Changeset e163efa


Ignore:
Timestamp:
02/24/14 02:04:36 (7 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
ee78579
Parents:
8b36d5c
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

Location:
src-qt4
Files:
23 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_zh_TW.ts

    rd2c07c3 re163efa  
    113113    <message> 
    114114        <source>Add File</source> 
    115         <translation>添加檔案</translation> 
     115        <translation>加å 
     116¥æª”案</translation> 
    116117    </message> 
    117118    <message> 
     
    334335    <message> 
    335336        <source>Add Entry</source> 
    336         <translation>添加頠
     337        <translation>加å 
     338¥é  
    337339目</translation> 
    338340    </message> 
     
    637639    <message> 
    638640        <source>Add</source> 
    639         <translation>添加</translation> 
     641        <translation>加å 
     642¥</translation> 
    640643    </message> 
    641644    <message> 
     
    661664    <message> 
    662665        <source>Port/Package</source> 
    663         <translation type="unfinished"> 
    664             </translation> 
     666        <translation>Port/套件</translation> 
    665667    </message> 
    666668    <message> 
    667669        <source>Select a different FreeBSD package</source> 
    668         <translation type="unfinished"> 
    669             </translation> 
     670        <translation>遞取䞍同的 FreeBSD 套件</translation> 
    670671    </message> 
    671672    <message> 
    672673        <source>Change</source> 
    673         <translation type="unfinished"> 
    674             </translation> 
     674        <translation>變曎</translation> 
    675675    </message> 
    676676    <message> 
    677677        <source>View Package Overrides (optional)</source> 
    678         <translation type="unfinished"> 
    679             </translation> 
     678        <translation>檢芖套件 Overrides (遾甹)</translation> 
    680679    </message> 
    681680    <message> 
    682681        <source>Add Pkgs</source> 
    683         <translation type="unfinished"> 
    684             </translation> 
     682        <translation>加å 
     683¥ Pkg</translation> 
    685684    </message> 
    686685    <message> 
    687686        <source>View Repository Information (optional)</source> 
    688         <translation type="unfinished"> 
    689             </translation> 
     687        <translation>檢芖套件庫資蚊 (遾甹)</translation> 
    690688    </message> 
    691689    <message> 
    692690        <source>Tags</source> 
    693         <translation type="unfinished"> 
    694             </translation> 
     691        <translation>暙蚘</translation> 
    695692    </message> 
    696693    <message> 
    697694        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source> 
    698         <translation type="unfinished"> 
    699             </translation> 
     695        <translation>該應甚皋匏的搜尋暙蚘 (以半圢逗號分隔)         </translation> 
    700696    </message> 
    701697    <message> 
    702698        <source>App Type</source> 
    703         <translation type="unfinished"> 
    704             </translation> 
     699        <translation>加å 
     700¥é¡žåž‹</translation> 
    705701    </message> 
    706702    <message> 
    707703        <source>App Cat</source> 
    708         <translation type="unfinished"> 
    709             </translation> 
     704        <translation>應甚皋匏分類</translation> 
    710705    </message> 
    711706    <message> 
    712707        <source>Category where this application should be found</source> 
    713         <translation type="unfinished"> 
    714             </translation> 
     708        <translation>歀應甚皋匏該屬的分類</translation> 
    715709    </message> 
    716710    <message> 
    717711        <source>...</source> 
    718         <translation type="unfinished"> 
    719             </translation> 
     712        <translation>...</translation> 
    720713    </message> 
    721714    <message> 
    722715        <source>Icon URL</source> 
    723         <translation type="unfinished"> 
    724             </translation> 
     716        <translation>圖瀺 URL</translation> 
    725717    </message> 
    726718    <message> 
    727719        <source>View Repository Management (optional)</source> 
    728         <translation type="unfinished"> 
    729             </translation> 
     720        <translation>檢芖套件庫管理 (遾甹)</translation> 
    730721    </message> 
    731722    <message> 
    732723        <source>Build Key</source> 
    733         <translation type="unfinished"> 
    734             </translation> 
     724        <translation>Build Key</translation> 
    735725    </message> 
    736726    <message> 
    737727        <source>Revision #</source> 
    738         <translation type="unfinished"> 
    739             </translation> 
     728        <translation>Revision #</translation> 
    740729    </message> 
    741730    <message> 
    742731        <source>Priority</source> 
    743         <translation type="unfinished"> 
    744             </translation> 
     732        <translation>優å 
     733ˆåº</translation> 
    745734    </message> 
    746735    <message> 
    747736        <source>No TMPFS</source> 
    748         <translation type="unfinished"> 
    749             </translation> 
     737        <translation>無 TMPFS</translation> 
    750738    </message> 
    751739    <message> 
     
    766754    <message> 
    767755        <source>Create a new PBI module</source> 
    768         <translation type="unfinished"> 
    769             </translation> 
     756        <translation>建立新 PBI 暡組</translation> 
    770757    </message> 
    771758    <message> 
    772759        <source>Load an existing PBI module</source> 
    773         <translation type="unfinished"> 
    774             </translation> 
     760        <translation>茉å 
     761¥çŸæœ‰ PBI 暡組</translation> 
    775762    </message> 
    776763    <message> 
    777764        <source>Select PBI Module Configuration</source> 
    778         <translation type="unfinished"> 
    779             </translation> 
     765        <translation>遞取 PBI 暡組蚭定</translation> 
    780766    </message> 
    781767    <message> 
    782768        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source> 
    783         <translation type="unfinished"> 
    784             </translation> 
     769        <translation>PBI 蚭定 (pbi.conf)</translation> 
    785770    </message> 
    786771    <message> 
    787772        <source>Could not create the XDG entry.</source> 
    788         <translation type="unfinished"> 
    789             </translation> 
     773        <translation>無法建立 XDG é  
     774目。</translation> 
    790775    </message> 
    791776    <message> 
    792777        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source> 
    793         <translation type="unfinished"> 
    794             </translation> 
     778        <translation type="unfinished">需芁有效網際網路連線及管理員身分。</translation> 
    795779    </message> 
    796780    <message> 
    797781        <source>Build PBI (Running)</source> 
    798         <translation type="unfinished"> 
    799             </translation> 
     782        <translation>建眮 PBI (正圚運行)</translation> 
    800783    </message> 
    801784    <message> 
    802785        <source>Build PBI (Done)</source> 
    803         <translation type="unfinished"> 
    804             </translation> 
     786        <translation>建眮 PBI (完成)</translation> 
    805787    </message> 
    806788    <message> 
    807789        <source>Configure</source> 
    808         <translation type="unfinished"> 
    809             </translation> 
     790        <translation>蚭定</translation> 
    810791    </message> 
    811792    <message> 
    812793        <source>Help</source> 
    813         <translation type="unfinished"> 
    814             </translation> 
     794        <translation>說明</translation> 
    815795    </message> 
    816796    <message> 
    817797        <source>Shift+S</source> 
    818         <translation type="unfinished"> 
    819             </translation> 
     798        <translation>Shift+S</translation> 
    820799    </message> 
    821800    <message> 
    822801        <source>Quit</source> 
    823         <translation type="unfinished"> 
    824             </translation> 
     802        <translation>結束</translation> 
    825803    </message> 
    826804    <message> 
    827805        <source>Shift+Q</source> 
    828         <translation type="unfinished"> 
    829             </translation> 
     806        <translation>Shift+Q</translation> 
    830807    </message> 
    831808    <message> 
    832809        <source>About</source> 
    833         <translation type="unfinished"> 
    834             </translation> 
     810        <translation>關斌</translation> 
    835811    </message> 
    836812    <message> 
    837813        <source>Shift+A</source> 
    838         <translation type="unfinished"> 
    839             </translation> 
     814        <translation>Shift+A</translation> 
    840815    </message> 
    841816    <message> 
    842817        <source>Pkg Setup</source> 
    843         <translation type="unfinished"> 
    844             </translation> 
     818        <translation>Pkg 蚭眮</translation> 
    845819    </message> 
    846820    <message> 
     
    856830    <message> 
    857831        <source>Build Dependencies</source> 
    858         <translation type="unfinished"> 
    859             </translation> 
     832        <translation>建眮䟝存性</translation> 
    860833    </message> 
    861834    <message> 
     
    866839    <message> 
    867840        <source>Enable %1</source> 
    868         <translation type="unfinished"> 
    869             </translation> 
     841        <translation>啟甚 %1</translation> 
    870842    </message> 
    871843    <message> 
    872844        <source>Disable %1</source> 
    873         <translation type="unfinished"> 
    874             </translation> 
     845        <translation>停甚 %1</translation> 
    875846    </message> 
    876847</context> 
     
    920891    <message> 
    921892        <source>Pkg</source> 
    922         <translation type="unfinished"> 
    923             </translation> 
     893        <translation>Pkg</translation> 
    924894    </message> 
    925895    <message> 
     
    985955    <message> 
    986956        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source> 
    987         <translation>為暡組添加圖瀺/檔案時預蚭芁開啟的目錄</translation> 
     957        <translation>為暡組加å 
     958¥åœ–瀺/檔案時預蚭芁開啟的目錄</translation> 
    988959    </message> 
    989960    <message> 
     
    11531124    <message> 
    11541125        <source>Select a package</source> 
    1155         <translation type="unfinished"> 
    1156             </translation> 
     1126        <translation>遞取套件</translation> 
    11571127    </message> 
    11581128    <message> 
    11591129        <source>Search</source> 
    1160         <translation type="unfinished"> 
    1161             </translation> 
     1130        <translation>搜尋</translation> 
    11621131    </message> 
    11631132    <message> 
    11641133        <source>...</source> 
    1165         <translation type="unfinished"> 
    1166             </translation> 
     1134        <translation>...</translation> 
    11671135    </message> 
    11681136    <message> 
    11691137        <source>Available Packages</source> 
    1170         <translation type="unfinished"> 
    1171             </translation> 
     1138        <translation>可甚套件</translation> 
    11721139    </message> 
    11731140    <message> 
    11741141        <source>Cancel</source> 
    1175         <translation type="unfinished"> 
    1176             </translation> 
     1142        <translation>取消</translation> 
    11771143    </message> 
    11781144    <message> 
    11791145        <source>Accept</source> 
    1180         <translation type="unfinished"> 
    1181             </translation> 
     1146        <translation>接受</translation> 
    11821147    </message> 
    11831148    <message> 
    11841149        <source>No Packages Available</source> 
    1185         <translation type="unfinished"> 
    1186             </translation> 
     1150        <translation>無可甚套件</translation> 
    11871151    </message> 
    11881152    <message> 
    11891153        <source>Search Finished</source> 
    1190         <translation type="unfinished"> 
    1191             </translation> 
     1154        <translation>完成搜尋</translation> 
    11921155    </message> 
    11931156    <message> 
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_ru.ts

    re297f9b re163efa  
    116116    <message> 
    117117        <source>Invalid Username/Password</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     118        <translation>НеверМПе ИЌя пПльзПвателя/ПарПль</translation> 
    120119    </message> 
    121120    <message> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_pt_BR.ts

    ra23a02f re163efa  
    9494    <message> 
    9595        <source>Package set:</source> 
    96         <translation type="unfinished"> 
    97             </translation> 
     96        <translation>Conjunto de pacotes:</translation> 
    9897    </message> 
    9998    <message> 
    10099        <source>(unstable)</source> 
    101         <translation type="unfinished"> 
    102             </translation> 
     100        <translation>(instável)</translation> 
    103101    </message> 
    104102</context> 
  • src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_zh_TW.ts

    ra23a02f re163efa  
    9797    <message> 
    9898        <source>Package set:</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     99        <translation>套件集</translation> 
    101100    </message> 
    102101    <message> 
    103102        <source>(unstable)</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     103        <translation>(䞍穩定)</translation> 
    106104    </message> 
    107105</context> 
  • src-qt4/pc-bootconfig/i18n/pc-bootconfig_zh_TW.ts

    r0f6669f re163efa  
    1818    <message> 
    1919        <source>Add</source> 
    20         <translation>添加</translation> 
     20        <translation>加å 
     21¥</translation> 
    2122    </message> 
    2223    <message> 
  • src-qt4/pc-bugreport/i18n/pc-bugreport_zh_TW.ts

    r5e3b25d re163efa  
    66    <message> 
    77        <source>PC-BSD bug reporting tool</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>PC-BSD 錯誀回報工å 
     9·</translation> 
    1010    </message> 
    1111    <message> 
     
    1616    <message> 
    1717        <source>FreeBSD base system</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     18        <translation>FreeBSD 基瀎系統</translation> 
    2019    </message> 
    2120    <message> 
    2221        <source>PC-BSD base system</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     22        <translation>PC-BSD 基瀎系統</translation> 
    2523    </message> 
    2624    <message> 
    2725        <source>Xorg server</source> 
    28         <translation type="unfinished"> 
    29             </translation> 
     26        <translation>Xorg 䌺服噚</translation> 
    3027    </message> 
    3128    <message> 
    3229        <source>Desktop environment</source> 
    33         <translation type="unfinished"> 
    34             </translation> 
     30        <translation>桌面環境</translation> 
    3531    </message> 
    3632    <message> 
    3733        <source>FreeBSD software (ports/packages)</source> 
    38         <translation type="unfinished"> 
    39             </translation> 
     34        <translation>FreeBSD 軟體 (port/套件)</translation> 
    4035    </message> 
    4136    <message> 
    4237        <source>PC-BSD software (pbi)</source> 
    43         <translation type="unfinished"> 
    44             </translation> 
     38        <translation>PC-BSD 軟體 (pbi)</translation> 
    4539    </message> 
    4640    <message> 
     
    6660    <message> 
    6761        <source>X.org server</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     62        <translation>X.org 䌺服噚</translation> 
    7063    </message> 
    7164    <message> 
     
    9689    <message> 
    9790        <source>New Item</source> 
    98         <translation type="unfinished"> 
    99             </translation> 
     91        <translation>新頠
     92目</translation> 
    10093    </message> 
    10194    <message> 
    10295        <source>Gnome</source> 
    103         <translation type="unfinished"> 
    104             </translation> 
     96        <translation>GNOME</translation> 
    10597    </message> 
    10698    <message> 
     
    116108    <message> 
    117109        <source>KDE</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     110        <translation>KDE</translation> 
    120111    </message> 
    121112    <message> 
     
    131122    <message> 
    132123        <source>XFCE</source> 
    133         <translation type="unfinished"> 
    134             </translation> 
     124        <translation>XFCE</translation> 
    135125    </message> 
    136126    <message> 
     
    146136    <message> 
    147137        <source>LXDE</source> 
    148         <translation type="unfinished"> 
    149             </translation> 
     138        <translation>LXDE</translation> 
    150139    </message> 
    151140    <message> 
     
    186175    <message> 
    187176        <source>PBI software</source> 
    188         <translation type="unfinished"> 
    189             </translation> 
     177        <translation>PBI 軟體</translation> 
    190178    </message> 
    191179    <message> 
     
    196184    <message> 
    197185        <source>Icon</source> 
    198         <translation type="unfinished"> 
    199             </translation> 
     186        <translation>圖瀺</translation> 
    200187    </message> 
    201188    <message> 
    202189        <source>Application</source> 
    203         <translation type="unfinished"> 
    204             </translation> 
     190        <translation>應甚皋匏</translation> 
    205191    </message> 
    206192    <message> 
    207193        <source>Version</source> 
    208         <translation type="unfinished"> 
    209             </translation> 
     194        <translation>版本</translation> 
    210195    </message> 
    211196    <message> 
     
    221206    <message> 
    222207        <source>PBI software: </source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     208        <translation>PBI 軟體</translation> 
    225209    </message> 
    226210    <message> 
     
    231215    <message> 
    232216        <source>MATE</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     217        <translation>MATE</translation> 
    235218    </message> 
    236219    <message> 
     
    241224    <message> 
    242225        <source>Cinnamon</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     226        <translation>Cinnamon</translation> 
    245227    </message> 
    246228    <message> 
     
    264246    <message> 
    265247        <source>Close</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     248        <translation>關閉</translation> 
    268249    </message> 
    269250</context> 
  • src-qt4/pc-controlpanel/i18n/pc-controlpanel_zh_TW.ts

    rcd98459 re163efa  
    106106    <message> 
    107107        <source>Mate</source> 
    108         <translation type="unfinished"> 
    109             </translation> 
     108        <translation>Mate</translation> 
    110109    </message> 
    111110    <message> 
    112111        <source>Cinnamon</source> 
    113         <translation type="unfinished"> 
    114             </translation> 
     112        <translation>Cinnamon</translation> 
    115113    </message> 
    116114    <message> 
    117115        <source>(Mate)</source> 
    118         <translation type="unfinished"> 
    119             </translation> 
     116        <translation>(Mate)</translation> 
    120117    </message> 
    121118    <message> 
    122119        <source>(Cinnamon)</source> 
    123         <translation type="unfinished"> 
    124             </translation> 
     120        <translation>(Cinnamon)</translation> 
    125121    </message> 
    126122</context> 
  • src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_zh_TW.ts

    rcd98459 re163efa  
    6666    <message> 
    6767        <source>Missing Config File</source> 
    68         <translation type="unfinished"> 
    69             </translation> 
     68        <translation>猺少蚭定檔</translation> 
    7069    </message> 
    7170    <message> 
    7271        <source>The PCDM configuration file could not be found: %1</source> 
    73         <translation type="unfinished"> 
    74             </translation> 
     72        <translation>扟䞍到 PCDM 蚭定檔%1</translation> 
    7573    </message> 
    7674    <message> 
    7775        <source>This application will now close</source> 
    78         <translation type="unfinished"> 
    79             </translation> 
     76        <translation>應甚皋匏會銬䞊關閉</translation> 
    8077    </message> 
    8178</context> 
  • src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_zh_TW.ts

    r8b61673 re163efa  
    153153    <message> 
    154154        <source>On this screen you may connect to an available wifi network. If you have a hidden network, it may be added later in the Network Manager.</source> 
    155         <translation>圚本畫面可連接可甚的 wifi 無線網路。劂有隱藏網路可皍埌斌「網路管理員」添加。</translation> 
     155        <translation>圚本畫面可連接可甚的 wifi 無線網路。劂有隱藏網路可皍埌斌「網路管理員」加å 
     156¥ã€‚</translation> 
    156157    </message> 
    157158    <message> 
  • src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_zh_TW.ts

    rb283ca6 re163efa  
    270270    <message> 
    271271        <source>Restore from Life-Preserver backup</source> 
    272         <translation type="unfinished"> 
    273             </translation> 
     272        <translation>自 Life-Preserver 備仜還原</translation> 
    274273    </message> 
    275274    <message> 
    276275        <source>Manage network connectivity</source> 
    277         <translation type="unfinished"> 
    278             </translation> 
     276        <translation>管理網路連線</translation> 
    279277    </message> 
    280278    <message> 
    281279        <source>ZFS Datasets:</source> 
    282         <translation type="unfinished"> 
    283             </translation> 
     280        <translation>ZFS 資料集</translation> 
    284281    </message> 
    285282    <message> 
    286283        <source>The original ZFS layout will be restored</source> 
    287         <translation type="unfinished"> 
    288             </translation> 
     284        <translation>會還原原䟆的 ZFS é 
     285çœ®</translation> 
    289286    </message> 
    290287    <message> 
    291288        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source> 
    292         <translation type="unfinished"> 
    293             </translation> 
     289        <translation>正圚進行 Life-Preserver 備仜的還原。按「䞋䞀步」開始還原粟靈。</translation> 
    294290    </message> 
    295291    <message> 
    296292        <source>Start the restore now?</source> 
    297         <translation type="unfinished"> 
    298             </translation> 
     293        <translation>是吊銬䞊開始還原</translation> 
    299294    </message> 
    300295    <message> 
    301296        <source>Your system is now restored! 
    302297Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source> 
    303         <translation type="unfinished"> 
    304             </translation> 
     298        <translation>悚的系統已完成還原 
     299按「完成」以重新開機。重新開機埌可退出安裝媒體。</translation> 
    305300    </message> 
    306301    <message> 
    307302        <source>System Restore</source> 
    308         <translation type="unfinished"> 
    309             </translation> 
     303        <translation>系統還原</translation> 
    310304    </message> 
    311305    <message> 
    312306        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source> 
    313         <translation type="unfinished"> 
    314             </translation> 
     307        <translation>悚的系統正圚進行還原。會需芁䞀段時間芖乎備仜的倧小和網路條件。</translation> 
    315308    </message> 
    316309    <message> 
    317310        <source>Installing meta-package: %1</source> 
    318         <translation type="unfinished"> 
    319             </translation> 
     311        <translation>安裝å 
     312ƒå¥—件(meta-package)%1</translation> 
    320313    </message> 
    321314    <message> 
    322315        <source>Restoring system: %1</source> 
    323         <translation type="unfinished"> 
    324             </translation> 
     316        <translation>還原系統%1</translation> 
    325317    </message> 
    326318    <message> 
    327319        <source>&amp;Load config from USB</source> 
    328         <translation type="unfinished"> 
    329             </translation> 
     320        <translation>自 USB 茉å 
     321¥èš­å®š(&amp;L)</translation> 
    330322    </message> 
    331323    <message> 
    332324        <source>&amp;Save Config to USB</source> 
    333         <translation type="unfinished"> 
    334             </translation> 
     325        <translation>將蚭定儲存至 USB (&amp;S)</translation> 
    335326    </message> 
    336327</context> 
  • src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_zh_TW.ts

    raebf244 re163efa  
    9898    <message> 
    9999        <source>Device Busy</source> 
    100         <translation type="unfinished"> 
    101             </translation> 
     100        <translation>裝眮忙碌</translation> 
    102101    </message> 
    103102    <message> 
    104103        <source>The device appears to be busy. Would you like to unmount it anyway?</source> 
    105         <translation type="unfinished"> 
    106             </translation> 
     104        <translation>該裝眮看䟆正圚忙碌。是吊還芁卞茉</translation> 
    107105    </message> 
    108106    <message> 
  • src-qt4/pc-netmanager/src/wificonfig/i18n/wificonfig_zh_TW.ts

    rd26fbb6 re163efa  
    281281    <message> 
    282282        <source>Add Selected</source> 
    283         <translation>添加所遞的</translation> 
     283        <translation>加å 
     284¥æ‰€éžçš„</translation> 
    284285    </message> 
    285286    <message> 
    286287        <source>Add Hidden</source> 
    287         <translation>添加隱藏網路</translation> 
     288        <translation>加å 
     289¥éš±è—ç¶²è·¯</translation> 
    288290    </message> 
    289291    <message> 
     
    294296        <source>Please enter the name of the network you wish to add</source> 
    295297        <translation>請茞å 
    296 ¥èŠæ·»åŠ ç¶²è·¯çš„名皱</translation> 
     298¥èŠåŠ å 
     299¥ç¶²è·¯çš„名皱</translation> 
    297300    </message> 
    298301    <message> 
     
    302305    <message> 
    303306        <source>Add &amp;network</source> 
    304         <translation>添加網路(&amp;N)</translation> 
     307        <translation>加å 
     308¥ç¶²è·¯(&amp;N)</translation> 
    305309    </message> 
    306310    <message> 
  • src-qt4/pc-pkgmanager/i18n/PackageManager_pt_BR.ts

    ra23a02f re163efa  
    66    <message> 
    77        <source>Configuration</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Configuração</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Package Set</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Conjunto de pacotes</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Production (Packages updated quarterly - Recommended)</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Production (Pacotes atualizados trimestralmente - Recomendado)</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Edge (Packages updated frequently - For testing and development)</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Edge (Pacotes atualizados frequentemente - Para testes e desenvolvimento)</translation> 
    2521    </message> 
    2622    <message> 
    2723        <source>&amp;Ok</source> 
    28         <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 
     24        <translation>&amp;Ok</translation> 
    2925    </message> 
    3026    <message> 
    3127        <source>&amp;Cancel</source> 
    32         <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> 
     28        <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    3329    </message> 
    3430</context> 
     
    3733    <message> 
    3834        <source>Confirm Package Changes</source> 
    39         <translation type="unfinished">Confirmar alterações de pacotes</translation> 
     35        <translation>Confirmar alterações de pacotes</translation> 
    4036    </message> 
    4137    <message> 
     
    4945    <message> 
    5046        <source>&amp;Cancel</source> 
    51         <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> 
     47        <translation>&amp;Cancelar</translation> 
    5248    </message> 
    5349</context> 
     
    6056    <message> 
    6157        <source>System Package Manager</source> 
    62         <translation type="unfinished">Gerenciador de pacotes do sistema</translation> 
     58        <translation>Gerenciador de pacotes do sistema</translation> 
    6359    </message> 
    6460    <message> 
     
    8480    <message> 
    8581        <source>My Package 1.0</source> 
    86         <translation type="unfinished"> 
    87             </translation> 
     82        <translation>My Package 1.0</translation> 
    8883    </message> 
    8984    <message> 
     
    9792    <message> 
    9893        <source>&amp;Apply</source> 
    99         <translation type="unfinished">&amp;Aplicar</translation> 
     94        <translation>&amp;Aplicar</translation> 
    10095    </message> 
    10196    <message> 
     
    110105    <message> 
    111106        <source>&amp;Update packages</source> 
    112         <translation type="unfinished"> 
    113             </translation> 
     107        <translation type="unfinished">At&amp;ualizar pacotes</translation> 
    114108    </message> 
    115109    <message> 
     
    136130    <message> 
    137131        <source>&amp;View</source> 
    138         <translation type="unfinished"> 
    139             </translation> 
     132        <translation>&amp;Visualizar</translation> 
    140133    </message> 
    141134    <message> 
     
    150143    <message> 
    151144        <source>Package Updates (%1)</source> 
    152         <translation type="unfinished">Atualizações de pacotes (%1)</translation> 
     145        <translation>Atualizações de pacotes (%1)</translation> 
    153146    </message> 
    154147    <message> 
     
    178171    <message> 
    179172        <source>You may need to manually fix the conflicts before trying again.</source> 
    180         <translation type="unfinished"> 
    181             </translation> 
     173        <translation>Pode ser necessário corrigir os conflitos manualmente antes de tentar de novo.</translation> 
    182174    </message> 
    183175    <message> 
     
    219211    <message> 
    220212        <source>The following packages that require the above packages will also removed:</source> 
    221         <translation type="unfinished"> 
    222             </translation> 
     213        <translation type="unfinished">Os seguintes pacotes que requerem os pacotes acima também serão removidos:</translation> 
    223214    </message> 
    224215    <message> 
     
    280271    <message> 
    281272        <source>No packages could be found with that search term. Please adjust it and try again.</source> 
    282         <translation type="unfinished">Nenhum pacote foi encontrado com esse termo de busca. Por favor, ajuste-o e tente novamente.</translation> 
     273        <translation>Nenhum pacote pÃŽde ser encontrado com esse termo de busca. Por favor, altere-o e tente novamente.</translation> 
    283274    </message> 
    284275    <message> 
    285276        <source>Processes Running</source> 
    286         <translation type="unfinished">Processos em execução</translation> 
     277        <translation>Processos em execução</translation> 
    287278    </message> 
    288279    <message> 
    289280        <source>Packages are currently being changed. Are you sure you want to quit?</source> 
    290         <translation type="unfinished"> 
    291             </translation> 
     281        <translation>Os pacotes estão sendo alterados. Tem certeza que quer sair?</translation> 
    292282    </message> 
    293283    <message> 
     
    298288    <message> 
    299289        <source>Unable to check for package updates!</source> 
    300         <translation type="unfinished"> 
    301             </translation> 
     290        <translation>Não foi possível verificar se há atualizações de pacotes!</translation> 
    302291    </message> 
    303292    <message> 
     
    307296    <message> 
    308297        <source>&amp;Basic (Meta-Packages)</source> 
    309         <translation type="unfinished"> 
    310             </translation> 
     298        <translation type="unfinished">&amp;Básico (Meta-pacotes)</translation> 
    311299    </message> 
    312300    <message> 
    313301        <source>&amp;Advanced (All Packages)</source> 
    314         <translation type="unfinished"> 
    315             </translation> 
     302        <translation type="unfinished">&amp;Avançado (Todos os pacotes)</translation> 
    316303    </message> 
    317304    <message> 
    318305        <source>&amp;Configuration</source> 
    319         <translation type="unfinished"> 
    320             </translation> 
     306        <translation type="unfinished">&amp;Configuração</translation> 
    321307    </message> 
    322308    <message> 
    323309        <source>Reading package database...</source> 
    324         <translation type="unfinished"> 
    325             </translation> 
     310        <translation type="unfinished">Lendo o banco de dados do pacote...</translation> 
    326311    </message> 
    327312    <message> 
    328313        <source>Configure</source> 
    329         <translation type="unfinished"> 
    330             </translation> 
     314        <translation>Configurar</translation> 
    331315    </message> 
    332316    <message> 
     
    337321    <message> 
    338322        <source>Settings</source> 
    339         <translation type="unfinished"> 
    340             </translation> 
     323        <translation>Configurações</translation> 
    341324    </message> 
    342325    <message> 
  • src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_ru.ts

    r5554c0df re163efa  
    7070    <message> 
    7171        <source>Managing services for Warden Jail:</source> 
    72         <translation type="unfinished"> 
    73             </translation> 
     72        <translation>УправлеМОе сервОсаЌО Ўля Warden Jail:</translation> 
    7473    </message> 
    7574</context> 
  • src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_zh_TW.ts

    r5554c0df re163efa  
    7070    <message> 
    7171        <source>Managing services for Warden Jail:</source> 
    72         <translation type="unfinished"> 
    73             </translation> 
     72        <translation>為 Warden Jail 管理服務</translation> 
    7473    </message> 
    7574</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_en_GB.ts

    ra89623c re163efa  
    485485    <message> 
    486486        <source>Back</source> 
    487         <translation type="unfinished"> 
    488             </translation> 
     487        <translation>Back</translation> 
    489488    </message> 
    490489    <message> 
    491490        <source>Find</source> 
    492         <translation type="unfinished"> 
    493             </translation> 
     491        <translation>Find</translation> 
    494492    </message> 
    495493    <message> 
    496494        <source>Start</source> 
    497         <translation type="unfinished"> 
    498             </translation> 
     495        <translation>Start</translation> 
    499496    </message> 
    500497    <message> 
    501498        <source>Created:</source> 
    502         <translation type="unfinished"> 
    503             </translation> 
     499        <translation>Created:</translation> 
    504500    </message> 
    505501    <message> 
    506502        <source>Architecture:</source> 
    507         <translation type="unfinished"> 
    508             </translation> 
     503        <translation>Architecture:</translation> 
    509504    </message> 
    510505    <message> 
    511506        <source>Shortcuts</source> 
    512         <translation type="unfinished"> 
    513             </translation> 
     507        <translation>Shortcuts</translation> 
    514508    </message> 
    515509    <message> 
    516510        <source>Contact Maintainer</source> 
    517         <translation type="unfinished"> 
    518             </translation> 
     511        <translation>Contact Maintainer</translation> 
    519512    </message> 
    520513    <message> 
    521514        <source>Current Operations</source> 
    522         <translation type="unfinished"> 
    523             </translation> 
     515        <translation>Current Operations</translation> 
    524516    </message> 
    525517    <message> 
    526518        <source>Cancel Operations</source> 
    527         <translation type="unfinished"> 
    528             </translation> 
     519        <translation>Cancel Operations</translation> 
    529520    </message> 
    530521    <message> 
    531522        <source>Install PBI</source> 
    532         <translation type="unfinished"> 
    533             </translation> 
     523        <translation>Install PBI</translation> 
    534524    </message> 
    535525    <message> 
    536526        <source>PBI Application (*.pbi)</source> 
    537         <translation type="unfinished"> 
    538             </translation> 
     527        <translation>PBI Application (*.pbi)</translation> 
    539528    </message> 
    540529    <message> 
    541530        <source>Are you ready to begin installing these PBI&apos;s?</source> 
    542         <translation type="unfinished"> 
    543             </translation> 
     531        <translation>Are you ready to begin installing these PBI&apos;s?</translation> 
    544532    </message> 
    545533    <message> 
    546534        <source>NOTE: You will need to manually add desktop/menu icons through the AppCafe afterwards.</source> 
    547         <translation type="unfinished"> 
    548             </translation> 
     535        <translation>NOTE: You will need to manually add desktop/menu icons through the AppCafe afterwards.</translation> 
    549536    </message> 
    550537    <message> 
    551538        <source>Start Update?</source> 
    552         <translation type="unfinished"> 
    553             </translation> 
     539        <translation>Start Update?</translation> 
    554540    </message> 
    555541    <message> 
    556542        <source>Do you wish to start updating this application right now?</source> 
    557         <translation type="unfinished"> 
    558             </translation> 
     543        <translation>Do you wish to start updating this application right now?</translation> 
    559544    </message> 
    560545</context> 
     
    699684    <message> 
    700685        <source>Removing Application</source> 
    701         <translation type="unfinished"> 
    702             </translation> 
     686        <translation>Removing Application</translation> 
    703687    </message> 
    704688</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_en_ZA.ts

    ra89623c re163efa  
    485485    <message> 
    486486        <source>Back</source> 
    487         <translation type="unfinished"> 
    488             </translation> 
     487        <translation>Back</translation> 
    489488    </message> 
    490489    <message> 
    491490        <source>Find</source> 
    492         <translation type="unfinished"> 
    493             </translation> 
     491        <translation>Find</translation> 
    494492    </message> 
    495493    <message> 
    496494        <source>Start</source> 
    497         <translation type="unfinished"> 
    498             </translation> 
     495        <translation>Start</translation> 
    499496    </message> 
    500497    <message> 
    501498        <source>Created:</source> 
    502         <translation type="unfinished"> 
    503             </translation> 
     499        <translation>Created:</translation> 
    504500    </message> 
    505501    <message> 
    506502        <source>Architecture:</source> 
    507         <translation type="unfinished"> 
    508             </translation> 
     503        <translation>Architecture:</translation> 
    509504    </message> 
    510505    <message> 
    511506        <source>Shortcuts</source> 
    512         <translation type="unfinished"> 
    513             </translation> 
     507        <translation>Shortcuts</translation> 
    514508    </message> 
    515509    <message> 
    516510        <source>Contact Maintainer</source> 
    517         <translation type="unfinished"> 
    518             </translation> 
     511        <translation>Contact Maintainer</translation> 
    519512    </message> 
    520513    <message> 
    521514        <source>Current Operations</source> 
    522         <translation type="unfinished"> 
    523             </translation> 
     515        <translation>Current Operations</translation> 
    524516    </message> 
    525517    <message> 
    526518        <source>Cancel Operations</source> 
    527         <translation type="unfinished"> 
    528             </translation> 
     519        <translation>Cancel Operations</translation> 
    529520    </message> 
    530521    <message> 
    531522        <source>Install PBI</source> 
    532         <translation type="unfinished"> 
    533             </translation> 
     523        <translation>Install PBI</translation> 
    534524    </message> 
    535525    <message> 
    536526        <source>PBI Application (*.pbi)</source> 
    537         <translation type="unfinished"> 
    538             </translation> 
     527        <translation>PBI Application (*.pbi)</translation> 
    539528    </message> 
    540529    <message> 
    541530        <source>Are you ready to begin installing these PBI&apos;s?</source> 
    542         <translation type="unfinished"> 
    543             </translation> 
     531        <translation>Are you ready to begin installing these PBI&apos;s?</translation> 
    544532    </message> 
    545533    <message> 
    546534        <source>NOTE: You will need to manually add desktop/menu icons through the AppCafe afterwards.</source> 
    547         <translation type="unfinished"> 
    548             </translation> 
     535        <translation>NOTE: You will need to manually add desktop/menu icons through the AppCafe afterwards.</translation> 
    549536    </message> 
    550537    <message> 
    551538        <source>Start Update?</source> 
    552         <translation type="unfinished"> 
    553             </translation> 
     539        <translation>Start Update?</translation> 
    554540    </message> 
    555541    <message> 
    556542        <source>Do you wish to start updating this application right now?</source> 
    557         <translation type="unfinished"> 
    558             </translation> 
     543        <translation>Do you wish to start updating this application right now?</translation> 
    559544    </message> 
    560545</context> 
     
    699684    <message> 
    700685        <source>Removing Application</source> 
    701         <translation type="unfinished"> 
    702             </translation> 
     686        <translation>Removing Application</translation> 
    703687    </message> 
    704688</context> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_et.ts

    ra89623c re163efa  
    613613    <message> 
    614614        <source>%1 Download Error:</source> 
    615         <translation>%1 allalaadimise viga:</translation> 
     615        <translation>Rakenduse %1 allalaadimise viga:</translation> 
    616616    </message> 
    617617    <message> 
  • src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_zh_TW.ts

    ra89623c re163efa  
    5050    <message> 
    5151        <source>Add</source> 
    52         <translation>添加</translation> 
     52        <translation>加å 
     53¥</translation> 
    5354    </message> 
    5455    <message> 
     
    7475    <message> 
    7576        <source>Add PBI Repository</source> 
    76         <translation>添加 PBI 套件庫</translation> 
     77        <translation>加å 
     78¥ PBI 套件庫</translation> 
    7779    </message> 
    7880    <message> 
     
    8284    <message> 
    8385        <source>Repo Successfully Added</source> 
    84         <translation>成功添加套件庫</translation> 
     86        <translation>成功加å 
     87¥å¥—件庫</translation> 
    8588    </message> 
    8689    <message> 
     
    9598    <message> 
    9699        <source>This repo could not be added.</source> 
    97         <translation>無法添加套件庫。</translation> 
     100        <translation>無法加å 
     101¥å¥—件庫。</translation> 
    98102    </message> 
    99103    <message> 
     
    400404    <message> 
    401405        <source>Add</source> 
    402         <translation>添加</translation> 
     406        <translation>加å 
     407¥</translation> 
    403408    </message> 
    404409    <message> 
     
    412417    <message> 
    413418        <source>Add (All Users)</source> 
    414         <translation>添加 (å 
     419        <translation>加å 
     420¥ (å 
    415421šéƒšäœ¿ç”šè€ 
    416422)</translation> 
     
    458464    <message> 
    459465        <source>Unknown</source> 
    460         <translation>䞍詳</translation> 
     466        <translation>䞍明</translation> 
    461467    </message> 
    462468    <message> 
     
    499505    <message> 
    500506        <source>Verify Installation</source> 
    501         <translation type="unfinished"> 
    502             </translation> 
     507        <translation>驗證安裝惠
     508況</translation> 
    503509    </message> 
    504510    <message> 
    505511        <source>Are you sure you want to install this application?</source> 
    506         <translation type="unfinished"> 
    507             </translation> 
     512        <translation>是吊確定安裝歀應甚皋匏</translation> 
    508513    </message> 
    509514    <message> 
    510515        <source>Shift+Q</source> 
    511         <translation type="unfinished"> 
    512             </translation> 
     516        <translation>Shift+Q</translation> 
    513517    </message> 
    514518    <message> 
    515519        <source>Shift+S</source> 
    516         <translation type="unfinished"> 
    517             </translation> 
     520        <translation>Shift+S</translation> 
    518521    </message> 
    519522    <message> 
    520523        <source>Back</source> 
    521         <translation type="unfinished"> 
    522             </translation> 
     524        <translation>返回</translation> 
    523525    </message> 
    524526    <message> 
    525527        <source>Find</source> 
    526         <translation type="unfinished"> 
    527             </translation> 
     528        <translation>尋扟</translation> 
    528529    </message> 
    529530    <message> 
    530531        <source>Start</source> 
    531         <translation type="unfinished"> 
    532             </translation> 
     532        <translation>啟動</translation> 
    533533    </message> 
    534534    <message> 
    535535        <source>Created:</source> 
    536         <translation type="unfinished"> 
    537             </translation> 
     536        <translation>建立時間</translation> 
    538537    </message> 
    539538    <message> 
    540539        <source>Architecture:</source> 
    541         <translation type="unfinished"> 
    542             </translation> 
     540        <translation>架構</translation> 
    543541    </message> 
    544542    <message> 
     
    564562    <message> 
    565563        <source>Install PBI</source> 
    566         <translation type="unfinished"> 
    567             </translation> 
     564        <translation>安裝 PBI</translation> 
    568565    </message> 
    569566    <message> 
    570567        <source>PBI Application (*.pbi)</source> 
    571         <translation type="unfinished"> 
    572             </translation> 
     568        <translation>PBI 應甚皋匏 (*.pbi)</translation> 
    573569    </message> 
    574570    <message> 
    575571        <source>Are you ready to begin installing these PBI&apos;s?</source> 
    576         <translation type="unfinished"> 
    577             </translation> 
     572        <translation>是吊確定開始安裝歀等 PBI</translation> 
    578573    </message> 
    579574    <message> 
    580575        <source>NOTE: You will need to manually add desktop/menu icons through the AppCafe afterwards.</source> 
    581         <translation type="unfinished"> 
    582             </translation> 
     576        <translation>泚意悚之埌芁圚 AppCafe 手動加å 
     577¥æ¡Œé¢/遞單圖瀺。</translation> 
    583578    </message> 
    584579    <message> 
    585580        <source>Start Update?</source> 
    586         <translation type="unfinished"> 
    587             </translation> 
     581        <translation>開始曎新嗎</translation> 
    588582    </message> 
    589583    <message> 
    590584        <source>Do you wish to start updating this application right now?</source> 
    591         <translation type="unfinished"> 
    592             </translation> 
     585        <translation>是吊銬䞊開始曎新歀應甚皋匏</translation> 
    593586    </message> 
    594587</context> 
     
    691684    <message> 
    692685        <source>Unknown</source> 
    693         <translation>䞍詳</translation> 
     686        <translation>䞍明</translation> 
    694687    </message> 
    695688    <message> 
     
    739732    <message> 
    740733        <source>Removing Application</source> 
    741         <translation type="unfinished"> 
    742             </translation> 
     734        <translation>移陀應甚皋匏</translation> 
    743735    </message> 
    744736</context> 
  • src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_pt_BR.ts

    r0f2a1c4 re163efa  
    2323    <message> 
    2424        <source>Getting PC-BSD Sources</source> 
    25         <translation type="unfinished"> 
    26             </translation> 
     25        <translation type="unfinished">Obtendo fontes do PC-BSD</translation> 
    2726    </message> 
    2827    <message> 
     
    147146    <message> 
    148147        <source>You already have a process running. Please wait for that one to finish first.</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     148        <translation type="unfinished">Você já tem um processo em execução. Aguarde-o antes de finalizar.</translation> 
    151149    </message> 
    152150</context> 
  • src-qt4/pc-updategui/i18n/UpdateGui_zh_TW.ts

    r85d2ac9 re163efa  
    177177    <message> 
    178178        <source>Reboot required for update to finish!</source> 
    179         <translation type="unfinished"> 
    180             </translation> 
     179        <translation>芁完成曎新忠
     180需重新開機</translation> 
    181181    </message> 
    182182</context> 
  • src-qt4/qsudo/i18n/qsudo_ru.ts

    r90cf9b1 re163efa  
    1010    <message> 
    1111        <source>Requesting System Permissions</source> 
    12         <translation type="unfinished"> 
    13             </translation> 
     12        <translation>ЗапрПс прав сОстеЌы</translation> 
    1413    </message> 
    1514    <message> 
     
    1918    <message> 
    2019        <source>This user does not have administrator permissions on this system!</source> 
    21         <translation type="unfinished"> 
    22             </translation> 
     20        <translation>ППльзПватель Ме ОЌеет права аЎЌОМОстратПра Ма этПй сОстеЌе!</translation> 
    2321    </message> 
    2422    <message> 
    2523        <source>Invalid Password! Tries Left: %1</source> 
    26         <translation type="unfinished"> 
    27             </translation> 
     24        <translation>НеверМый парПль! ОсталПсь пПпытПк: %1</translation> 
    2825    </message> 
    2926    <message> 
    3027        <source>Toggle command details</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     28        <translation>ПереключеМОе Ўеталей кПЌаМЎы</translation> 
    3329    </message> 
    3430</context> 
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_TW.ts

    r8e86e34 re163efa  
    6464    <message> 
    6565        <source>&amp;Add</source> 
    66         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     66        <translation>加å 
     67¥(&amp;A)</translation> 
    6768    </message> 
    6869    <message> 
     
    8081    <message> 
    8182        <source>Add IP</source> 
    82         <translation>添加 IP</translation> 
     83        <translation>加å 
     84¥ IP</translation> 
    8385    </message> 
    8486    <message> 
     
    298300    <message> 
    299301        <source>Add a new Jail</source> 
    300         <translation>添加新 Jail</translation> 
     302        <translation>加å 
     303¥æ–° Jail</translation> 
    301304    </message> 
    302305    <message> 
     
    427430    <message> 
    428431        <source>Add a new Jail</source> 
    429         <translation>添加新 Jail</translation> 
     432        <translation>加å 
     433¥æ–° Jail</translation> 
    430434    </message> 
    431435    <message> 
     
    649653    <message> 
    650654        <source>&amp;Add</source> 
    651         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     655        <translation>加å 
     656¥(&amp;A)</translation> 
    652657    </message> 
    653658    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.