation> 
     413        </message> 
     414    </context> 
     415    <context> 
     416        <name>dialogFSSize</name> 
     417        <message> 
     418            <source>Size:</source> 
     419            <translation>倧小</translation> 
     420        </message> 
     421        <message> 
     422            <source>MB</source> 
     423            <translation>MB</translation> 
     424        </message> 
     425        <message> 
     426            <source>&amp;Ok</source> 
     427            <translation>完成(&amp;O)</translation> 
     428        </message> 
     429        <message> 
     430            <source>&amp;Cancel</source> 
     431            <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     432        </message> 
     433    </context> 
     434    <context> 
     435        <name>dialogHelp</name> 
     436        <message> 
     437            <source>&amp;Close</source> 
     438            <translation>å 
    439439³é—­(&amp;C)</translation> 
    440     </message> 
    441 </context> 
    442 <context> 
    443     <name>dialogInfoBox</name> 
    444     <message> 
    445         <source>&amp;Close</source> 
    446         <translation>å 
     440        </message> 
     441    </context> 
     442    <context> 
     443        <name>dialogInfoBox</name> 
     444        <message> 
     445            <source>&amp;Close</source> 
     446            <translation>å 
    447447³é—­(&amp;C)</translation> 
    448     </message> 
    449 </context> 
    450 <context> 
    451     <name>widgetKeyboard</name> 
    452     <message> 
    453         <source>Keyboard Settings</source> 
    454         <translation>键盘讟眮</translation> 
    455     </message> 
    456     <message> 
    457         <source>Key Layout</source> 
    458         <translation>键盘类型</translation> 
    459     </message> 
    460     <message> 
    461         <source>Keyboard Model</source> 
    462         <translation>键盘类型</translation> 
    463     </message> 
    464     <message> 
    465         <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    466         <translation>䜠可以圚䞋面的空癜倄打字来测试䜠选择的讟眮。</translation> 
    467     </message> 
    468     <message> 
    469         <source>&amp;Apply</source> 
    470         <translation>应甚(&amp;A)</translation> 
    471     </message> 
    472     <message> 
    473         <source>&amp;Close</source> 
    474         <translation>å 
     448        </message> 
     449    </context> 
     450    <context> 
     451        <name>widgetKeyboard</name> 
     452        <message> 
     453            <source>Keyboard Settings</source> 
     454            <translation>键盘讟眮</translation> 
     455        </message> 
     456        <message> 
     457            <source>Key Layout</source> 
     458            <translation>键盘类型</translation> 
     459        </message> 
     460        <message> 
     461            <source>Keyboard Model</source> 
     462            <translation>键盘类型</translation> 
     463        </message> 
     464        <message> 
     465            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
     466            <translation>䜠可以圚䞋面的空癜倄打字来测试䜠选择的讟眮。</translation> 
     467        </message> 
     468        <message> 
     469            <source>&amp;Apply</source> 
     470            <translation>应甚(&amp;A)</translation> 
     471        </message> 
     472        <message> 
     473            <source>&amp;Close</source> 
     474            <translation>å 
    475475³é—­(&amp;C)</translation> 
    476     </message> 
    477     <message> 
    478         <source>Variant</source> 
    479         <translation>变䜓</translation> 
    480     </message> 
    481 </context> 
    482 <context> 
    483     <name>wizardDisk</name> 
    484     <message> 
    485         <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
    486         <translation>向富将垊䜠讟眮硬盘。请选择䜠喜欢甚的安裠
     476        </message> 
     477        <message> 
     478            <source>Variant</source> 
     479            <translation>变䜓</translation> 
     480        </message> 
     481    </context> 
     482    <context> 
     483        <name>wizardDisk</name> 
     484        <message> 
     485            <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source> 
     486            <translation>向富将垊䜠讟眮硬盘。请选择䜠喜欢甚的安裠
    487487暡匏。</translation> 
    488     </message> 
    489     <message> 
    490         <source>Setup Mode</source> 
    491         <translation>安裠
     488        </message> 
     489        <message> 
     490            <source>Setup Mode</source> 
     491            <translation>安裠
    492492暡匏</translation> 
    493     </message> 
    494     <message> 
    495         <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
    496         <translation>基本(适甚于新手)</translation> 
    497     </message> 
    498     <message> 
    499         <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
    500         <translation>高级(适甚于高级甚户)</translation> 
    501     </message> 
    502     <message> 
    503         <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
    504         <translation>FreeBSD䞓家暡匏(呜什行方匏)</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
    508         <translation>请选择䜠想安裠
     493        </message> 
     494        <message> 
     495            <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source> 
     496            <translation>基本(适甚于新手)</translation> 
     497        </message> 
     498        <message> 
     499            <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source> 
     500            <translation>高级(适甚于高级甚户)</translation> 
     501        </message> 
     502        <message> 
     503            <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source> 
     504            <translation>FreeBSD䞓家暡匏(呜什行方匏)</translation> 
     505        </message> 
     506        <message> 
     507            <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source> 
     508            <translation>请选择䜠想安裠
    509509的分区或硬盘。切记BSD只胜䜿甚敎䞪磁盘或耠
    510510安裠
    511511到趠
    512512过10GB的䞻分区。</translation> 
    513     </message> 
    514     <message> 
    515         <source>Selected Disk</source> 
    516         <translation>已选硬盘</translation> 
    517     </message> 
    518     <message> 
    519         <source>Selected Partition</source> 
    520         <translation>已选分区</translation> 
    521     </message> 
    522     <message> 
    523         <source>Partition disk with GPT</source> 
    524         <translation>甹GPT对磁盘分区</translation> 
    525     </message> 
    526     <message> 
    527         <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
    528         <translation>需芁加密䞪人数据吗?每次启劚系统的时候䜠将需芁蟓å 
     513        </message> 
     514        <message> 
     515            <source>Selected Disk</source> 
     516            <translation>已选硬盘</translation> 
     517        </message> 
     518        <message> 
     519            <source>Selected Partition</source> 
     520            <translation>已选分区</translation> 
     521        </message> 
     522        <message> 
     523            <source>Partition disk with GPT</source> 
     524            <translation>甹GPT对磁盘分区</translation> 
     525        </message> 
     526        <message> 
     527            <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source> 
     528            <translation>需芁加密䞪人数据吗?每次启劚系统的时候䜠将需芁蟓å 
    529529¥å¯†ç ã€‚</translation> 
    530     </message> 
    531     <message> 
    532         <source>Encrypt user data</source> 
    533         <translation>加密甚户数据</translation> 
    534     </message> 
    535     <message> 
    536         <source>Passphrase</source> 
    537         <translation>密码</translation> 
    538     </message> 
    539     <message> 
    540         <source>Passphrase (repeat)</source> 
    541         <translation>密码(重倍)</translation> 
    542     </message> 
    543     <message> 
    544         <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
    545         <translation>请选择䜠喜欢的文件系统</translation> 
    546     </message> 
    547     <message> 
    548         <source>Filesystem</source> 
    549         <translation>文件系统</translation> 
    550     </message> 
    551     <message> 
    552         <source>Install bootable MBR</source> 
    553         <translation>安裠
     530        </message> 
     531        <message> 
     532            <source>Encrypt user data</source> 
     533            <translation>加密甚户数据</translation> 
     534        </message> 
     535        <message> 
     536            <source>Passphrase</source> 
     537            <translation>密码</translation> 
     538        </message> 
     539        <message> 
     540            <source>Passphrase (repeat)</source> 
     541            <translation>密码(重倍)</translation> 
     542        </message> 
     543        <message> 
     544            <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source> 
     545            <translation>请选择䜠喜欢的文件系统</translation> 
     546        </message> 
     547        <message> 
     548            <source>Filesystem</source> 
     549            <translation>文件系统</translation> 
     550        </message> 
     551        <message> 
     552            <source>Install bootable MBR</source> 
     553            <translation>安裠
    554554可匕富的MBR</translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
    558         <translation>䜠可以修改挂蜜点。对于倧倚数甚户来诎默讀是最䜳选择。</translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>Free Space (MB)</source> 
    562         <translation>空䜙空闎(MB)</translation> 
    563     </message> 
    564     <message> 
    565         <source>&amp;Add</source> 
    566         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    567     </message> 
    568     <message> 
    569         <source>Resize</source> 
    570         <translation>修改倧小</translation> 
    571     </message> 
    572     <message> 
    573         <source>&amp;Remove</source> 
    574         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    575     </message> 
    576     <message> 
    577         <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
    578         <translation>䜠已选择䞓家暡匏。䜠需芁运行䞀䞪终端并䜿甚呜什行分区。完成后记埗芁挂蜜文件系统到/mnt以匀始安裠
     555        </message> 
     556        <message> 
     557            <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source> 
     558            <translation>䜠可以修改挂蜜点。对于倧倚数甚户来诎默讀是最䜳选择。</translation> 
     559        </message> 
     560        <message> 
     561            <source>Free Space (MB)</source> 
     562            <translation>空䜙空闎(MB)</translation> 
     563        </message> 
     564        <message> 
     565            <source>&amp;Add</source> 
     566            <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     567        </message> 
     568        <message> 
     569            <source>Resize</source> 
     570            <translation>修改倧小</translation> 
     571        </message> 
     572        <message> 
     573            <source>&amp;Remove</source> 
     574            <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     575        </message> 
     576        <message> 
     577            <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source> 
     578            <translation>䜠已选择䞓家暡匏。䜠需芁运行䞀䞪终端并䜿甚呜什行分区。完成后记埗芁挂蜜文件系统到/mnt以匀始安裠
    579579。</translation> 
    580     </message> 
    581     <message> 
    582         <source>&amp;Launch terminal</source> 
    583         <translation>运行终端(&amp;L)</translation> 
    584     </message> 
    585     <message> 
    586         <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
    587         <translation>请检查磁盘分区无误点击完成保存䜠的讟眮。</translation> 
    588     </message> 
    589     <message> 
    590         <source>Use entire disk</source> 
    591         <translation>䜿甚敎䞪磁盘</translation> 
    592     </message> 
    593     <message> 
    594         <source>Mount</source> 
    595         <translation>挂蜜</translation> 
    596     </message> 
    597     <message> 
    598         <source>Size</source> 
    599         <translation>倧小</translation> 
    600     </message> 
    601     <message> 
    602         <source>Type</source> 
    603         <translation>类型</translation> 
    604     </message> 
    605     <message> 
    606         <source>ZFS Options</source> 
    607         <translation>ZFS选项</translation> 
    608     </message> 
    609     <message> 
    610         <source>Resizing</source> 
    611         <translation>修改倧小</translation> 
    612     </message> 
    613     <message> 
    614         <source>Remove mount-point</source> 
    615         <translation>移陀挂蜜点</translation> 
    616     </message> 
    617     <message> 
    618         <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
    619         <translation>确定移陀挂蜜点?</translation> 
    620     </message> 
    621     <message> 
    622         <source>Enter mount-point</source> 
    623         <translation>蟓å 
     580        </message> 
     581        <message> 
     582            <source>&amp;Launch terminal</source> 
     583            <translation>运行终端(&amp;L)</translation> 
     584        </message> 
     585        <message> 
     586            <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source> 
     587            <translation>请检查磁盘分区无误点击完成保存䜠的讟眮。</translation> 
     588        </message> 
     589        <message> 
     590            <source>Use entire disk</source> 
     591            <translation>䜿甚敎䞪磁盘</translation> 
     592        </message> 
     593        <message> 
     594            <source>Mount</source> 
     595            <translation>挂蜜</translation> 
     596        </message> 
     597        <message> 
     598            <source>Size</source> 
     599            <translation>倧小</translation> 
     600        </message> 
     601        <message> 
     602            <source>Type</source> 
     603            <translation>类型</translation> 
     604        </message> 
     605        <message> 
     606            <source>ZFS Options</source> 
     607            <translation>ZFS选项</translation> 
     608        </message> 
     609        <message> 
     610            <source>Resizing</source> 
     611            <translation>修改倧小</translation> 
     612        </message> 
     613        <message> 
     614            <source>Remove mount-point</source> 
     615            <translation>移陀挂蜜点</translation> 
     616        </message> 
     617        <message> 
     618            <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source> 
     619            <translation>确定移陀挂蜜点?</translation> 
     620        </message> 
     621        <message> 
     622            <source>Enter mount-point</source> 
     623            <translation>蟓å 
    624624¥æŒ‚蜜点</translation> 
    625     </message> 
    626     <message> 
    627         <source>Please enter the new mount-point:</source> 
    628         <translation>请蟓å 
     625        </message> 
     626        <message> 
     627            <source>Please enter the new mount-point:</source> 
     628            <translation>请蟓å 
    629629¥æ–°æŒ‚蜜点:</translation> 
    630     </message> 
    631     <message> 
    632         <source>Specify a size for the mount</source> 
    633         <translation>指定挂蜜的倧小</translation> 
    634     </message> 
    635     <message> 
    636         <source>Editing:</source> 
    637         <translation>猖蟑:</translation> 
    638     </message> 
    639     <message> 
    640         <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
    641         <translation>安裠
     630        </message> 
     631        <message> 
     632            <source>Specify a size for the mount</source> 
     633            <translation>指定挂蜜的倧小</translation> 
     634        </message> 
     635        <message> 
     636            <source>Editing:</source> 
     637            <translation>猖蟑:</translation> 
     638        </message> 
     639        <message> 
     640            <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source> 
     641            <translation>安裠
    642642文件系统到/mnt挂蜜点</translation> 
    643     </message> 
    644     <message> 
    645         <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    646         <translation>按䞋面的é 
     643        </message> 
     644        <message> 
     645            <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
     646            <translation>按䞋面的é 
    647647çœ®è®Ÿçœ®ç£ç›˜ïŒš</translation> 
    648     </message> 
    649     <message> 
    650         <source>Disk:</source> 
    651         <translation>磁盘</translation> 
    652     </message> 
    653     <message> 
    654         <source>Mirroring:</source> 
    655         <translation>镜像</translation> 
    656     </message> 
    657     <message> 
    658         <source>Partition:</source> 
    659         <translation>分区</translation> 
    660     </message> 
    661     <message> 
    662         <source>FileSystem:</source> 
    663         <translation>文件系统</translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>Size:</source> 
    667         <translation>倧小</translation> 
    668     </message> 
    669     <message> 
    670         <source>Mount:</source> 
    671         <translation>挂蜜点</translation> 
    672     </message> 
    673     <message> 
    674         <source>Disable Encryption</source> 
    675         <translation>停甚加密</translation> 
    676     </message> 
    677     <message> 
    678         <source>Enable Encryption</source> 
    679         <translation>启甚加密</translation> 
    680     </message> 
    681     <message> 
    682         <source>Please enter the password for this partition:</source> 
    683         <translation>请蟓å 
     648        </message> 
     649        <message> 
     650            <source>Disk:</source> 
     651            <translation>磁盘</translation> 
     652        </message> 
     653        <message> 
     654            <source>Mirroring:</source> 
     655            <translation>镜像</translation> 
     656        </message> 
     657        <message> 
     658            <source>Partition:</source> 
     659            <translation>分区</translation> 
     660        </message> 
     661        <message> 
     662            <source>FileSystem:</source> 
     663            <translation>文件系统</translation> 
     664        </message> 
     665        <message> 
     666            <source>Size:</source> 
     667            <translation>倧小</translation> 
     668        </message> 
     669        <message> 
     670            <source>Mount:</source> 
     671            <translation>挂蜜点</translation> 
     672        </message> 
     673        <message> 
     674            <source>Disable Encryption</source> 
     675            <translation>停甚加密</translation> 
     676        </message> 
     677        <message> 
     678            <source>Enable Encryption</source> 
     679            <translation>启甚加密</translation> 
     680        </message> 
     681        <message> 
     682            <source>Please enter the password for this partition:</source> 
     683            <translation>请蟓å 
    684684¥åˆ†åŒºå¯†ç :</translation> 
    685     </message> 
    686     <message> 
    687         <source>Password:</source> 
    688         <translation>密码</translation> 
    689     </message> 
    690     <message> 
    691         <source>Please confirm the password for this partition:</source> 
    692         <translation>请确讀分区密码:</translation> 
    693     </message> 
    694     <message> 
    695         <source>Confirm Password:</source> 
    696         <translation>确讀密码:</translation> 
    697     </message> 
    698     <message> 
    699         <source>Password Mismatch</source> 
    700         <translation>密码䞍匹é 
     685        </message> 
     686        <message> 
     687            <source>Password:</source> 
     688            <translation>密码</translation> 
     689        </message> 
     690        <message> 
     691            <source>Please confirm the password for this partition:</source> 
     692            <translation>请确讀分区密码:</translation> 
     693        </message> 
     694        <message> 
     695            <source>Confirm Password:</source> 
     696            <translation>确讀密码:</translation> 
     697        </message> 
     698        <message> 
     699            <source>Password Mismatch</source> 
     700            <translation>密码䞍匹é 
    701701</translation> 
    702     </message> 
    703     <message> 
    704         <source>The passwords entered do not match!</source> 
    705         <translation>蟓å 
     702        </message> 
     703        <message> 
     704            <source>The passwords entered do not match!</source> 
     705            <translation>蟓å 
    706706¥çš„密码错误!</translation> 
    707     </message> 
    708     <message> 
    709         <source>ZFS Mounts</source> 
    710         <translation>ZFS 挂蜜点</translation> 
    711     </message> 
    712     <message> 
    713         <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
    714         <translation>启甚 ZFS 镜像/ 阵列暡匏(mirror/raidz)           </translation> 
    715     </message> 
    716     <message> 
    717         <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
    718         <translation>ZFS 虚拟讟倇暡匏            </translation> 
    719     </message> 
    720     <message> 
    721         <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
    722         <translation>请选择至少1䞪å 
     707        </message> 
     708        <message> 
     709            <source>ZFS Mounts</source> 
     710            <translation>ZFS 挂蜜点</translation> 
     711        </message> 
     712        <message> 
     713            <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source> 
     714            <translation>启甚 ZFS 镜像/ 阵列暡匏(mirror/raidz)           </translation> 
     715        </message> 
     716        <message> 
     717            <source>ZFS Virtual Device Mode</source> 
     718            <translation>ZFS 虚拟讟倇暡匏            </translation> 
     719        </message> 
     720        <message> 
     721            <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source> 
     722            <translation>请选择至少1䞪å 
    723723¶å®ƒè®Ÿå€‡æ¥è¿›è¡Œé•œåƒ            </translation> 
    724     </message> 
    725     <message> 
    726         <source>Options:</source> 
    727         <translation>选项:            </translation> 
    728     </message> 
    729     <message> 
    730         <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
    731         <translation>劂果是单磁盘 ZFS 安裠
     724        </message> 
     725        <message> 
     726            <source>Options:</source> 
     727            <translation>选项:            </translation> 
     728        </message> 
     729        <message> 
     730            <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source> 
     731            <translation>劂果是单磁盘 ZFS 安裠
    732732䜠可以继续吊则请选择镜像/ 阵列 (mirror/ raid) 暡匏并选择磁盘。           </translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
    736         <translation>ZFS Datasets 数据集:&lt;br&gt;    </translation> 
    737     </message> 
    738     <message> 
    739         <source>Invalid Mount</source> 
    740         <translation>无效的挂蜜   </translation> 
    741     </message> 
    742     <message> 
    743         <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source> 
    744         <translation>圚启甚加密的 ZFS 文件系统/ 分区䞭无法创建 /boot 数据集            </translation> 
    745     </message> 
    746     <message> 
    747         <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source> 
    748         <translation>挂蜜点应该以右斜杠(/)匀始</translation> 
    749     </message> 
    750     <message> 
    751         <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
    752         <translation>UFS32䜍冠
     733        </message> 
     734        <message> 
     735            <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source> 
     736            <translation>ZFS Datasets 数据集:&lt;br&gt;    </translation> 
     737        </message> 
     738        <message> 
     739            <source>Invalid Mount</source> 
     740            <translation>无效的挂蜜   </translation> 
     741        </message> 
     742        <message> 
     743            <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source> 
     744            <translation>圚启甚加密的 ZFS 文件系统/ 分区䞭无法创建 /boot 数据集            </translation> 
     745        </message> 
     746        <message> 
     747            <source>Mount point should start with '/'</source> 
     748            <translation>挂蜜点应该以右斜杠(/)匀始</translation> 
     749        </message> 
     750        <message> 
     751            <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source> 
     752            <translation>UFS32䜍冠
    753753圚小于2G的系统            </translation> 
    754     </message> 
    755     <message> 
    756         <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
    757         <translation>ZFS64䜍冠
     754        </message> 
     755        <message> 
     756            <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source> 
     757            <translation>ZFS64䜍冠
    758758存倧于2G的系统 
    759759            </translation> 
    760     </message> 
    761     <message> 
    762         <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
    763         <translation>泚意是吊启甚ZFS镜像/raidz只胜圚做å 
     760        </message> 
     761        <message> 
     762            <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source> 
     763            <translation>泚意是吊启甚ZFS镜像/raidz只胜圚做å 
    764764šç›˜å®‰è£ 
    765765时选择            </translation> 
    766     </message> 
    767     <message> 
    768         <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
    769         <translation>请䞺raidz1选择2到4䞪额倖硬盘</translation> 
    770     </message> 
    771     <message> 
    772         <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
    773         <translation>请倖raidz2选择3、5或耠
     766        </message> 
     767        <message> 
     768            <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source> 
     769            <translation>请䞺raidz1选择2到4䞪额倖硬盘</translation> 
     770        </message> 
     771        <message> 
     772            <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source> 
     773            <translation>请倖raidz2选择3、5或耠
    7747749䞪额倖硬盘</translation> 
    775     </message> 
    776     <message> 
    777         <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
    778         <translation>请䞺raidz3选择4、6或耠
     775        </message> 
     776        <message> 
     777            <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source> 
     778            <translation>请䞺raidz3选择4、6或耠
    77977910䞪额倖硬盘</translation> 
    780     </message> 
    781     <message> 
    782         <source>Enter SWAP size</source> 
    783         <translation type="unfinished"> 
     780        </message> 
     781        <message> 
     782            <source>Enter SWAP size</source> 
     783            <translation type="unfinished"> 
    784784            </translation> 
    785     </message> 
    786     <message> 
    787         <source>Size (MB)</source> 
    788         <translation type="unfinished"> 
     785        </message> 
     786        <message> 
     787            <source>Size (MB)</source> 
     788            <translation type="unfinished"> 
    789789            </translation> 
    790     </message> 
    791 </context> 
    792 <context> 
    793     <name>wizardFreeBSD</name> 
    794     <message> 
    795         <source>Please enter the root password for this server</source> 
    796         <translation>请蟓å 
     790        </message> 
     791    </context> 
     792    <context> 
     793        <name>wizardFreeBSD</name> 
     794        <message> 
     795            <source>Please enter the root password for this server</source> 
     796            <translation>请蟓å 
    797797¥åœ“前服务噚的 root 甚户密码</translation> 
    798     </message> 
    799     <message> 
    800         <source>Password</source> 
    801         <translation>密码</translation> 
    802     </message> 
    803     <message> 
    804         <source>Password (Repeat)</source> 
    805         <translation>密码(重倍)</translation> 
    806     </message> 
    807     <message> 
    808         <source>Please create a user for this server</source> 
    809         <translation>请建立䞀䞪甚户</translation> 
    810     </message> 
    811     <message> 
    812         <source>Name</source> 
    813         <translation>名字</translation> 
    814     </message> 
    815     <message> 
    816         <source>Username</source> 
    817         <translation>甚户名</translation> 
    818     </message> 
    819     <message> 
    820         <source>Default shell</source> 
    821         <translation>默讀 shell</translation> 
    822     </message> 
    823     <message> 
    824         <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
    825         <translation>请蟓å 
     798        </message> 
     799        <message> 
     800            <source>Password</source> 
     801            <translation>密码</translation> 
     802        </message> 
     803        <message> 
     804            <source>Password (Repeat)</source> 
     805            <translation>密码(重倍)</translation> 
     806        </message> 
     807        <message> 
     808            <source>Please create a user for this server</source> 
     809            <translation>请建立䞀䞪甚户</translation> 
     810        </message> 
     811        <message> 
     812            <source>Name</source> 
     813            <translation>名字</translation> 
     814        </message> 
     815        <message> 
     816            <source>Username</source> 
     817            <translation>甚户名</translation> 
     818        </message> 
     819        <message> 
     820            <source>Default shell</source> 
     821            <translation>默讀 shell</translation> 
     822        </message> 
     823        <message> 
     824            <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source> 
     825            <translation>请蟓å 
    826826¥äž»æœºåå¹¶é€‰æ‹©è¿œçš‹è¿žæŽ¥æ–¹åŒã€‚</translation> 
    827     </message> 
    828     <message> 
    829         <source>Hostname</source> 
    830         <translation>䞻机名</translation> 
    831     </message> 
    832     <message> 
    833         <source>Enable remote SSH login</source> 
    834         <translation>启甚远皋SSH登圕</translation> 
    835     </message> 
    836     <message> 
    837         <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
    838         <translation>请选择芁é 
     827        </message> 
     828        <message> 
     829            <source>Hostname</source> 
     830            <translation>䞻机名</translation> 
     831        </message> 
     832        <message> 
     833            <source>Enable remote SSH login</source> 
     834            <translation>启甚远皋SSH登圕</translation> 
     835        </message> 
     836        <message> 
     837            <source>Please select a network device to configure for this system.</source> 
     838            <translation>请选择芁é 
    839839çœ®çš„眑卡</translation> 
    840     </message> 
    841     <message> 
    842         <source>Network Interface</source> 
    843         <translation>眑络接口</translation> 
    844     </message> 
    845     <message> 
    846         <source>IP Address</source> 
    847         <translation>IP地址</translation> 
    848     </message> 
    849     <message> 
    850         <source>Netmask</source> 
    851         <translation>子眑掩码</translation> 
    852     </message> 
    853     <message> 
    854         <source>Nameserver (DNS)</source> 
    855         <translation>域名服务噚(DNS)</translation> 
    856     </message> 
    857     <message> 
    858         <source>Gateway</source> 
    859         <translation>眑å 
     840        </message> 
     841        <message> 
     842            <source>Network Interface</source> 
     843            <translation>眑络接口</translation> 
     844        </message> 
     845        <message> 
     846            <source>IP Address</source> 
     847            <translation>IP地址</translation> 
     848        </message> 
     849        <message> 
     850            <source>Netmask</source> 
     851            <translation>子眑掩码</translation> 
     852        </message> 
     853        <message> 
     854            <source>Nameserver (DNS)</source> 
     855            <translation>域名服务噚(DNS)</translation> 
     856        </message> 
     857        <message> 
     858            <source>Gateway</source> 
     859            <translation>眑å 
    860860³</translation> 
    861     </message> 
    862     <message> 
    863         <source>IPv6 Address</source> 
    864         <translation>IPv6地址</translation> 
    865     </message> 
    866     <message> 
    867         <source>IPv6 Gateway</source> 
    868         <translation>IPv6眑å 
     861        </message> 
     862        <message> 
     863            <source>IPv6 Address</source> 
     864            <translation>IPv6地址</translation> 
     865        </message> 
     866        <message> 
     867            <source>IPv6 Gateway</source> 
     868            <translation>IPv6眑å 
    869869³</translation> 
    870     </message> 
    871     <message> 
    872         <source>IPv6 Nameserver</source> 
    873         <translation>IPv6域名服务噚</translation> 
    874     </message> 
    875     <message> 
    876         <source>000.000.000.000; </source> 
    877         <translation>000.000.000.000;</translation> 
    878     </message> 
    879     <message> 
    880         <source>Please select any optional features to install.</source> 
    881         <translation>安裠
     870        </message> 
     871        <message> 
     872            <source>IPv6 Nameserver</source> 
     873            <translation>IPv6域名服务噚</translation> 
     874        </message> 
     875        <message> 
     876            <source>000.000.000.000; </source> 
     877            <translation>000.000.000.000;</translation> 
     878        </message> 
     879        <message> 
     880            <source>Please select any optional features to install.</source> 
     881            <translation>安裠
    882882可选项</translation> 
    883     </message> 
    884     <message> 
    885         <source>Install system sources (/usr/src)</source> 
    886         <translation>安裠
     883        </message> 
     884        <message> 
     885            <source>Install system sources (/usr/src)</source> 
     886            <translation>安裠
    887887系统冠
    888888æ ž(/usr/src)</translation> 
    889     </message> 
    890     <message> 
    891         <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
    892         <translation>安裠
     889        </message> 
     890        <message> 
     891            <source>Install ports tree (/usr/ports)</source> 
     892            <translation>安裠
    893893端口树(/usr/ports)</translation> 
    894     </message> 
    895     <message> 
    896         <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
    897         <translation>向富䌚指富䜠完成新服务噚的安裠
     894        </message> 
     895        <message> 
     896            <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source> 
     897            <translation>向富䌚指富䜠完成新服务噚的安裠
    898898。点击䞋䞀步来匀始安裠
    899899。</translation> 
    900     </message> 
    901 </context> 
     900        </message> 
     901    </context> 
    902902</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.